[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.07,0:00:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Vou contar a história de uma rapariga Dialogue: 0,0:00:04.52,0:00:06.65,Default,,0000,0000,0000,,mas não posso dizer o nome dela. Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, chamemos-lhe Hadiza. Dialogue: 0,0:00:09.56,0:00:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Hadiza tem 20 anos. Dialogue: 0,0:00:11.64,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,É tímida. Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:16.05,Default,,0000,0000,0000,,mas tem um sorriso lindo\Nque lhe ilumina o rosto. Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Está em constante sofrimento. Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, viverá com medicamentos\Naté ao fim da vida. Dialogue: 0,0:00:25.05,0:00:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Querem saber porquê? Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Hadiza é uma rapariga de Chibok. Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,No dia 24 de abril de 2014, foi raptada Dialogue: 0,0:00:34.10,0:00:36.21,Default,,0000,0000,0000,,por terroristas Boko Haram. Dialogue: 0,0:00:36.47,0:00:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas conseguiu fugir, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.85,Default,,0000,0000,0000,,saltando do camião\Nque transportava as raparigas. Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Quando caiu, partiu as duas pernas Dialogue: 0,0:00:45.54,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,e teve que rastejar\Npara se esconder nos arbustos. Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Contou-me que estava cheia de medo\Nque os Boko Haram a fossem procurar. Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma das 57 raparigas que fugiram\Nsaltando dos camiões, naquele dia. Dialogue: 0,0:00:58.36,0:01:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Esta história, com toda a razão,\Nprovocou repercussões no mundo inteiro. Dialogue: 0,0:01:02.32,0:01:05.67,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas como Michele Obama,\NMalala e outras Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:07.70,Default,,0000,0000,0000,,levantaram a voz, em protesto. Dialogue: 0,0:01:07.93,0:01:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Mais ou menos nessa altura\N— eu vivia em Londres — Dialogue: 0,0:01:11.01,0:01:13.68,Default,,0000,0000,0000,,fui enviada de Londres para Abuja Dialogue: 0,0:01:13.11,0:01:15.75,Default,,0000,0000,0000,,para fazer a cobertura\Ndo Fórum Económico Mundial Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:18.20,Default,,0000,0000,0000,,que se realizava na Nigéria,\Npela primeira vez. Dialogue: 0,0:01:18.66,0:01:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Quando lá cheguei, era notório\Nque só havia uma notícia na cidade. Dialogue: 0,0:01:23.91,0:01:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Exercemos pressão sobre o governo. Dialogue: 0,0:01:25.78,0:01:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos perguntas incómodas: Dialogue: 0,0:01:27.52,0:01:30.31,Default,,0000,0000,0000,,"O que é que estão a fazer\Npara ir buscar essas raparigas?" Dialogue: 0,0:01:30.38,0:01:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Compreensivelmente, Dialogue: 0,0:01:32.13,0:01:35.15,Default,,0000,0000,0000,,eles não ficaram nada satisfeitos\Ncom a nossa linha de perguntas Dialogue: 0,0:01:35.20,0:01:38.71,Default,,0000,0000,0000,,e digamos apenas que recebemos\No nosso quinhão de "factos alternativos". Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:40.99,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Nigerianos influentes \Nestavam sempre a dizer-nos Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:46.73,Default,,0000,0000,0000,,que éramos ingénuos, Dialogue: 0,0:01:46.79,0:01:50.21,Default,,0000,0000,0000,,que não percebíamos\Na situação política na Nigéria. Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Mas também nos diziam Dialogue: 0,0:01:53.02,0:01:55.63,Default,,0000,0000,0000,,que a história das raparigas Chibok Dialogue: 0,0:01:55.65,0:01:57.39,Default,,0000,0000,0000,,era uma mistificação. Dialogue: 0,0:01:58.26,0:02:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, esta ideia\Nde narrativa falsa manteve-se Dialogue: 0,0:02:01.34,0:02:03.44,Default,,0000,0000,0000,,e ainda hoje há pessoas na Nigéria Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:06.43,Default,,0000,0000,0000,,que acreditam que as raparigas de Chibok\Nnunca foram raptadas. Dialogue: 0,0:02:06.93,0:02:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Porém, eu falei com pessoas como estas Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:12.24,Default,,0000,0000,0000,,— pais destroçados — Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:16.23,Default,,0000,0000,0000,,que nos disseram que, no dia\Nem que os Boko Haram raptaram as filhas, Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:20.78,Default,,0000,0000,0000,,correram à floresta Sambisa,\Natrás dos camiões que levavam as filhas. Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Estavam armados de catanas\Nmas foram forçados a recuar Dialogue: 0,0:02:24.56,0:02:26.92,Default,,0000,0000,0000,,porque os Boko Haram tinham espingardas. Dialogue: 0,0:02:27.34,0:02:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Durante dois anos, inevitavelmente,\Na agenda noticiosa passou à frente Dialogue: 0,0:02:31.03,0:02:32.76,Default,,0000,0000,0000,,e, durante dois anos, Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:35.94,Default,,0000,0000,0000,,pouco ouvimos falar\Ndas raparigas de Chibok. Dialogue: 0,0:02:35.97,0:02:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Todos julgavam que elas tinham morrido. Dialogue: 0,0:02:38.23,0:02:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas, em abril do ano passado, Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:42.72,Default,,0000,0000,0000,,consegui obter um vídeo. Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma imagem desse vídeo Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:48.35,Default,,0000,0000,0000,,que os Bolo Haram filmaram\Ncomo prova de vida Dialogue: 0,0:02:48.92,0:02:51.82,Default,,0000,0000,0000,,e, através duma fonte,\Nobtive este vídeo. Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:53.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas, antes de o publicar, Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:56.70,Default,,0000,0000,0000,,tive que ir ao nordeste da Nigéria. Dialogue: 0,0:02:56.72,0:02:59.16,Default,,0000,0000,0000,,falar com os pais, para o verificar. Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Não tive que esperar muito\Npela confirmação. Dialogue: 0,0:03:03.63,0:03:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Uma das mães, quando viu o vídeo, Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,disse-me que, se pudesse\Nentrar no computador Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:13.68,Default,,0000,0000,0000,,e tirar a filha do computador, Dialogue: 0,0:03:13.75,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,era o que faria. Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:19.42,Default,,0000,0000,0000,,Os pais, como eu, que se encontram\Naqui no público, Dialogue: 0,0:03:19.45,0:03:22.28,Default,,0000,0000,0000,,podem imaginar a angústia Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:24.33,Default,,0000,0000,0000,,que aquela mãe sentia. Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Este vídeo iria acelerar\Nas negociações com os Boko Haram Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Um senador nigeriano disse-me\Nque, por causa deste vídeo, Dialogue: 0,0:03:35.81,0:03:38.30,Default,,0000,0000,0000,,tinham entrado em negociações Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:41.98,Default,,0000,0000,0000,,porque presumiam há muito\Nque as raparigas Chibok estavam mortas. Dialogue: 0,0:03:42.73,0:03:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Foram libertadas 21 raparigas\Nem outubro do ano passado. Dialogue: 0,0:03:47.36,0:03:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente,\Ncontinuam a faltar 200 delas. Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Confesso que não tenho sido\Numa observadora imparcial, Dialogue: 0,0:03:55.34,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,a fazer a cobertura desta história. Dialogue: 0,0:03:57.40,0:04:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Fico furiosa quando penso\Nnas oportunidades desperdiçadas Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:03.74,Default,,0000,0000,0000,,para salvar aquelas raparigas. Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Fico furiosa quando penso\Nno que os pais me disseram, Dialogue: 0,0:04:07.37,0:04:09.85,Default,,0000,0000,0000,,que, se fossem filhas\Ndos ricos e poderosos, Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:12.25,Default,,0000,0000,0000,,teriam sido encontradas\Nmuito mais depressa. Dialogue: 0,0:04:14.28,0:04:16.29,Default,,0000,0000,0000,,E fico furiosa Dialogue: 0,0:04:16.31,0:04:18.24,Default,,0000,0000,0000,,que a narrativa da mistificação Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,— acredito-o firmemente — Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:22.52,Default,,0000,0000,0000,,tenha provocado um grande atraso, Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:25.69,Default,,0000,0000,0000,,tenha sido uma das razões\Npara o atraso no regresso delas. Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, isto é um exemplo\Ndo perigo mortal das notícias falsas. Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:33.30,Default,,0000,0000,0000,,O que é que podemos fazer? Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Há pessoas muito inteligentes, Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:38.37,Default,,0000,0000,0000,,engenheiros inteligentes\Nno Google e no Facebook, Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:43.13,Default,,0000,0000,0000,,que tentam usar a tecnologia\Npara impedir a difusão de notícias falsas. Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para além disso,\Nacho que todos nós Dialogue: 0,0:04:48.17,0:04:50.36,Default,,0000,0000,0000,,temos um papel a desempenhar. Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Somos nós quem espalha os conteúdos. Dialogue: 0,0:04:52.85,0:04:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Somos nós quem partilha\Nas notícias online. Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Hoje em dia, todos publicamos Dialogue: 0,0:04:58.54,0:05:00.71,Default,,0000,0000,0000,,e temos responsabilidades. Dialogue: 0,0:05:01.05,0:05:03.36,Default,,0000,0000,0000,,No meu trabalho, enquanto jornalista, Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:05.32,Default,,0000,0000,0000,,confiro, verifico. Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Confio nos meus instintos,\Nmas faço perguntas incómodas. Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que esta pessoa\Nme está a contar esta história? Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:15.95,Default,,0000,0000,0000,,O que é que eles ganham\Npor partilharem estas informações? Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Terão um objetivo oculto? Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Creio que todos temos que começar\Na fazer perguntas incómodas Dialogue: 0,0:05:24.20,0:05:26.94,Default,,0000,0000,0000,,sobre as informações\Nque encontramos "online". Dialogue: 0,0:05:29.67,0:05:35.18,Default,,0000,0000,0000,,A investigação mostra que há pessoas\Nque só leem os cabeçalhos Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:37.67,Default,,0000,0000,0000,,mas partilham as histórias na mesma. Dialogue: 0,0:05:37.77,0:05:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Quem aqui já fez isso? Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu já fiz. Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:49.33,Default,,0000,0000,0000,,E se deixássemos de atribuir valor facial\Nàs informações que encontramos? Dialogue: 0,0:05:50.25,0:05:53.93,Default,,0000,0000,0000,,E se parássemos para pensar\Nnas consequências Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:56.33,Default,,0000,0000,0000,,das informações que transmitimos Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:59.91,Default,,0000,0000,0000,,e do seu potencial para incitar\Nà violência ou ao ódio? Dialogue: 0,0:06:00.60,0:06:05.13,Default,,0000,0000,0000,,E se parássemos para pensar\Nnas consequências na vida real Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:07.31,Default,,0000,0000,0000,,das informações que partilhamos? Dialogue: 0,0:06:08.10,0:06:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada por me terem escutado. Dialogue: 0,0:06:10.37,0:06:13.42,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)