1 00:00:00,760 --> 00:00:02,760 On vit dans une époque de peur, 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,176 et nous pouvons y répondre soit par le repli sur soi 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,000 pour essayer de nous protéger 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,136 soit par l'ouverture aux autres 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,920 pour faire face à nos peurs ensemble. 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,600 Que vous dit votre instinct ? 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,140 Que voyez-vous le plus souvent dans le monde ? 8 00:00:22,240 --> 00:00:24,216 Le problème de la première approche 9 00:00:24,240 --> 00:00:26,576 est que notre isolation croissante 10 00:00:26,600 --> 00:00:29,216 nous désolidarise des autres. 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,656 On se sent de plus en plus isolés 12 00:00:31,680 --> 00:00:33,816 parce que notre imagination s'affole 13 00:00:33,840 --> 00:00:37,376 au sujet des gens et des endroits desquels nous sommes coupés. 14 00:00:37,400 --> 00:00:40,840 Notre sens de l'altérité grandit et nous perdons notre empathie. 15 00:00:42,560 --> 00:00:44,976 Je vais vous parler d'un groupe de gens 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,136 qui, pour combattre le fléau du terrorisme, 17 00:00:47,160 --> 00:00:51,090 ont voulu réunir des inconnus dans la solidarité. 18 00:00:52,980 --> 00:00:56,760 Ces clivages irrationnels ont commencé à m'obséder quand j'étais petite. 19 00:00:57,840 --> 00:01:02,016 Musulmane kényane d'origine indienne de quatrième génération, 20 00:01:02,040 --> 00:01:04,008 j'étais étonnée qu'en quatre générations, 21 00:01:04,008 --> 00:01:06,056 ma famille n'avait vu aucun mariage 22 00:01:06,080 --> 00:01:08,200 hors de ma petite communauté religieuse. 23 00:01:08,880 --> 00:01:10,850 Je me demandais ce que ça signifiait. 24 00:01:11,600 --> 00:01:13,376 Était-ce de la peur ? 25 00:01:13,400 --> 00:01:14,720 Était-ce du racisme ? 26 00:01:16,240 --> 00:01:17,800 De la protection culturelle ? 27 00:01:18,760 --> 00:01:20,856 Était-ce lié au colonialisme ? 28 00:01:22,400 --> 00:01:26,280 Sans doute que nous ne partagions pas assez d'espace public avec les autres. 29 00:01:27,630 --> 00:01:31,580 Ces clivages me gênaient tellement qu'ils ont inspiré mon choix de carrière. 30 00:01:32,400 --> 00:01:37,440 À mes 20 ans, les ambassades américaines au Kenya et en Tanzanie furent bombardées. 31 00:01:39,080 --> 00:01:41,336 Un an après, je pris la route du Moyen-Orient 32 00:01:41,360 --> 00:01:43,870 pour étudier la résolution de conflit. 33 00:01:43,880 --> 00:01:45,256 À partir de là, 34 00:01:45,280 --> 00:01:48,816 je n'ai eu aucun mal à trouver des endroits dangereux pour travailler, 35 00:01:48,840 --> 00:01:50,696 car le monde basculait rapidement 36 00:01:50,720 --> 00:01:53,040 dans l'époque actuelle du terrorisme. 37 00:01:53,920 --> 00:01:57,176 J'étais à Washington lors des attentats du 11 septembre 38 00:01:57,200 --> 00:02:00,656 puis je suis rentrée au Kenya travailler avec les réfugiés, 39 00:02:00,680 --> 00:02:02,816 avant d'aller travailler au Pakistan, 40 00:02:02,840 --> 00:02:04,320 et en Afghanistan. 41 00:02:06,120 --> 00:02:08,776 Dans tous ces lieux, j'ai réalisé 42 00:02:08,800 --> 00:02:11,336 combien l'espace public est important 43 00:02:11,360 --> 00:02:13,736 pour notre sentiment de sécurité, 44 00:02:13,760 --> 00:02:15,056 de bien-être 45 00:02:15,080 --> 00:02:16,280 et d'appartenance. 46 00:02:17,760 --> 00:02:21,280 En 2013, en rentrant à Nairobi depuis l'Afghanistan, 47 00:02:22,640 --> 00:02:25,776 des agents shebabs avaient attaqué un centre commercial 48 00:02:25,800 --> 00:02:29,800 faisant 67 morts dans l'horreur la plus totale. 49 00:02:32,040 --> 00:02:33,936 Peu après, 50 00:02:33,960 --> 00:02:36,416 je constatais combien Nairobi changeait, 51 00:02:36,440 --> 00:02:41,376 comme la peur et la terreur la rapprochaient toujours plus des villes 52 00:02:41,400 --> 00:02:43,920 que j'avais vues détruites par la guerre. 53 00:02:45,240 --> 00:02:48,560 Et Nairobi continue à évoluer dans la peur. 54 00:02:49,320 --> 00:02:51,856 On y voit plus de murs, plus de barrières, 55 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 plus de sécurité. 56 00:02:54,000 --> 00:02:55,656 Et comme dans d'autres pays, 57 00:02:55,680 --> 00:02:59,840 on constate que les rapports humains s'érodent. 58 00:03:00,320 --> 00:03:03,416 Les clivages religieux s'intensifient, 59 00:03:03,440 --> 00:03:06,960 et on doute toujours plus de ce que nous avons en commun. 60 00:03:08,510 --> 00:03:09,946 C'est une époque charnière 61 00:03:09,946 --> 00:03:13,456 où il faut rétablir notre confiance en l'humanité 62 00:03:13,480 --> 00:03:16,360 et nous rassembler fièrement et de façon visible. 63 00:03:17,880 --> 00:03:20,656 Alors en 2014, j'ai constitué un groupe à Nairobi 64 00:03:20,656 --> 00:03:22,156 pour imaginer des solutions : 65 00:03:22,680 --> 00:03:27,640 intellectuels célèbres, diplomates, artistes et travailleurs humanitaires. 66 00:03:28,520 --> 00:03:31,800 Et le groupe a défini notre action selon trois axes : 67 00:03:33,000 --> 00:03:36,936 un : libérer la ville des récits de terrorisme 68 00:03:36,960 --> 00:03:40,176 et la remettre aux mains des habitants ; 69 00:03:40,200 --> 00:03:44,256 deux : introduire un langage sans ethnie, tribu ou religion 70 00:03:44,280 --> 00:03:47,656 pour transcender nos différences ; 71 00:03:47,680 --> 00:03:52,216 trois : proposer une action pour aider à restituer l'empathie 72 00:03:52,240 --> 00:03:54,600 l'échange et la confiance. 73 00:03:56,520 --> 00:03:59,496 L'un des membres du groupe était l'artiste et architecte 74 00:03:59,520 --> 00:04:01,200 Yazmany Arboleda. 75 00:04:02,040 --> 00:04:04,816 Nous avions déjà collaboré dans d'autres coins du monde 76 00:04:04,840 --> 00:04:06,416 pendant de nombreuses années. 77 00:04:06,440 --> 00:04:07,976 Il avait, par le passé, 78 00:04:08,000 --> 00:04:10,536 bouleversé des espaces urbains 79 00:04:10,560 --> 00:04:12,216 pour connecter des inconnus 80 00:04:12,240 --> 00:04:15,400 grâce à des idées incroyables, magnifiques et spectaculaires. 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,616 Il eut une idée. 82 00:04:18,640 --> 00:04:21,776 Il voulait unir des individus de confessions diverses 83 00:04:21,800 --> 00:04:24,976 en les faisant peindre leurs lieux de culte mutuels, 84 00:04:25,000 --> 00:04:28,696 mosquées, temples, synagogues et églises, 85 00:04:28,720 --> 00:04:30,656 les peindre en jaune 86 00:04:30,680 --> 00:04:32,040 au nom de l'amour. 87 00:04:34,160 --> 00:04:37,496 En se concentrant sur des symboles de foi, 88 00:04:37,520 --> 00:04:41,576 on inciterait ces gens à repenser au fondement de leur foi, 89 00:04:41,600 --> 00:04:45,750 aux valeurs communes qu'on partage dans la bonté, la générosité et l'amitié. 90 00:04:46,800 --> 00:04:49,816 En créant des passerelles entre les lieux de culte 91 00:04:49,840 --> 00:04:51,456 au sein d'un quartier, 92 00:04:51,480 --> 00:04:53,426 on pourrait créer des îlots de stabilité 93 00:04:53,426 --> 00:04:54,816 et des réseaux de personnes 94 00:04:54,840 --> 00:04:57,360 qui pourraient résister aux menaces. 95 00:04:58,160 --> 00:05:01,680 Et les voisins, en partageant un pinceau avec d'autres voisins, 96 00:05:02,720 --> 00:05:04,816 s'engageraient non seulement avec leur tête 97 00:05:04,816 --> 00:05:07,080 mais aussi avec leurs mains et leur cœur. 98 00:05:08,320 --> 00:05:11,456 Et les édifices peints seraient des sculptures dans le paysage 99 00:05:11,480 --> 00:05:14,136 représentant des gens aux parcours différents 100 00:05:14,160 --> 00:05:15,360 qui se rassemblent. 101 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 Le projet s'appellerait « Colour in Faith ». 102 00:05:20,400 --> 00:05:24,456 Nous avons adoré l'idée et contacté aussitôt les lieux de culte : 103 00:05:24,480 --> 00:05:27,256 les églises, temples, mosquées et synagogues. 104 00:05:27,280 --> 00:05:29,936 Porte après porte, on a rencontré plus de 60 rabbins 105 00:05:29,960 --> 00:05:32,480 imams, pasteurs et prêtres. 106 00:05:33,160 --> 00:05:34,616 Vous vous en doutez, 107 00:05:34,640 --> 00:05:36,336 réunir ces communautés 108 00:05:36,360 --> 00:05:39,576 quand une pandémie mondiale de peur vient renforcer les préjugés 109 00:05:39,600 --> 00:05:40,856 n'est pas chose aisée. 110 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 C'était compliqué. 111 00:05:43,560 --> 00:05:46,336 Nous étions confrontés à la hiérarchie des décideurs 112 00:05:46,336 --> 00:05:48,000 dans les établissements religieux. 113 00:05:48,520 --> 00:05:51,016 Par exemple, à l'église catholique, 114 00:05:51,040 --> 00:05:54,336 on nous a dit que l'archevêque devait prendre la décision. 115 00:05:54,360 --> 00:05:56,456 Nous avons donc écrit à l'archevêque. 116 00:05:56,480 --> 00:05:58,280 Nous avons écrit au Vatican. 117 00:05:58,840 --> 00:06:00,416 On attend toujours sa réponse. 118 00:06:00,440 --> 00:06:02,296 (Rires) 119 00:06:02,320 --> 00:06:04,376 Et avec les autres lieux de culte, 120 00:06:04,400 --> 00:06:07,576 on nous a dit que les mécènes, ceux qui financent le bâtiment, 121 00:06:07,600 --> 00:06:10,136 sa construction et sa peinture 122 00:06:10,136 --> 00:06:11,896 devraient prendre la décision. 123 00:06:13,000 --> 00:06:15,206 Puis on a fait face à la dépendance historique 124 00:06:15,206 --> 00:06:17,176 aux missionnaires et aux donateurs 125 00:06:17,200 --> 00:06:20,496 qui entrave toute action civique inconditionnelle, 126 00:06:20,520 --> 00:06:22,416 et nous l'avons appris à nos dépens. 127 00:06:22,440 --> 00:06:24,016 Il y avait une communauté 128 00:06:24,040 --> 00:06:27,376 qui, dans nos échanges réguliers, nous demandait sans cesse 129 00:06:27,400 --> 00:06:29,000 de lui être reconnaissante. 130 00:06:29,760 --> 00:06:31,776 Alors on y retournait 131 00:06:31,800 --> 00:06:33,976 pour leur témoigner notre reconnaissance, 132 00:06:34,000 --> 00:06:35,816 et bien sûr, 133 00:06:35,840 --> 00:06:38,880 si on ne l'avait pas fait, on ne serait pas là. 134 00:06:41,080 --> 00:06:43,576 Et on a appris douloureusement ensuite 135 00:06:43,600 --> 00:06:48,160 que le mot « reconnaissance » était un code pour dire être payé. 136 00:06:49,480 --> 00:06:51,440 Alors nous les avons mis au défi 137 00:06:52,600 --> 00:06:54,416 en leur posant cette question : 138 00:06:54,440 --> 00:06:55,895 « Alors combien ça coûtera ? 139 00:06:56,640 --> 00:06:58,240 Combien peut-on vous payer ? 140 00:06:59,760 --> 00:07:02,480 Et si l'on achète votre foi, est-ce vraiment de la foi ? » 141 00:07:03,840 --> 00:07:06,456 On avait commencé le projet avec la question : 142 00:07:06,480 --> 00:07:08,656 « Où réside votre foi ? » 143 00:07:08,680 --> 00:07:10,936 Et là, on se retrouvait à demander : 144 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 « Combien coûte votre foi ? » 145 00:07:14,280 --> 00:07:18,160 Mais le point le plus difficile était le risque de se faire remarquer. 146 00:07:18,680 --> 00:07:22,576 Une des synagogues a refusé en bloc de participer 147 00:07:22,600 --> 00:07:24,816 de peur d'attirer l'attention 148 00:07:24,840 --> 00:07:26,040 et de devenir une cible. 149 00:07:27,000 --> 00:07:30,240 Une mosquée craignait également d'être prise pour cible. 150 00:07:31,600 --> 00:07:33,480 Et ces peurs sont justifiées. 151 00:07:35,480 --> 00:07:40,640 Pourtant, 25 lieux de culte se sont engagés à participer. 152 00:07:41,360 --> 00:07:46,736 (Applaudissements) 153 00:07:46,760 --> 00:07:51,256 Ces leaders audacieux ont agi en ajoutant leur propre signification. 154 00:07:51,256 --> 00:07:54,406 Certains pour montrer au monde qu'ils n'ont rien de terroristes. 155 00:07:54,920 --> 00:07:59,000 D'autres pour ouvrir leur porte à ceux qui avaient des questions. 156 00:07:59,640 --> 00:08:01,496 D'autres encore, pour réduire l'écart 157 00:08:01,520 --> 00:08:03,656 entre l'ancienne et la jeune génération, 158 00:08:03,680 --> 00:08:08,176 un phénomène qui touche d'ailleurs bon nombre de religions actuellement. 159 00:08:08,200 --> 00:08:12,016 Et pour certains, il s'agissait simplement de créer de la solidarité de quartier 160 00:08:12,040 --> 00:08:14,240 par crainte des violences dues aux élections. 161 00:08:15,880 --> 00:08:17,766 Quand on a demandé pourquoi en jaune, 162 00:08:17,766 --> 00:08:19,696 un imam a merveilleusement dit : 163 00:08:19,720 --> 00:08:21,640 « Le jaune est la couleur du soleil. 164 00:08:22,400 --> 00:08:24,936 Le soleil brille sur nous tous uniformément. 165 00:08:24,960 --> 00:08:26,480 Il ne discrimine pas. » 166 00:08:27,480 --> 00:08:30,176 Lui et d'autres ont passé le mot parmi leurs fidèles 167 00:08:30,200 --> 00:08:31,416 et via la radio. 168 00:08:31,440 --> 00:08:34,135 Des élus municipaux se sont engagés et nous ont aidés 169 00:08:34,159 --> 00:08:38,336 avec des autorisations et en convoquant des organisations civiles. 170 00:08:38,360 --> 00:08:41,976 Une société de peinture a fait don de milliers de litres de peinture jaune 171 00:08:42,000 --> 00:08:45,616 spécialement préparée pour nous et désormais appelée « jaune optimiste ». 172 00:08:45,640 --> 00:08:46,936 (Rires) 173 00:08:46,960 --> 00:08:52,016 (Applaudissements) 174 00:08:52,040 --> 00:08:55,296 Et un collectif de poètes s'est associé à l'université 175 00:08:55,320 --> 00:08:57,576 pour accueillir une série de tweet chats 176 00:08:57,600 --> 00:08:59,776 pour engager le pays sur les questions de foi, 177 00:08:59,800 --> 00:09:02,456 notre foi pas seulement dans le cadre religieux 178 00:09:02,480 --> 00:09:06,176 mais notre foi dans les hommes politiques, les tribus et la nation, 179 00:09:06,200 --> 00:09:09,880 notre foi dans l'ancienne génération et dans la jeune génération. 180 00:09:11,360 --> 00:09:15,216 Ensuite « Colour in Faith » fut inauguré dans une galerie 181 00:09:15,240 --> 00:09:18,856 lors d'un événement réunissant un improbable mélange d'habitués, 182 00:09:18,856 --> 00:09:22,560 de chefs religieux, d'artistes et d'hommes d'affaires. 183 00:09:23,560 --> 00:09:26,216 Avant même d'avoir pris notre pinceau, 184 00:09:26,240 --> 00:09:30,456 nous avions déjà accompli tellement de l'échange et de la connexion 185 00:09:30,480 --> 00:09:31,720 que nous espérions créer. 186 00:09:33,000 --> 00:09:35,580 Et puis, nous avons commencé à peindre. 187 00:09:37,920 --> 00:09:40,056 Les Musulmans se sont unis aux Chrétiens 188 00:09:40,080 --> 00:09:43,296 aux athées, aux agnostiques et aux Hindous 189 00:09:43,320 --> 00:09:46,360 et ont peint une mosquée en jaune. 190 00:09:50,040 --> 00:09:53,800 Et ils se sont réunis à nouveau pour peindre une église en jaune, 191 00:09:55,120 --> 00:09:57,216 puis une autre mosquée, 192 00:09:57,240 --> 00:09:58,480 puis une autre église. 193 00:09:59,840 --> 00:10:02,800 Poètes et musiciens se sont produits alors que nous peignions. 194 00:10:03,160 --> 00:10:05,296 Nous avons peint à Nairobi, 195 00:10:05,320 --> 00:10:07,120 et puis nous avons peint à Mombasa. 196 00:10:08,840 --> 00:10:12,696 La presse locale et internationale a couvert « Colour in Faith » 197 00:10:12,720 --> 00:10:15,736 en anglais, en français et en swahili, 198 00:10:15,760 --> 00:10:17,720 en espagnol et en somali. 199 00:10:18,400 --> 00:10:23,440 CNN a vanté « Colour in Faith » comme un moyen de rapprocher les communautés. 200 00:10:25,520 --> 00:10:28,376 Et sur les réseaux sociaux, nos pages se sont illuminées, 201 00:10:28,400 --> 00:10:30,936 connectant de plus en plus de gens. 202 00:10:30,960 --> 00:10:34,040 Et ces voisins sont restés en contact. 203 00:10:34,840 --> 00:10:38,456 Certains se sont lancés en politique avec un programme de paix, 204 00:10:38,456 --> 00:10:41,572 et nous avons des communautés jusqu'en Argentine et aux États-Unis 205 00:10:41,572 --> 00:10:43,816 mais aussi plus proches au Mali et au Rwanda 206 00:10:43,840 --> 00:10:45,656 qui demandent notre aide. 207 00:10:45,656 --> 00:10:47,276 Et nous avons envie de les aider. 208 00:10:47,960 --> 00:10:52,136 Nous rêvons de voir ce projet, cette idée, se répandre dans le monde, 209 00:10:52,160 --> 00:10:53,800 avec ou sans notre soutien. 210 00:10:55,480 --> 00:11:00,310 « Colour in Faith » auréole la bienveillance d'une lumière jaune. 211 00:11:01,000 --> 00:11:03,536 « Colour in Faith » crée des liens entre voisins, 212 00:11:03,560 --> 00:11:06,056 et nous espérons, si des menaces frappent à la porte, 213 00:11:06,080 --> 00:11:08,456 qu'ils démêleront collectivement le vrai du faux 214 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 et resteront solidaires. 215 00:11:11,320 --> 00:11:14,976 Nous avons démontré que l'humanité peut se réunir pour passer un message 216 00:11:15,000 --> 00:11:17,376 bien plus lumineux et puissant 217 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 que les voix de ceux qui veulent nous nuire. 218 00:11:21,320 --> 00:11:23,016 Si la peur est contagieuse, 219 00:11:23,040 --> 00:11:25,240 nous prouvons que l'espoir l'est tout autant. 220 00:11:26,840 --> 00:11:28,096 Merci. 221 00:11:28,120 --> 00:11:34,240 (Applaudissements)