1 00:00:01,072 --> 00:00:03,880 Jag vill berätta en historia om en flicka. 2 00:00:04,515 --> 00:00:06,627 Men jag kan inte säga hennes riktiga namn. 3 00:00:07,015 --> 00:00:08,928 Så jag kallar henne Hadiza. 4 00:00:09,561 --> 00:00:11,050 Hadiza är 20. 5 00:00:11,639 --> 00:00:12,790 Hon är blyg, 6 00:00:12,814 --> 00:00:16,048 men hon har ett vackert leende som lyser upp hennes ansikte. 7 00:00:16,959 --> 00:00:18,889 Men hon lever med konstant smärta. 8 00:00:20,643 --> 00:00:24,117 Och hon kommer troligen medicinera i resten av sitt liv. 9 00:00:25,046 --> 00:00:26,551 Vill ni veta varför? 10 00:00:27,964 --> 00:00:30,821 Hadiza är en Chibok-flicka, 11 00:00:30,845 --> 00:00:34,078 och den 14:e april 2014 blev hon kidnappad 12 00:00:34,102 --> 00:00:35,726 av terrorister från Boko Haram. 13 00:00:36,470 --> 00:00:38,979 Hon lyckades fly 14 00:00:39,003 --> 00:00:42,200 genom att hoppa av lastbilen som flickorna var lastade på. 15 00:00:42,224 --> 00:00:45,517 Men när hon landade så bröt hon båda sina ben 16 00:00:45,541 --> 00:00:48,961 och hon fick åla på mage för att gömma sig i buskarna. 17 00:00:48,985 --> 00:00:53,063 Hon berättade att hon var rädd för att Boko Haram skulle komma efter henne. 18 00:00:53,704 --> 00:00:58,331 Hon var en av 57 flickor som skulle fly genom att hoppa från lastbilar den dagen. 19 00:00:58,355 --> 00:01:00,896 Denna historia skapade med rätta svallvågor 20 00:01:00,920 --> 00:01:02,292 runt världen. 21 00:01:02,316 --> 00:01:05,586 Människor som Michelle Obama, Malala och andra 22 00:01:05,610 --> 00:01:07,702 höjde sina röster i protest 23 00:01:07,726 --> 00:01:10,987 och ungefär samtidigt - jag bodde i London för tillfället - 24 00:01:11,011 --> 00:01:15,654 skickades jag från London till Abuja för att bevaka World Economic Forum 25 00:01:15,678 --> 00:01:18,100 som Nigeria var värd för för första gången. 26 00:01:18,655 --> 00:01:22,719 Men när vi kom fram stod det klart att det bara fanns en historia i staden. 27 00:01:23,909 --> 00:01:25,754 Vi satte press på regeringen. 28 00:01:25,778 --> 00:01:28,184 Vi ställde tuffa frågor om vad de gjorde 29 00:01:28,184 --> 00:01:29,855 för att få flickorna tillbaka. 30 00:01:30,379 --> 00:01:32,103 Förståeligt nog 31 00:01:32,127 --> 00:01:34,934 var de inte så nöjda över våra frågor 32 00:01:34,958 --> 00:01:38,707 och vi kan väl säga att vi fick vår andel av "alternativa fakta". 33 00:01:38,731 --> 00:01:40,532 (Skratt) 34 00:01:41,436 --> 00:01:44,634 Inflytelserika nigrianer sa till oss 35 00:01:44,658 --> 00:01:46,655 att vi var naiva, 36 00:01:46,679 --> 00:01:49,883 att vi inte förstod den politiska situationen i Nigeria. 37 00:01:50,900 --> 00:01:52,995 Men de berättade också för oss 38 00:01:53,019 --> 00:01:55,627 att historien om Chibok-flickorna 39 00:01:55,651 --> 00:01:56,836 var ett påhitt. 40 00:01:58,265 --> 00:02:00,949 Tråkigt nog har påståendet att det var påhitt levt kvar, 41 00:02:00,949 --> 00:02:03,279 och det finns fortfarande människor i Nigeria idag 42 00:02:03,303 --> 00:02:06,066 som tror att Chibok-flickorna aldrig blev kidnappade. 43 00:02:06,931 --> 00:02:09,494 Trots att jag pratat med människor som dessa - 44 00:02:10,401 --> 00:02:12,106 förtvivlade föräldrar 45 00:02:12,130 --> 00:02:16,184 som berättat för oss att samma dag som Boko Haram kidnappade deras döttrar, 46 00:02:16,208 --> 00:02:20,782 så sprang de efter lastbilarna som förde bort deras döttrar. 47 00:02:20,806 --> 00:02:24,534 De var beväpnade med macheter, men de tvingades vända om 48 00:02:24,558 --> 00:02:26,407 för Boko Haram hade gevär. 49 00:02:27,345 --> 00:02:31,008 I två år innehöll nyheterna oundvikligen andra saker 50 00:02:31,032 --> 00:02:32,762 och på två år 51 00:02:32,786 --> 00:02:35,945 hörde vi inte mycket om Chibok-flickorna. 52 00:02:35,969 --> 00:02:37,838 Alla förmodade att de var döda. 53 00:02:38,233 --> 00:02:40,220 Men i april förra året, 54 00:02:40,244 --> 00:02:42,449 kom jag över denna video. 55 00:02:43,036 --> 00:02:44,776 Det här är stillbilder från videon 56 00:02:44,800 --> 00:02:47,914 som Boko Haram har filmat för att bevisa att de lever 57 00:02:48,923 --> 00:02:51,467 och genom en källa fick jag denna video. 58 00:02:51,949 --> 00:02:53,646 Men innan jag kunde publicera den, 59 00:02:53,670 --> 00:02:56,695 behövde jag resa till nordöstra Nigeria 60 00:02:56,719 --> 00:02:58,786 för att prata med föräldrarna, verifiera. 61 00:02:59,317 --> 00:03:02,694 Jag behövde inte vänta länge på verifiering. 62 00:03:03,630 --> 00:03:06,960 En av mödrarna sa till mig när hon tittade på filmen 63 00:03:06,984 --> 00:03:09,684 att om hon hade kunnat sträcka sig in i datorn 64 00:03:09,708 --> 00:03:13,727 och dra sitt barn ut från den, 65 00:03:13,751 --> 00:03:15,157 så skulle hon ha gjort det. 66 00:03:16,203 --> 00:03:19,425 För er som är föräldrar, som jag själv, i publiken, 67 00:03:19,449 --> 00:03:22,277 kan ni bara föreställa er den ångest 68 00:03:22,301 --> 00:03:23,760 den mamman kände. 69 00:03:25,601 --> 00:03:32,155 Den här filmen skulle dra igång förhandlingar med Boko Haram. 70 00:03:32,179 --> 00:03:36,147 Och en nigeriansk senator sa till mig att det var för videon 71 00:03:36,171 --> 00:03:38,164 som de började samtalen 72 00:03:38,188 --> 00:03:41,694 för de hade länge antagit att Chibok-flickorna var döda. 73 00:03:42,639 --> 00:03:47,341 Tjugoen flickor frigavs i oktober förra året. 74 00:03:47,365 --> 00:03:50,933 Tråkigt nog saknas nästan 200 av dem fortfarande. 75 00:03:51,691 --> 00:03:55,888 Jag måste erkänna att jag inte har varit en oberörd observatör 76 00:03:55,912 --> 00:03:57,098 när jag skrev om detta. 77 00:03:57,122 --> 00:04:00,930 Jag blir förbannad när jag tänker på alla förlorade möjligheter 78 00:04:02,232 --> 00:04:03,421 att rädda dessa flickor. 79 00:04:03,445 --> 00:04:07,345 Jag blir förbannad när jag tänker på att föräldrarna berättade för mig 80 00:04:07,369 --> 00:04:09,957 att om det varit döttrar till rika och mäktiga personer 81 00:04:09,957 --> 00:04:12,328 så skulle de återfunnits mycket tidigare. 82 00:04:14,281 --> 00:04:16,289 Och jag blir rasande 83 00:04:16,313 --> 00:04:18,241 på de påhittade berättelerna 84 00:04:18,265 --> 00:04:20,143 som jag uppriktigt tror 85 00:04:20,167 --> 00:04:22,279 orsakade förseningen; 86 00:04:22,303 --> 00:04:25,292 de var del i orsaken till deras försenade återförening. 87 00:04:26,680 --> 00:04:31,195 Detta illustrerar för mig den dödliga faran med falska nyheter. 88 00:04:31,219 --> 00:04:32,811 Så vad kan vi göra åt det? 89 00:04:33,883 --> 00:04:35,800 Det finns några smarta människor, 90 00:04:35,824 --> 00:04:38,283 smarta ingenjörer på Google och Facebook, 91 00:04:38,307 --> 00:04:43,372 som försöker använda teknik för att stoppa falska nyheter. 92 00:04:43,396 --> 00:04:48,147 Men förutom det tror jag att alla här - du och jag - 93 00:04:48,171 --> 00:04:50,358 har en roll att spela här. 94 00:04:50,382 --> 00:04:52,675 Det är vi som delar innehållet. 95 00:04:52,699 --> 00:04:55,210 Det är vi som delar historier online. 96 00:04:55,234 --> 00:04:57,421 I denna tidsålder är vi alla utgivare 97 00:04:58,535 --> 00:05:01,026 och vi har ett ansvar. 98 00:05:01,050 --> 00:05:03,360 I mitt jobb som journalist, 99 00:05:03,384 --> 00:05:05,412 så dubbelkollar jag, jag verifierar. 100 00:05:05,436 --> 00:05:08,717 Jag litar på min magkänsla, men jag ställer de tuffa frågorna. 101 00:05:09,620 --> 00:05:12,496 Varför berättar den här personen det här för mig? 102 00:05:12,520 --> 00:05:16,019 Vad vinner de på att dela med sig av informationen? 103 00:05:16,043 --> 00:05:17,851 Har de en dold agenda? 104 00:05:18,682 --> 00:05:24,173 Jag tror faktiskt att vi alla måste börja ställa tuffare frågor 105 00:05:24,197 --> 00:05:26,507 om den information som vi hittar online. 106 00:05:29,673 --> 00:05:35,404 Forskning visar att vissa av oss inte ens läser förbi rubriken 107 00:05:35,428 --> 00:05:37,531 innan vi delar historier. 108 00:05:37,555 --> 00:05:39,094 Vem här har gjort det? 109 00:05:39,944 --> 00:05:41,279 Jag vet att jag har det. 110 00:05:42,435 --> 00:05:43,794 Men vad händer om 111 00:05:45,295 --> 00:05:49,504 vi slutar att svälja information med hull och hår? 112 00:05:50,250 --> 00:05:53,823 Vad händer om vi stannar upp och tänker på konsekvenserna 113 00:05:53,847 --> 00:05:56,296 av informationen som vi just skickade vidare 114 00:05:56,320 --> 00:05:59,531 och dess potential att initiera våld eller hat? 115 00:06:00,595 --> 00:06:05,130 Vad händer om vi stannar upp och tänker på konsekvenserna i verkliga livet, 116 00:06:05,154 --> 00:06:07,322 som ett resultat av informationen vi delade? 117 00:06:08,105 --> 00:06:09,905 Tack så mycket för att ni lyssnade. 118 00:06:09,929 --> 00:06:12,893 (Applåder)