1 00:00:02,097 --> 00:00:05,300 La capacidad humana para adaptarse es algo que siempre me sorprende. 2 00:00:05,300 --> 00:00:08,039 Somos muy buenos en mantener las cosas 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,150 que precisamente nos hacer ser lo que somos. 4 00:00:10,150 --> 00:00:13,442 Pero si hubo algo que pudo atentar contra esta acepción 5 00:00:13,442 --> 00:00:15,247 es probablemente el año 2020. 6 00:00:15,247 --> 00:00:18,441 Aunque tenemos que admitir que fue bastante impresionante 7 00:00:18,441 --> 00:00:22,217 ver cómo personas en todo el mundo trataron de ingeniárselas para sobrevivir. 8 00:00:22,217 --> 00:00:25,235 Un ejemplo de resiliencia es el Líbano. 9 00:00:25,235 --> 00:00:26,669 Aunque te advierto, 10 00:00:26,669 --> 00:00:29,512 si eres vegetariano las imágenes serán un poco fuerte. 11 00:00:30,423 --> 00:00:33,810 CRISIS ALIMENTARIA 12 00:00:33,810 --> 00:00:34,560 Beirut, Líbano 13 00:00:34,560 --> 00:00:36,247 (Matthew) Desde octubre de 2019, 14 00:00:36,247 --> 00:00:38,845 el Líbano ha estado al borde del colapso económico. 15 00:00:38,845 --> 00:00:40,528 ¡La revolución sucederá! 16 00:00:40,528 --> 00:00:43,520 (Matthew) Durante meses, los manifestantes llenaron las calles de Beirut, 17 00:00:43,520 --> 00:00:45,104 exigiendo el fin de la corrupción gubernamental 18 00:00:45,104 --> 00:00:46,541 a la que culpan por la inflación, 19 00:00:46,541 --> 00:00:47,945 el aumento del desempleo 20 00:00:47,945 --> 00:00:50,547 y el alto precio de los alimentos que los hace inasequibles. 21 00:00:50,547 --> 00:00:53,037 Y con la llegada de la pandemia la situación empeoró. 22 00:00:55,529 --> 00:00:58,820 Esta nueva crisis está incluso cambiando 23 00:00:58,820 --> 00:01:00,872 los patrones alimenticios de los libaneses. 24 00:01:08,615 --> 00:01:11,328 (Maher) Vamos a comenzar a sacrificar. 25 00:01:11,328 --> 00:01:13,950 (Matthew) ¿Cuánto tiempo llevas haciendo este trabajo? 26 00:01:13,950 --> 00:01:16,594 (Maher) Soy carnicero desde que tenía doce años. 27 00:01:16,594 --> 00:01:19,303 (Matthew) La carne es muy importante para los libaneses. 28 00:01:19,303 --> 00:01:21,318 - (Maher) Sí, claro. - (Mateo) Se come mucha carne. 29 00:01:21,318 --> 00:01:23,507 (Maher) Estamos acostumbrados a consumir carne. 30 00:01:23,507 --> 00:01:24,421 Diría que a diario. 31 00:01:24,421 --> 00:01:27,225 Pero la economía colapsó. 32 00:01:27,655 --> 00:01:30,528 Y mucha gente ya no puede seguir comprando carne. 33 00:01:30,528 --> 00:01:33,767 Soy un carnicero que no ha sacrificado ni un cordero en todo el mes. 34 00:01:33,767 --> 00:01:34,890 (Matthew) ¿En serio? 35 00:01:34,890 --> 00:01:37,281 (Maher) Solía hacerlo los martes, jueves y sábados. 36 00:01:37,281 --> 00:01:39,354 Vendía de tres a cuatro corderos semanal. 37 00:01:39,694 --> 00:01:43,195 Luego empezamos a traer solo dos, después uno. 38 00:01:43,195 --> 00:01:44,815 Finalmente dejé de traerlo. 39 00:01:44,815 --> 00:01:47,103 Era demasiado caro y no se vendía lo suficiente. 40 00:01:47,443 --> 00:01:50,148 (Matthew) Nunca hubo tanta ansiedad económica como ahora, 41 00:01:50,148 --> 00:01:51,862 por lo que para muchos libaneses 42 00:01:51,862 --> 00:01:54,597 la carne se reserva solo para las ocasiones especiales. 43 00:01:54,597 --> 00:01:55,717 Como hoy, 44 00:01:55,717 --> 00:01:58,554 cuando los musulmanes se preparan para celebrar Eid al-Adha, 45 00:01:58,554 --> 00:01:59,918 o la fiesta del sacrificio. 46 00:01:59,918 --> 00:02:02,530 (Maher) Alabado sea Allah, que permite este sacrificio. Allah es el más grande. 47 00:02:02,530 --> 00:02:04,822 (Mateo) Tradicionalmente, ese sacrificio es una oveja, 48 00:02:04,822 --> 00:02:06,938 masacrado en base a la ley islámica ser Halal. 49 00:02:06,938 --> 00:02:08,318 (Maher) Huye. 50 00:02:08,318 --> 00:02:12,155 (Mateo) Estamos afuera de la carnicería y estos tipos intentan escapar 51 00:02:12,155 --> 00:02:14,449 pero, por desgracia para ellos, fueron atrapados. 52 00:02:14,749 --> 00:02:15,995 (Maher) Suéltalo, por favor. 53 00:02:17,219 --> 00:02:20,536 (Mateo) Lo matas así para hacerlo [permisible,] ¿no? 54 00:02:20,536 --> 00:02:21,865 (Maher) Todo está [permitido.] 55 00:02:21,868 --> 00:02:24,358 Dices: "En el nombre de Alá", para expresar las buenas intenciones 56 00:02:24,358 --> 00:02:26,483 de la persona que hace el sacrificio. 57 00:02:26,483 --> 00:02:27,749 (Mateo) ¿Sigue vivo? 58 00:02:27,749 --> 00:02:29,531 (Maher) Cinco minutos. ESTÁ BIEN. 59 00:02:31,017 --> 00:02:32,887 (Mateo) Me voy a hacer vegetariano. 60 00:02:32,887 --> 00:02:34,877 (Maher) Sí, la visión de la sangre... 61 00:02:34,877 --> 00:02:36,051 Pero es normal. 62 00:02:36,051 --> 00:02:38,571 (Mateo) Pero es algo bueno que uno come carne 63 00:02:38,571 --> 00:02:40,577 saber de dónde viene. 64 00:02:49,539 --> 00:02:50,469 Eso es todo. 65 00:02:51,538 --> 00:02:53,103 Este es el filete. 66 00:02:53,849 --> 00:02:55,479 (Mateo) Familias como los Rida, 67 00:02:55,479 --> 00:02:57,820 que todavía puede permitirse el lujo un cordero para la fiesta, 68 00:02:57,820 --> 00:03:00,424 están pagando el doble lo que hicieron por las ovejas el año pasado. 69 00:03:01,014 --> 00:03:03,307 - Hola. - ¿Hola, cómo estás? 70 00:03:03,307 --> 00:03:06,972 - Ahora está todo aquí. - Todo está en las bolsas. 71 00:03:06,972 --> 00:03:09,332 Distribuiremos todo esto ahora. 72 00:03:10,801 --> 00:03:14,809 (Tharwat) La familia que masacró la oveja toma una ración. 73 00:03:15,119 --> 00:03:17,614 Algunos para sus familiares y el resto para los pobres. 74 00:03:17,982 --> 00:03:21,111 (Mateo) Así que has cambiado la forma en que cocinas 75 00:03:21,111 --> 00:03:24,050 por la situacion economica? 76 00:03:24,050 --> 00:03:25,562 (Tharwat) Claro. 77 00:03:25,562 --> 00:03:30,337 Empezamos a comer más verduras, que es más saludable. 78 00:03:35,051 --> 00:03:37,985 - Vimos este cordero esta mañana. - Sí. 79 00:03:37,985 --> 00:03:39,435 se estaba moviendo 80 00:03:39,435 --> 00:03:41,115 Sí, estaba vivo. 81 00:03:41,684 --> 00:03:43,947 Delicioso. Es delicioso. 82 00:03:44,514 --> 00:03:47,196 ¿Cómo está tu Eid este año? 83 00:03:47,196 --> 00:03:49,937 No hay Eid este año. No lo hemos sentido. 84 00:03:49,937 --> 00:03:51,641 - ¿Por qué? - Quiero decir, 85 00:03:52,490 --> 00:03:56,582 - Por la situación. - No hay felicidad ni alegría. 86 00:04:00,292 --> 00:04:02,997 (Mateo) Un aumento del 100 % en la tasa de pobreza 87 00:04:02,997 --> 00:04:05,316 significa que la vida ha cambiado para la mayoría en Beirut. 88 00:04:05,316 --> 00:04:06,451 (Antonio) Hola. 89 00:04:06,451 --> 00:04:08,049 (Mateo) Incluso para Antoine El Hajj, 90 00:04:08,049 --> 00:04:10,720 un chef famoso que ha sido anfitrión su propio programa de cocina diario 91 00:04:10,720 --> 00:04:12,117 durante los últimos 30 años. 92 00:04:12,117 --> 00:04:14,206 (Antoine) Primero estaremos cocinando curry de caupí. 93 00:04:14,206 --> 00:04:16,425 Estamos cocinando este plato por primera vez. 94 00:04:16,425 --> 00:04:18,711 Todos ustedes están acostumbrados al curry de pollo, 95 00:04:18,711 --> 00:04:20,829 pero no estás acostumbrado al curry de caupí. 96 00:04:21,533 --> 00:04:24,514 (Mateo) ¿Cuánto tiene la cocina libanesa? cambiado desde el coronavirus 97 00:04:24,514 --> 00:04:25,769 ¿y la crisis económica? 98 00:04:25,769 --> 00:04:29,193 (Antoine) Desde el principio del coronavirus, ha cambiado mucho. 99 00:04:29,193 --> 00:04:31,476 Al pueblo libanés le gusta la carne, Incluyéndome a mi. 100 00:04:31,476 --> 00:04:33,185 Me gustaba mucho la carne. 101 00:04:33,185 --> 00:04:34,953 Pero ya han pasado más de cuatro meses, 102 00:04:34,953 --> 00:04:36,919 y he comido kibbeh (masa rellena de carne picada) una sola vez. 103 00:04:36,919 --> 00:04:41,476 Y es imposible para mí-- después de hospedar un programa de televisión diario durante 30 años, 104 00:04:41,476 --> 00:04:43,754 que todo el mundo mira. 105 00:04:43,754 --> 00:04:45,949 Estas personas ahora no pueden pagar una onza de carne, 106 00:04:45,949 --> 00:04:47,936 luego vengo y trabajo con un kilo de carne. 107 00:04:47,936 --> 00:04:49,298 Simplemente no tiene sentido. 108 00:04:49,298 --> 00:04:53,814 Al contrario, quiero estar ayudando. con la crisis que estamos enfrentando aquí. 109 00:04:53,814 --> 00:05:00,995 Es por eso que estamos usando recetas. que son buenos y apropiados, 110 00:05:00,995 --> 00:05:03,105 y al mismo tiempo asequible. 111 00:05:03,105 --> 00:05:06,925 Hoy hicimos curry de guisantes verdes, ma'amoul con nuez, 112 00:05:06,925 --> 00:05:08,945 y ma'amoul con dátiles. 113 00:05:08,945 --> 00:05:10,527 El programa de hoy ha terminado. 114 00:05:10,527 --> 00:05:15,412 Nos vemos en próximos episodios, siempre en Télé Liban. 115 00:05:15,412 --> 00:05:16,217 Adiós. 116 00:05:19,693 --> 00:05:23,174 (Matthew) La terrible situación del Líbano empeoró aún más en agosto 117 00:05:23,174 --> 00:05:27,498 cuando una explosión masiva en Beirut mató a más de 190 personas, 118 00:05:27,498 --> 00:05:29,944 causó miles de millones de dólares en daños a la propiedad, 119 00:05:29,944 --> 00:05:31,908 y destruyó el puerto más grande del país. 120 00:05:32,694 --> 00:05:36,440 Líbano había dependido de ese puerto traer el 80% de su comida. 121 00:05:36,955 --> 00:05:39,122 Esa dependencia de los alimentos importados 122 00:05:39,122 --> 00:05:41,816 ya había llevado a algunas personas para encontrar soluciones 123 00:05:41,816 --> 00:05:43,690 más allá de simplemente cambiar sus dietas. 124 00:05:43,690 --> 00:05:47,643 (Karim) Voy como, Creo que más de 100 tipos de alimentos 125 00:05:47,643 --> 00:05:50,998 como árboles, aguacates, mangos-- 126 00:05:52,059 --> 00:05:54,779 (Mateo) Karim El Hassan era dueño de un café en Beirut 127 00:05:54,779 --> 00:05:58,241 antes de cerrar su tienda y regresar a su ciudad natal. 128 00:05:58,241 --> 00:06:00,831 (Karim) Mi decisión de volver fue... 129 00:06:02,122 --> 00:06:05,038 simplemente por seguridad. 130 00:06:05,794 --> 00:06:08,653 Encontré realmente inútil tratar de buscar... 131 00:06:09,793 --> 00:06:11,492 un flujo de ingresos, 132 00:06:11,492 --> 00:06:14,891 entonces puedo usar eso y ven a gastarlo en comida, 133 00:06:14,891 --> 00:06:17,338 mientras que en realidad puedo cultivar el mío propio. 134 00:06:19,713 --> 00:06:20,890 Así que aquí está mi laboratorio-- 135 00:06:20,890 --> 00:06:23,839 eso es una muestra de las cosas procesamos en stock. 136 00:06:23,839 --> 00:06:28,514 Berenjenas, pepinos, y encurtidos mekti, algunas hierbas. 137 00:06:29,234 --> 00:06:31,533 no creo mucha gente está contenta. 138 00:06:31,533 --> 00:06:33,585 no estan satisfechos 139 00:06:33,585 --> 00:06:36,447 y quieren seguir comprando carne y pollo 140 00:06:36,447 --> 00:06:38,426 casi a diario, 141 00:06:38,426 --> 00:06:40,958 que es tan poco saludable y es anormal. 142 00:06:40,958 --> 00:06:43,018 El sistema nos está preparando para el fracaso, 143 00:06:43,018 --> 00:06:46,455 y lo están estirando cuanto más se pueda. 144 00:06:46,455 --> 00:06:49,187 Nos están exprimiendo hasta el último centavo. 145 00:06:49,584 --> 00:06:51,035 Realmente temo por el futuro. 146 00:06:51,035 --> 00:06:54,353 no creo que tengamos un futuro brillante que viene. 147 00:06:54,353 --> 00:06:55,315 No tienes elección. 148 00:06:55,315 --> 00:06:57,483 O te sientas y peleas, 149 00:06:57,483 --> 00:06:59,361 o simplemente emigrar, marcharse.