WEBVTT 00:00:01.072 --> 00:00:02.072 میخواهم برای شما 00:00:02.072 --> 00:00:04.515 داستان یک دختر را تعریف کنم ؛ 00:00:04.515 --> 00:00:06.677 اما نمیتوانم نام واقعیش را به شما بگویم. 00:00:07.015 --> 00:00:08.928 پس بیایید او را هدیزا بنامیم. NOTE Paragraph 00:00:09.561 --> 00:00:11.050 هدیزا 20 ساله است. 00:00:11.639 --> 00:00:12.790 او خجالتیست؛ 00:00:12.814 --> 00:00:16.048 اما لبخند زیبایی دارد که باعث میشود صورتش بدرخشد. 00:00:16.959 --> 00:00:18.889 او دائما درد میکشد. 00:00:20.643 --> 00:00:24.117 و احتمالا تا آخر عمر باید دارو مصرف کند. NOTE Paragraph 00:00:25.046 --> 00:00:26.551 مایلید بدانید چرا؟ 00:00:27.964 --> 00:00:30.821 هدیزا دختری اهل چیباک است. 00:00:30.845 --> 00:00:34.078 و در تاریخ 14 آوریل 2014 توسط 00:00:34.102 --> 00:00:35.726 تروریست های بوکوحرام دزدیده شد. 00:00:36.470 --> 00:00:38.673 او توانست با پریدن از 00:00:38.673 --> 00:00:42.200 کامیون حامل دختران،فرار کند. 00:00:42.224 --> 00:00:45.517 اما هنگام فرود هر دو پایش را شکست. 00:00:45.541 --> 00:00:48.961 و مجبور بود روی شکمش چهار دست و پا برود تا داخل بوته ها پنهان شود. 00:00:48.985 --> 00:00:53.063 او به من گفت از اینکه بوکوحرام برای یافتن او بازگردد،وحشت داشته است. 00:00:53.704 --> 00:00:58.331 او یکی از 57 دختری بود که آن روز با پریدن از کامیونها فرار کردند. NOTE Paragraph 00:00:58.355 --> 00:01:00.896 این داستان براستی موجب ایجاد جنبش هایی 00:01:00.920 --> 00:01:02.292 در سراسر جهان شد. 00:01:02.316 --> 00:01:05.586 افرادی مانند میشل اوباما، مالالا و دیگران 00:01:05.610 --> 00:01:07.702 دست به اعتراض زدند. 00:01:07.726 --> 00:01:10.987 در همین زمان من در لندن زندگی میکردم. 00:01:11.011 --> 00:01:15.654 من برای شرکت در انجمن اقتصاد جهانی از لندن به آبوجا فرستاده شده بودم. 00:01:15.678 --> 00:01:18.100 که نیجریه برای نخستین بار میزبان آن بود. 00:01:18.655 --> 00:01:22.719 اما وقتی ما رسیدیم،در شهر بطور واضح تنها یک داستان گفته میشد. 00:01:23.909 --> 00:01:25.754 ما دولت را تحت فشار گذاشتیم، 00:01:25.778 --> 00:01:28.340 سوالات سختی درباره ی اقداماتشان برای 00:01:28.364 --> 00:01:29.855 بازگرداندن دخترها پرسیدیم. 00:01:30.379 --> 00:01:32.103 طبعا،آنها 00:01:32.127 --> 00:01:34.934 از این سوال پرسیدن ما خشنود نبودند. 00:01:34.958 --> 00:01:37.771 بیایید فقط بگوییم که ما به اندازه ی کافی NOTE Paragraph 00:01:37.771 --> 00:01:41.412 "حقایق جایگزین" شنیدیم. (خنده ی حضار) NOTE Paragraph 00:01:41.436 --> 00:01:44.634 نیجریه های با نفوذ آن زمان به ما میگفتند 00:01:44.658 --> 00:01:46.655 که ما ساده لوح هستیم، 00:01:46.679 --> 00:01:49.883 و متوجه ی وضعیت سیاسی نیجریه نمیشویم. 00:01:50.900 --> 00:01:52.995 ولی آنها به ما گفتند که 00:01:53.019 --> 00:01:55.627 داستان دزدیدن دختران چیباک 00:01:55.651 --> 00:01:56.836 دروغ و فریب است. 00:01:58.265 --> 00:02:00.965 متاسفانه این روایت دروغین ادامه پیدا کرده است. 00:02:00.989 --> 00:02:03.279 و هنوز افرادی در نیجریه هستند، 00:02:03.303 --> 00:02:06.066 که فکر میکنند دختران چیباک هیچوقت دزدیده نشده بودند. 00:02:06.931 --> 00:02:10.414 با این حال من با اینگونه افراد صحبت میکردم. 00:02:10.414 --> 00:02:12.106 پدر و مادرهای بیچاره ای که 00:02:12.130 --> 00:02:16.184 به ما میگفتند روزی که بوکوحرام دخترانشان را دزدیده بود، 00:02:16.208 --> 00:02:20.782 آنها بدنبال کامیون های حامل دخترانشان داخل جنگل سامبیسا دویده بودند. 00:02:20.806 --> 00:02:24.534 آنها مسلح به قمه بودند اما مجبور به عقب نشینی شدند. 00:02:24.558 --> 00:02:26.407 چون بوکوحرام تفنگ داشت. NOTE Paragraph 00:02:27.345 --> 00:02:31.008 تا دو سال، به ناچار، رسانه ها این واقعه را به فراموشی سپردند. 00:02:31.032 --> 00:02:32.762 و دو سال 00:02:32.786 --> 00:02:35.945 ما خبری از دختران چیباک نشنیدیم. 00:02:35.969 --> 00:02:37.838 همه فکر میکردند که آنها مرده اند. 00:02:38.233 --> 00:02:40.220 ولی ماه آوریل سال گذشته 00:02:40.244 --> 00:02:42.649 من توانستم این ویدیو را بدست بیاورم. 00:02:43.036 --> 00:02:44.776 این صحنه ای از ویدیویی است، 00:02:44.800 --> 00:02:47.914 که بوکوحرام بعنوان اثبات زندگی ضبط کرده بود. 00:02:48.923 --> 00:02:51.467 و از طریق یک منبع من این ویدیو را بدست آوردم.اما پیش 00:02:52.109 --> 00:02:53.646 از آنکه بتوانم آن را منتشر کنم، 00:02:53.670 --> 00:02:56.695 باید به شمال شرقی نیجریه سفر میکردم تا 00:02:56.719 --> 00:02:59.186 برای اطمینان از صحت آن با والدین صحبت کنم. 00:02:59.317 --> 00:03:02.694 احتیاج به زمان زیادی برای تایید نبود. 00:03:03.630 --> 00:03:06.960 یکی از مادران، وقتی ویدیو را دید، به من گفت؛ 00:03:06.984 --> 00:03:09.684 که اگر میتوانست دستش را داخل لپ تاپ ببرد 00:03:09.708 --> 00:03:13.727 و فرزندش را از لپ تاپ بیرون بکشد، 00:03:13.751 --> 00:03:15.157 اینکار را میکرد. 00:03:16.203 --> 00:03:19.425 از میان شما کسانیکه مانند من صاحب فرزند هستید، 00:03:19.449 --> 00:03:22.277 تنها میتوانید تصور کنید که آن مادر 00:03:22.301 --> 00:03:23.990 چه عذابی میکشید. NOTE Paragraph 00:03:25.601 --> 00:03:32.155 این ویدیو موجب شروع مذاکرات با بوکوحرام شد 00:03:32.179 --> 00:03:36.147 یک سناتور نیجریه ای بمن گفت که بخاطر این ویدیو 00:03:36.171 --> 00:03:38.164 آنها وارد این مذاکرات شدند، 00:03:38.188 --> 00:03:41.694 چون برای مدت زیادی تصور میکردند که دختران چیباک مرده بودند. 00:03:42.639 --> 00:03:47.341 21 دختر اکتبر سال گذشته آزاد شدند. 00:03:47.365 --> 00:03:50.933 متاسفانه حدود 200 نفر از آنها هنوز مفقود هستند. NOTE Paragraph 00:03:51.691 --> 00:03:55.888 باید اعتراف کنم که هنگام پوشش این داستان، من یک 00:03:55.912 --> 00:03:57.098 تماشاچی خنثی نبوده ام. 00:03:57.122 --> 00:04:01.482 من خشمگین میشوم وقتی به فرصت هایی فکر میکنم که میتوانستند این دختران را نجات 00:04:01.482 --> 00:04:03.441 بدهند اما به هدر رفتند. 00:04:03.445 --> 00:04:07.345 من خشمگین میشوم وقتی به چیزی که این پدر و مادرها بمن گفتند،فکر میکنم؛ 00:04:07.369 --> 00:04:10.143 که اگر این دختران از طبقه ی ثروتمند و قدرتمند بودند، 00:04:10.167 --> 00:04:12.328 خیلی زودتر پیدایشان میکردند. 00:04:14.281 --> 00:04:16.289 من خشمگین هستم و واقعا معتقدم 00:04:16.313 --> 00:04:18.917 که روایت دروغین و فریبکارانه NOTE Paragraph 00:04:18.917 --> 00:04:22.279 موجب یک تاخیر شد؛روایت دروغین و فریبکارانه ی 00:04:22.303 --> 00:04:25.292 این داستان بخشی از دلیل تاخیر در بازگشت دختران بود. NOTE Paragraph 00:04:26.680 --> 00:04:31.195 این خطر مرگبار اخبار دروغین را بمن نشان میدهد. 00:04:31.219 --> 00:04:32.811 ما در اینباره چکار میتوانیم بکنیم؟ 00:04:33.883 --> 00:04:35.800 افراد و مهندسان بسیار باهوشی در 00:04:35.824 --> 00:04:38.283 گوگل و فیس بوک وجود دارند، 00:04:38.307 --> 00:04:43.372 که با استفاده از تکنولوژی تلاش میکنند از نشر اخبار دروغین جلوگیری کنند. 00:04:43.396 --> 00:04:48.147 اما فراتر از آن، من فکر میکنم همه ی کسانی که اینجا هستند--شما و من-- 00:04:48.171 --> 00:04:50.358 باید نقشی در این باره ایفا کنیم. 00:04:50.382 --> 00:04:52.675 ما کسانی هستیم که محتوا را منتشر میکنیم. 00:04:52.699 --> 00:04:55.210 ما کسانی هستیم که داستانها را آنلاین منتشر میکنیم. 00:04:55.234 --> 00:04:57.421 در این عصر و دوران، همه ی ما منتشرکننده هستیم. 00:04:58.535 --> 00:05:01.026 و ما مسئولیم. NOTE Paragraph 00:05:01.050 --> 00:05:03.360 من در حرفه ام بعنوان یک روزنامه نگار 00:05:03.384 --> 00:05:05.412 چک میکنم، از صحت اخبار مطمئن میشوم. 00:05:05.436 --> 00:05:08.717 به غریضه ام اعتماد میکنم، اما سوالات سختی میپرسم، 00:05:09.620 --> 00:05:12.496 چرا این فرد این داستان را برای من میگوید؟ 00:05:12.520 --> 00:05:16.019 آنها با دادن این اطلاعات چه سودی میبرند؟ 00:05:16.043 --> 00:05:17.851 ممکن است که نیت پنهانی داشته باشند؟ 00:05:18.682 --> 00:05:24.173 من واقعا باور دارم که همه ی ما باید شروع کنیم و درباره ی اطلاعاتی که آنلاین 00:05:24.197 --> 00:05:26.507 بدست می آوریم،سوالات سخت تری بپرسیم. NOTE Paragraph 00:05:29.673 --> 00:05:35.404 تحقیقات نشان میدهند که بعضی از ما پیش از اینکه اخبار را منتشر کنیم چیزی فراتر از 00:05:35.428 --> 00:05:37.531 عناوین آنها را نمیخوانیم. 00:05:37.555 --> 00:05:39.094 کسی اینجا این کار را انجام داده؟ 00:05:39.944 --> 00:05:41.279 من اینکار را انجام دادم 00:05:42.435 --> 00:05:43.794 اما چه اتفاقی میافتد اگر 00:05:45.295 --> 00:05:49.504 ما دیگر اطلاعاتی را که بطور واقع با آنها مواجه میشویم را فراموش کنیم؟ 00:05:50.250 --> 00:05:53.823 چه اتفاقی میافتد اگر ما راجع به عواقب اطلاعاتی که 00:05:53.847 --> 00:05:56.296 منتشر میکنیم، فکر نکنیم؟ 00:05:56.320 --> 00:05:59.531 و به پتانسیلی که این اخبار در ایجاد خشونت و تنفر دارند، فکر نکنیم؟ 00:06:00.595 --> 00:06:05.130 چه اتفاقی میافتد اگر ما به عواقب اطلاعاتی که منتشر میکنیم 00:06:05.154 --> 00:06:07.002 در زندگی واقعی فکر نکنیم؟ NOTE Paragraph 00:06:08.105 --> 00:06:09.905 بسیار ممنونم که گوش دادید. 00:06:09.585 --> 00:06:13.585 (تشویق حضار)