0:00:01.072,0:00:03.880 Chcę opowiedzieć historię dziewczyny, 0:00:04.515,0:00:06.627 ale nie mogę wyjawić jej imienia. 0:00:07.015,0:00:08.928 Nazwijmy ją po prostu Hadiza. 0:00:09.561,0:00:11.050 Hadiza ma 20 lat. 0:00:11.639,0:00:12.790 Jest nieśmiała, 0:00:12.814,0:00:16.048 ale ma piękny uśmiech[br]rozświetlający jej twarz. 0:00:16.959,0:00:18.889 Jednak żyje w ciągłym bólu 0:00:20.643,0:00:24.117 i prawdopodobnie będzie uzależniona[br]od lekarstw przez resztę życia. 0:00:25.046,0:00:26.551 Chcecie wiedzieć dlaczego? 0:00:27.964,0:00:30.821 Hadiza jest dziewczyną z Chibok. 0:00:30.845,0:00:34.078 14 kwietnia 2014 roku została porwana 0:00:34.102,0:00:35.726 przez terrorystów z Boko Haram. 0:00:36.470,0:00:38.979 Udało jej się uciec, 0:00:39.003,0:00:42.200 wyskakując z ciężarówki [br]wiozącej dziewczyny. 0:00:42.224,0:00:45.517 Kiedy upadła na ziemię, złamała obie nogi, 0:00:45.541,0:00:48.961 i czołgała się na brzuchu, [br]żeby ukryć się w krzakach. 0:00:48.985,0:00:53.063 Powiedziała mi, że bała się, [br]że Boko Haram po nią wrócą. 0:00:53.704,0:00:58.331 Była jedną z 57 dziewczyn, które uciekły,[br]wyskakując z ciężarówek tamtego dnia. 0:00:58.355,0:01:00.896 Ta historia, całkiem słusznie, [br]wywołała poruszenie 0:01:00.920,0:01:02.292 na całym świecie. 0:01:02.316,0:01:05.586 Takie osoby jak Michelle Obama,[br]Malala, a także i inni, 0:01:05.610,0:01:07.702 przyłączyli się do protestu. 0:01:07.726,0:01:10.987 W tym samym czasie,[br]a mieszkałam wtedy w Londynie, 0:01:11.011,0:01:12.788 zostałam wysłana z Londynu do Abudży,[br] 0:01:12.788,0:01:15.678 żeby zdać relację[br]ze Światowego Forum Ekonomicznego 0:01:15.678,0:01:18.100 organizowanego przez Nigerię[br]po raz pierwszy. 0:01:18.655,0:01:22.719 Kiedy tam przyjechałam, [br]mówiło się tylko o jednym. 0:01:23.909,0:01:25.754 Postawiliśmy rząd pod presją. 0:01:25.778,0:01:28.340 Zadaliśmy trudne pytania o to, co zrobili, 0:01:28.364,0:01:29.855 żeby uwolnić te dziewczyny. 0:01:30.379,0:01:32.103 Co zrozumiałe, 0:01:32.127,0:01:34.934 nie podobały im się nasze pytania 0:01:34.958,0:01:38.707 i zasypano nas "alternatywnymi faktami". 0:01:38.731,0:01:41.412 (Śmiech) 0:01:41.436,0:01:44.634 Wpływowi Nigeryjczycy mówili nam wtedy, 0:01:44.658,0:01:46.655 że jesteśmy naiwni, 0:01:46.679,0:01:49.883 że nie rozumiemy[br]sytuacji politycznej w Nigerii. 0:01:50.900,0:01:52.995 Powiedzieli nam również, 0:01:53.019,0:01:55.627 że historia dziewczyn z Chibok 0:01:55.651,0:01:56.836 jest zmyślona. 0:01:58.265,0:02:00.965 Niestety część osób w to uwierzyło. 0:02:00.989,0:02:03.279 W Nigerii nadal są ludzie, 0:02:03.303,0:02:06.066 którzy wierzą, że dziewczyny z Chibok[br]nie zostały porwane. 0:02:06.931,0:02:09.494 Pomimo że rozmawiałam z takimi ludźmi, 0:02:10.401,0:02:12.106 zdruzgotanymi rodzicami, 0:02:12.130,0:02:16.184 którzy opowiadali, że w dniu porwania[br]ich córek przez Boko Haram 0:02:16.208,0:02:20.782 pobiegli do lasu Sambisa [br]za ciężarówkami wiozącymi ich dzieci. 0:02:20.806,0:02:24.534 Byli uzbrojeni w maczety,[br]ale zostali zmuszeni do odwrotu, 0:02:24.558,0:02:26.407 bo Boko Haram mieli broń palną. 0:02:27.345,0:02:31.008 Przez dwa lata, co oczywiste,[br]priorytety mediów się zmieniły, 0:02:31.032,0:02:32.762 i przez dwa lata 0:02:32.786,0:02:35.945 niewiele słyszeliśmy [br]o dziewczynach z Chibok. 0:02:35.969,0:02:37.838 Wszyscy uznali, że nie żyją. 0:02:38.233,0:02:40.220 Jednak w kwietniu zeszłego roku 0:02:40.244,0:02:42.449 udało mi się uzyskać to nagranie. 0:02:43.036,0:02:44.776 To kadr z tego nagrania, 0:02:44.800,0:02:47.914 który Boko Haram sfilmowali[br]jako dowód życia zakładniczek, 0:02:48.923,0:02:51.467 a dostałam ten film od swojego źródła. 0:02:52.109,0:02:53.646 Zanim je opublikowałam, 0:02:53.670,0:02:56.629 musiałam udać się[br]do północno-wschodniej Nigerii, 0:02:56.629,0:02:58.856 żeby porozmawiać z rodzicami[br]i je zweryfikować. 0:02:59.317,0:03:02.694 Nie musiałam zbyt długo [br]czekać na potwierdzenie. 0:03:03.630,0:03:06.960 Jedna z matek po zobaczeniu [br]nagrania powiedziała, 0:03:06.984,0:03:09.684 że jeśli mogłaby[br]włożyć rękę w ekran laptopa 0:03:09.708,0:03:13.727 i wyciągnąć z niego swoje dziecko, 0:03:13.751,0:03:15.157 to zrobiłaby to. 0:03:16.203,0:03:19.425 Ci z was, którzy jak ja, są rodzicami, 0:03:19.449,0:03:22.277 mogą sobie tylko wyobrazić cierpienie, 0:03:22.301,0:03:23.760 które czuła ta matka. 0:03:25.601,0:03:31.105 To nagranie ożywiło[br]negocjacje z Boko Haram. 0:03:32.179,0:03:36.147 Nigeryjski senator powiedział, [br]że z powodu tego nagrania 0:03:36.171,0:03:38.164 wzięli udział w tych rozmowach, 0:03:38.188,0:03:41.694 choć przedtem przypuszczali, [br]że dziewczyny z Chibok nie żyją. 0:03:42.639,0:03:47.341 W październiku zeszłego roku[br]uwolniono 23 dziewczyny. 0:03:47.365,0:03:50.933 Niestety nadal brakuje 200. 0:03:51.691,0:03:55.888 Przyznaję, że nie byłam[br]obojętnym obserwatorem 0:03:55.912,0:03:57.098 relacjonującym historię. 0:03:57.122,0:04:00.930 Wściekam się, gdy myślę [br]o zmarnowanych szansach 0:04:02.042,0:04:03.421 na uratowanie tych dziewczyn. 0:04:03.445,0:04:07.345 Wściekam się, gdy myślę o tym,[br]co powiedzieli mi rodzice, 0:04:07.369,0:04:10.143 że gdyby były to córki[br]ludzi wpływowych i bogatych, 0:04:10.167,0:04:12.328 to odszukano by je o wiele wcześniej. 0:04:14.281,0:04:16.289 Wściekam się, 0:04:16.313,0:04:18.241 gdy uznaje się tę historię za zmyśloną, 0:04:18.265,0:04:20.143 bo wierzę, 0:04:20.167,0:04:22.279 że właśnie to spowodowało opóźnienie, 0:04:22.303,0:04:25.292 to było częściowo powodem[br]opóźnienia ich powrotu. 0:04:26.680,0:04:31.195 To pokazuje śmiertelne niebezpieczeństwo,[br]jakie niosą ze sobą fake news. 0:04:31.219,0:04:32.811 Co można z tym zrobić? 0:04:33.883,0:04:35.800 Jest kilku mądrych ludzi, 0:04:35.824,0:04:38.283 inżynierów z Google'a i Facebooka, 0:04:38.307,0:04:43.372 którzy chcą za pomocą technologii[br]zatrzymać przepływ fake newsów. 0:04:43.396,0:04:48.147 Poza tym myślę, że każdy, wy i ja, 0:04:48.171,0:04:50.358 mamy na to wpływ. 0:04:50.382,0:04:52.675 To my udostępniamy informacje. 0:04:52.699,0:04:55.210 To my udostępniamy historie w sieci. 0:04:55.234,0:04:57.421 W tych czasach wszyscy jesteśmy wydawcami 0:04:58.535,0:05:01.026 i ponosimy odpowiedzialność. 0:05:01.050,0:05:03.360 Jako dziennikarka 0:05:03.384,0:05:05.412 sprawdzam, weryfikuję. 0:05:05.436,0:05:08.717 Ufam sobie, ale zadaję trudne pytania. 0:05:09.620,0:05:12.496 Dlaczego ktoś opowiada mi tę historię? 0:05:12.520,0:05:16.019 Co może osiągnąć,[br]dzieląc się tą informacją? 0:05:16.043,0:05:17.851 Czy ma ukryty cel? 0:05:18.682,0:05:24.173 Musimy zacząć zadawać trudniejsze pytania 0:05:24.197,0:05:26.507 o informacje znalezione w Internecie. 0:05:29.673,0:05:35.404 Badania pokazują, że niektórzy z nas[br]nie czytają nic poza nagłówkami, 0:05:35.428,0:05:37.531 zanim podzielą się wiadomościami. 0:05:37.555,0:05:39.094 Kto z nas tego nie zrobił? 0:05:39.944,0:05:41.279 Wiem, że ja tak zrobiłam. 0:05:42.435,0:05:43.794 Co byłoby, 0:05:45.295,0:05:49.504 gdybyśmy przestali ślepo wierzyć[br]w prawdziwość informacji? 0:05:50.250,0:05:53.823 Gdybyśmy pomyśleli o konsekwencjach 0:05:53.847,0:05:56.296 przekazywania informacji 0:05:56.320,0:05:59.531 i o tym, że mogą prowadzić[br]do przemocy czy nienawiści? 0:06:00.595,0:06:05.130 Gdybyśmy pomyśleli o prawdziwych skutkach 0:06:05.154,0:06:07.002 informacji, które udostępniamy? 0:06:07.895,0:06:09.255 Dziękuję bardzo za uwagę. 0:06:09.929,0:06:13.423 (Brawa)