1 00:00:01,072 --> 00:00:03,880 我想讲一个女孩子的故事。 2 00:00:04,415 --> 00:00:06,627 但是我不能说出她的真名。 3 00:00:07,015 --> 00:00:08,928 就叫她哈迪扎好了。 4 00:00:09,421 --> 00:00:11,050 哈迪扎今年20岁。 5 00:00:11,639 --> 00:00:12,544 她很害羞, 6 00:00:12,544 --> 00:00:16,048 但是笑起来很好看,活力四射。 7 00:00:16,959 --> 00:00:18,889 但她生活在痛苦中。 8 00:00:20,643 --> 00:00:24,117 她很可能需要终身药物治疗。 9 00:00:25,046 --> 00:00:26,551 你们想知道为什么吗? 10 00:00:27,964 --> 00:00:30,851 哈迪扎来自奇博克, 11 00:00:30,851 --> 00:00:33,062 在2014年4月14日, 12 00:00:33,062 --> 00:00:35,726 她被“博科圣地”恐怖分子绑架。 13 00:00:36,470 --> 00:00:39,009 不过,她成功逃过一劫, 14 00:00:39,009 --> 00:00:42,220 跳下了载满女孩的卡车。 15 00:00:42,224 --> 00:00:45,557 但是她的腿在跳车时摔断了, 16 00:00:45,557 --> 00:00:48,991 她不得不爬进灌木丛躲藏。 17 00:00:48,991 --> 00:00:53,713 她告诉我,她当时吓坏了,害怕 “博科圣地”的人会回来抓她。 18 00:00:53,713 --> 00:00:58,371 那天跳车逃生的共有 57名女孩,她是其中之一。 19 00:00:58,371 --> 00:01:00,926 这个故事很快在全球范围内 20 00:01:00,926 --> 00:01:02,332 引起关注。 21 00:01:02,332 --> 00:01:05,616 米歇尔·奥巴马、马拉拉等人 22 00:01:05,616 --> 00:01:07,752 都加入声援, 23 00:01:07,752 --> 00:01:11,017 与此同时——当时我住在伦敦—— 24 00:01:11,017 --> 00:01:15,684 我被派到阿布贾去报道世界经济论坛, 25 00:01:15,684 --> 00:01:18,100 那是(论坛)首次在尼日利亚举办。 26 00:01:18,655 --> 00:01:22,719 但在当时的阿布贾,很明显 (绑架案)才是大家唯一关心的事。 27 00:01:23,909 --> 00:01:25,568 我们给政府施加了很大的压力。 28 00:01:25,568 --> 00:01:27,990 问了很多尖锐的问题,询问他们 29 00:01:27,990 --> 00:01:29,855 解救这些女孩子的进展。 30 00:01:30,379 --> 00:01:32,057 可以理解的是, 31 00:01:32,057 --> 00:01:34,964 他们不太喜欢我们咄咄逼人的问题, 32 00:01:34,964 --> 00:01:38,757 因此我们只得到了一些 “莫须有的事实”。 33 00:01:38,757 --> 00:01:41,452 (笑声) 34 00:01:41,452 --> 00:01:44,654 当时尼日利亚一些 有影响力的人告诉我们 35 00:01:44,658 --> 00:01:46,685 我们太天真了, 36 00:01:46,685 --> 00:01:49,883 根本不了解尼日利亚的政治局势。 37 00:01:50,900 --> 00:01:53,025 但他们也告诉我们 38 00:01:53,025 --> 00:01:55,657 奇博克女生绑架案 39 00:01:55,657 --> 00:01:56,836 是假的。 40 00:01:58,265 --> 00:02:00,995 可悲的是,这个虚假的 版本依然流传着, 41 00:02:00,995 --> 00:02:03,309 直到今天还有很多尼日利亚人 42 00:02:03,309 --> 00:02:06,066 认为奇博克女生绑架案没有发生过。 43 00:02:06,931 --> 00:02:09,494 但我的采访是真实的, 44 00:02:10,401 --> 00:02:12,126 我采访过那些绝望的父母, 45 00:02:12,130 --> 00:02:16,034 他们告诉我,“博科圣地” 绑架了他们女儿的那天, 46 00:02:16,034 --> 00:02:20,822 他们追着卡车冲进了塞比萨森林。 47 00:02:20,822 --> 00:02:24,554 他们带着大砍刀,却被迫退了回来, 48 00:02:24,558 --> 00:02:26,407 因为“博科圣地”的人拿着枪。 49 00:02:27,345 --> 00:02:31,038 2年过去了,不可避免的, 媒体的关注越来越少, 50 00:02:31,038 --> 00:02:32,802 过去2年, 51 00:02:32,802 --> 00:02:35,965 我们已经很少听到 奇博克女学生的消息。 52 00:02:35,969 --> 00:02:38,248 所有人都推测她们已经死了。 53 00:02:38,248 --> 00:02:40,250 但是去年4月, 54 00:02:40,250 --> 00:02:42,449 我通过某种途径拿到了这个录像。 55 00:02:43,036 --> 00:02:44,806 这是从录像中抽出的一幅画面, 56 00:02:44,806 --> 00:02:48,104 “博科圣地”用录像证明她们还活着, 57 00:02:48,923 --> 00:02:51,467 通过某种渠道,我拿到了这份录像。 58 00:02:52,109 --> 00:02:53,410 但在我公开录像之前, 59 00:02:53,410 --> 00:02:56,715 我需要去尼日利亚的东北部, 60 00:02:56,719 --> 00:02:59,336 去找女孩的父母, 确认(录像的)真实性。 61 00:02:59,336 --> 00:03:02,694 我几乎立刻得到了确认。 62 00:03:03,630 --> 00:03:05,654 其中一位母亲看到这段录像后 63 00:03:05,654 --> 00:03:09,684 告诉我,她多么希望能够 把手伸进笔记本电脑 64 00:03:09,688 --> 00:03:13,777 把她的女儿从屏幕里拽出来, 65 00:03:13,777 --> 00:03:15,157 她一秒钟都不能等。 66 00:03:16,203 --> 00:03:19,445 在座的各位,如果你们像我一样, 已经为人父母, 67 00:03:19,449 --> 00:03:22,307 你大概就能想象到那位母亲 68 00:03:22,307 --> 00:03:24,000 所承受的巨大痛苦。 69 00:03:25,601 --> 00:03:32,185 这段录像成为跟“博科圣地” 谈判的起点。 70 00:03:32,185 --> 00:03:36,177 一位尼日利亚议员告诉我, 正是因为这段录像, 71 00:03:36,177 --> 00:03:38,158 他们才开始进行谈判, 72 00:03:38,158 --> 00:03:41,694 因为他们很久以前就已经推测 这些奇博克女生已经死了。 73 00:03:42,639 --> 00:03:47,371 去年10月,21名女生得以被释放。 74 00:03:47,371 --> 00:03:50,933 不幸的是,仍有 约200名女生下落不明。 75 00:03:51,691 --> 00:03:55,922 我必须承认,在报道这则 新闻的时候,我并不是个中立的 76 00:03:55,922 --> 00:03:56,662 观察者。 77 00:03:56,662 --> 00:04:00,930 每当我想起那么多解救她们的机会 被白白浪费的时候, 78 00:04:02,232 --> 00:04:03,351 我就非常的愤怒。 79 00:04:03,351 --> 00:04:07,365 每当我想起那些女孩的父母告诉我, 如果她们的家庭 80 00:04:07,369 --> 00:04:09,743 富有且有权势,那么肯定早就被 解救出来了的时候 81 00:04:09,743 --> 00:04:11,928 我就非常的愤怒。 82 00:04:14,281 --> 00:04:16,229 我还愤怒于 83 00:04:16,229 --> 00:04:18,281 那些假新闻, 84 00:04:18,281 --> 00:04:20,173 我非常肯定, 85 00:04:20,173 --> 00:04:22,309 这些假新闻拖延了救援, 86 00:04:22,309 --> 00:04:25,292 导致女生们没能早些回家。 87 00:04:26,680 --> 00:04:31,235 这让我看到了假新闻的致命危险性。 88 00:04:31,235 --> 00:04:32,811 那么我们能做什么? 89 00:04:33,883 --> 00:04:35,830 在谷歌和脸书有一群 90 00:04:35,830 --> 00:04:38,313 非常聪明的工程师, 91 00:04:38,313 --> 00:04:43,412 努力用高科技手段 来阻止假新闻的传播。 92 00:04:43,412 --> 00:04:48,187 但除此之外,我相信在座的 每一位——包括你和我—— 93 00:04:48,187 --> 00:04:50,388 都有义务参与其中。 94 00:04:50,388 --> 00:04:52,715 我们是分享新闻的人。 95 00:04:52,715 --> 00:04:55,240 我们在网上传播报道。 96 00:04:55,240 --> 00:04:57,421 在当今社会,我们都是出版者, 97 00:04:58,535 --> 00:05:01,076 我们都承担着责任。 98 00:05:01,076 --> 00:05:03,390 作为一名记者, 99 00:05:03,390 --> 00:05:05,442 我检查和确认(报道的)真实性。 100 00:05:05,442 --> 00:05:08,717 我相信直觉,也提出质疑。 101 00:05:09,620 --> 00:05:12,526 为什么这个人要告诉我这个故事? 102 00:05:12,526 --> 00:05:16,049 他们分享这些信息的目的是什么? 103 00:05:16,049 --> 00:05:18,681 他们是否暗地里另有所图? 104 00:05:18,682 --> 00:05:24,203 我真的认为,从现在开始, 对于从网上得到的信息, 105 00:05:24,203 --> 00:05:26,507 我们需要提出质疑。 106 00:05:29,673 --> 00:05:35,444 研究显示,我们中有些人 在转发一条新闻之前, 107 00:05:35,444 --> 00:05:37,561 甚至只看了一眼标题。 108 00:05:37,561 --> 00:05:39,094 你们谁这么干过? 109 00:05:39,944 --> 00:05:41,279 我就这么干过。 110 00:05:42,435 --> 00:05:43,794 但是如果 111 00:05:45,295 --> 00:05:49,504 我们停止转发那些我们 匆匆一瞥看到的信息会怎样? 112 00:05:50,250 --> 00:05:53,767 如果我们停下来想一想, 113 00:05:53,767 --> 00:05:56,316 我们的转发可能 包含暴力或仇恨言论, 114 00:05:56,320 --> 00:05:59,531 会有什么后果,会怎样? 115 00:06:00,595 --> 00:06:05,170 如果我们在转发之前, 认真的想一想这样的行为 116 00:06:05,170 --> 00:06:08,112 会对真实的世界 造成什么影响,又会怎样? 117 00:06:08,112 --> 00:06:09,755 非常感谢大家的聆听。 118 00:06:09,755 --> 00:06:12,653 (掌声)