WEBVTT 00:00:01.072 --> 00:00:03.880 ある女の子の話をします 00:00:04.515 --> 00:00:06.627 実名は明かせませんが 00:00:07.015 --> 00:00:08.928 ハディーザと呼びましょう NOTE Paragraph 00:00:09.561 --> 00:00:11.050 ハディーザは20歳で 00:00:11.639 --> 00:00:12.790 内気なタイプですが 00:00:12.814 --> 00:00:16.118 素敵な笑顔の持ち主で 笑うと顔がパッと明るくなります 00:00:16.959 --> 00:00:18.889 でも 絶えず痛みに苦しんでいます 00:00:20.643 --> 00:00:24.117 おそらく 生涯に渡って 薬を飲み続けることになるでしょう NOTE Paragraph 00:00:25.046 --> 00:00:26.551 なぜだと思いますか? 00:00:27.964 --> 00:00:30.821 ハディーザはチボクの住民です 00:00:30.845 --> 00:00:34.078 2014年4月14日 ボコ・ハラムのテロリストに 00:00:34.102 --> 00:00:35.726 拉致されました 00:00:36.470 --> 00:00:40.089 拉致された女子生徒たちを運ぶ トラックから飛び降りて 00:00:40.099 --> 00:00:42.200 なんとか逃げ切りましたが 00:00:42.224 --> 00:00:45.517 着地した時 両足を骨折してしまい 00:00:45.541 --> 00:00:48.961 腹這いで茂みに隠れなければ なりませんでした 00:00:48.985 --> 00:00:53.063 ボコ・ハラムが探しに来るのが とても怖かったそうです 00:00:53.704 --> 00:00:58.331 ハディーザは その日トラックから飛び降りた 女子生徒57人の中の1人でした NOTE Paragraph 00:00:58.355 --> 00:01:00.896 この事件は当然ながら 00:01:00.920 --> 00:01:02.292 世界中に波紋を広げました 00:01:02.316 --> 00:01:05.586 ミシェル・オバマやマララ といった人々が 00:01:05.610 --> 00:01:07.702 抗議の声をあげました 00:01:07.726 --> 00:01:10.987 当時私はロンドンに住んでいたのですが ほぼ同じ時期に 00:01:11.011 --> 00:01:15.654 ナイジェリアでは初の開催となる 世界経済フォーラムを取材するため 00:01:15.678 --> 00:01:18.100 ロンドンからアブジャに 派遣されていました 00:01:18.655 --> 00:01:22.809 到着すると 町はこの拉致事件の 話で持ち切りでした 00:01:23.909 --> 00:01:25.754 私たちは政府に圧力を加え 00:01:25.778 --> 00:01:28.340 人質救出のため 何をしているのかという 00:01:28.364 --> 00:01:29.855 厳しい質問をしました 00:01:30.379 --> 00:01:32.103 無理もないことですが 00:01:32.127 --> 00:01:34.934 政府は一連の質問を快く思わず 00:01:34.958 --> 00:01:38.707 返答内容は「もう一つの真実」でしかなかった とだけ言っておきましょう NOTE Paragraph 00:01:38.731 --> 00:01:41.412 (笑) NOTE Paragraph 00:01:41.436 --> 00:01:44.634 当時 ナイジェリアの有力者たちには 00:01:44.658 --> 00:01:46.655 考え方が甘いとか 00:01:46.679 --> 00:01:49.883 ナイジェリアの政情に疎い などと言われました 00:01:50.900 --> 00:01:52.335 それだけでなく 00:01:53.021 --> 00:01:56.896 チボクの女子生徒拉致事件も でっち上げだと言うのです 00:01:58.265 --> 00:02:00.965 悲しいことに このでっち上げ説が根強く残り 00:02:00.989 --> 00:02:03.279 ナイジェリアには今でも 00:02:03.303 --> 00:02:06.066 生徒拉致事件はなかったと 考える人々もいます 00:02:06.931 --> 00:02:09.804 でも私は この写真のような人々と 話しました 00:02:10.401 --> 00:02:12.106 打ちひしがれた親たちです 00:02:12.130 --> 00:02:16.184 ボコ・ハラムに 娘たちがさらわれた日 00:02:16.208 --> 00:02:20.782 拉致したトラックを追って サンビサの森へ駆け込んだそうです 00:02:20.806 --> 00:02:24.534 マチェーテを持って行ったものの ボコ・ハラムが銃を持っていたので 00:02:24.558 --> 00:02:26.407 引き返さざるを得ませんでした NOTE Paragraph 00:02:27.329 --> 00:02:30.902 2年で 必然的に ニュースの焦点は切り替わり 00:02:30.912 --> 00:02:32.482 そして2年間 00:02:32.786 --> 00:02:35.945 拉致された生徒たちについて あまり報道されませんでした 00:02:35.969 --> 00:02:37.838 死んだものと 誰もが思っていました 00:02:38.233 --> 00:02:40.220 しかし 去年の4月に 00:02:40.244 --> 00:02:42.479 このビデオを入手しました 00:02:43.036 --> 00:02:44.776 少女たちが生きていることを 00:02:44.800 --> 00:02:48.044 証明するためにボコ・ハラムが撮影した ビデオの静止画です 00:02:48.923 --> 00:02:51.467 ビデオの出元は ある情報筋です 00:02:52.109 --> 00:02:53.646 しかし 公表する前に 00:02:53.670 --> 00:02:56.695 ナイジェリアの北東部に 行かなければなりませんでした 00:02:56.719 --> 00:02:58.786 親たちと話して 本人確認するためです 00:02:59.317 --> 00:03:02.784 すぐに確証が得られました 00:03:03.630 --> 00:03:06.960 母親の1人はビデオを見て 00:03:06.984 --> 00:03:09.684 もし 画面の中に手を伸ばして 00:03:09.708 --> 00:03:13.727 パソコンから自分の子供を 引っ張り出せるなら 00:03:13.751 --> 00:03:15.157 そうするのにと言いました 00:03:16.203 --> 00:03:19.425 会場の中で 私と同じように 子供のいる方は 00:03:19.449 --> 00:03:22.277 その母親が感じていた苦悩が 00:03:22.301 --> 00:03:24.010 お分かりになると思います NOTE Paragraph 00:03:25.601 --> 00:03:32.155 このビデオによりボコ・ハラムとの 交渉が始まりました 00:03:32.179 --> 00:03:36.147 ナイジェリアのある議員は このビデオがあったからこそ 00:03:36.171 --> 00:03:38.164 交渉が始まったのだと言いました 00:03:38.188 --> 00:03:41.694 チボクの女生徒は死んだと ずっと考えらていたからです 00:03:42.639 --> 00:03:47.341 21人の女子生徒が 去年の10月に解放されました 00:03:47.365 --> 00:03:50.933 悲しいことに 200人近くが 行方不明のままです NOTE Paragraph 00:03:51.691 --> 00:03:57.042 正直なところ 報道するにあたって 感情を挟まずにはいられませんでした 00:03:57.122 --> 00:04:01.200 女子生徒たちを救出する機会を みすみす無駄にしたことを思うと 00:04:02.232 --> 00:04:03.421 猛烈に腹が立ちます 00:04:03.445 --> 00:04:07.345 親たちから聞いたことを思うと 猛烈に腹が立ちます 00:04:07.369 --> 00:04:09.657 金持ちや有力者の子供だったなら 00:04:09.677 --> 00:04:12.328 もっと早く捜索されていた と言っていました 00:04:14.281 --> 00:04:16.289 そして「でっち上げ」説にも 00:04:16.313 --> 00:04:18.241 猛烈に腹が立ちます 00:04:18.265 --> 00:04:20.143 捜査が遅れた原因だと 00:04:20.167 --> 00:04:22.279 私は確信しています 00:04:22.303 --> 00:04:25.292 少女たちの返還が 遅れた理由の1つです NOTE Paragraph 00:04:26.680 --> 00:04:31.109 ここから 偽のニュースの 致命的な危険性が浮き彫りになります 00:04:31.129 --> 00:04:32.891 ではどんな対策ができるのでしょう? 00:04:33.883 --> 00:04:35.800 GoogleやFacebookには 00:04:35.824 --> 00:04:38.283 テクノロジーを使って 偽のニュースの 00:04:38.307 --> 00:04:43.372 拡散防止に努める優秀な社員や エンジニアがいます 00:04:43.396 --> 00:04:48.147 でもそれに加えて あなたも私も ここにいる誰もが 00:04:48.171 --> 00:04:50.358 対策の一端を担うのです 00:04:50.382 --> 00:04:52.675 ニュースの中身を シェアするのは私たちです 00:04:52.699 --> 00:04:55.210 ニュース記事をネットでシェアするのは 私たちなのです 00:04:55.234 --> 00:04:57.421 今の時代 私たち全員が 出版媒体なのであり 00:04:58.535 --> 00:05:01.026 私たちには責任があるのです NOTE Paragraph 00:05:01.050 --> 00:05:03.360 ジャーナリストとしての私は 仕事の中で 00:05:03.384 --> 00:05:05.412 調べて 裏を取り 00:05:05.436 --> 00:05:08.867 自分の勘を信じながらも 本質を問います 00:05:09.620 --> 00:05:12.496 「なぜこの人は私にこんな話をするのか?」 00:05:12.520 --> 00:05:16.019 「この情報を提供してくれることに どんな利益があるのだろうか?」 00:05:16.043 --> 00:05:17.991 「隠された思惑があるのか?」 00:05:18.682 --> 00:05:24.173 私たち皆 ネット上の情報を より厳しく検証し始めねばならないと 00:05:24.197 --> 00:05:26.507 私は強く信じています NOTE Paragraph 00:05:29.673 --> 00:05:32.948 調査によると 記事をシェアするときに 00:05:32.978 --> 00:05:37.531 見出し以外は 読んでさえいない人もいます 00:05:37.555 --> 00:05:39.214 覚えのある方いませんか? 00:05:39.894 --> 00:05:41.279 私がそうです 00:05:42.435 --> 00:05:43.984 でも もし私たちが 00:05:45.225 --> 00:05:49.504 見つけた情報を 鵜呑みにするのをやめたなら? 00:05:50.250 --> 00:05:53.823 もし 私たちが少し立ち止まって 00:05:53.847 --> 00:05:56.296 自分が流した情報から生じる結果や 00:05:56.320 --> 00:05:59.531 そこから暴力や憎しみが生まれる可能性を 考えたとしたら? 00:06:00.595 --> 00:06:05.130 少し立ち止まって 自分がネット上でシェアした情報が 00:06:05.154 --> 00:06:07.242 現実世界に及ぼす結果を考えたとしたら? NOTE Paragraph 00:06:08.105 --> 00:06:09.905 ご清聴ありがとうございました NOTE Paragraph 00:06:09.929 --> 00:06:13.423 (拍手)