0:00:01.072,0:00:03.880 Jag vill berätta en historia om en flicka. 0:00:04.515,0:00:06.627 Men jag kan inte säga hennes riktiga namn. 0:00:07.015,0:00:08.928 Så jag kallar henne Hadiza. 0:00:09.561,0:00:11.050 Hadiza är 20. 0:00:11.639,0:00:12.790 Hon är blyg, 0:00:12.814,0:00:16.048 men hon har ett vackert leende[br]som lyser upp hennes ansikte. 0:00:16.959,0:00:18.889 Men hon lever med konstant smärta. 0:00:20.643,0:00:24.117 Och hon kommer troligen medicinera[br]i resten av sitt liv. 0:00:25.046,0:00:26.551 Vill ni veta varför? 0:00:27.964,0:00:30.821 Hadiza är en Chibok-flicka, 0:00:30.845,0:00:34.078 och den 14:e april 2014 blev hon kidnappad 0:00:34.102,0:00:35.726 av terrorister från Boko Haram. 0:00:36.470,0:00:38.979 Hon lyckades fly 0:00:39.003,0:00:42.200 genom att hoppa av lastbilen[br]som flickorna var lastade på. 0:00:42.224,0:00:45.517 Men när hon landade[br]så bröt hon båda sina ben 0:00:45.541,0:00:48.961 och hon fick åla på mage[br]för att gömma sig i buskarna. 0:00:48.985,0:00:53.063 Hon berättade att hon var rädd för att[br]Boko Haram skulle komma efter henne. 0:00:53.704,0:00:58.331 Hon var en av 57 flickor som skulle fly[br]genom att hoppa från lastbilar den dagen. 0:00:58.355,0:01:00.896 Denna historia skapade[br]med rätta svallvågor 0:01:00.920,0:01:02.292 runt världen. 0:01:02.316,0:01:05.586 Människor som Michelle Obama,[br]Malala och andra 0:01:05.610,0:01:07.702 höjde sina röster i protest 0:01:07.726,0:01:10.987 och ungefär samtidigt -[br]jag bodde i London för tillfället - 0:01:11.011,0:01:15.654 skickades jag från London till Abuja[br]för att bevaka World Economic Forum 0:01:15.678,0:01:18.100 som Nigeria var värd för[br]för första gången. 0:01:18.655,0:01:22.719 Men när vi kom fram stod det klart[br]att det bara fanns en historia i staden. 0:01:23.909,0:01:25.754 Vi satte press på regeringen. 0:01:25.778,0:01:28.184 Vi ställde tuffa frågor om vad de gjorde 0:01:28.184,0:01:29.855 för att få flickorna tillbaka. 0:01:30.379,0:01:32.103 Förståeligt nog 0:01:32.127,0:01:34.934 var de inte så nöjda över våra frågor 0:01:34.958,0:01:38.707 och vi kan väl säga att vi fick[br]vår andel av "alternativa fakta". 0:01:38.731,0:01:40.532 (Skratt) 0:01:41.436,0:01:44.634 Inflytelserika nigrianer sa till oss 0:01:44.658,0:01:46.655 att vi var naiva, 0:01:46.679,0:01:49.883 att vi inte förstod den[br]politiska situationen i Nigeria. 0:01:50.900,0:01:52.995 Men de berättade också för oss 0:01:53.019,0:01:55.627 att historien om Chibok-flickorna 0:01:55.651,0:01:56.836 var ett påhitt. 0:01:58.265,0:02:00.949 Tråkigt nog har påståendet[br]att det var påhitt levt kvar, 0:02:00.949,0:02:03.279 och det finns fortfarande[br]människor i Nigeria idag 0:02:03.303,0:02:06.066 som tror att Chibok-flickorna[br]aldrig blev kidnappade. 0:02:06.931,0:02:09.494 Trots att jag pratat med[br]människor som dessa - 0:02:10.401,0:02:12.106 förtvivlade föräldrar 0:02:12.130,0:02:16.184 som berättat för oss att samma dag[br]som Boko Haram kidnappade deras döttrar, 0:02:16.208,0:02:20.782 så sprang de efter lastbilarna[br]som förde bort deras döttrar. 0:02:20.806,0:02:24.534 De var beväpnade med macheter,[br]men de tvingades vända om 0:02:24.558,0:02:26.407 för Boko Haram hade gevär. 0:02:27.345,0:02:31.008 I två år innehöll nyheterna[br]oundvikligen andra saker 0:02:31.032,0:02:32.762 och på två år 0:02:32.786,0:02:35.945 hörde vi inte mycket om Chibok-flickorna. 0:02:35.969,0:02:37.838 Alla förmodade att de var döda. 0:02:38.233,0:02:40.220 Men i april förra året, 0:02:40.244,0:02:42.449 kom jag över denna video. 0:02:43.036,0:02:44.776 Det här är stillbilder från videon 0:02:44.800,0:02:47.914 som Boko Haram har filmat[br]för att bevisa att de lever 0:02:48.923,0:02:51.467 och genom en källa fick jag denna video. 0:02:51.949,0:02:53.646 Men innan jag kunde publicera den, 0:02:53.670,0:02:56.695 behövde jag resa till nordöstra Nigeria 0:02:56.719,0:02:58.786 för att prata med föräldrarna, verifiera. 0:02:59.317,0:03:02.694 Jag behövde inte vänta[br]länge på verifiering. 0:03:03.630,0:03:06.960 En av mödrarna sa till mig[br]när hon tittade på filmen 0:03:06.984,0:03:09.684 att om hon hade kunnat[br]sträcka sig in i datorn 0:03:09.708,0:03:13.727 och dra sitt barn ut från den, 0:03:13.751,0:03:15.157 så skulle hon ha gjort det. 0:03:16.203,0:03:19.425 För er som är föräldrar,[br]som jag själv, i publiken, 0:03:19.449,0:03:22.277 kan ni bara föreställa er den ångest 0:03:22.301,0:03:23.760 den mamman kände. 0:03:25.601,0:03:32.155 Den här filmen skulle dra igång[br]förhandlingar med Boko Haram. 0:03:32.179,0:03:36.147 Och en nigeriansk senator[br]sa till mig att det var för videon 0:03:36.171,0:03:38.164 som de började samtalen 0:03:38.188,0:03:41.694 för de hade länge antagit[br]att Chibok-flickorna var döda. 0:03:42.639,0:03:47.341 Tjugoen flickor frigavs[br]i oktober förra året. 0:03:47.365,0:03:50.933 Tråkigt nog saknas nästan[br]200 av dem fortfarande. 0:03:51.691,0:03:55.888 Jag måste erkänna att jag[br]inte har varit en oberörd observatör 0:03:55.912,0:03:57.098 när jag skrev om detta. 0:03:57.122,0:04:00.930 Jag blir förbannad när jag[br]tänker på alla förlorade möjligheter 0:04:02.232,0:04:03.421 att rädda dessa flickor. 0:04:03.445,0:04:07.345 Jag blir förbannad när jag tänker på[br]att föräldrarna berättade för mig 0:04:07.369,0:04:09.957 att om det varit döttrar[br]till rika och mäktiga personer 0:04:09.957,0:04:12.328 så skulle de återfunnits mycket tidigare. 0:04:14.281,0:04:16.289 Och jag blir rasande 0:04:16.313,0:04:18.241 på de påhittade berättelerna 0:04:18.265,0:04:20.143 som jag uppriktigt tror 0:04:20.167,0:04:22.279 orsakade förseningen; 0:04:22.303,0:04:25.292 de var del i orsaken till[br]deras försenade återförening. 0:04:26.680,0:04:31.195 Detta illustrerar för mig[br]den dödliga faran med falska nyheter. 0:04:31.219,0:04:32.811 Så vad kan vi göra åt det? 0:04:33.883,0:04:35.800 Det finns några smarta människor, 0:04:35.824,0:04:38.283 smarta ingenjörer på Google och Facebook, 0:04:38.307,0:04:43.372 som försöker använda teknik[br]för att stoppa falska nyheter. 0:04:43.396,0:04:48.147 Men förutom det tror jag[br]att alla här - du och jag - 0:04:48.171,0:04:50.358 har en roll att spela här. 0:04:50.382,0:04:52.675 Det är vi som delar innehållet. 0:04:52.699,0:04:55.210 Det är vi som delar historier online. 0:04:55.234,0:04:57.421 I denna tidsålder är vi alla utgivare 0:04:58.535,0:05:01.026 och vi har ett ansvar. 0:05:01.050,0:05:03.360 I mitt jobb som journalist, 0:05:03.384,0:05:05.412 så dubbelkollar jag, jag verifierar. 0:05:05.436,0:05:08.717 Jag litar på min magkänsla,[br]men jag ställer de tuffa frågorna. 0:05:09.620,0:05:12.496 Varför berättar den här[br]personen det här för mig? 0:05:12.520,0:05:16.019 Vad vinner de på att dela med sig[br]av informationen? 0:05:16.043,0:05:17.851 Har de en dold agenda? 0:05:18.682,0:05:24.173 Jag tror faktiskt att vi alla[br]måste börja ställa tuffare frågor 0:05:24.197,0:05:26.507 om den information som vi hittar online. 0:05:29.673,0:05:35.404 Forskning visar att vissa av oss[br]inte ens läser förbi rubriken 0:05:35.428,0:05:37.531 innan vi delar historier. 0:05:37.555,0:05:39.094 Vem här har gjort det? 0:05:39.944,0:05:41.279 Jag vet att jag har det. 0:05:42.435,0:05:43.794 Men vad händer om 0:05:45.295,0:05:49.504 vi slutar att svälja information[br]med hull och hår? 0:05:50.250,0:05:53.823 Vad händer om vi stannar upp[br]och tänker på konsekvenserna 0:05:53.847,0:05:56.296 av informationen som[br]vi just skickade vidare 0:05:56.320,0:05:59.531 och dess potential[br]att initiera våld eller hat? 0:06:00.595,0:06:05.130 Vad händer om vi stannar upp och tänker[br]på konsekvenserna i verkliga livet, 0:06:05.154,0:06:07.322 som ett resultat av[br]informationen vi delade? 0:06:08.105,0:06:09.905 Tack så mycket för att ni lyssnade. 0:06:09.929,0:06:12.893 (Applåder)