WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.810 نحن نعيش فى عصر الخوف، 00:00:03.810 --> 00:00:07.216 وتكون استجابتنا للخوف إما أن ننغلق 00:00:07.216 --> 00:00:10.020 ونحاول حماية أنفسنا 00:00:10.020 --> 00:00:13.166 أو أن ننفتح وندعم بعضنا البعض، 00:00:13.166 --> 00:00:16.170 ونواجه مخاوفنا معًا. 00:00:16.170 --> 00:00:18.680 ما هى غريزتك؟ 00:00:18.680 --> 00:00:22.250 ما هو أكثر شيء تراه بالعالم؟ NOTE Paragraph 00:00:22.250 --> 00:00:24.266 المشكلة فى أسلوب تعاملنا الأول 00:00:24.266 --> 00:00:26.606 هي عزلتنا المتزايدة، 00:00:26.606 --> 00:00:29.246 نبعد أنفسنا عن الآخرين. 00:00:29.246 --> 00:00:31.686 يكبر إحساسنا بالعزلة، 00:00:31.686 --> 00:00:33.866 لأن خيالنا يتضاعف 00:00:33.866 --> 00:00:37.416 حول الأشخاص والأماكن التي لم نعد نتعامل معها. 00:00:37.416 --> 00:00:41.530 يتزايد إحساسنا بالاختلاف، ونفقد التعاطف. 00:00:42.560 --> 00:00:45.036 سأتحدث اليوم عن مجموعة من الأشخاص 00:00:45.036 --> 00:00:47.486 الذين واجهوا التحدي العالمي الذي يفرضه الإرهاب 00:00:47.486 --> 00:00:51.840 وبدأوا فى إنشاء ساحات حيث يتجمع الغرباء فى تضامن. NOTE Paragraph 00:00:52.920 --> 00:00:56.760 بدأ لدي هاجس مما آراه من الانقسامات اللامنطقية منذ الطفولة. 00:00:57.840 --> 00:01:02.056 أنحدر من الجيل الرابع من مسلمي (كينيا) من أصل هندي، 00:01:02.056 --> 00:01:04.006 أزعجنى أنه خلال أربعة أجيال، 00:01:04.006 --> 00:01:06.076 لم يكن هناك زواجٌ واحدٌ فى عائلتي 00:01:06.080 --> 00:01:08.890 خارج نطاق مجتمعنا الإسلامي الصغير. 00:01:08.890 --> 00:01:11.610 وتساءلت لماذا كان ذلك؟ 00:01:11.610 --> 00:01:13.416 هل كان الخوف؟ 00:01:13.416 --> 00:01:14.720 هل كانت العنصرية؟ 00:01:16.240 --> 00:01:17.800 هل كان الحفاظ على الثقافة؟ 00:01:18.760 --> 00:01:20.856 هل كان لذلك علاقة بالاستعمار؟ 00:01:22.240 --> 00:01:26.120 بالطبع، لم نتمكن من مشاركة الكثير من الأماكن العامة ذاتها مع الآخرين. NOTE Paragraph 00:01:27.680 --> 00:01:31.240 أزعجتني هذا الانقسامات بشدة، وتحكمت فى خياراتي المهنية. 00:01:32.400 --> 00:01:37.440 عندما كنت فى العشرين، تم تفجير السفارة الأمريكية في (كينيا) و(تنزانيا). 00:01:39.080 --> 00:01:41.366 في العام التالي، توجهت إلى الشرق الأوسط 00:01:41.366 --> 00:01:42.840 لدراسة حل النزاعات. 00:01:43.880 --> 00:01:45.286 ومن تلك المرحلة فصاعدًا، 00:01:45.286 --> 00:01:48.866 كان من الصعب العثور على بيئة عمل آمنة 00:01:48.866 --> 00:01:50.736 لأن العالم كان ينتقل بسرعة 00:01:50.736 --> 00:01:53.040 إلى ما نعرفه الآن بوقت الإرهاب. 00:01:53.920 --> 00:01:57.216 كنت في (واشنطن) وقت أحداث 11 سبتمبر، 00:01:57.216 --> 00:02:00.686 ثم عدت أدراجى إلى وطني (كينيا) للعمل مع اللاجئين 00:02:00.686 --> 00:02:02.856 وعملت بعد ذلك في (باكستان) 00:02:02.856 --> 00:02:04.320 وفي (أفغانستان). 00:02:06.120 --> 00:02:08.826 لاحظت في جميع هذه البلاد 00:02:08.826 --> 00:02:11.366 مدى أهمية أماكن العبادة 00:02:11.366 --> 00:02:13.766 في أن تجعلنا نشعر بالأمان 00:02:13.766 --> 00:02:15.086 والراحة 00:02:15.086 --> 00:02:17.000 ونحب انتمائنا إليها. NOTE Paragraph 00:02:17.760 --> 00:02:21.280 عُدت إلى (نيروبي) من (أفغانستان) عام 2013. 00:02:22.640 --> 00:02:25.816 حاصر ناشطون من "حركة الشباب" المركز التجاري (ويست جيت)، 00:02:25.816 --> 00:02:29.800 مما أسفر عن مقتل 67 شخصًا في يوم من الرعب التام. 00:02:32.040 --> 00:02:33.966 بعد ذلك بوقت قصير، 00:02:33.966 --> 00:02:36.436 رأيت كيف بدأت (نيروبي) في التغيّر، 00:02:36.440 --> 00:02:41.406 وكان بداية الإحساس بمزيد من الخوف في المدن التي أنهكها الإرهاب 00:02:41.406 --> 00:02:43.920 ومزقتها الحرب والتي عملت بها. 00:02:45.240 --> 00:02:49.340 وتستمر (نيروبي) في النمو بأساليب يحركها الخوف. 00:02:49.340 --> 00:02:51.886 نرى العديد من الحوائط العازلة والحواجز، 00:02:51.886 --> 00:02:54.040 والمزيد من أفراد الأمن. 00:02:54.040 --> 00:02:55.686 ومثل أي جزء بالعالم، 00:02:55.686 --> 00:03:00.330 نحن نعاني من تآكل في التواصل البشري. 00:03:00.330 --> 00:03:03.446 تتعمق الانقسامات على أساس الانتماء الديني، 00:03:03.446 --> 00:03:06.960 ونحن نتساءل أكثر وأكثر عن عدد الأمور المشتركة بيننا. 00:03:08.600 --> 00:03:09.936 نحن في وقت حاسم 00:03:09.936 --> 00:03:13.486 نحتاج فيه إلى استرجاع ثقتنا في الإنسانية 00:03:13.486 --> 00:03:16.360 والوقوف معًا بجرأة وبشكل واضح. NOTE Paragraph 00:03:17.880 --> 00:03:20.696 لذلك أحضرت عام 2104 مجموعة من الأشخاص إلى (نيروبي) 00:03:20.696 --> 00:03:22.690 لمعرفة ما علينا فعله: 00:03:22.690 --> 00:03:27.640 المثقفون والدبلوماسيون والفنانون والعاملون على التنمية. 00:03:28.520 --> 00:03:31.800 أرجعت المجموعة التحدي الذي نواجهه إلى ثلاثة جوانب: 00:03:33.000 --> 00:03:36.966 الأول، استعادة المدينة من السرد المتعلق بالإرهاب 00:03:36.966 --> 00:03:40.206 والعودة إلى مساعدة الناس التي تعيش هناك، 00:03:40.206 --> 00:03:44.296 الثاني، إيجاد لغة بعيدة عن العرق والقبلية والدين 00:03:44.296 --> 00:03:47.696 وهذا سوف يساعدنا على تجاوز اختلافاتنا، 00:03:47.696 --> 00:03:52.246 الثالث، اللفتة الطيبة التي تساعد في إعادة التعاطف 00:03:52.246 --> 00:03:54.600 والحوار والثقة. NOTE Paragraph 00:03:56.520 --> 00:03:59.536 أحد أعضاء هذه المجموعة كان فنان ومعماري، 00:03:59.536 --> 00:04:01.200 (يزماني أربوليدا). 00:04:02.040 --> 00:04:04.846 تعاونت معه في مناطق كثيرة فى العالم 00:04:04.846 --> 00:04:06.456 لسنوات عديدة. 00:04:06.456 --> 00:04:07.966 له تاريخ 00:04:07.966 --> 00:04:10.556 من العمل في البيئات الحضرية المضطربة 00:04:10.560 --> 00:04:12.246 ويقرب الغرباء من بعضهم 00:04:12.246 --> 00:04:15.400 بطرق جميلة ومذهلة. 00:04:16.880 --> 00:04:18.646 كانت لديه فكرة. 00:04:18.646 --> 00:04:21.806 وهي توحيد الناس ذوي العقائد المختلفة 00:04:21.806 --> 00:04:25.016 من خلال طلاء دور عبادة بعضهم البعض، 00:04:25.016 --> 00:04:28.736 المساجد والمعابد والكُنس اليهودية والكنائس، 00:04:28.736 --> 00:04:30.696 يطلونها باللون الأصفر 00:04:30.696 --> 00:04:32.040 باسم الحب. NOTE Paragraph 00:04:34.160 --> 00:04:37.526 بالتركيز على أيقونات العقيدة، 00:04:37.526 --> 00:04:41.626 سوف يدرك الناس الجوهر الحقيقي لعقائدهم، 00:04:41.626 --> 00:04:46.800 الاعتقاد الشائع هو أننا ننشر العطف والطيبة والصداقة. 00:04:46.800 --> 00:04:49.846 بإنشاء ممرات بين دور العبادة 00:04:49.846 --> 00:04:51.486 داخل الحي الواحد، 00:04:51.486 --> 00:04:53.416 سنخلق جُزُرًا من الاستقرار 00:04:53.416 --> 00:04:54.866 وشبكة من الناس 00:04:54.866 --> 00:04:58.170 التي بإمكانها أن تصمد أمام التهديدات. 00:04:58.170 --> 00:05:02.730 وعند إمساك الجيران لفرشاة الطلاء مع آخرين، 00:05:02.730 --> 00:05:04.760 لن يتشاركوا فقط برؤوسهم 00:05:04.760 --> 00:05:07.500 بل بسواعدهم وقلوبهم أيضًا. 00:05:08.320 --> 00:05:11.506 وستصبح المباني المطلية بمثابة منحوتات على أرض الطبيعة 00:05:11.506 --> 00:05:14.166 تتحدث عن اُناس ذوي خلفيات مختلفة جدًا 00:05:14.166 --> 00:05:16.000 وقفوا سويًا. NOTE Paragraph 00:05:17.520 --> 00:05:20.410 أطلقنا على المشروع اسم "لون الإيمان." 00:05:20.410 --> 00:05:24.516 أحببنا الفكرة وبدأنا على الفور دخول دور العبادة. 00:05:24.516 --> 00:05:27.306 كنائس ومعابد ومساجد وكُنس يهودية، 00:05:27.306 --> 00:05:29.976 من باب إلى آخر، ذهبنا لأكثر من 60 حاخام، 00:05:29.976 --> 00:05:33.170 وأئمة وقساوسة وكهنة. 00:05:33.170 --> 00:05:34.656 ولكم أن تتخيلوا، 00:05:34.656 --> 00:05:36.366 جمع هذه المجتمعات معًا 00:05:36.366 --> 00:05:39.616 مع وجود أحكام مسبقة معززة بوباء عالمي اسمه الخوف 00:05:39.616 --> 00:05:40.906 ليس بالأمر السهل. 00:05:40.906 --> 00:05:42.520 كان أمرًا معقدًا. 00:05:43.560 --> 00:05:46.256 لقد واجهنا التسلسل الهرمي لصنع القرار 00:05:46.256 --> 00:05:48.530 داخل المؤسسات الدينية. 00:05:48.530 --> 00:05:51.056 على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، 00:05:51.056 --> 00:05:54.376 قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار، 00:05:54.376 --> 00:05:56.476 ولهذا كتبنا خطابًا لرئيس الأساقفة. 00:05:56.480 --> 00:05:58.850 كتبنا خطابًا لـ(الفاتيكان). 00:05:58.850 --> 00:06:00.446 ومازلنا فى انتظار الرد. NOTE Paragraph 00:06:00.446 --> 00:06:02.126 (ضحك) NOTE Paragraph 00:06:02.126 --> 00:06:04.396 وبالنسبة إلى دور العبادة الأخرى، 00:06:04.400 --> 00:06:07.626 قيل لنا أن الرعاة الذين يدفعون للدار 00:06:07.626 --> 00:06:10.186 وعمليات البناء وطلاء الأبنية 00:06:10.186 --> 00:06:11.980 هم من عليهم اتخاذ القرار. NOTE Paragraph 00:06:13.000 --> 00:06:14.486 تقابلنا وجهًا لوجه 00:06:14.486 --> 00:06:17.196 مع من لهم باع طويل في التبشير والاعتماد على المانحين 00:06:17.200 --> 00:06:20.546 الذي يُعيق العمل المدني غير المشروط، 00:06:20.546 --> 00:06:22.436 وتعلمنا ذلك بالطريقة الصعبة. 00:06:22.440 --> 00:06:24.056 كان هناك مجتمع واحد 00:06:24.056 --> 00:06:27.406 فى كل حواراتنا المتكررة ظل يطلب منا 00:06:27.406 --> 00:06:29.760 أن نقدّرهم. 00:06:29.760 --> 00:06:31.816 ولذا سوف نعود 00:06:31.816 --> 00:06:34.006 ونخبرهم بأننا نقدرهم، 00:06:34.006 --> 00:06:35.856 وبالطبع، 00:06:35.856 --> 00:06:38.880 لو لم نقدرهم، لما كنا هنا. 00:06:41.080 --> 00:06:43.606 ثم علمنا مع الأسف في وقت متأخر من هذه اللعبة 00:06:43.606 --> 00:06:48.160 أن كلمة " تقدير" هي شفرة لدفع المال مقابل مشاركتهم. 00:06:49.480 --> 00:06:52.610 ومن ثم تحديناهم 00:06:52.610 --> 00:06:54.456 وطرحنا السؤال، 00:06:54.456 --> 00:06:56.660 "كم سيتكلف؟ 00:06:56.660 --> 00:06:58.520 كم سندفع لكم؟ 00:06:59.760 --> 00:07:02.480 وإذا دفعنا لإيمانكم، أيكون هذا إيمانًا حقًا؟" 00:07:03.840 --> 00:07:06.486 بدأنا المشروع نسأل السؤال، 00:07:06.486 --> 00:07:08.666 "أين يكمن إيمانك؟" 00:07:08.680 --> 00:07:10.966 وهنا وجدنا أنفسنا نسأل، 00:07:10.966 --> 00:07:13.480 "كم يُكلف إيمانك؟" NOTE Paragraph 00:07:14.280 --> 00:07:18.690 لكن القضية الأصعب كانت خطر الوقوف جانبًا. 00:07:18.690 --> 00:07:22.606 كان لدينا كنيس يهودي رفض المشاركة بشكل صريح 00:07:22.606 --> 00:07:24.846 لأنه يخشى أن يلفت الانتباه 00:07:24.846 --> 00:07:27.000 ويصبح مستهدفًا. 00:07:27.000 --> 00:07:31.610 بالمثل، كان لدينا مسجد يخشى أيضًا أن يكون مستهدفًا. 00:07:31.610 --> 00:07:33.980 وهذه مخاوف مبررة. 00:07:35.480 --> 00:07:41.360 ومع ذلك، تعهدت 25 من دور العبادة بالمشاركة في المشروع. NOTE Paragraph 00:07:41.360 --> 00:07:46.766 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:07:46.766 --> 00:07:51.306 اتخذ هؤلاء القادة الشجعان زمام المبادرة وعززوها بمعنى ذاتي. 00:07:51.306 --> 00:07:54.940 فمثّلت للبعض رسالة للعالم أنهم ليسوا إرهابيين. 00:07:54.940 --> 00:07:59.660 ولآخرين كانت ترحيبًا لطرح أسئلة الناس. 00:07:59.660 --> 00:08:01.536 وكانت لآخرين سد الفجوة 00:08:01.536 --> 00:08:03.686 بين كبار السن والجيل الأصغر سنًا، 00:08:03.686 --> 00:08:08.206 وهو الأمر الذي تعاني منه العديد من المعتقدات حتى الآن. 00:08:08.206 --> 00:08:12.056 وكان للبعض بمثابة بناء حي متماسك 00:08:12.056 --> 00:08:14.510 قبل الخوف من العنف الانتخابي. 00:08:15.880 --> 00:08:17.446 عند طرح سؤال لماذا الأصفر؟ 00:08:17.446 --> 00:08:19.726 أجاب أحد الأئمة بطريقة جميلة، 00:08:19.726 --> 00:08:22.430 " الأصفر هو لون الشمس. 00:08:22.430 --> 00:08:24.966 تشرق الشمس علي جميع البشر بالتساوي. 00:08:24.966 --> 00:08:27.500 لا تميّز بين أحد." 00:08:27.500 --> 00:08:30.206 نشر هو وآخرون هذه العبارة من خلال تجمعاتهم 00:08:30.206 --> 00:08:31.466 وعبر أثير الإذاعة. 00:08:31.466 --> 00:08:34.195 تقدم مسؤولو حكومة البلدية لتقديم يد العون 00:08:34.195 --> 00:08:38.376 فيما يخص التصاريح وانعقاد منظمات المجتمع المدني. 00:08:38.376 --> 00:08:42.006 تبرعت شركة طلاء بـ 1000 لتر من الطلاء الأصفر. 00:08:42.006 --> 00:08:45.656 تم خلطه خصيصًا لنا وما يسمونه الآن "الأصفر المتفائل." NOTE Paragraph 00:08:45.656 --> 00:08:46.976 (ضحك) 00:08:46.976 --> 00:08:52.086 (تصفيق) 00:08:52.086 --> 00:08:55.326 كما وحّدت جماعة شعر جهودها مع إحدى الجامعة 00:08:55.326 --> 00:08:57.616 واستضافت سلسلة من التغريدات 00:08:57.616 --> 00:08:59.806 التي واجهت الأمة في القضايا المتعلقة بالدين، 00:08:59.806 --> 00:09:02.486 عقائدنا، ليس فقط في سياق الدين، 00:09:02.486 --> 00:09:06.216 لكن أيضًا عقائدنا حول رجال السياسة والقبيلة والأمة، 00:09:06.216 --> 00:09:10.520 إيماننا بالجيل القديم والجديد. NOTE Paragraph 00:09:11.360 --> 00:09:15.246 أُطلق مشروع "لون الإيمان" ضمن معرض فني 00:09:15.246 --> 00:09:18.756 والذي ضم عددًا هائلًا من رواد المعارض 00:09:18.760 --> 00:09:22.560 ورجال الدين والفنانين ورجال الأعمال. 00:09:23.560 --> 00:09:26.256 حينذاك، وقبل التقاط فرشاة الطلاء، 00:09:26.256 --> 00:09:30.486 أجرينا العديد من المحادثات والاتصالات 00:09:30.486 --> 00:09:31.980 وهذا ما تمنيناه. NOTE Paragraph 00:09:33.000 --> 00:09:35.280 وبعدها بدأنا الطلاء، 00:09:37.920 --> 00:09:40.086 وقف المسلمون بجوار المسيحيين 00:09:40.086 --> 00:09:43.326 والملحدين واللاأدريين والهندوس 00:09:43.326 --> 00:09:46.360 وقاموا بطلاء المسجد باللون الأصفر. 00:09:50.040 --> 00:09:53.800 وبعد ذلك عادوا معًا مجددًا وقاموا بطلاء الكنيسة بالأصفر. 00:09:55.120 --> 00:09:57.256 ثم مسجدًا آخر، 00:09:57.256 --> 00:09:58.990 ثم كنيسة أخرى. 00:09:59.840 --> 00:10:02.440 قدم الشعراء والموسيقيون عروضهم أثناء عملية الطلاء. 00:10:03.160 --> 00:10:05.336 قمنا بالطلاء فى (نيروبي)، 00:10:05.336 --> 00:10:07.120 ثم (مومباسا). 00:10:08.840 --> 00:10:12.726 أجرت الصحافة المحلية والدولية تحقيقات صحفية عن "لون الإيمان" 00:10:12.726 --> 00:10:15.776 باللغة الإنجليزية والفرنسية والسواحيلية 00:10:15.776 --> 00:10:18.410 والإسبانية والصومالية. 00:10:18.410 --> 00:10:24.030 سلّطت (سي إن إن) الضوء على "لون الإيمان" كطريقة لربط المجتمعات ببعضها البعض. 00:10:25.520 --> 00:10:28.416 أُضيئت منصات وسائل الإعلام الاجتماعي لدينا، 00:10:28.416 --> 00:10:30.956 عاملةً على ربط المزيد من الأشخاص. 00:10:30.960 --> 00:10:34.040 واستمر هؤلاء الجيران في التواصل. 00:10:34.840 --> 00:10:38.506 هناك بعض من يتابع السياسة من منصة السلام، 00:10:38.506 --> 00:10:41.566 ولدينا مجتمعات بعيدة مثل (الأرجنتين) و(الولايات المتحدة) 00:10:41.566 --> 00:10:43.866 وقريبة مثل (مالي) و(رواندا) 00:10:43.866 --> 00:10:45.686 يريدون مساعدتنا. 00:10:45.686 --> 00:10:47.240 ونود أن نقدم المساعدة. 00:10:47.960 --> 00:10:52.186 حلمنا أن ينتشر مشروعنا وفكرتنا في جميع أنحاء العالم، 00:10:52.186 --> 00:10:53.800 بدعمنا أو بدونه. 00:10:55.480 --> 00:11:00.040 يمثل لون الإيمان حرفيًا تسليطًا للضوء على أصحاب النوايا الحسنة باللون الأصفر. 00:11:01.000 --> 00:11:03.606 يربط لون الإيمان الأحياء ببعضها البعض، 00:11:03.606 --> 00:11:06.086 وهذا هو أملنا عندما يدق الخطر على الأبواب، 00:11:06.086 --> 00:11:08.486 أنهم سوف يتحرون الشائعات معًا 00:11:08.486 --> 00:11:10.520 ويقفون معًا متضامنين. 00:11:11.320 --> 00:11:15.006 لقد أثبتنا أن بني البشر يمكن أن يتحدوا سويًا ويبعثوا رسالة 00:11:15.006 --> 00:11:17.396 أكثر إشراقًا وتأثيرًا 00:11:17.400 --> 00:11:20.240 من الأصوات التي تريد إلحاق الضرر بنا. 00:11:21.320 --> 00:11:23.046 على الرغم من أن الخوف مُعدٍ، 00:11:23.046 --> 00:11:25.240 فنحن نظهر أن هذا هو الأمل. 00:11:26.840 --> 00:11:28.136 شكرًا لكم. 00:11:28.136 --> 00:11:37.876 (تصفيق)