1 00:00:01,007 --> 00:00:03,032 «من ۱۴ سال دارم و می‌خواهم به خانه بروم.» 2 00:00:03,056 --> 00:00:05,524 «من بت هستم، برای کمک به شما این‌جا هستم، 3 00:00:05,548 --> 00:00:06,698 بیشتر به من بگو.» 4 00:00:07,532 --> 00:00:08,632 «من قبلاً هم فرار کردم، 5 00:00:08,632 --> 00:00:11,003 ولی هرگز درگیر مشکلی مثل این نشده بودم. 6 00:00:11,003 --> 00:00:13,418 فکر می‌کنم در مشروب من دارو ریختند.» 7 00:00:13,442 --> 00:00:15,768 « به نظر می‌آید احساس ناامنی می‌کنی. 8 00:00:15,792 --> 00:00:18,125 سریع‌ترین راه برای کمک به شما 9 00:00:18,149 --> 00:00:20,640 تماس گرفتن با ۹۱۱ می‌باشد.» 10 00:00:21,593 --> 00:00:22,744 « خنده شدید، بت. 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,381 اگرصدایم را بشنوند، من را می‌کشند. 12 00:00:24,403 --> 00:00:26,932 آنها به زودی مرد دیگری را برای تعارض به من می‌فرستند، 13 00:00:26,940 --> 00:00:27,940 لطفا عجله کن.» 14 00:00:29,090 --> 00:00:30,916 « باشد، به نظر می‌آید شما در خطر هستید. 15 00:00:31,283 --> 00:00:33,941 می‌توانم با ۹۱۱ تماس بگیرم و کمک بفرستم. 16 00:00:34,120 --> 00:00:36,097 شما خیلی شجاع هستید.» 17 00:00:36,937 --> 00:00:37,864 « ممنون، بت. 18 00:00:37,964 --> 00:00:40,396 به پلیس بگو مراقب باشد، این مردها مسلح هستند.» 19 00:00:42,037 --> 00:00:43,995 می‌توانم این داستان را با شما مطرح کنم، 20 00:00:43,995 --> 00:00:48,187 چون به طور گسترده در رسانه‌های خبری سراسر کشور گزارش شده است. 21 00:00:48,571 --> 00:00:50,429 ما با ۹۱۱ تماس گرفتیم. 22 00:00:51,209 --> 00:00:52,653 پلیس این دختر رو نجات داد، 23 00:00:52,883 --> 00:00:54,329 و هم‌چنین دو دختر دیگر را، 24 00:00:54,329 --> 00:00:56,229 و سه مرد را دستگیر کرد، 25 00:00:56,229 --> 00:00:58,928 همه در متل ۶ در سن خوزه. 26 00:00:59,575 --> 00:01:01,679 اسم من نانسی «بت» لوبلین است. 27 00:01:01,679 --> 00:01:04,756 من بنیان‌گذار و مدیرعامل خط پیام‌گیر در مواقع بحرانی هستم. 28 00:01:04,834 --> 00:01:06,772 خدمات رایگان ۲۴ ساعته 29 00:01:07,172 --> 00:01:09,619 که با پیام و پیام‌رسان به افرادی کمک می‌کند، 30 00:01:09,669 --> 00:01:11,777 که مشکل سلامت روانی و رفتاری دارند. 31 00:01:12,316 --> 00:01:14,815 و زمانی که به عنوان مشاور بحران به صحنه می‌روم، 32 00:01:14,815 --> 00:01:16,344 ازنام مستعار«بت» استفاده می‌کنم. 33 00:01:16,344 --> 00:01:19,038 اتفاقا من مشاور بحرانی بودم که آن مکالمه را انجام داد. 34 00:01:20,093 --> 00:01:21,897 این کار پیام‌گیرمواقع بحرانی است. 35 00:01:21,897 --> 00:01:25,221 این غریبه‌ها به غریبه‌ها در بد‌‌ترین لحظه‌هایشان کمک می‌کنند 36 00:01:25,346 --> 00:01:28,094 تا زنده بمانند، کمتر احساس تنهایی کنند، 37 00:01:28,094 --> 00:01:30,190 و به آنها یادآوری کنند که چقدر قوی هستند. 38 00:01:31,169 --> 00:01:35,144 پیام‌گیر مواقع بحرانی به دور از تبلیغات در آگوست ۲۰۱۳ 39 00:01:35,213 --> 00:01:37,591 در شیکاگو و ال پاسو فعالیتش را شروع کرد، 40 00:01:37,793 --> 00:01:39,382 و در مدت چهار ماه، 41 00:01:39,382 --> 00:01:42,970 ما در همه ۲۷۴ کدبندی منطقه‌ای ایالات متحده حضور داشتیم، 42 00:01:43,469 --> 00:01:45,490 چون مردم از خدمات ما استفاده می‌کردند، 43 00:01:45,671 --> 00:01:48,385 تجربه خوبی داشتند و آن را با دوستانشان در میان گذاشتند-- 44 00:01:48,544 --> 00:01:50,044 این رشد طبیعی است. 45 00:01:50,316 --> 00:01:51,736 و در شش سال و نیم، 46 00:01:51,736 --> 00:01:54,624 ما اکنون حدود ۱۵۰ میلیون پیام پردازش کردیم. 47 00:01:55,497 --> 00:01:58,648 مردمی که از خدمات ۲۴ ساعته رایگان ما استفاده می‌کنند 48 00:01:59,321 --> 00:02:00,533 اغلب جوان هستند، 49 00:02:00,533 --> 00:02:02,282 چون پیام است، اغلب آنها جوان هستند. 50 00:02:02,374 --> 00:02:05,351 ۴۵ درصد آنها زیر۱۷ سال هستند. 51 00:02:05,591 --> 00:02:07,783 همچنین فقیر، متنوع از نظر نژادی هستند. 52 00:02:07,783 --> 00:02:10,066 ۱۷ درصد به عنوان لاتین‌تبار شناسایی می‌شوند، 53 00:02:10,504 --> 00:02:13,057 و ۴۴ درصد به عنوان همجنسگرا. 54 00:02:13,057 --> 00:02:15,978 پنج مسأله برتر که ما می‌بینیم روابط، 55 00:02:16,265 --> 00:02:18,869 افسردگی، اضطراب، خودآزاری 56 00:02:19,396 --> 00:02:21,699 و تقریباً در یکی از چهار مکالمه، 57 00:02:21,901 --> 00:02:23,214 افکار خودکشی هستند. 58 00:02:24,282 --> 00:02:26,777 هرکسی که به ما پیام می‌دهد ناراحت است. 59 00:02:27,272 --> 00:02:31,721 با این حال ما معمولاً حدود ۸۶ درصد میزان رضایتمندی داریم 60 00:02:31,900 --> 00:02:33,139 از پیام دهنده‌هایمان. 61 00:02:33,699 --> 00:02:35,094 چه باعث شده این قدر خوب باشد؟ 62 00:02:35,213 --> 00:02:37,829 تکنولوژی، اطلاعات و مردم. 63 00:02:38,327 --> 00:02:39,347 خب، تکنولوژی. 64 00:02:39,849 --> 00:02:41,248 یک نرم افزار نیست. 65 00:02:42,218 --> 00:02:43,930 چیزی نیست که شما آن را دانلود کنید. 66 00:02:44,180 --> 00:02:45,110 رایگان است، 67 00:02:45,356 --> 00:02:47,549 هیچ چیز پیچیده‌ای درنحوه استفاده ندارد. 68 00:02:47,690 --> 00:02:49,380 بنابراین واقعاً کاربر پسند است. 69 00:02:49,550 --> 00:02:50,883 شما فقط به ما پیام می‌دهید. 70 00:02:50,969 --> 00:02:53,234 ما از یادگیری ماشین برای اولویت صف 71 00:02:53,234 --> 00:02:54,453 بر اساس شدت بهره می‌بریم. 72 00:02:54,696 --> 00:02:59,446 به نوعی مثل اتاق اورژانس بیمارستان که ترجیح می‌دهد زخم گلوله را درمان کند 73 00:02:59,446 --> 00:03:01,094 قبل از پیچ خوردگی مچ پای بچه. 74 00:03:01,404 --> 00:03:02,752 ما هم همین کار را می‌کنیم. 75 00:03:02,752 --> 00:03:05,137 بنابراین ما ابتدا موارد پرخطر را در نظر می‌گیریم. 76 00:03:05,137 --> 00:03:07,425 بنابراین شخصی که یک بطری قرص بلعیده است 77 00:03:07,425 --> 00:03:09,284 مقدم است به جای کسی دیگر. 78 00:03:09,717 --> 00:03:11,758 این علم داده برای نجات جان انسان‌ها است. 79 00:03:12,987 --> 00:03:14,960 اما این انسان‌ها هستند که مشاوره می‌کنند. 80 00:03:14,960 --> 00:03:19,366 ما بیش از ۲۸,۰۰۰ داوطلب مشاور بحران آموزش دادیم 81 00:03:19,366 --> 00:03:22,031 کسی که آنلاین درخواست می‌دهد، ابتدا سوابقش بررسی می‌شود 82 00:03:22,031 --> 00:03:24,119 و بعد حدود ۳۰ ساعت آموزش می‌بیند. 83 00:03:24,204 --> 00:03:25,353 و اگر قبول بشوند-- 84 00:03:25,434 --> 00:03:26,713 همه قبول نمی‌شوند، 85 00:03:26,713 --> 00:03:29,117 تنها ۳۳ درصد میزان قبولی وجود دارد-- 86 00:03:29,443 --> 00:03:31,930 آنها می‌توانند از کاناپه‌ی خود زندگی‌ها را نجات دهند. 87 00:03:32,988 --> 00:03:35,420 یک کار جدید موقتی اقتصاد برای داوطلبی است، 88 00:03:35,420 --> 00:03:38,414 مانند «اوبر» یا «لیفت» برای داوطلبی. 89 00:03:38,630 --> 00:03:40,578 و همچنین ما کارکنان تمام وقت داریم 90 00:03:40,578 --> 00:03:43,039 با مدرک کارشناسی ارشد در یک رشته‌ی مرتبط. 91 00:03:43,039 --> 00:03:44,285 آنها سرپرست هستند، 92 00:03:44,473 --> 00:03:47,788 و آنها هر مکالمه‌ای را نظارت می‌کنند و اگر نیاز بود دخالت می‌کنند. 93 00:03:48,168 --> 00:03:50,076 با تشکر از این تکنولوژی و اطلاعات 94 00:03:50,133 --> 00:03:51,877 و مدل کار داوطلبانه ما، 95 00:03:52,321 --> 00:03:54,809 ما توانستیم به مشکلات مردم زیادی برسیم. 96 00:03:55,065 --> 00:03:57,340 مردمی که به منابع دیگر دسترسی ندارند، 97 00:03:57,589 --> 00:04:01,892 مانند پسرهای نوجوان همجنسگرا که با والدین‌شان نمی‌توانند درمیان بگذارند، 98 00:04:01,892 --> 00:04:04,566 چون آنها مدام به او می‌گویند دعا کند همجنسگراها دور شوند. 99 00:04:04,566 --> 00:04:07,164 یا دختری که تا ساعت ۲ نمی‌تواند بخوابد 100 00:04:07,164 --> 00:04:09,043 چون برای امتحان نهایی اضطراب دارد 101 00:04:09,043 --> 00:04:11,963 و او نمی‌خواهد افرادی که دوستش دارند را ناامید کند. 102 00:04:12,466 --> 00:04:13,648 پس به ما پیام می‌دهند. 103 00:04:13,648 --> 00:04:15,533 و ما به آنها عشق می‌ورزیم. 104 00:04:15,831 --> 00:04:17,093 و آنها را حمایت می‌کنیم. 105 00:04:17,093 --> 00:04:19,256 و به آنها یادآوری می‌کنیم که چقدر قوی هستند. 106 00:04:19,467 --> 00:04:22,218 و با هم دیگر روی یک نقشه کار می‌کنیم تا در امان بمانند. 107 00:04:22,748 --> 00:04:25,282 و ما به آنها می‌گوییم که اگر احساس خوبی دارند، 108 00:04:25,282 --> 00:04:26,460 با ما درمیان بگذارند-- 109 00:04:26,460 --> 00:04:29,918 و ۶۸ درصد افراد می‌گویند که آنها چیزی را با ما درمیان گذاشتند که 110 00:04:29,918 --> 00:04:31,945 هرگز با انسان دیگری درمیان نگذاشته‌اند، 111 00:04:32,503 --> 00:04:35,268 در این صورت اگر احساس خوبی می‌کنید با ما درمیان بگذارید، 112 00:04:35,738 --> 00:04:39,540 شاید یک شخص دیگر در زندگی آینده شما پیدا شود که با او در میان بگذارید. 113 00:04:39,814 --> 00:04:41,454 و پس از مکالمه ما، 114 00:04:41,454 --> 00:04:44,141 آنها آن نقشه ایمنی را در جایی به کار می‌برند. 115 00:04:44,689 --> 00:04:45,942 و شاید بروند بخوابند. 116 00:04:46,407 --> 00:04:48,526 یا دفترچه خاطرات روزانه بنویسند. 117 00:04:48,739 --> 00:04:51,406 یا به «بنگتن بویز» یا «لیزو» گوش دهند، 118 00:04:51,406 --> 00:04:53,332 یا برای خواهرشان نامه بنویسند 119 00:04:53,345 --> 00:04:56,344 یا به رئیسشان یا به خودشان، برای خواندن در ۱۲ ماه، 120 00:04:57,319 --> 00:04:58,316 در امان می‌مانند. 121 00:04:59,466 --> 00:05:02,504 بعضی اوقات، مردم فکر، 122 00:05:02,626 --> 00:05:04,736 نقشه، روش و زمانبندی 123 00:05:04,736 --> 00:05:06,862 برای صدمه زدن به خودشان یا کسی دیگر دارند 124 00:05:06,862 --> 00:05:08,666 و ما نمی‌توانیم شدت آن را کاهش دهیم. 125 00:05:08,762 --> 00:05:13,085 مانند مردی در تگزاس، پنج سال پیش در شب کریسمس، 126 00:05:13,085 --> 00:05:16,586 که به ما گفت فقط وقتی باعث درد شود احساس لذت می‌کند 127 00:05:16,586 --> 00:05:20,028 و می‌خواست زن‌ها را بکشد و قرار بود همان شب آن کار را بکند. 128 00:05:20,052 --> 00:05:22,783 در آن شرایط خطر حتمی است، 129 00:05:22,807 --> 00:05:24,043 ما با ۹۱۱ تماس گرفتیم. 130 00:05:24,067 --> 00:05:25,750 و خدا را شکر برای ۹۱۱، 131 00:05:25,774 --> 00:05:27,536 چون در آن حادثه تگزاس، 132 00:05:27,560 --> 00:05:29,068 همانطور که در اخبار گزارش شد، 133 00:05:29,092 --> 00:05:32,103 آنها کمک فرستادند، پلیس را به خانه‌اش فرستادند، 134 00:05:32,127 --> 00:05:35,413 و او را با انباری پر از اسلحه پیدا کردند 135 00:05:35,437 --> 00:05:39,399 و آنها ضبط شد به عنوان مالکیت در راه خدمت به انسان. 136 00:05:40,260 --> 00:05:42,998 درحال حاضر، نجات‌های فعال کمتر از یک درصد می‌باشد 137 00:05:43,022 --> 00:05:44,895 از مکالمه‌های ما. 138 00:05:44,919 --> 00:05:47,887 ولی هنوز، آن حدود ۲۶ روز است. 139 00:05:47,911 --> 00:05:52,682 و شش روز از هفته برای قتل است. 140 00:05:52,706 --> 00:05:54,506 معمولاً تیراندازان در مدرسه. 141 00:05:54,530 --> 00:05:58,395 ما تا کنون بیش از ۳۲,۰۰۰ نجات‌ فعالانه داشتیم. 142 00:05:58,419 --> 00:06:00,649 اطلاعات خودمان و مطالعات خارجی 143 00:06:00,673 --> 00:06:03,188 نشان می‌دهد که ما در نجات زندگی‌ها خیلی خوب هستیم، 144 00:06:03,212 --> 00:06:04,855 و در تغییر زندگی‌ها. 145 00:06:04,879 --> 00:06:09,894 ما از اطلاعات استفاده می‌کنیم تا بتوانیم سیستم را تغییر دهیم. 146 00:06:10,196 --> 00:06:11,461 پس به عنوان مثال، 147 00:06:11,485 --> 00:06:14,585 ما بهترین راه را یاد گرفتیم، بهترین طرز حرف زدن برای تشخیص خطر 148 00:06:14,609 --> 00:06:16,458 پیرامون افکار خودکشی 149 00:06:16,482 --> 00:06:20,460 که از این کلمات استفاده نمی‌کنیم، «آیا به ارتکاب خودکشی فکر می‌کنید؟» 150 00:06:20,484 --> 00:06:22,810 به جای آن، از چنین کلماتی استفاده می‌شود، 151 00:06:22,834 --> 00:06:24,849 «آیا به مرگ یا مردن فکر می‌کنید؟» 152 00:06:24,873 --> 00:06:27,524 یا «آیا به کشتن خود فکر می‌کنید؟» 153 00:06:27,548 --> 00:06:31,691 و حالا، ما این طرز حرف زدن را با خبرنگاران درمیان گذاشتیم تا یاد بگیرند. 154 00:06:31,715 --> 00:06:33,771 ما این زبان را با فعالان درمیان گذاشتیم. 155 00:06:33,795 --> 00:06:36,636 ما انجمن شماره اضطراری ملی را مشاوره می‌دهیم، 156 00:06:36,660 --> 00:06:38,557 انجمن ۹۱۱، 157 00:06:38,581 --> 00:06:42,151 بهترین تمرین‌ها برای اولین پاسخ دهندگان در خودکشی. 158 00:06:42,175 --> 00:06:44,540 و ما با اداره‌ی امور سربازان پیشین کار می‌کنیم 159 00:06:44,564 --> 00:06:47,635 تا افکار خودکشی و قصد آن در سربازان پیشین را شناسایی کنیم. 160 00:06:48,016 --> 00:06:50,358 (آه کشیدن) 161 00:06:50,382 --> 00:06:52,482 درد یک تجربه آمریکایی نیست. 162 00:06:52,506 --> 00:06:54,379 یک تجربه انسانی است. 163 00:06:54,403 --> 00:06:56,807 بنابراین ما رشد کرده‌ایم. 164 00:06:56,831 --> 00:07:00,490 تا کنون، ما هر بار یک کشور را توسعه داده‌ایم: 165 00:07:00,514 --> 00:07:05,426 ایرلند، بریتانیا، کانادا-- که ما به دو زبان فرانسوی و انگلیسی انجام دادیم. 166 00:07:05,450 --> 00:07:08,206 و ما توانستیم هربار در یک کشور به رشد کردن ادامه دهیم، 167 00:07:08,479 --> 00:07:10,185 اما این دهه‌ها طول کشید 168 00:07:10,209 --> 00:07:13,875 تا حتی فقط به یک سوم مردم در جهان برسد. 169 00:07:14,550 --> 00:07:17,018 و این فقط قابل قبول نیست. 170 00:07:18,050 --> 00:07:21,633 ما پیش از این هم دیده‌ایم، از شروع کرونا در اوایل مارس 171 00:07:21,657 --> 00:07:24,410 ۴۰ درصد افزایش در ظرفیت ما. 172 00:07:24,434 --> 00:07:26,572 ۷۸ درصد از مکالمه‌های ما 173 00:07:26,596 --> 00:07:30,672 شامل کلماتی مثل «شوکه شدن»، «ترسیدن»، «وحشت» است. 174 00:07:30,696 --> 00:07:33,180 مردم درباره‌ی ویروس کووید نگران هستند، 175 00:07:33,204 --> 00:07:35,022 همچنین آنها درباره‌ علائم نگران هستند 176 00:07:35,046 --> 00:07:37,649 و آنها نگران خانوادشان در خط‌های مقدم هستند. 177 00:07:37,930 --> 00:07:41,334 ما همچنین اثر مخرب قرنطینه کردن خودشان را می‌بینیم. 178 00:07:42,086 --> 00:07:44,634 مردم از کار‌های روزمره‌شان دور شدند، 179 00:07:44,658 --> 00:07:47,863 شاید آنها با افراد سواستفاده گر قرنطینه شده باشند. 180 00:07:47,887 --> 00:07:51,870 بنابراین ما ۴۸ درصد افزایش در سواستفاده جنسی دیده‌ایم، 181 00:07:51,894 --> 00:07:55,172 و ۷۴ درصد افزایش در خشونت خانگی. 182 00:07:55,800 --> 00:08:00,488 یکی از بزرگترین تاثیراتی که ما از ویروس و قرنطینه دیده‌ایم 183 00:08:00,512 --> 00:08:02,424 استرس مالی است. 184 00:08:02,448 --> 00:08:05,670 ما می‌بینیم بیشتر مردم با ترس از ورشکستگی دست و پنجه نرم می‌کنند، 185 00:08:05,694 --> 00:08:08,536 ترس از بی خانمانی و دیگر نابودی مالی. 186 00:08:09,004 --> 00:08:10,170 و همین حالا، 187 00:08:10,194 --> 00:08:12,577 ۳۲ درصد از پیام دهنده‌های ما 188 00:08:12,601 --> 00:08:17,871 که شناسایی شده‌اند درآمد خانوار آنها کمتر از ۲۰,۰۰۰ دلار می‌باشد. 189 00:08:17,895 --> 00:08:21,368 که این ۱۹ درصد پایین‌تر از کمترین درآمد است. 190 00:08:21,839 --> 00:08:23,482 پس ما نیاز داریم رشد کنیم. 191 00:08:23,506 --> 00:08:24,656 به سرعت. 192 00:08:25,022 --> 00:08:29,942 ماه‌ها بود که برنامه ریزی می‌کردیم که اعلام کنیم می‌خواهیم زبان را گسترش دهیم: 193 00:08:29,966 --> 00:08:32,866 پنج زبان در پنج سال آینده، 194 00:08:32,890 --> 00:08:35,090 ۳۲ درصد از جهان را پوشش می‌دهد. 195 00:08:35,438 --> 00:08:37,104 و سپس، کووید اتفاق افتاد. 196 00:08:37,462 --> 00:08:38,874 همه چیز تغییر کرد. 197 00:08:38,898 --> 00:08:41,498 و حالا پنج سال مثل نعمت است. 198 00:08:41,850 --> 00:08:44,511 پس امروز، همین حالا، 199 00:08:44,535 --> 00:08:47,503 ما متعهد هستیم تا آن را در نصف مدت انجام دهیم. 200 00:08:47,527 --> 00:08:50,484 پنج زبان در دو و نیم سال. 201 00:08:50,963 --> 00:08:52,980 می‌خواهیم اسپانیایی را در همه جا فعال کنیم، 202 00:08:53,004 --> 00:08:55,085 انگلیسی در همه جا، پرتغالی در همه جا، 203 00:08:55,109 --> 00:08:56,363 فرانسوی در همه جا، 204 00:08:56,387 --> 00:08:57,831 و زبان پنجم؟ 205 00:08:57,855 --> 00:08:59,006 عربی. 206 00:08:59,030 --> 00:09:02,307 بنابراین ما قصد داریم خدمات خود را به کشورها و مردمی بیاوریم 207 00:09:02,331 --> 00:09:04,633 که محدودیت خدمات سلامت روانی دارند 208 00:09:04,657 --> 00:09:06,954 و تقریباً هیچ اطلاعاتی که چه اتفاقی می‌افتد نیست. 209 00:09:06,978 --> 00:09:10,002 این شامل جمعیت مهاجران-- آن‌هایی که تلفن دارند. 210 00:09:10,026 --> 00:09:13,170 و جوان‌ها، که اغلب در مطالعات شمرده نمی‌شوند، 211 00:09:13,194 --> 00:09:14,914 اما آنها تلفن دارند. 212 00:09:14,938 --> 00:09:16,682 پس ما می‌خواهیم زبان را تغییر بدهیم، 213 00:09:16,706 --> 00:09:18,914 که تکنولوژی را آسان‌تر می‌کند، 214 00:09:18,938 --> 00:09:20,522 چون علاوه بر پیام دادن، 215 00:09:20,546 --> 00:09:22,879 ما می‌خواهیم از واتس آپ و پیام‌رسان استفاده کنیم. 216 00:09:22,903 --> 00:09:26,791 و توسعه جهانی به ما با ظرفیت نیمه شب کمک می‌کند، 217 00:09:26,815 --> 00:09:28,974 چون ما پوشش منطقه زمانی خواهیم داشت. 218 00:09:28,998 --> 00:09:30,172 پس به آن فکر کنید، 219 00:09:30,196 --> 00:09:33,982 اینطور خواهد شد که غریبه‌ها به غریبه‌ها در سراسر جهان کمک می‌کنند. 220 00:09:34,480 --> 00:09:37,234 مثل یک دستگاه عظیم جهانی عشق. 221 00:09:38,369 --> 00:09:41,996 و این حقیقت که انجمن TED رویای جسورانه ما را حمایت می‌کند 222 00:09:42,020 --> 00:09:45,458 فقط عمیقاً، عمیقاً، 223 00:09:45,482 --> 00:09:48,314 برای من و هر کس در تیم ما معنادار است. 224 00:09:48,863 --> 00:09:51,363 و بهترین روش برای ما که قدرشناسی خود را نشان دهیم 225 00:09:51,387 --> 00:09:55,016 این است که اعلام کنیم ما آماده و مشتاق هستیم. 226 00:09:55,508 --> 00:09:57,271 و قرار است از این حمایت استفاده کنیم 227 00:09:57,295 --> 00:10:00,361 تا روی میلیون ها زندگی در سراسر جهان تأثیر بگذاریم. 228 00:10:01,493 --> 00:10:02,961 لحظه‌ها سخت است. 229 00:10:02,985 --> 00:10:05,899 و گیج کننده و ناراحت کننده است، 230 00:10:05,923 --> 00:10:10,327 و بعضی اوقات، همه ما احساس تنهایی می‌کنیم، مخصوصاً در خلوت خود. 231 00:10:10,796 --> 00:10:12,331 اما مهم نیست در چه سنی هستید، 232 00:10:12,355 --> 00:10:14,926 در چه موقعیتی هستید، یا کجا زندگی می‌کنید، 233 00:10:14,950 --> 00:10:18,204 ما در نوک انگشتانتان، در جیبتان خواهیم بود. 234 00:10:20,522 --> 00:10:22,890 من در این چند هفته اخیر خیلی فکر می‌کردم 235 00:10:22,914 --> 00:10:25,077 درباره‌ی آن دختر قاچاق شده 236 00:10:25,101 --> 00:10:26,501 که من با او حرف زدم. 237 00:10:26,895 --> 00:10:29,768 و امیدوارم درجایی در امان باشد. 238 00:10:30,172 --> 00:10:31,394 نمی‌دانم... 239 00:10:32,117 --> 00:10:34,545 نمی‌دانم چطوری قرنطینه شده است 240 00:10:34,569 --> 00:10:35,760 یا با چه کسی است، 241 00:10:35,784 --> 00:10:37,250 اما امیدوارم که در امان باشد. 242 00:10:37,657 --> 00:10:40,625 و نمی‌دانم، پارسال، چطور شماره ما را داشت، 243 00:10:40,649 --> 00:10:44,033 یا حتی چطور به تلفن دسترسی داشت تا از ما کمک بگیرد. 244 00:10:44,057 --> 00:10:45,366 من هیچوقت از او نپرسیدم. 245 00:10:45,390 --> 00:10:46,898 چون اهمیتی نداشت. 246 00:10:46,922 --> 00:10:50,339 چیزی که مهم بود این بود که او توانسته بود با ما تماس بگیرد، 247 00:10:50,363 --> 00:10:53,180 که توانسته بود، و ما سریعا به او کمک کردیم. 248 00:10:53,204 --> 00:10:54,625 و این هدف است، 249 00:10:54,649 --> 00:10:57,545 این کار را آسان‌تر می‌کند برای مردم که کمک بگیرند 250 00:10:57,569 --> 00:10:59,169 به جای پرهیز از کمک گرفتن، 251 00:11:00,021 --> 00:11:02,066 که در لحظات سختی، 252 00:11:02,090 --> 00:11:05,315 خطر، از فاصله فیزیکی، 253 00:11:05,339 --> 00:11:07,906 که هیچ کس تنها نیست. 254 00:11:08,262 --> 00:11:10,389 که با تشکر از پیام‌گیر مواقع بحرانی، 255 00:11:10,413 --> 00:11:13,506 هیچ کدام از ما درواقع تنها نیستیم. 256 00:11:13,530 --> 00:11:16,912 [این جنبش را در AudaciousProject.org حمایت کنید]