WEBVTT
00:01:54.213 --> 00:01:56.108
Keshe Vakfı,
00:01:56.110 --> 00:01:59.276
Bağımsız, kâr amacı
gütmeyen, dini olmayan,
00:01:59.278 --> 00:02:01.205
Uzaya dayalı organizasyon
00:02:01.207 --> 00:02:03.194
Nükleer mühendis tarafından kuruldu
00:02:03.202 --> 00:02:05.472
Mehran Tavakoli Keshe
00:02:05.475 --> 00:02:07.484
Insanlığa tanıtıyor
00:02:07.485 --> 00:02:09.752
Evrenin Bilimi,
00:02:09.755 --> 00:02:12.308
Plazma Bilimi
00:02:12.309 --> 00:02:13.561
Keshe Vakfı gelişir
00:02:13.563 --> 00:02:15.893
Evrensel bilgi ve
uzay teknolojileri
00:02:15.895 --> 00:02:19.167
Büyük global sorunlara
çözümler sunan,
00:02:19.169 --> 00:02:19.977
devrim.
00:02:19.979 --> 00:02:24.903
Tarım, Sağlık, Enerji, Taşımacılık,
Malzeme ve daha fazlası.
00:02:24.905 --> 00:02:27.040
Plazma Biliminin
formunda uygulaması
00:02:27.042 --> 00:02:30.428
Özel olarak geliştirilen Plazma
reaktörleri ve diğer cihazların,
00:02:30.429 --> 00:02:34.663
Insanlığa derin uzaydaki
gerçek özgürlüğü verecektir.
00:02:35.143 --> 00:02:38.701
Plazma Bilimi bütün
Evren boyunca var olur.
00:02:38.702 --> 00:02:41.386
O burada ve sana ait.
00:02:41.387 --> 00:02:45.276
Plazma yapısına ilişkin bilgi,
araştırma ve geliştirmemiz
00:02:45.278 --> 00:02:49.756
Herkesin sürece katılmasını
sağlamak için ilerledi.
00:02:49.758 --> 00:02:53.164
Bir yaratıcı ol ve
Evrenin işini anla
00:02:53.174 --> 00:02:57.306
Bu gezegende olduğu gibi uzaydaki
insanlığın iyiliği için!
00:03:04.503 --> 00:03:09.971
MaGravs, Nanomalzemeler, GANS, Sıvı
Plazma, Alan Plazmasının kullanımı
00:03:09.972 --> 00:03:11.828
Ve diğer Plazma teknolojileri
00:03:11.829 --> 00:03:14.917
Insanlığın ilerlemesi için
yeni bir şafak gibi geldi
00:03:14.919 --> 00:03:17.461
Ve Evrene uyum içinde çalışmak.
00:03:17.689 --> 00:03:20.491
Konvansiyonel teknoloji
uygulamaları boşuna,
00:03:20.493 --> 00:03:24.789
Zararlıdır ve gezegene ve tüm
canlılara kirliliğe neden olur.
00:03:25.049 --> 00:03:28.832
Plazma Bilimi, mevcut yöntemleri
iyileştirir ve çözümler sunar
00:03:28.834 --> 00:03:33.484
Ve tüm varlıkların hayatlarına dokunan
her yönüyle kaynakların kullanılması.
00:03:33.541 --> 00:03:37.828
Plazma, vakıf tarafından alanların
tüm içeriği olarak tanımlanır
00:03:37.849 --> 00:03:40.052
Madde toplamak ve oluşturmak
00:03:40.054 --> 00:03:42.754
Ve onun fiziksel özellikleri
ile TANIMLANMIŞTIR
00:03:42.756 --> 00:03:44.965
Iyonlaşma veya sıcaklık gibi.
00:03:44.967 --> 00:03:47.125
Ayrıca, Plazma bilimi ile,
00:03:47.127 --> 00:03:51.114
Maddeyi alanlara geri
döndürebildiğimizi anlıyoruz.
00:03:51.599 --> 00:03:53.090
Bay Keshe'den alıntı yaparak
00:03:53.091 --> 00:03:59.261
"MaGrav, Manyetik-Gravitasyonel, yani
Plazmanın emdiği veya verdiği anlamına gelir.
00:03:59.263 --> 00:04:03.785
Ve her plazma her ikisine de
sahiptir, verir ve alır...
00:04:03.787 --> 00:04:06.624
Ve kendilerine uzak durdukları
dengeyi bulamadıklarında
00:04:06.626 --> 00:04:10.220
Diğerlerine verebilecekleri
dengeyi bulana kadar
00:04:10.301 --> 00:04:14.167
Almak ve vermek istediklerini
alabildiklerini "söyledi.
00:04:14.168 --> 00:04:19.297
Bazı atomlar ve moleküller Manyetik veya
Yerçekimsel alanları serbest bırakır ve emer.
00:04:19.298 --> 00:04:22.957
Serbest bırakılan alanlar, diğer
nesneler tarafından absorbe edilebilir.
00:04:22.959 --> 00:04:26.688
Keshe Vakfı, bu serbest akış alanları
toplamak için bir yol geliştirmiştir.
00:04:26.690 --> 00:04:30.116
Becerikli ve faydalı
bir çevre içinde
00:04:30.117 --> 00:04:34.956
Ara geçiş maddesinin yeni durumu.
Keshe adında GANS.
00:04:34.958 --> 00:04:36.881
Oluşturma sürecinin ilk adımı
00:04:36.883 --> 00:04:40.930
Çeşitli temel GAN türleri,
Nano kaplama metalleridir.
00:04:40.932 --> 00:04:43.327
Bu, kimyasal olarak
aşındırma ile
00:04:43.329 --> 00:04:45.543
(Sodyum Hidroksit ile buharla kaplama)
00:04:45.545 --> 00:04:49.299
Veya ısıtma ile termal olarak (Gaz
Brülörü ile Yangın Kaplaması).
00:04:49.301 --> 00:04:50.960
Her iki kaplama işlemi sırasında,
00:04:50.961 --> 00:04:54.167
En dıştaki atom tabakaları
arasındaki boşluklar oluşturulur.
00:04:54.169 --> 00:04:57.691
Artık kaplamaya
genellikle nano-kaplama,
00:04:57.693 --> 00:05:00.831
Nano malzemenin yapılandırılmış
katmanları tarafından tanımlanan,
00:05:00.832 --> 00:05:04.652
Bu da kaplamanın oluşturulması
sürecinde oluşur.
00:05:04.654 --> 00:05:08.656
Nano kaplamalı metal diğer çeşitli
metal plakalar ile etkileşim içinde,
00:05:08.658 --> 00:05:12.209
Bir tuzlu su çözeltisinde
MaGrav alanları yaratır.
00:05:12.211 --> 00:05:17.089
Bu alanlar, daha sonra belirli bir GANS
oluşturmak için mevcut unsurları çeker,
00:05:17.091 --> 00:05:20.657
Kapın altına toplar ve yerleşir.
00:05:20.658 --> 00:05:25.590
Bu GANS, bağımsız enerjilenmiş
moleküllerden (küçük güneşler gibi)
00:05:25.592 --> 00:05:28.682
Çeşitli uygulamalarda
kullanılabilir.
00:05:37.490 --> 00:05:39.877
Keshe Vakfı bir
Davetiyeyi genişletiyor
00:05:39.879 --> 00:05:42.880
Herhangi bir uygulama ve uzmanlık
alanındaki tıbbı doktorlara,
00:05:42.881 --> 00:05:47.116
Vakfın Özel Haftalık Tıp
Eğitimi Atölyesine başvurmak,
00:05:47.155 --> 00:05:51.161
Buna Tıp Doktorları, Dişhekimleri
ve Veteriner Hekimler de dahildir.
00:05:51.945 --> 00:05:53.915
Keshe Vakfı'ndaki bilim adamları
00:05:53.917 --> 00:05:57.662
Farklı türde Plazma terapileri
geliştirdi ve tedavileri,
00:05:57.663 --> 00:06:01.891
Bu, gelişmiş invaziv olmayan
plazma teknolojisini kullanır.
00:06:02.525 --> 00:06:05.234
Haftalık Özel Tıp
Eğitimi Atölyesi
00:06:05.236 --> 00:06:09.725
Doktorları terapilerin ardındaki
Plazma bilimine eğitir,
00:06:09.731 --> 00:06:15.285
Devrim yaratan Plazma tıbbi cihazlarının
işlevselliği ve çalışmasıyla birlikte.
00:06:15.458 --> 00:06:19.471
Özel Öğretmenlerin amacı,
Plazma Sağlık Bilgisi
00:06:19.472 --> 00:06:22.329
Tıp Doktorlarının derin bilgisi.
00:06:23.237 --> 00:06:26.921
Haftalık sınıf
internette canlı yayında
00:06:26.923 --> 00:06:29.091
Güvenli bir Özel Kanal aracılığıyla,
00:06:29.093 --> 00:06:34.294
Her Çarşamba, Orta Avrupa Saati ile
akşam saat 2'den akşam 5'e kadar.
00:06:34.881 --> 00:06:38.492
Halen sınıf sadece İngilizce,
00:06:38.494 --> 00:06:42.064
Ancak sınıfa bir çevirmen
getirmekte özgürsünüz.
00:06:42.574 --> 00:06:45.454
Canlı yayına katılamazsanız
00:06:45.456 --> 00:06:47.585
Bunları daha sonra
rahatlıkla izleyebilirsiniz
00:06:47.586 --> 00:06:49.951
Özel İnternet portalı üzerinden.
00:06:50.433 --> 00:06:53.424
Çalıştayda tartışılan
her hasta vakası
00:06:53.425 --> 00:06:56.401
Gizli ve gizli tutulacaktır.
00:06:56.666 --> 00:06:59.356
Bu kataloglanmış
bulguları ve verileri,
00:06:59.396 --> 00:07:02.550
Hastanın sağlık konularının
analizinden elde edilen sonuçlar.
00:07:03.384 --> 00:07:07.191
Katılmak isteyen dünyanın herhangi
bir tıp doktoru bunu yapabilir,
00:07:07.192 --> 00:07:09.408
Adresine bir e-posta göndererek:
00:07:09.416 --> 00:07:14.161
doctors@spaceshipinstitute.org.
00:07:14.775 --> 00:07:15.920
E-postanızda,
00:07:15.921 --> 00:07:17.834
Lütfen katılma
istekliliğini belirt
00:07:17.836 --> 00:07:20.235
Tıp Eğitimi Atölyesinde.
00:07:20.470 --> 00:07:23.433
Atölyeye bir Çevirmen
getirmeyi planlıyorsanız,
00:07:23.494 --> 00:07:26.107
Lütfen e-postanızda da belirtin.
00:07:26.563 --> 00:07:28.355
E-postanızı aldıktan sonra,
00:07:28.356 --> 00:07:32.653
Atölyeye Nasıl Başvurulacağı Talimatları
ile sizinle iletişime geçeceğiz.
00:07:33.457 --> 00:07:35.839
Başvuru sürecinin bir parçası olarak,
00:07:35.841 --> 00:07:37.445
Başvuran adaylar,
00:07:37.446 --> 00:07:40.724
Atölye'ye getirilen tüm
Çevirmenler de dahil olmak üzere,
00:07:40.726 --> 00:07:45.621
Imzalamaları istenecek:
Keshe Vakfının Dünya Barış Antlaşması,
00:07:45.622 --> 00:07:48.306
Aşağıdaki web adresinde
bulunabilir:
00:07:48.307 --> 00:07:49.129
http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf
00:07:49.131 --> 00:07:52.425
Tüm Başvuru Sahiplerinin,
eğitimlerinin kanıtını sağlamaları,
00:07:52.427 --> 00:07:54.699
Ve tıbbı uygulama becerisi,
00:07:54.701 --> 00:07:59.148
Ve ayrıca kapsamlı bir güvenlik
geçmişi kontrolünü geçmesi gerekecek,
00:07:59.150 --> 00:08:02.516
Öğretme Atölyesine erişim
izni verilmeden önce.
00:08:02.741 --> 00:08:05.912
Sağlıklı Plazma Teknolojisi şimdi burada.
00:08:05.914 --> 00:08:09.951
Kullanımı, günden güne
katlanarak artmaktadır,
00:08:09.952 --> 00:08:11.834
Her kıtada.
00:08:12.177 --> 00:08:16.557
Gelip bu devrimci teknolojiyi
öğrenmenizi öneririz.
00:08:16.688 --> 00:08:18.339
Bugün başvurun!
00:08:23.515 --> 00:08:26.300
Keshe Vakfı bir Davetiyeyi genişletiyor
00:08:26.303 --> 00:08:27.975
Deneyimli Çiftçiler,
00:08:27.982 --> 00:08:29.468
Tarım Uzmanları,
00:08:29.477 --> 00:08:30.900
Ve Araştırmacılar,
00:08:30.901 --> 00:08:35.688
Vakfın Özel Haftalık Tarım
Öğretimi Çalıştaylarına Başvurmak.
00:08:35.821 --> 00:08:37.599
Bu kategorilerin 1'ine girerseniz,
00:08:37.601 --> 00:08:41.681
Ve Tarıma Plasma Teknolojisinin
entegrasyonu ile ilgileniyorlar,
00:08:41.682 --> 00:08:43.440
Başvurmaya davetlisin.
00:08:43.520 --> 00:08:47.283
Keshe Vakfı'ndaki bilim adamları
ve tarımsal uygulayıcılar,
00:08:47.353 --> 00:08:52.016
Gıda ve elyaf üretiminde yeni
yöntemler geliştirmek ve uygulamak,
00:08:52.018 --> 00:08:53.841
Toprak verimliliği yönetimi,
00:08:53.842 --> 00:08:56.220
Bitki ve hayvancılık sağlık yönetimi,
00:08:56.222 --> 00:09:01.066
Ve en gelişmiş Plasma Teknolojisini
kullanarak çiftlik verimliliğini artırdı
00:09:01.067 --> 00:09:04.509
Keshe Vakfı Uzay
Enstitüsü'nde öğretilir.
00:09:04.699 --> 00:09:06.190
Öğretme Atölyesinde,
00:09:06.198 --> 00:09:08.307
Plazma Teknolojisi
bilimini öğreneceksin
00:09:08.316 --> 00:09:11.087
Ve Tarım,
00:09:11.088 --> 00:09:14.117
Geliştirilmiş ve eşitlikçi
küresel gıda üretimi için,
00:09:14.119 --> 00:09:17.605
Maliyetleri ve dış girdiyi
en aza indirirken.
00:09:17.748 --> 00:09:20.591
Çiftçilere Uygulamak ve
Keshe Vakfı Bilim Adamları
00:09:20.592 --> 00:09:24.416
Tarımda Plazma Teknolojisini
uygulamalarını gösterecek,
00:09:24.417 --> 00:09:27.233
Ve bu tür başvuruların
sonuçlarının sonuçları,
00:09:27.234 --> 00:09:29.522
Böylece öğrenimi derinleştirir ve zenginleştirir
00:09:29.524 --> 00:09:32.392
Özel Öğretmenlerin tüm
katılımcıları için.
00:09:32.456 --> 00:09:34.638
Katılımcıların gösteri yapmaları teşvik edilir
00:09:34.640 --> 00:09:37.561
Öğretme Atölyesinde
yetiştirme uygulamaları.
00:09:37.963 --> 00:09:42.083
Özel Öğretmenler internet üzerinden canlı
olarak İngilizce olarak yayınlanır
00:09:42.118 --> 00:09:44.023
Güvenli bir özel kanal aracılığıyla
00:09:44.025 --> 00:09:49.193
Her Çarşamba günü saat 10.00-1.00
arası Orta Avrupa Saati (CET).
00:09:49.291 --> 00:09:52.740
Gerekirse, bir Çevirmen
Atölyeye getirebilirsiniz.
00:09:53.381 --> 00:09:56.626
Tüm başvuruların eğitim
belgelerini sağlamaları gerekir
00:09:56.628 --> 00:09:58.849
Ve Mesleki yeterlilikler.
00:09:58.879 --> 00:10:01.125
Güvenlik Arka Plan Kontrolünü geçmek zorundasın.
00:10:01.126 --> 00:10:04.809
Ve Keshe Vakfı'nın Dünya Barış
Anlaşması'nı imzalamaları gerekiyor,
00:10:04.810 --> 00:10:07.261
Aşağıdaki Web
adresinde bulunabilir
00:10:07.262 --> 00:10:08.223
(Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf)
00:10:08.225 --> 00:10:11.733
Katılmak isteyen çevirmenler
ayrıca bir Güvenlik Kontrolü'nü
00:10:11.735 --> 00:10:13.833
Ve Dünya Barış Antlaşması 'nı imzaladılar.
00:10:14.197 --> 00:10:17.855
Tarımda Özel Öğretmenlere nasıl
katılabileceğinizle ilgili ayrıntılar için,
00:10:17.869 --> 00:10:22.118
Şu adrese bir e-posta gönder: agriculture@kfssi.org
00:10:22.119 --> 00:10:24.459
Katılmak istediğinizi belirterek.
00:10:24.498 --> 00:10:28.104
E-postanıza Eğitim ve Ziraat
deneyiminiz dahil edin,
00:10:28.105 --> 00:10:31.437
Ve Plazma Teknolojisine olan ilginiz için nedenler.
00:10:31.743 --> 00:10:34.264
Başvuru sahipleri daha fazla
talimatla görüşeceklerdir.
00:10:34.266 --> 00:10:36.967
Ve Başvuru süreci ile ilgili ayrıntılar.
00:10:42.558 --> 00:10:47.630
Herkesi 182 Bilgi Arayanlar
Atölyesine hoş geldiniz
00:10:47.644 --> 00:10:52.108
27 Temmuz 2017 Perşembe günü.
00:10:52.591 --> 00:10:57.035
Keshe Vakfı Uzay
Gemisi Enstitüsü,
00:10:57.049 --> 00:11:01.412
Ve bugün Bay Keshe'yi
aralıklı olarak alacağız,
00:11:01.426 --> 00:11:05.956
Arka planda birçok işlev
yaparken oldukça meşguldür,
00:11:05.977 --> 00:11:11.118
Ve devam ederken bizi güncelleyecek.
Merhaba Bay Keshe orada mısınız?
00:11:12.944 --> 00:11:15.770
Merhaba?
(MK) Evet, her zamanki gibi iyi günler sana iyi günler
00:11:15.896 --> 00:11:18.541
Duyuyor musun beni duyuyor musun
(RC) Evet teşekkür ederim.
00:11:18.601 --> 00:11:22.699
(MK) Evet, evet, her zamanki
gibi günaydın, derim ki,
00:11:22.713 --> 00:11:26.306
"İyi günler sana her zamankinden
ve nereye kadar bunları dinlersen"
00:11:27.100 --> 00:11:28.833
Bilgi Arayanların öğretimi.
00:11:29.562 --> 00:11:38.557
Bugün iki bölümden oluşan özel bir programımız
var, her zamanki gibi başlıyoruz.
00:11:38.657 --> 00:11:42.740
Ve sonra yaklaşık 30 dakika 45
dakika içinde ayrılmak zorundayım.
00:11:43.095 --> 00:11:47.724
Ve sonra, yaklaşık 12 saat
civarında tekrar dönüyoruz.
00:11:47.725 --> 00:11:51.498
Keshe Vakfı, Uluslararası
Basın Konferansı... sunarken,
00:11:52.970 --> 00:12:00.731
Gana'da çok sayıda televizyon ve
radyo istasyonunun bulunması.
00:12:01.087 --> 00:12:03.440
Bu yanıt, ne yaptığımızda,
00:12:03.441 --> 00:12:07.446
Keshe Vakfı'nın bir sonraki
adımını geliştirdiği yerlerde
00:12:07.447 --> 00:12:10.470
Gana Bilim ve
Teknoloji Geliştirme
00:12:11.579 --> 00:12:16.014
Bu, Vakfın aldığı genişlemeye
tepki vermektedir
00:12:16.211 --> 00:12:23.482
Araştırma & amp; yatırıma yatırım
yapmak ve genişletmek; Geliştirilmesi.
00:12:25.869 --> 00:12:32.336
Basın Konferansı'nın nedeni, burada
ne yapmak planladığımızı göstermemiz.
00:12:32.337 --> 00:12:42.255
Ve konuşmalarımız, tarafından yazıldı...
Biz Hükümet Görevlileri diyoruz.
00:12:42.257 --> 00:12:46.407
Onlar bize... Hükümetin
çıkarlarını belirttiler,
00:12:46.409 --> 00:12:49.609
Saygı duyduğumuz ve aynı zamanda...
00:12:56.477 --> 00:13:00.471
(MK) Hemen orada, bir saniye lütfen!
Onlara sorun mu?
00:13:11.990 --> 00:13:14.923
Ve biz ne yapacağız,
00:13:14.980 --> 00:13:19.151
Hükümet yetkilileri tarafından
yönergeler verildi,
00:13:19.384 --> 00:13:24.854
Yaptığımız Sunuda izlemek
zorunda olduğumuz şey.
00:13:24.997 --> 00:13:29.968
Ve bu, Gana'da yatırım ve kalkınmayı
güvence altına alır ve teşvik eder.
00:13:31.737 --> 00:13:37.287
Aynı zamanda,... aldığımız yeni
gelişmeleri ortaya koyacağız,
00:13:37.365 --> 00:13:39.240
Ve biz yapacağız.
00:13:39.764 --> 00:13:44.300
Keshe Vakfı'nın küresel
yapısının desteğiyle,
00:13:44.301 --> 00:13:52.093
Hangi daha geliştirmek...
Bilimsel yapı
00:13:52.094 --> 00:13:55.885
Inşa ettiğimiz dört
merkezin çalışmaları
00:13:55.886 --> 00:14:00.887
Gana, Çin, İtalya ve Arizona'da.
00:14:02.864 --> 00:14:07.478
Bir sonraki gelişim adımına
geçtik ve gelecek zamanlarda,
00:14:07.479 --> 00:14:11.662
Basın Konferansı'nda bize katıldığınızda
saat 12'den sonra bir kısmını duyarsınız.
00:14:13.187 --> 00:14:16.839
(MK) Ve bir kısmı, adım adım
Pazartesi, Salı ve Çarşamba günü,
00:14:16.841 --> 00:14:21.266
Önümüzdeki haftanın perşembe günü,
ilerleyinceye kadar açıklanacak.
00:14:21.583 --> 00:14:25.867
Arka planda bazı
şeyler duyacaksınız,
00:14:25.985 --> 00:14:29.947
Teknoloji anlayışında ve
Vakfın çalışmalarında.
00:14:31.154 --> 00:14:34.909
Öğretime geri dönersek, biz çok,
00:14:35.297 --> 00:14:39.549
Çokça konsantre olmak, bizim
dediğimiz şeyin gelişimi üzerine,
00:14:39.584 --> 00:14:42.202
Uzay Teknolojisi, gerçek
madde dışı durum,
00:14:42.244 --> 00:14:47.862
Artık Plazmanın ve Field Plazmanın
gücünü anlamaya başladık.
00:14:48.336 --> 00:14:53.239
Alan Plazması, eğer bir kez daha
derinlemesine anlayışa başlarsak,
00:14:53.471 --> 00:14:55.714
Bizim için herşeyi ifade eder.
00:14:55.890 --> 00:15:01.203
Bu, enerjimizin özü,
varlığımızın özü,
00:15:01.204 --> 00:15:05.867
Uzaydan çevreye
enerji emme biçimi.
00:15:07.539 --> 00:15:11.526
Bunu nasıl uzattık, bunu nasıl geliştirdik,
00:15:11.527 --> 00:15:18.966
Kendi Ruhumuzun yeteneklerini
anlamaya nasıl geldik, çok önemlidir.
00:15:18.967 --> 00:15:23.836
İki ya da üç yolla önemlidir, çünkü
Uzayda, Öğretmenlik biçimimiz,
00:15:23.837 --> 00:15:32.323
Çok açık bir şey, 'Artık Maddeye
bağımlı kalmamız gerekmiyor.'
00:15:33.008 --> 00:15:37.433
Bilgi geçti...
Öğretiyorum!
00:15:38.600 --> 00:15:42.843
Bilgi, yeterince geçti, bir
sonraki adıma geçebiliriz.
00:15:42.844 --> 00:15:45.153
Teknolojinin gelişimi.
00:15:45.276 --> 00:15:48.774
Yani, madde devletinden
bağımsız hale geldik.
00:15:49.304 --> 00:15:55.787
Bunun anlamı, hattın bir yerinde olmasını
umut etmekten bağımsız hale geldiğimiz,
00:15:55.913 --> 00:16:02.787
Bazı Matter-State enerji paketini
alacağız, ona yiyecek diyoruz,
00:16:02.860 --> 00:16:08.754
Hayatta kalmamızı sağlayan, şimdi
Yaratılış'ın sırlarını öğrendik.
00:16:09.069 --> 00:16:13.425
Nasıl etkileşim kuruyoruz,
bu enerjileri nasıl emiyor,
00:16:13.426 --> 00:16:19.145
Ve enerjiden ihtiyaç
duyduğumuz şey,
00:16:19.146 --> 00:16:23.786
Son birkaç yıl içinde ortaya
atılan bilginin bütünlüğünü anlama
00:16:23.788 --> 00:16:25.172
Aylar ve yıllar.
00:16:25.743 --> 00:16:34.142
Ne anlama geliyor? Bu demektir ki, eğer
sevindirici bir statüye sahip olmak isterseniz,
00:16:34.252 --> 00:16:37.783
O statüyü oluşturabilirsiniz,
çünkü gücü biliyorsunuzdur.
00:16:37.922 --> 00:16:42.483
Hücrelerin üretimi için bir
statü oluşturmak isterseniz,
00:16:42.484 --> 00:16:48.381
Bir kazayı bir kola veya bir bacağa onarmaya
ihtiyacı olduğunu, hala yapabildiğinizi.
00:16:48.548 --> 00:16:52.748
Bir duruma geldiğiniz
noktaya gelerseniz,
00:16:52.782 --> 00:16:58.263
İhtiyacı olan belirli malzemeleri
geliştirmek istediğinizi
00:16:58.264 --> 00:17:03.984
Fizikselliğin tezahürü noktasında,
yine de yapabilirsin.
00:17:04.479 --> 00:17:09.306
Tek şey şimdi, biz öğretmek
zorunda filtreleme sistemi.
00:17:10.471 --> 00:17:13.656
Size nasıl bir araya geleceğimizi,
enerjileri nasıl kazandıracağınızı,
00:17:13.656 --> 00:17:17.746
Nasıl yaratacağınızı
veya emmeyi öğrendiniz.
00:17:17.747 --> 00:17:21.207
Dün öğleden sonra, insanlar
nasıl konuştuğunu duydum
00:17:21.217 --> 00:17:24.104
Farklı nefes alma oranları
ile enerji alabilirler,
00:17:24.135 --> 00:17:29.206
Bunu size Yaratıcı'nın kendisinin enerji
kaynağından yapabileceğinizi açıkladım.
00:17:29.542 --> 00:17:33.661
Ve bunu yaptıktan sonra, enerjileri
nasıl dönüştürüyorsunuz?
00:17:33.787 --> 00:17:36.151
Bir vücudun hücresine
nasıl dönüştürürsünüz?
00:17:36.152 --> 00:17:39.672
Bir sandalyeye ait malzemeye
nasıl dönüştürürsünüz?
00:17:39.673 --> 00:17:43.292
Nasıl anlayış koşulu
dönüştürmek istiyorsunuz,
00:17:43.293 --> 00:17:47.541
Bir tabloya, iletişim
hattı yaratacak bir şeye.
00:17:48.001 --> 00:17:50.554
Bunların hepsi gerçek oluyor.
00:17:50.586 --> 00:17:55.593
Yani, Fields'ı nasıl dönüştüreceğimizi
çok fazla öğrendik,
00:17:57.124 --> 00:18:01.945
Şimdi onu aldığımızı şimdi hayal
ettiğimiz haline dönüştürdük.
00:18:03.331 --> 00:18:06.267
Geri dönün, bu teknolojiyi
çok iyi bilirsiniz,
00:18:08.194 --> 00:18:17.409
Bir kolunuz olsun istersiniz, onu bir
ihtiyaçtan anlayarak yaratırsınız,
00:18:17.411 --> 00:18:21.013
Ve beyin, yapısıyla kabul
eder ve teslim eder.
00:18:21.657 --> 00:18:25.229
Yapının beklediğini...
Şu an
00:18:25.231 --> 00:18:27.953
Bir bilgisayara
giriyorsun ve çiziyorsun
00:18:27.955 --> 00:18:34.223
3 boyutlu, sonra gidebilirsin,
o zaman devam edin...
00:18:34.913 --> 00:18:41.963
Diyelim, ne olduğunu geliştirmek için
3B yazıcılar, ve elinizde malzeme var.
00:18:42.210 --> 00:18:45.848
Dönüşümü anlamak için
Adam olgunlaştığında,
00:18:45.849 --> 00:18:48.669
Bunu kendi düşünceleriyle
yapabileceğini öğrenecek,
00:18:48.673 --> 00:18:51.014
Kendi düşüncelerinin gücü ile.
00:18:51.015 --> 00:18:53.824
Kendi düşüncelerini anlayarak.
00:18:53.825 --> 00:18:56.346
Heykele ihtiyacınız yok,
00:18:56.347 --> 00:18:59.775
Heykel, İnsanoğlu'nun
zihninden gelir;
00:18:59.987 --> 00:19:03.662
Bu da bizim arzularımızda çok
güçlü olduğumuz anlamına geliyor.
00:19:03.782 --> 00:19:07.457
İstediğimiz, neyi elde etmek
istediğimizi, elde edebildiğimizi.
00:19:07.508 --> 00:19:11.812
İstediğimiz noktada ulaşmak
istediğimiz ve ihtiyacımız olan şey,
00:19:11.814 --> 00:19:16.886
Insan ruhunu ve maddenin
dönüşümünü sınırlandırıyor.
00:19:17.968 --> 00:19:21.409
Yani, Uzaydaki bir şeyi gördüğünüzde
ve bunu çoğaltmak istiyorsanız,
00:19:21.410 --> 00:19:24.581
Anladığınız sürece sorun olmaz.
00:19:25.574 --> 00:19:33.791
Zamanla, Alanların nasıl yönlendirileceğini, Alanların
nasıl emileceğini, Alanların nasıl verileceğini öğrendik.
00:19:34.747 --> 00:19:40.485
Öz, kendi Fizikselliğimizin yapısından
öğrenmek zorunda olduğumuz,
00:19:40.827 --> 00:19:46.943
Aynı beyindir, sonra
farklı direnişte,
00:19:46.944 --> 00:19:53.537
Ya da Alanların etkileşimlerini
değiştirmek için onu farklı duygulara,
00:19:53.538 --> 00:19:56.271
İnsanın Fizikselliğinin
farklı bir bölümüne.
00:19:57.405 --> 00:20:03.786
Bunu bir çok kez düşündüğünüzde,
çoğumuz merak etmiş olmalıydı,
00:20:03.806 --> 00:20:09.155
'Vücudun tüm organları, düzenlenmiş
hali, karaciğeri, böbrekleri,
00:20:09.608 --> 00:20:11.393
Ve diğer her şey?
00:20:11.530 --> 00:20:15.599
'Bunları kazanma arzusu neydi?
Başlatan neydi?
00:20:15.601 --> 00:20:19.370
Veya birisi gelip bir 3D
Man planlıyordu, sonra,
00:20:19.372 --> 00:20:24.265
Yapı, bir CD kaydedici
gibi, ne diyorum?
00:20:26.330 --> 00:20:30.717
Aslında, zamanının içinde, bizler
hakkında bilgi geliştikçe öğreneceksiniz.
00:20:30.787 --> 00:20:33.979
Alanların transferi,
farklı kuvvette,
00:20:34.049 --> 00:20:36.807
Sistemlerin
00:20:36.847 --> 00:20:41.419
Yaratma ve diğer sistemlerin
üretilmesi, kendilerini dengelemek.
00:20:42.651 --> 00:20:47.815
Bu ne anlama geliyor?
Bir keresinde bir gıdayı sindirmek istiyorsan,
00:20:48.057 --> 00:20:53.853
İhtiyacınız olan hangisine ihtiyacınız
var, yoksa sindirmek mi istiyorsunuz?
00:20:53.854 --> 00:20:57.339
Daha sonra vücudun
sistemi faaliyete geçer,
00:20:57.381 --> 00:21:01.036
Bu gıdaların nasıl sindirilebileceğini görmek için?
00:21:01.038 --> 00:21:07.490
Hangi enzimlere ihtiyaç duyulur,
üretimini midede nasıl değiştirmelidir?
00:21:07.492 --> 00:21:10.075
Bu İnsan Ruhunu tatmin edebilir mi?
00:21:11.027 --> 00:21:15.192
Böylece, vücut faaliyete
geçti, midem faaliyete geçti.
00:21:15.193 --> 00:21:19.043
Bu maddenin emilmesi
için bir asit üretimi.
00:21:19.158 --> 00:21:23.889
Ve sonra, yeterince
yaparsak, o beyin sürekli
00:21:23.929 --> 00:21:28.268
Ruhun arzusunu tatmin etmek
için görür, bir enzim bulur
00:21:28.269 --> 00:21:31.088
Bu amaçla, o
yiyecekleri sindirmek.
00:21:31.160 --> 00:21:36.731
Sonra, onu özümsediğinizde, sistem
kendisini inşa eder, onu emebilir.
00:21:36.732 --> 00:21:41.723
Sonra, aynı zamanda,
karaciğer süreci içine girer
00:21:41.770 --> 00:21:45.887
Depolama tesisleri, bu özel şey
için, aksi takdirde reddeder.
00:21:46.013 --> 00:21:47.993
Çünkü buna ihtiyacın
varsa tutmalısın.
00:21:47.995 --> 00:21:51.826
Beni memnun etmek arzusu
varsa orda olmalı.
00:21:51.919 --> 00:21:58.195
Sonra kan sistemi ve filtrasyon
ve diğer her şey geliyor,
00:21:58.196 --> 00:22:00.725
Sonra bütün sistem
kendisini ayarlar.
00:22:02.018 --> 00:22:06.502
İşte bu şekilde geliştik; İnsan
vücudunun gelişimi bu yoldan geliyor.
00:22:06.747 --> 00:22:11.825
Yani, Uzaydaki kısa bir süre içinde,
bu şeyler hakkında çok şey öğrendik,
00:22:11.826 --> 00:22:16.280
Sahip olma arzusu,
00:22:16.294 --> 00:22:20.372
Keyif alabilmek,
memnuniyet arzusu,
00:22:20.534 --> 00:22:24.912
Tüm dünyaya liderlik edecek Alan
yapısı, kendilerini yapılandırmak,
00:22:24.913 --> 00:22:28.147
Memnuniyetini
sağlayacak bir şekilde.
00:22:28.512 --> 00:22:32.183
Vücutlarımızdaki
sistemlerimiz böyle işliyor.
00:22:32.223 --> 00:22:36.323
Sistemlerimiz bu
şekilde gelişti.
00:22:37.153 --> 00:22:41.977
Zamanla, geliştikçe, giderek
daha çok şey öğreniyoruz,
00:22:41.978 --> 00:22:44.769
Radyasyon sürecini
anladığımız gibi,
00:22:44.770 --> 00:22:47.910
Alan transferi,
mukavemet aktarımı.
00:22:48.510 --> 00:22:51.534
Daha sonra, transferin
konumunu gördük.
00:22:52.187 --> 00:22:56.307
Bu nedenle, anladığımız
şey, arzumuzun,
00:22:56.308 --> 00:22:59.973
Fiziksel koşullar
altında Ruhun ihtiyacı,
00:23:00.452 --> 00:23:04.261
Sunumun Bütünlüğü olarak
ortaya çıkmaya başlar.
00:23:05.399 --> 00:23:11.944
Uzaya gitmeden önce bunları
anlamamız önemlidir.
00:23:12.452 --> 00:23:16.303
Nasıl alacağımızı bildiğimizde
Uzaya gidecek bir şey yok,
00:23:16.305 --> 00:23:21.430
Fakat biz, hangi yönden materyali
çevirebildiğimizi, anlamıyoruz;
00:23:21.431 --> 00:23:26.049
Bu işlemde Ruh varlığını
sürdürebilmek için.
00:23:26.161 --> 00:23:32.957
Ve sonra, Fizikselitesinin dönüştürülmesi,
Alanların yaratılması anlamı ne,
00:23:32.989 --> 00:23:39.751
Belirli bir güç olarak, kendimizi bir boyutta
tezahür ettirmek için koşul yaratan,
00:23:39.752 --> 00:23:42.755
Hangi görünürsek, yoksa görünmek isteriz.
00:23:44.778 --> 00:23:47.899
Adamın Ruhu Bir Yıldız.
00:23:48.168 --> 00:23:51.137
İnsanın Ruhu
Yaratılış'ın özüdür.
00:23:51.225 --> 00:23:55.437
İnsanın Ruhu, Bütünlüğün
çalışmasıdır.
00:23:56.434 --> 00:23:59.687
Bununla ne yaptık, bizim arzumuz.
00:24:00.333 --> 00:24:04.929
Her zaman sırtta kalacak, unutmamak
zorunda olduğumuz bir şey var.
00:24:05.433 --> 00:24:08.531
Bu güzel bir kelimedir,
güzel bir cümle,
00:24:08.532 --> 00:24:11.661
'Ben insanı kendi imajımda gördüm.'
00:24:13.080 --> 00:24:15.785
Tüm arzular Ruh'tan gelmektedir.
00:24:17.104 --> 00:24:20.173
Sonra fizik Ruhun
arzusunu tatmin eder,
00:24:20.174 --> 00:24:22.316
Fiziksel boyutta.
00:24:23.335 --> 00:24:31.326
Herkesin anlaması gereken nokta,
hep "keşke", "arzuladığımızı",
00:24:31.415 --> 00:24:33.880
"Sahip olmak istiyorum ve
bunun için çalışıyoruz."
00:24:33.962 --> 00:24:37.905
Şimdi, arzuyu, kaynağını, özünü,
00:24:37.907 --> 00:24:40.814
Ruhun gücünün
çalışmasından gelir.
00:24:42.216 --> 00:24:47.982
Bunu anlamak için, birçok
insan için bu çok zor olacak.
00:24:48.977 --> 00:24:54.404
Bu test ve yargılama
denemesinde çok sorun olacak.
00:24:56.947 --> 00:25:02.862
Ruhun eserinin devamlılığını
sürdürmek için ne kadar alan emiyor?
00:25:02.892 --> 00:25:08.284
Ve, ne gücünden, ne kadar ihtiyacım olanın
yaratılmasına yol açtığımdan ne kadar vereceğim?
00:25:09.407 --> 00:25:14.849
Umudum nedir? Arzum nedir?
Ne istiyorum
00:25:15.454 --> 00:25:20.637
Yeterince emilmeliyiz,
ruhumuzu sürdürüyoruz.
00:25:20.687 --> 00:25:25.267
Aynı zamanda, ihtiyaç duyduğumuz
şeyleri, aldığımız şeylerden,
00:25:25.297 --> 00:25:31.762
Zihin arzusuna, ne olduğu, Zeus
gezegeninde tezahür etme arzusu.
00:25:32.270 --> 00:25:36.664
Böylece, Zeus gezegenine ulaştığım zaman,
kendimi göstermek için kendimi tezahür ederim.
00:25:36.686 --> 00:25:40.354
Ancak Ay'da görülmek istemiyorum
ve Mars'ta görülmek istemiyorum,
00:25:40.385 --> 00:25:42.805
Çünkü benim için bir
çıkar değiller.
00:25:46.755 --> 00:25:52.418
Bu çok önemli, ve öğretilerimin çoğunda
kıza atıfta bulunmaya devam ediyorum,
00:25:52.499 --> 00:25:58.387
Hangi harp oynamak isterse, onun
özelliğini nasıl değiştirdiğini.
00:26:01.437 --> 00:26:05.159
Artık anlıyoruz, şimdi
daha fazlasını anlıyoruz,
00:26:05.191 --> 00:26:10.429
Şimdi anlamak noktasına
geliyoruz, arzumuz bize verici,
00:26:10.459 --> 00:26:13.142
Ve Fizikselliğimizin yapısı.
00:26:14.775 --> 00:26:20.103
Bu, çoğumuz için uzun süredir
karşılaşılan en büyük sorun olmuştur.
00:26:22.475 --> 00:26:26.667
Anlarsak, bizim
özellik belirler,
00:26:26.794 --> 00:26:32.002
Pozisyonumuzu dikte eden
biziz, bizi emreden biziz.
00:26:32.003 --> 00:26:34.366
Varlığı ve tezahürü.
00:26:34.588 --> 00:26:38.981
Ardından, öğreneceğiz,
birçok kişi değişecek.
00:26:40.570 --> 00:26:44.261
Barış dengesi Ruh
tatmin olduğunda gelir.
00:26:44.831 --> 00:26:50.115
Barış dengesinin kurbanlarla etkileşimi
ortaya çıktığında Ruhun Alanları,
00:26:50.428 --> 00:26:53.919
Fiziksel ve Duygu uyumludur.
00:26:57.621 --> 00:27:02.515
İnsan hep hayatta kalmak
için yarışta olmuştur,
00:27:02.995 --> 00:27:06.609
Ve bu yarışta
birçok şeyi unuttu.
00:27:06.946 --> 00:27:11.152
Bu yarışta Adam tam olarak ne
yapması gerektiğini unuttu,
00:27:11.153 --> 00:27:13.800
Kendi içinde Barış içinde olmak.
00:27:17.331 --> 00:27:20.138
Bu, öğrenmemiz gereken
işin bir parçası,
00:27:20.139 --> 00:27:24.543
Her şeyden önce, kendi Ruhlarımızın
Barışa gelmesine izin vermek.
00:27:24.641 --> 00:27:28.041
Ve sonra onu öğrenirken
diğer Ruhlara öğretiriz,
00:27:28.043 --> 00:27:31.765
Fiziksel olarak tezahür
ettirdiğini bildirdi.
00:27:33.056 --> 00:27:39.445
Anlamalısınız, İnsanın Ruhu'nun
yapısı, İnsanın varlığıdır.
00:27:39.746 --> 00:27:43.926
Anlamalıyız, Ruhu vasıtasıyla
karar veren Adam,
00:27:43.940 --> 00:27:46.489
Fiziksellikte nasıl
davrandığını.
00:27:46.561 --> 00:27:50.493
Ve sonra, filtreleme yalnızca
bir operasyon değişikliği.
00:27:54.488 --> 00:28:00.847
Çok tuhaf bir şey fark etmeniz lazım,
duymuyoruz, göremiyoruz, görmüyoruz,
00:28:01.051 --> 00:28:06.091
Ancak aldığımız zaman, başka bir
varlığın bedenini tüketiriz,
00:28:06.153 --> 00:28:11.575
Kuzu olmalı, fıstık
olsun, meyve ol,
00:28:12.123 --> 00:28:15.980
İnsanın Ruhu, varlık
ruhunu işitir.
00:28:16.790 --> 00:28:20.771
Ve bu bir memnuniyetsizlik
boyutu yaratır;
00:28:20.960 --> 00:28:23.708
Ve sonra onunla
davranışını görüyoruz.
00:28:27.595 --> 00:28:32.699
Sahadaki varlığın gücüne
ne kadar yakın olursa,
00:28:32.923 --> 00:28:37.209
İnsanoğluna, cesedin
alacağı daha sert olur.
00:28:40.064 --> 00:28:47.398
Hafif bir sapma, Fiziksel Ruh'un
hafif bir davranışını yaratır.
00:28:48.049 --> 00:28:51.315
İnsan, Uzayda çok
yakında öğrenecek,
00:28:51.316 --> 00:28:56.748
Hayatta kalabilmek için çok
az, çok az ihtiyacı var.
00:28:57.690 --> 00:29:09.601
Adam, anlamalı,
gelecekte Uzaydayken,
00:29:09.649 --> 00:29:14.629
Bu muazzam enerji tüketim alanlarını
tüketmek için kullandığımız gıdalar,
00:29:14.958 --> 00:29:16.325
Gerekmez.
00:29:17.418 --> 00:29:21.823
Çünkü aldığımız,
dengeli bir çevrede,
00:29:21.824 --> 00:29:24.999
Ve kendini denge
içinde tutmuştur.
00:29:25.414 --> 00:29:31.010
Ve bu çok Barış getiriyor,
bu çok sakinlik getiriyor,
00:29:31.011 --> 00:29:33.443
Bu farklı davranış getiriyor.
00:29:33.677 --> 00:29:41.942
Çok, çok çalışıyorsun, gecenin geç
saatlerine kadar çalışıyorsun,
00:29:41.943 --> 00:29:44.816
Sadece tatile
gitmeden önceki gün.
00:29:45.429 --> 00:29:48.845
Hepsi vurgulandı "İşyerindeki
her şeyi bitirmek zorundayım,
00:29:48.900 --> 00:29:53.636
Ben gittiğimde her şey bitti "dedi.
Stres artar.
00:29:53.692 --> 00:29:59.194
Ve sonra, bir uçağa bindik ve
tatil beldesine giriyoruz.
00:29:59.306 --> 00:30:05.592
Aynı İnsan, ruh hali değişir, ihtiyaç
değişiklikleri, zevkler değişir,
00:30:09.985 --> 00:30:12.176
Anlayış değişir.
00:30:13.353 --> 00:30:17.292
Aynı kıyafetler,
aynı Fiziksellik,
00:30:17.523 --> 00:30:21.770
Farklı bir Duygu getiren
çevre şartıdır.
00:30:22.429 --> 00:30:29.016
Ve çalıştığımız şey bu, gördüklerimiz
bu ve anladığımız şey bu.
00:30:30.236 --> 00:30:35.747
Fiziksellik boyutudur,
çevre konumu,
00:30:35.748 --> 00:30:39.847
Duygunun yansımasını ve
hareketini belirleyen,
00:30:39.879 --> 00:30:43.016
Nasıl hissettiğimizi ve
Ruhlarımızın nasıl davrandığını.
00:30:43.668 --> 00:30:50.089
Bir gün önce, 10 saat önce,
stüdyoya girip, ofis kutusuna,
00:30:50.145 --> 00:30:53.953
Bu durumda belirli bir talebi
karşılaması gerektiğini söyledi.
00:30:54.227 --> 00:30:59.662
Ve tekrar, başka bir kutuya başka bir koşula
giriyoruz, biz buna otel odası dedik,
00:30:59.712 --> 00:31:04.246
Ve biz değişimi görürüz,
otomatik olarak hemen değişiriz.
00:31:04.302 --> 00:31:06.218
Ve bu bize Barış getiriyor.
00:31:06.233 --> 00:31:11.135
Yani, zaten bu koşulları gördük,
zaten bu koşulları anladık,
00:31:11.207 --> 00:31:15.555
Sadece bakmamız, anlaması
için zamanımız olmadığı,
00:31:15.575 --> 00:31:19.817
Ve Ruhlarımızın yerini belirleyen
biz olduğumuzu öğrenerek,
00:31:19.818 --> 00:31:22.262
Varlığın Fizikselitesinde.
00:31:22.620 --> 00:31:27.027
Sonra, bunu yaparsanız,
bizim için uygundur,
00:31:27.104 --> 00:31:31.039
Mutlu olmak istiyorum,
Alanları özümlemeliyim,
00:31:31.049 --> 00:31:37.069
Varlığımın koşulunda Fiziksel
olduğumdan memnunum.
00:31:42.608 --> 00:31:48.994
Uzayda Adam için en büyük problemlerden biri,
daha fazla şeyler için açgözlülük edilecek.
00:31:49.079 --> 00:31:52.382
Bununla ilgili büyük bir
sorunun olduğunu öğrenecek,
00:31:52.585 --> 00:31:55.733
Adamın açgözlülüğü tatmin olmaz.
00:31:55.753 --> 00:32:02.123
Çünkü görülecek hiçbir alan yoktur ve
bu tür davranışları tatmin etmek için.
00:32:02.574 --> 00:32:06.413
Varolma hırsı, hayatta
kalmak için bizimle olacak.
00:32:06.449 --> 00:32:12.601
Ancak, açgözlülük daha eklemek
için, gelmez, çünkü anlamıyoruz.
00:32:13.425 --> 00:32:15.266
Bir saniye, lütfen!
00:32:35.129 --> 00:32:39.982
Üzgünüm, Basın Konferansı
için her şeyi hazırlıyoruz.
00:32:41.706 --> 00:32:44.769
Bu, anlamamız gereken
noktalardan biri.
00:32:44.791 --> 00:32:49.223
Yani, Uzaydaki olamaz, nerede daha
fazla, daha fazlasını isteriz.
00:32:49.252 --> 00:32:54.646
Çünkü, Ruh anlıyor, açgözlülük
yapının bir parçası değil.
00:32:56.027 --> 00:33:01.052
Çünkü o zaman, Bütünlüğün tüketici olmaya
başlıyorsunuz ve bu gerçekleşmiyor,
00:33:01.059 --> 00:33:04.378
Tarla sizden daha güçlü
olduğu için onu almazsınız,
00:33:04.379 --> 00:33:06.472
Çünkü onlar dengede
de olmalıdır.
00:33:07.528 --> 00:33:12.499
Bu, bu Teknolojinin güzelliklerinden
biridir, Bütünlüğün anlaşılması,
00:33:12.612 --> 00:33:16.152
Kendimizi nasıl
yapılandırdığımızı anlamanın,
00:33:16.172 --> 00:33:20.281
Ruhumuzun varlığından
memnuniyetine göre.
00:33:22.121 --> 00:33:27.012
Zenginlik ve yoksul olarak
gördüğümüz şey Evrende var değildir.
00:33:27.402 --> 00:33:31.553
Giyinilecek mücevher yoktur ve
içinde bulunacak malikaneler yoktur,
00:33:31.554 --> 00:33:35.067
Ve soğuktan saklanmak
için karton kutu yok.
00:33:36.064 --> 00:33:40.390
Duruma göre arzuluyoruz.
00:33:40.418 --> 00:33:43.957
Bu çevre benim için soğuk,
noktada olmak hoşuma gidiyor
00:33:43.958 --> 00:33:46.128
Ruhumu zenginleştirdiğim
için mutluyum.
00:33:46.498 --> 00:33:50.043
İki şey olur, vücudunuz
kendi kalkanını oluşturur,
00:33:50.045 --> 00:33:54.141
Ya da güce dayanıyor ve
Bütünlüğü kabul etmiyor...
00:33:55.507 --> 00:33:56.214
Evet!
00:33:57.786 --> 00:34:02.285
... Bu süreçte, aynı
şeyi anlıyoruz.
00:34:02.355 --> 00:34:04.355
Bu durumun koşullarının bir parçasıdır.
00:34:04.356 --> 00:34:08.025
Tek Ruhun gelişimini anlama.
00:34:08.106 --> 00:34:12.889
Bu yüzden, o boyuta girdiğimizde,
o güce girdiğimizde,
00:34:12.909 --> 00:34:21.726
Kontrolün zamanında Bütünlüğün
yol açtığını bulacağız,
00:34:21.728 --> 00:34:25.143
Ve bunun ne olduğunu, neye ihtiyacımız olduğunu bulmak için,
00:34:25.146 --> 00:34:29.087
Elimizde olanı, sahip olmak
istediğimizi kazanmamızı sağlar.
00:34:29.181 --> 00:34:33.216
Çevre çok soğuk,
çevre soğuk değil,
00:34:33.217 --> 00:34:39.103
Ya da Uzayın derinliklerinde bir GANS varlığı
olarak herhangi bir sıcaklık hissediyor muyuz?
00:34:40.487 --> 00:34:43.889
Çoğu zaman öğreneceksin,
bilmiyoruz.
00:34:44.731 --> 00:34:49.504
Soğukluk, sıcaklık
Fiziksellığin bir koşulu.
00:34:49.505 --> 00:34:52.411
Fiziksellik koşulunu
kabullenene kadar,
00:34:52.413 --> 00:34:55.658
Bu koşulların olmadığını
öğreneceksiniz.
00:34:55.891 --> 00:35:00.611
Bu, Evrenin çalışmalarının toplam
anlayışındaki ilerlemedir,
00:35:00.661 --> 00:35:04.184
Bunlar İnsan'ın kendisi
ile taşıdığı korkular,
00:35:04.185 --> 00:35:07.839
Bu Gezegen'in Fiziksel
Maddesi boyutunda.
00:35:08.459 --> 00:35:13.891
Boşluk boş, Boşluk toplam,
Boşluk uzlaşmacı,
00:35:13.983 --> 00:35:17.751
Bütünlüğün Memnuniyeti
Faktörleri.
00:35:18.300 --> 00:35:21.050
Çalıştığımız şey bu,
işte böyle yürüyor,
00:35:21.051 --> 00:35:24.084
Alanların anlaşılması budur.
00:35:24.111 --> 00:35:27.277
Sorun şu ki, bu Alanları
nasıl absorbe edebiliriz,
00:35:27.278 --> 00:35:29.536
Ve bu Alanları nasıl yayacağız?
00:35:29.635 --> 00:35:32.790
Nasıl kabul edeceğiz?
00:35:34.282 --> 00:35:40.260
Şu anda, Alanlara "aç olduğumuzu"
düşünmemiz gerektiğini düşünüyoruz.
00:35:40.262 --> 00:35:44.059
"Vücut Fields almak zorunda,
ben aç hissetmiyorum."
00:35:44.799 --> 00:35:48.629
Öyle bir durum değil, ihtiyaç duyulan
şeyleri öğrenmek zorundayız,
00:35:48.631 --> 00:35:52.013
İhtiyacım olan zamanda
bedenim emiyor.
00:35:52.734 --> 00:36:00.320
Buna "gıdaların sofraları" adı
verilen şey var olmayacak.
00:36:00.698 --> 00:36:05.426
Çünkü, her saniyede, dakikada
bir, ihtiyacımız olanı alıyor,
00:36:05.427 --> 00:36:07.738
İhtiyacımız olanın
Alanlarına göre.
00:36:10.988 --> 00:36:18.354
Kuzu, kızartma ve tavuk
masalarında oturup meyveler,
00:36:18.416 --> 00:36:22.292
Insanlığın tarihi olacak, bizimle
taşımamız gereken bir şey.
00:36:22.293 --> 00:36:26.186
Ve, bilgide, Evrenin Bilimi olarak
ne kadar çok eğitim görürsek,
00:36:26.188 --> 00:36:27.867
Pişmanlık duyuyoruz
00:36:29.204 --> 00:36:32.532
Çünkü, Uzaylı Adam olduğunuzda,
00:36:32.552 --> 00:36:36.004
Ve Ruhunuz Fiziksel
olma durumunu belirtir,
00:36:36.276 --> 00:36:40.000
Ruh, Fizikselliğin
duygusundan sorumludur,
00:36:40.002 --> 00:36:42.709
Tezahürün boyutunda.
00:36:44.445 --> 00:36:50.176
Öğreneceksin, yemek yiyoruz,
nasıl göründüğümüzü,
00:36:50.178 --> 00:36:54.575
Büyümemizin yolu
Uzayda var olmayan.
00:36:55.239 --> 00:37:01.661
Hiç acıkmayacak, soğuk hissetmeyeceksin,
asla tehlikede hissetmeyeceksin.
00:37:01.700 --> 00:37:08.661
Çünkü kaza olmadıkça, ihtiyacınız
olmayan şeyi almazsınız,
00:37:08.678 --> 00:37:10.316
neyden hoşlanmazsın.
00:37:10.915 --> 00:37:14.964
Ve bu, giderek daha fazla
duyu geliştirmenize,
00:37:14.966 --> 00:37:20.233
Alanların daha kabul edilme
koşullarını geliştirmenize,
00:37:20.456 --> 00:37:23.969
Ve onunla birlikte, Fizikselliğe
olan ihtiyacı tatmin eder.
00:37:25.393 --> 00:37:27.242
Yapı çok basittir.
00:37:27.994 --> 00:37:32.239
Korkularımızın çoğu şimdiki
zamandan gelmektedir,
00:37:32.617 --> 00:37:38.706
Bu Gezegen'in durumuna
göre, Uzayda var olmazlar.
00:37:38.931 --> 00:37:46.026
Çoğu zaman, Uzaya
gezileri incelediğimde,
00:37:46.036 --> 00:37:51.709
Ve astronotlar ve kozmonotlar
görüyorum, zincire asılıyorlar,
00:37:51.711 --> 00:37:58.632
Içeride olduklarını, Dünya koşullarına
kilitlendiğini. Kendime diyorum
00:37:59.588 --> 00:38:03.396
"Neden bu insanlar
anlamıyor, zincir gitsin!
00:38:03.397 --> 00:38:06.509
Sen Evrenin bir parçası oldun. "
00:38:06.799 --> 00:38:11.661
Adam çok çabuk öğrenir, kendisinin
taşıdığı uzay elbisesi,
00:38:11.953 --> 00:38:14.352
Fizikselliğinin cezasıdır.
00:38:16.726 --> 00:38:21.850
Uzayda, bir zamanlar İnsan Ruhunu
nasıl değiştireceğini öğrendiyse,
00:38:21.852 --> 00:38:30.255
Ve korkudan çıkıyor, o zaman,
Evrenin kapsadığı yerde yaşayacak.
00:38:30.297 --> 00:38:32.398
Bu onun güzelliği!
00:38:33.241 --> 00:38:38.502
Çoğu zaman, bu astronotlara bir
çekiç veya fırça atarak baktığımda,
00:38:38.631 --> 00:38:42.970
Diyorum ki, "Nasıl, aptalca,
00:38:43.090 --> 00:38:45.839
Uzayın özgürlüğünü
öğrendim değil mi? "
00:38:46.343 --> 00:38:49.930
Eğer ben olsaydım, bırakırım
zinciri keseceğim.
00:38:50.507 --> 00:38:56.439
Çünkü biliyorum, Derin Uzay'da hayatta
kalma noktasında hayatta kalacağım.
00:38:56.806 --> 00:39:01.554
Ruhumun çevrenin Fizikselliği
şartını alacağını biliyorum.
00:39:02.947 --> 00:39:06.335
Varlığımın gücüne
yeterince güvenim var,
00:39:06.467 --> 00:39:13.135
Şimdi bu Gezegenin Yerçekimi Manyetik
Alanından uzak olduğumu bilmek için,
00:39:13.237 --> 00:39:16.078
Ne olmak istediğimi
belirlemekte özgürüm.
00:39:17.276 --> 00:39:22.982
En büyük sorun, nasıl bu uzay
tırmanışından çıkabilirim,
00:39:23.461 --> 00:39:27.274
Kendimi tuzaktan nasıl
alabilirim, kendimi sıkıştırdım,
00:39:27.275 --> 00:39:31.696
Bu Gezegen'in Yerçekimi
Alanına zincirlenecek misin?
00:39:32.243 --> 00:39:35.222
İnsanın hiç zamanı anlamak
için zamanı yoktu.
00:39:35.419 --> 00:39:39.471
Korkuyla, bir şey olmaktan
hep yaşıyor muydu?
00:39:39.472 --> 00:39:43.828
Ve kendini sınamasına ve kendini
denemesine asla izin vermedi.
00:39:44.273 --> 00:39:49.300
Kendisinin anlaması, şeyleri
nasıl değiştirdiği,
00:39:49.386 --> 00:39:53.998
Diktatörü nasıl, kendi
durumunu nasıl dikte ettiği?
00:39:55.101 --> 00:39:58.270
Korkumuz bizi daha kafes yaptı.
00:40:00.186 --> 00:40:07.328
Bilinmeyen korkumuz, tamamen
bilmiyoruz, bilmemekten korkarak,
00:40:07.330 --> 00:40:12.083
Bütünlükten bildiğimiz, bizi bu
Gezegenin tutsağı olarak tutmuştur.
00:40:17.482 --> 00:40:23.926
"Soru sormak, 2 Neden biz
öleceğiz, ölümün şartı nedir?"
00:40:25.272 --> 00:40:30.566
"Neden öleceğimiz bir noktaya
ulaşıyoruz, o noktayı ne getiriyor?"
00:40:31.932 --> 00:40:36.752
"Ölümün sonu mu yoksa
fiziksel koşullardaki ölüm"
00:40:36.783 --> 00:40:42.550
Ruhun olgunluğu, kendi yeni boyutunu
Evrenin kapsadığı alanlarda mı? "
00:40:43.220 --> 00:40:45.278
İkincisi daha doğru!
00:40:46.313 --> 00:40:50.710
Çok meyve gibidir, olgunlaşması
için zamana ihtiyacı vardır,
00:40:50.711 --> 00:40:57.191
Ve olgunlaştığında, açılır ve açıldığında
İnsanoğlunun ruhunu serbest bırakır,
00:40:57.539 --> 00:41:01.340
Kendine özgü yeni bir boyuta,
Fiziksel Olmadan Özgürlüğüne.
00:41:03.064 --> 00:41:06.505
İnsanlar korktular, ölüm korkusu,
00:41:06.547 --> 00:41:10.388
Yaratılışın Bütünlüğü konusundaki
anlayış eksikliği yüzünden.
00:41:14.072 --> 00:41:20.538
Pek çok kez söylüyorum ve dedim ki, "Ben
Adamın bedeninde bulunmaktan utanıyorum" dedi.
00:41:21.230 --> 00:41:26.909
Yani, Uzayın özgürlüğünün tadını çıkarmam
için Ruhumun serbest bırakılmasını istiyorum.
00:41:27.449 --> 00:41:33.078
Kendini öldürmek anlamına gelmez, demek
istediğim, Bütünlüğün bir parçası olabilirim,
00:41:33.080 --> 00:41:35.706
Beni neyin yarattığına göre.
00:41:36.190 --> 00:41:41.603
İntihar ettiğinizde saygı hattını
boyuta kestiniz demektir.
00:41:41.683 --> 00:41:47.603
Öldüğünüzde, doğal bir süreçte,
ayrılığa adanmış olursunuz,
00:41:47.645 --> 00:41:50.819
"Güle güle!
Bana baktığın için teşekkürler.
00:41:50.820 --> 00:41:52.780
Beni beslediğiniz için teşekkür ederim! "
00:41:58.699 --> 00:42:00.417
Fark bu.
00:42:02.455 --> 00:42:07.037
Varlığınıza saygı duyun, hatta
Ruhunuzun annesine saygı gösterin,
00:42:07.038 --> 00:42:09.624
Bu da Fiziksel olduğun
için besleyici.
00:42:10.976 --> 00:42:13.217
İnsanın Ruhunu beslerken.
00:42:16.170 --> 00:42:19.699
Adamın olgunlaşması gerekiyor!
Adamın daha fazlasını anlaması lazım!
00:42:19.772 --> 00:42:24.950
İnsan, ölüm korkusundan
çıkmak için,
00:42:24.951 --> 00:42:28.228
Anlamak için, bir
özgürlük sevinci.
00:42:29.121 --> 00:42:33.856
Daha yüksek bir düzende
etkileşime girebilmek bir sevinç.
00:42:34.200 --> 00:42:36.315
Dediğim gibi, diğer Öğretilerde,
00:42:36.417 --> 00:42:41.424
"Elektron gibi, Nötronun
merkezinde gizli."
00:42:42.571 --> 00:42:46.030
Bu özgürlük daha
çevik, daha enerjik,
00:42:46.031 --> 00:42:50.026
Daha güçlü bir sistem,
buna "Elektron" diyoruz.
00:42:50.354 --> 00:42:53.355
Fizikselliği ile halen temas
içinde olduğu yerdedir.
00:42:55.094 --> 00:43:00.040
İnsan bunu bir kez bir Adamla
öğrenirse, İnsan ırkı kavrar,
00:43:00.056 --> 00:43:05.060
Ölmek için sabırsızlanmayacaktır. Fakat
onu kaldırmak için sabırsızlanıyor.
00:43:05.061 --> 00:43:09.849
Fiziksel özgürlük elde
etmek için, yeni boyutta,
00:43:09.850 --> 00:43:14.413
Ruhun memnuniyetine göre başka
bir Fiziksellik elde ederiz,
00:43:14.414 --> 00:43:16.870
Ve varlığının varlığı.
00:43:22.594 --> 00:43:28.964
Varoluş tatlıdır, eğer İnsan,
Evrenin tatlandırıcısını anlıyor.
00:43:28.965 --> 00:43:32.673
Evrensel Topluluğun parçası
olmak ne kadar güzel.
00:43:32.812 --> 00:43:37.663
Çünkü, o zaman ve sonra,
Anlıyorum, bir ailede değil,
00:43:37.664 --> 00:43:40.147
Bir çocuğun ve bir anne veya baba.
00:43:40.149 --> 00:43:43.531
Fakat O bütünün kalbi
olan bir ailedir.
00:43:43.533 --> 00:43:46.404
Evrensel Topluluğun tüm üyeliği.
00:43:46.566 --> 00:43:50.086
Sonra aile büyük,
sadece öyle, doğru.
00:43:51.613 --> 00:43:54.026
Bu gelişim sürecinde,
00:43:54.078 --> 00:43:58.262
Farklı insanlar olgunluğun
farklı yolunu seçecektir.
00:43:58.483 --> 00:44:01.807
Bazıları Uzay gemilerine
geçecek, bazıları da alacak
00:44:01.808 --> 00:44:06.758
Ruh'u kontrol edebildikleri
ayrımı anlayış sürecine sokarlar.
00:44:06.759 --> 00:44:12.017
Bazıları, Operasyonun Bütünlüğünü
anlayan nihai noktaya gidecek,
00:44:12.019 --> 00:44:19.040
Evrenin Varlık
Alanlarının varlığıdır.
00:44:20.007 --> 00:44:26.155
Ardından, hiçbir Evren yoktur, o zaman
Unicos'un bir parçası haline gelirsiniz,
00:44:26.171 --> 00:44:30.622
Duyguya göre Evrenin kapsama
yerlerini dolaştırabilirsiniz.
00:44:30.623 --> 00:44:34.381
Ray'in bile Duygusu
ve Bir Ruhu var.
00:44:36.083 --> 00:44:38.032
Bu onun güzelliği!
00:44:38.527 --> 00:44:41.780
Kitap Numarası 2 ile geri dönün
ve daha fazlasını anlayın.
00:44:44.454 --> 00:44:47.310
Dediğim gibi, "Basın Konferansı'na
katılmak zorundayım."
00:44:48.254 --> 00:44:53.556
Geri dönüyoruz ve Basın
kurulduğunda saat 12'de dönüyoruz.
00:44:53.684 --> 00:44:55.749
Ve umarım bize katılabilirsin.
00:44:57.166 --> 00:45:02.395
Webmasterlar, giriş
yapabilseydiniz iyi olur...
00:45:03.134 --> 00:45:06.194
Genellikle ilk önce oynadığınız giriş,
00:45:06.266 --> 00:45:10.059
Size bağlanabilsek Konferansa
başlayabilir miyiz?
00:45:10.153 --> 00:45:14.916
Ona sahip olabildiğimizi, oynadığınızı
ve ardından Konferansı başlattığımızı.
00:45:15.802 --> 00:45:17.532
Çok teşekkür ederim!
00:45:21.909 --> 00:45:24.457
(RC)... Bay Keshe bu
sadece ilk video olurdu,
00:45:24.459 --> 00:45:27.956
Ya da birlikte oynadığımız
ilk üç ya da dört video mu?
00:45:27.958 --> 00:45:29.453
(MK) Sadece ilk video.
00:45:29.455 --> 00:45:30.791
(RC) Tamam, teşekkürler.
00:45:30.793 --> 00:45:33.263
(MK) Çok güzel.
Çok teşekkür ederim.
00:45:56.698 --> 00:45:58.789
Günaydın herkese.
00:45:59.670 --> 00:46:07.694
Bence Rick, Bay Keshe'nin röportajı için
kaydı hazırlamaya çalışırken meşgul.
00:46:13.735 --> 00:46:16.504
(RC) Merhaba Caroline, buradayım.
00:46:16.505 --> 00:46:18.465
Günaydın, meşgul
olduğunuzu biliyorum.
00:46:19.405 --> 00:46:25.415
Lot sürekli oluyor, bu kesinlikle. Evet.
Yeni bir şey başlatıp başlatmayacağınızı merak ediyoruz...
00:46:25.772 --> 00:46:31.792
Röportaj birkaç saat sonra
başlayacak yeni bir akım.
00:46:32.224 --> 00:46:35.997
... Yani sadece biz yapmamız
gerektiğini anlamaya çalışıyoruz.
00:46:35.998 --> 00:46:43.968
Röportaj bölümü için yeni bir video
kaydetmek için akışı yeniden başlatın.
00:46:49.157 --> 00:46:54.247
Yani, atölyeden hemen sonra
gitmeye hazır olacak.
00:47:00.079 --> 00:47:04.688
Bittim...
(CdR) Bence bu sizin için çok iş.
00:47:04.689 --> 00:47:12.218
O zaman devam edersen, bence
hala parçalayabiliriz.
00:47:12.269 --> 00:47:16.319
Ama, bence gitmeye devam etsen iyi edersin.
00:47:16.386 --> 00:47:22.984
Eđer... Eđer bir yere mola verebilirsen,
doldurabileceđimiz yeri göreceđiz,
00:47:23.004 --> 00:47:26.844
Fakat genelde yaptığımız
gibi zamanında olmayacağız.
00:47:28.036 --> 00:47:29.967
Ayarlayabiliriz, esnek olabiliriz.
00:47:29.968 --> 00:47:35.118
Bence siz... hepiniz daha huzurlu
olmanız için, devam etmek
00:47:35.810 --> 00:47:41.270
Ve büyük olasılıkla yeniden başlatmanız
gerekeceğini biliyorum... Facebook'ta akış.
00:47:41.654 --> 00:47:45.343
(RC) Evet, sanırım toplamda
dört saatlik bir limit var.
00:47:45.344 --> 00:47:49.044
Yani, röportaja girdiğimizde
sadece bir saatimiz olabilir.
00:47:49.060 --> 00:47:52.279
Ya da 45 dakika kadar önce...
00:47:52.280 --> 00:47:56.940
Zorla girmeden önce...
Içine... bu akışı yeniden başlatmak.
00:47:57.049 --> 00:48:01.249
(CdR) Yeniden başlatman ne
kadar sürüyor... Facebook?
00:48:01.386 --> 00:48:03.436
(FM) Sadece birkaç dakika.
00:48:04.224 --> 00:48:12.387
(CdR) Peki,... Çakmaktaşı, tamamlamak için bu
ekstra dakikaları her zaman ekleyebilirsiniz,
00:48:12.388 --> 00:48:16.258
İnsanlar aralarındaki
boşluğu kaybetmemiştir.
00:48:16.799 --> 00:48:21.529
Evet, olay şu ki yayın bittikten hemen
sonra video hazır olmasını istedik.
00:48:21.530 --> 00:48:23.559
Bay Keshe'den anladığımız gibi.
00:48:23.560 --> 00:48:26.699
Bu yüzden... bunun tamamlanmaya
hazır olduğundan emin olmalıyız.
00:48:26.700 --> 00:48:31.022
Aksi taktirde, bunu yapmak için birkaç saat sürecektir.
00:48:31.023 --> 00:48:34.987
(FM) Hayır, sorun değil.
Sorun değil. BEN...
00:48:34.988 --> 00:48:36.907
Akışı başlatmayı,
başlatmayı öneririm.
00:48:36.908 --> 00:48:39.698
Bu şekilde 4 saatlik işarette
yeniden başlatmanız gerekmez,
00:48:39.725 --> 00:48:43.375
Hangi yayın ortasında olabilir.
00:48:43.520 --> 00:48:45.449
(RC) Uh-hm (CdR) Yapabiliriz...
00:48:45.450 --> 00:48:50.923
Bir başlangıç... Facebook'ta
bir dakika ara verebiliriz.
00:48:51.483 --> 00:48:53.020
(RC) Uh-hm (CdR) ve
ardından yeniden başlat,
00:48:53.021 --> 00:48:57.469
Devam edebileceğin
Ancak zum yapmaya devam ediyoruz... devam edin.
00:48:57.539 --> 00:48:58.157
Evet.
00:48:58.158 --> 00:48:59.074
Tamam.
00:48:59.075 --> 00:49:05.172
Tamam. Yani, her zaman bir dakika ya da
iki dakika sessiz kalabiliriz. Ve sonra.
00:49:05.372 --> 00:49:07.960
(RC) Uh-hm evet, aslında
o mükemmel olurdu.
00:49:08.403 --> 00:49:11.920
Canlı akışı devam ettirebilirim,
bu bir sorun değil, ama düşündüm
00:49:11.921 --> 00:49:19.046
Ayrılık gösterecek Hayat Canını
yeniden başlatırsam... ayrı bir video
00:49:19.048 --> 00:49:23.038
Bunu yapabileceğimizi...
Sonunda da kolaylıkla iyileşir,
00:49:23.286 --> 00:49:24.946
Bu yüzden başka bir seçenek.
00:49:26.344 --> 00:49:30.894
Ancak müşterilerimizi ya da
dinleyenleri kaybetmek istemiyoruz...
00:49:30.912 --> 00:49:35.712
Yeniden başlatırsak, insanların biraz
geri dönmesi her zaman zor, biliyorsun.
00:49:36.388 --> 00:49:38.565
(CdR) Evet, bir dakika
sessiz kalırsak,
00:49:38.566 --> 00:49:41.315
O zaman tüm düzenlemeleri
arka planda yapabilirsiniz.
00:49:41.316 --> 00:49:45.536
Sadece bunu bildirmek için, en iyi
fırsatı ne zaman yapmanız gerekir?
00:49:45.545 --> 00:49:48.925
Ve arka planda iletişim
halinde olursanız... Vince
00:49:49.055 --> 00:49:54.694
Tam olarak ne zaman...
Bu en iyi zaman olmalıdır
00:49:54.696 --> 00:49:56.844
O zaman hesaplayabilirsiniz.
00:49:57.651 --> 00:50:00.451
Sanırım herkes için
daha huzurlu olurdu.
00:50:00.452 --> 00:50:04.189
(RC) Evet, yapmamız gerekiyorsa Bay
Keshe'yi bizim için duraklattırırız
00:50:04.190 --> 00:50:07.508
Birkaç dakika ya da her neyse,...
için,
00:50:07.509 --> 00:50:10.328
Orada yapılabilecek bir şey varsa.
(CdR) Evet... Evet.
00:50:10.329 --> 00:50:15.039
(RC) Tamam, daha iyi bir plan gibi geliyor.
Siz bununla iyi misiniz?
00:50:17.502 --> 00:50:21.711
(CdR) Daha kullanışlı bir şey
bulabilirsen zamanınız olacaktır.
00:50:21.712 --> 00:50:23.672
Paylaşmaktan çekinmeyin.
00:50:23.842 --> 00:50:25.771
(RC) Tamam, bunu arka
planda halledeceğiz.
00:50:25.772 --> 00:50:27.872
O halde devam edelim sanırım.
00:50:28.493 --> 00:50:32.906
(CdR) Çok teşekkür ederim.
Videolardan birinde,
00:50:33.566 --> 00:50:37.206
Bu program öncesi
videoların başlatılması,
00:50:37.996 --> 00:50:41.576
Sanırım birinci
veya ikinci sırada
00:50:41.606 --> 00:50:47.216
Hanımefendinin bilgi hakkında
daha kapsamlı konuştuğu zaman.
00:50:49.438 --> 00:50:54.118
Anlayışın Bütünlüğü zaten
burada açıklanmıştır.
00:50:55.340 --> 00:51:00.810
Gerçekten oynadığımız bu başlangıç
videolarını dinlerseniz,
00:51:01.559 --> 00:51:08.829
Introları dinleyerek ne kadar
çok anlayabildiğiniz şaşırtıcı.
00:51:10.567 --> 00:51:17.637
Bay Keshe'yi başlamak için zor
olan bu yarım saatte bile,
00:51:18.768 --> 00:51:28.127
Biz sadece sana açıklamaya çalışıyoruz,
tersini öğrenmek zorunda kalacağız.
00:51:28.128 --> 00:51:36.208
Karmaşıklık ve zorluk
basitleştirir.
00:51:37.240 --> 00:51:41.520
Kolaylaştırıcı olduğu
için çok kolay.
00:51:41.738 --> 00:51:46.377
Ve anlıyorum ki birçok
insan kayboluyor.
00:51:46.378 --> 00:51:52.178
Özellikle eğitimli ve yaşam
boyu harcadıkları insanlar
00:51:52.231 --> 00:51:54.971
Bilgi toplamaya
çalışarak çalışmak
00:51:56.491 --> 00:52:01.322
Ve şimdi KFSSI gibi bir
bilgiye kavuştunuz,
00:52:01.323 --> 00:52:05.683
Keshe Vakfı, Keshe veya
Bilgi Arayanlar gibi
00:52:05.953 --> 00:52:11.691
Zihnin gerçekten "Ben
burada ne halt ettim?"
00:52:11.692 --> 00:52:19.052
"Ne yaptım ben?" Ve görmek
ya da bağlanmak çok zor.
00:52:19.481 --> 00:52:24.561
Ancak basitlik basit
bir şekilde gizlidir.
00:52:28.027 --> 00:52:34.597
Karmaşıklık yapmama.
Zor kelimeler kullanmayın.
00:52:35.011 --> 00:52:44.291
Sadece, biz çocuğa isim vermeliyiz, çünkü
ne olduğunu tanımlayabilme imkânı.
00:52:45.383 --> 00:52:49.892
Ancak analiz ederseniz, bu işlemin ne
kadar kolay ve ne kadar basit olduğunu,
00:52:49.893 --> 00:52:55.563
Nano kaplamayı yapmak için bile.
Dükkânlarda rafdan satın alabilirsiniz,
00:52:55.744 --> 00:53:00.984
Sadece sıcak suya ihtiyacınız var,
plastik bir kova gerekiyor (et)
00:53:01.020 --> 00:53:04.329
Bazı metal bakır, bakır
parçalarına ihtiyacınız var
00:53:04.330 --> 00:53:06.680
Ancak bakırdan
başlayalım diyelim.
00:53:07.733 --> 00:53:11.852
Sıcak suya ihtiyacınız var ve
sonra adım adım yapıyorsunuz
00:53:11.853 --> 00:53:15.643
Biz denedim ve birçok
kez açıklıyor gibi
00:53:16.712 --> 00:53:21.172
Nano kaplama işlemine geçmek
için plakalarınızı iyice yıkayın
00:53:21.242 --> 00:53:26.252
Ve daha sonra bir tuzlu
su çözeltisine koyun,
00:53:26.748 --> 00:53:28.978
Ve sonra, Hayat yaratırsınız.
00:53:30.852 --> 00:53:37.012
Küçük kutunuzdaki veya büyük kutunuzdaki
gelişimi görsel olarak görüyorsunuz.
00:53:39.409 --> 00:53:48.489
Ve sonra, bu basit işlemden sonra, 5
yaşındaki bir çocuğun yapabileceği şey,
00:53:50.763 --> 00:53:57.472
Yaptı, gösterdi, o zaman tüm
uygulamaları görmeye başladın
00:53:57.473 --> 00:54:03.233
Yapabildiğiniz ile kendiniz
yaratabilirsiniz. Yaratılışınız.
00:54:04.244 --> 00:54:10.684
Sizi çok kolay düşünme
biçiminde tutmaya çalışıyorum.
00:54:11.186 --> 00:54:15.526
Zor kelimeler yok, "karmakarışık",
"acrabadabra" yok
00:54:15.581 --> 00:54:20.181
Normal bir insan
bu dili anlayamaz.
00:54:21.174 --> 00:54:28.344
Keshe, her insanın
anlayabileceği, başvurabileceği,
00:54:29.231 --> 00:54:33.751
Tabii ki, bazı güvenlik
önlemlerini almak zorundasınız
00:54:33.851 --> 00:54:38.491
Çünkü yanan kostikle çalışıyorsun
ve sıcak suyla çalışıyorsun.
00:54:38.511 --> 00:54:44.391
Buharı alırsın, bu yüzden nefes
almazsan ve yanmayacaksın.
00:54:45.355 --> 00:54:54.165
Ama gerçek şu ki, basit ve kolay
bir şekilde anlaşılmalıdır.
00:54:54.835 --> 00:54:57.185
O halde hasatınızla,
00:54:57.186 --> 00:55:01.516
GANS'lerinizi yıkadıktan sonra
daha fazla tuz kalmadığı için,
00:55:02.893 --> 00:55:10.962
O sudan, gidebilir ve zaten
yaptığın bir bilim adamı olursun,
00:55:10.963 --> 00:55:16.413
Çünkü sen onu ürettin.
Bir Yaratıcı oldun
00:55:16.504 --> 00:55:22.913
Çünkü GANS
yarattıysanız, CO2, CUO,
00:55:22.914 --> 00:55:26.104
İstediğiniz ve yapmak isteyen
GANS'lar ne olursa olsun.
00:55:26.714 --> 00:55:32.548
Ve sonra gidip ciddi yanan yaralara sahip
birine yardım edebileceğinizi keşfediyorsunuz.
00:55:32.549 --> 00:55:40.938
Kesilen yaralar, her türlü çareler,
ağrı, ortaya çıkan tüm sorunlar
00:55:40.939 --> 00:55:47.499
Statik yüzünden... dengesizlik
yüzünden Fiziksel olarak.
00:55:47.590 --> 00:55:54.030
Şimdi, sizi dolaştığım gibi aynı
süreçte, zor kelimeleri kullanıyorum.
00:55:54.106 --> 00:55:57.236
Bir bilimadamı
oldunuz, 1 numara.
00:55:58.733 --> 00:56:04.563
İkincisi, bir Yaratıcı oldunuz.
Üçüncü olarak, doktor oldunuz.
00:56:04.863 --> 00:56:07.798
Şimdi bir sonraki
aşamaya geçelim.
00:56:08.200 --> 00:56:13.190
Planlar hazır olduğundan,
bir MaGrav yaparsınız.
00:56:13.656 --> 00:56:19.156
Artık aynı anda mühendis
ve elektrikçi oldunuz.
00:56:20.027 --> 00:56:24.147
Artık enerjinin bir
biçerdöveri oldunuz.
00:56:26.168 --> 00:56:30.298
Artık bilginiz paylaştığınızdan
öğretmen oldunuz.
00:56:32.655 --> 00:56:38.755
Ve şimdi bir sonraki aşamaya geçeceğiz,
şimdi bir Yıldız Oluşumu inşa ediyorsun.
00:56:40.039 --> 00:56:43.019
Hangi bir beslenme
istasyonu olur.
00:56:43.679 --> 00:56:50.009
Artık tam gelişmiş bir
Tarım uzmanı oldunuz.
00:56:50.613 --> 00:56:55.043
Tarımda bilgili oldunuz.
00:56:56.938 --> 00:57:01.458
Yiyeceklerden enerji almak için yemeğinizi
pişirmene bile ihtiyacınız yok,
00:57:02.867 --> 00:57:08.207
Artık enerji yoluyla yiyecek
tedarikçisi oldunuz,
00:57:08.257 --> 00:57:11.387
Geliştirdiklerinizden
ve yarattığınızdan.
00:57:14.168 --> 00:57:19.407
Son birkaç gün içinde, nasıl oluşturulup
görüleceği aşamasına bile geçtik.
00:57:19.408 --> 00:57:24.238
Görsel olarak enerjinizi, daha
kolay bir yol nasıl üretilir.
00:57:24.681 --> 00:57:28.351
3, 4 farklı tabakaya dokunduk.
00:57:28.754 --> 00:57:31.513
Ayna yansımasını kullandık,
00:57:31.514 --> 00:57:37.644
Gidip, yüzünüzdeki güzel gülümsemeyi
yaratmak için "var olduğumu" onaylayın.
00:57:38.917 --> 00:57:43.678
Alanları görmek için
karıştırarak elleri kullandık
00:57:43.679 --> 00:57:49.409
Ellerinizde, bitkilerinizde, ağaçlarınızda, bunları
yaratmak istediğiniz her yerde ortaya çıkıyor.
00:57:50.069 --> 00:57:54.624
Enerji alanlarını oluşturmak
için bir adım daha ileri gittik
00:57:54.625 --> 00:57:58.425
Kendi Uzay gemisini inşa
edebilecek kadar yeter.
00:57:58.802 --> 00:58:02.141
Artık Evren'in bir
araştırmacısı oldunuz.
00:58:02.142 --> 00:58:04.713
Fields'tan bir kaşif
haline geldiniz.
00:58:04.714 --> 00:58:07.653
İnsanlığın keşfedicisi oldun.
00:58:07.654 --> 00:58:11.724
Ruhunu anlayan bir
explorer oldun.
00:58:12.261 --> 00:58:15.141
Ve çok daha birçok
Ruhlara ulaşıyorsunuz.
00:58:17.778 --> 00:58:23.748
Ve bu, çok basit bir şekilde
sana anlatmaya çalışıyorum...
00:58:25.751 --> 00:58:30.136
Aynaya bak, eğer bir
bilgi arayışında isen,
00:58:30.137 --> 00:58:33.647
Sana daha önce anlattıklarımı
bu yoldan yürüdün,
00:58:35.143 --> 00:58:37.863
Bir astronot olacaksın bile
00:58:37.919 --> 00:58:40.328
Aslında sen zaten
buradasın çünkü
00:58:40.329 --> 00:58:43.198
Dünya denilen bir Uzay
gemisiyle seyahat ediyorsun.
00:58:43.199 --> 00:58:48.699
Evrende seyahat ediyorsun...
Uzay Giymesi olmadan!
00:58:50.002 --> 00:58:55.602
Tam bir güven içinde, Uzay
gezginidir, ancak bu gezegende.
00:58:56.662 --> 00:59:01.492
Şimdi siz bile açıklanıp öğretildiniz
ve çok yakında keşfedeceksiniz,
00:59:01.493 --> 00:59:06.703
Nasıl Evrenler, Galaksiler ve
hatta ötesine geçebileceksiniz,
00:59:07.545 --> 00:59:12.625
Nereden geldiğiniz muhteşem
yaratımı görmek için.
00:59:13.742 --> 00:59:19.072
Şimdi, daha önce elde
ettiklerinizi kıyasladım.
00:59:19.096 --> 00:59:21.456
Ve ulaşmanın yolundasın
00:59:22.420 --> 00:59:30.090
Sözlük kelimeler kullanarak: doktorlar,
bilim adamları, uzay astronotu, tarım,
00:59:30.552 --> 00:59:36.946
Doktor, fizikçi, her neye istersen
adı, yaratıcısı, ruh eşidir.
00:59:39.712 --> 00:59:44.775
Eğer bunu yaparken ve
vermekle kalırsak,
00:59:48.036 --> 00:59:59.120
Öğrendiklerimizi paylaşıyoruz, ne kısa bir
süre, 3, 4 yıl, sadece bazıları burada
00:59:59.121 --> 01:00:06.303
Birkaç ay burada bazılarımız birkaç yıl burada,
bazılarımız daha uzun zamandır burada.
01:00:08.756 --> 01:00:13.870
Hatta, ilk yapım konseptine
geçerseniz, GANS'ları yaratırsınız
01:00:13.872 --> 01:00:16.615
Ve GANS'ın ne olduğunu anlamak.
01:00:17.355 --> 01:00:23.674
Genellikle bir profesör veya bir
bilim adamının hayatını alır
01:00:23.676 --> 01:00:26.776
Bütün bu adımları
atlatabilmek için.
01:00:27.014 --> 01:00:29.920
Anlamak, öğretmek,
01:00:30.525 --> 01:00:33.811
Laboratuarda çalışmak ve çalışmak
için olgunluğa sahip olabilmek,
01:00:33.813 --> 01:00:37.180
Test yapmak, analiz yapmak
01:00:37.182 --> 01:00:39.015
O zaman deneyleri yapmak,
01:00:39.016 --> 01:00:41.896
Sonuçların geri gelmesini
beklemek için.
01:00:42.506 --> 01:00:48.086
Ve hepiniz... hepiniz birkaç
gün içinde bunu yapıyorsunuz.
01:00:49.726 --> 01:00:57.484
Yani, bu seviyede ulaşmak için zaman
miktarı ve sadece bir konu getirdim.
01:00:58.414 --> 01:01:04.353
Öbür tarafta, nerede çok karışık
ve çok zor sözler kullanılacak
01:01:04.355 --> 01:01:11.249
Ve doktora ve doktora sınavlarına ve
sınavlara ve baskıya sahip olmanız gerekir
01:01:11.273 --> 01:01:15.673
Ve bu yoldan ulaşmak için
kolay bir yol değil.
01:01:15.816 --> 01:01:21.609
Birkaç gün içinde bunu başarırsın ve
yapabilirsin, kendine bir bilim adamı diyorsun
01:01:23.071 --> 01:01:25.460
Ve sınavlara girmenize gerek yok
01:01:25.810 --> 01:01:27.877
Ve herhangi bir laboratuvar
testi yapmanız gerekmez
01:01:27.879 --> 01:01:30.124
Hiçbir hayvana dokunmanız
bile gerekmez.
01:01:30.126 --> 01:01:31.968
Hiçbir hayatı
öldürmenize gerek yok.
01:01:31.975 --> 01:01:34.238
Kimseyi ispatlamak
zorunda değilsin,
01:01:34.598 --> 01:01:38.253
Çünkü siz kendi yaratılışınızın
yürüme kanıtısınız.
01:01:40.424 --> 01:01:43.796
Bilginin yolu bu kadar basittir.
01:01:45.721 --> 01:01:49.351
Bu açıklama ile sana geri
getirmeye çalışıyorum.
01:01:50.388 --> 01:01:56.978
Siz yaratıcılar, tüm yeteneğiniz
var çünkü zaten yapıyorsunuz.
01:01:57.389 --> 01:02:01.656
Pek çok farklı platformda
keşfediyorsun.
01:02:01.658 --> 01:02:04.989
Bazılarınız tüm
platformlara dokunuyor
01:02:04.991 --> 01:02:07.562
Ve tüm farklı düzeyleri yaşıyor.
01:02:07.564 --> 01:02:13.199
GANS'lardan, Nano kaplamadan
MaGrav'lara, Yıldız Oluşumlarına,
01:02:13.201 --> 01:02:18.766
Yiyeceğe, tarıma,
dokunduğunuz seviyeye kadar
01:02:18.768 --> 01:02:21.702
Çünkü ona daha çok şey
öğrenmek için uğraştın.
01:02:22.548 --> 01:02:29.970
Bunu yapamazsın, bugün bu toplumda
bunu bir ömür boyunca öğrenemezdin.
01:02:30.188 --> 01:02:35.010
Bir konu, 'Dr'
Adının önünde.
01:02:36.516 --> 01:02:41.017
Şimdi, çoğunuz, ya da evinizde
01:02:43.279 --> 01:02:49.572
Zaten hayatını yaşıyorsun, bu
yüzden unvanına sahip olacaksın
01:02:49.573 --> 01:02:52.857
Bazılarınız başlıkları olmayacak,
ancak hepiniz yol biliyorsunuz,
01:02:52.859 --> 01:02:56.326
Bu başlıklar nasıl elde edilir veya
bu başlıklara nasıl ulaşırsınız.
01:02:58.108 --> 01:03:05.474
Şimdi bunu tersine çevirmeniz
gerekiyor, 'zorluk', 'anlayışsız',
01:03:05.476 --> 01:03:11.686
'Yetenekli değilsiniz',
'kapasiteniz yok', 'paranız yok',
01:03:11.973 --> 01:03:17.551
'Bu seviyeye ulaşmak için
yetiştirilmeye ihtiyacınız yok'
01:03:17.553 --> 01:03:21.373
Sana sadece ad verdim
tüm başlıkları.
01:03:21.847 --> 01:03:25.125
Zaten bütün başlıkların
ötesine geçtiniz,
01:03:25.127 --> 01:03:29.971
Çünkü Ruhla Bir İnsan oldun.
01:03:31.248 --> 01:03:34.018
Kendiniz hakkında tam
olarak teşekkür ederim.
01:03:34.561 --> 01:03:39.629
Kendinizi ifade edebilme ve verenler haline
geldiğiniz gibi, siz verici olabilme.
01:03:40.119 --> 01:03:44.564
Zor olmayan bir şekilde
paylaştığınızdan,
01:03:44.565 --> 01:03:52.825
Basitlik ve Joy and Love and
Care ile basit bir şekilde,
01:03:55.456 --> 01:03:57.366
Topladığın tüm bilgi
01:03:57.367 --> 01:04:02.037
Bu küçük zaman diliminde
çok basit bir şekilde.
01:04:02.984 --> 01:04:07.484
Öyleyse, neden Ruhun yolunu
evrene gidip seyahat ettirdik
01:04:07.737 --> 01:04:12.667
Ve bu Gezegende enerji kaynaklarımızı
kullandığımız yolu tersine çevirebilir miyiz?
01:04:12.741 --> 01:04:15.841
Neden anlamaya zorlaştıralım ki,
01:04:15.874 --> 01:04:19.674
Bu tür bir süreci tersine
çevirebilir miyiz?
01:04:19.681 --> 01:04:24.661
Hâlihazırda bir Profesörün
ve bir doktorun üstündeyken,
01:04:24.861 --> 01:04:28.973
Ve üzerinde sıva yapabileceğim
daha yüksek bir başlık bilmiyorum.
01:04:28.974 --> 01:04:33.054
Hayatta hangi zor şeyleri
başarmak zorundayız.
01:04:33.808 --> 01:04:37.527
Aslında onlar bile onları asla
başaramayacağınız şekilde tasvir ediyorlar,
01:04:37.528 --> 01:04:41.260
Arka planınız yoksa aileniz yok,
01:04:41.261 --> 01:04:44.041
Maddi desteğiniz yok.
01:04:44.153 --> 01:04:48.433
Ama aslında o seviyenin
üstünde oldun.
01:04:49.633 --> 01:04:54.274
Ancak gerçek anlamda bir
araştırmacı, bir bilim adamı,
01:04:54.275 --> 01:04:58.465
Bir doktor, insancıl
bir kişi, bir Ruh,
01:04:59.245 --> 01:05:02.995
Çünkü ethos'u doğru
şekilde kullanıyorsunuz.
01:05:05.088 --> 01:05:11.597
Ve Dünya'yı hareket ettiriyorsun,
çünkü öne ödüyorsun
01:05:11.598 --> 01:05:16.048
Tüm çocuklar için,
yeni nesiller için,
01:05:17.217 --> 01:05:22.287
Bilgi Arayanlarında bugüne
kadar çok güzelleştiniz.
01:05:22.930 --> 01:05:28.140
Kendinizle gurur duyun,
çok şey elde ettiniz,
01:05:30.460 --> 01:05:33.470
Herhangi bir Adam'ın hayalinin ötesinde.
01:05:34.490 --> 01:05:36.619
Çocuğa adım atarsan ve der,
01:05:36.649 --> 01:05:41.229
"Bu başlıkların hepsine birkaç hafta içinde
ulaşabilirsiniz ve size öğreteceğim"
01:05:41.266 --> 01:05:46.176
"Ve okula gitmek zorunda değilsin,
ama tam bir İnsan olacaksın"
01:05:46.534 --> 01:05:50.764
"İnsanoğlunun ne olması
gerektiği hakkındadır"
01:05:53.454 --> 01:05:57.454
Birkaç hafta içinde çocuklarına bu
yolu öğretmekten hoşlanmaz mısın?
01:05:58.916 --> 01:06:01.696
Parlak bir parlayan
ışık haline gelecekler.
01:06:01.727 --> 01:06:04.389
Bu bilgiyi bir Profesörün
ötesinde paylaşabileceğini
01:06:04.390 --> 01:06:07.430
Ve a, adını ne istersen.
01:06:08.803 --> 01:06:12.543
Ve sadece altı, yedi,
on yaşında olabilir.
01:06:12.862 --> 01:06:16.712
Ve o... zaten onu seviyenin
üstünde getirmiş olacaksın
01:06:16.730 --> 01:06:20.260
Bir adamın yaşamının bir
doktora tayin ederek.
01:06:23.215 --> 01:06:28.225
Şimdi ne kadar güzel olduğunu
kabul eder misin lütfen?
01:06:29.391 --> 01:06:36.091
Şimdi, daha fazla yaratma yeteneğine
sahip olduğunuzu onaylar mısınız lütfen?
01:06:37.611 --> 01:06:43.338
Lütfen aynada, yaratıcınız olarak
varlığınızı kabul eder misiniz?
01:06:44.068 --> 01:06:51.008
Ruhunu kabul eder misin,
sevdiğini ve ona baktığını.
01:06:56.302 --> 01:07:01.992
Lütfen. Bence bu ifadeler,
ne olduğunu kabul ettiğini
01:07:02.019 --> 01:07:07.459
Ve nasılsınız, ruhunuza ve
Fizikselliğinize yazılmalıdır.
01:07:08.457 --> 01:07:12.857
Çünkü, ben aynada yapmanızı istediğim
şey, bulunduğunuz kişiyle uyum sağlamak,
01:07:13.487 --> 01:07:17.567
Ve nasıl olduğunuzu ve seviyenin
üstünde nasıl geliştiğinizi
01:07:17.579 --> 01:07:23.059
Normal sistem üzerinden asla
erişemediğiniz herhangi bir unvan.
01:07:24.321 --> 01:07:28.806
Mehran Tavakoli Keshe
ne kadar hızlı,
01:07:28.866 --> 01:07:33.196
Evrensel bir öğretmenin
hepinize getirdiği gibi.
01:07:35.106 --> 01:07:40.095
Ve bunu paylaşma özgürlüğünde, beş
yaşındaki biriyle, altı yaşındaki biriyle,
01:07:40.096 --> 01:07:44.576
Elden al, o ruhu yaratmışsın.
01:07:44.707 --> 01:07:49.784
Yaratılışınızdan ve yolunuzdan
tam sorumluluk al...
01:07:49.784 --> 01:07:52.270
Ne ve nasıl varolacağın.
01:07:52.732 --> 01:07:59.466
Ve bunu gelecekteki çocuklarınıza, bu dünyadaki
hayatın ne kadar güzel olduğunu ifade edin.
01:07:59.468 --> 01:08:02.624
Ve Ruhun ve Ruhunun ne
kadar güzel olduğu.
01:08:05.511 --> 01:08:07.071
Çok teşekkür ederim.
01:08:13.818 --> 01:08:18.180
Birisi, belki birşeyler
ekleyebilir mi lütfen?
01:08:28.104 --> 01:08:30.145
(DA) Ben güzel bir ruhum.
01:08:31.688 --> 01:08:35.712
Kendimi seviyorum ve bunun
sayesinde öğreneceğim
01:08:35.724 --> 01:08:40.412
Ve herkesi ve tanıştığım
herşeyi seveceğim.
01:08:54.671 --> 01:08:56.122
(CdR) Teşekkürler.
01:08:59.368 --> 01:09:01.298
Çünkü sen şimdi oldun.
01:09:01.299 --> 01:09:05.069
Merhaba?
(CdR) Merhaba Paul?
01:09:07.251 --> 01:09:10.640
Kararlı bir bağın var mı?
(YM) Evet Caroline,
01:09:14.035 --> 01:09:18.035
Bence.
01:09:24.488 --> 01:09:26.249
Beni duyabiliyor musun?
01:09:26.749 --> 01:09:28.679
(RC) Merhaba Evet (CdR) Evet.
01:09:30.714 --> 01:09:38.303
Tamam. Yani, eklemek ve paylaşmak
için bir şey var ve...
01:09:38.304 --> 01:09:48.344
Paylaşmak zorunda olduğum şey bu son
günden itibaren öğretim yönüne gidiyor.
01:09:49.541 --> 01:09:55.031
Ve... bu sabah
öğretimi ve son üç gün
01:09:55.033 --> 01:09:58.960
Kalbime ve ruhuma dokundu.
01:10:00.124 --> 01:10:08.874
Ve bazı kadınlarla bir
şeyler yapıyordum.
01:10:10.070 --> 01:10:16.827
Geçen seferki geleneksel eğitimimizden
bahsettiğimi hatırlıyor musun
01:10:16.828 --> 01:10:21.364
İnsan vücudunun
yapısı hakkında mı?
01:10:22.943 --> 01:10:32.786
Oradan, ihtiyacımız olmayan bazı
enerjiyi nasıl dağıtacağımızı öğrendik,
01:10:32.943 --> 01:10:37.821
Ve ihtiyacımız olan enerjiyi
nasıl harekete geçiririz.
01:10:39.146 --> 01:10:44.029
Ve bazı kadınları eğittim,
eğitime başladım,
01:10:45.324 --> 01:10:51.158
Ve eğitim aldığım kadınlar,
özellikle menstruasyon içindi.
01:10:52.025 --> 01:11:02.313
Menstruasyonun nasıl dönüştürüleceğini
ona gösterdiğim yerde,
01:11:02.865 --> 01:11:10.370
Her ay adet görmemek için
menstruasyona ihtiyacım var.
01:11:11.574 --> 01:11:17.751
Ve eğitimin bu bölümünde
iki puan alıyoruz.
01:11:17.972 --> 01:11:26.480
İnsan vücudunun yapısının
mekanizması ile nasıl kan üretilir,
01:11:27.648 --> 01:11:29.817
Ve nasıl dağılır.
01:11:30.940 --> 01:11:40.583
Ve süreç doğru şekilde
ilerlediğinde,
01:11:41.190 --> 01:11:47.501
Her saniye ton ve ton
kan üretebilirsiniz,
01:11:48.919 --> 01:11:56.281
Sadece bedeninizin yapısının
manipülasyonuyla.
01:11:56.919 --> 01:12:02.199
Tıpkı parmaklarla biraz enerji
üretmek için nasıl oynandığı gibi.
01:12:03.433 --> 01:12:10.696
Şimdi 20 kadına sahibim,
onlara süreci gösterdim,
01:12:11.113 --> 01:12:16.911
Ve her ay menstrüasyon
almak için durdular.
01:12:18.075 --> 01:12:25.246
Ve bu süreçle
kanlarını dönüştürdü.
01:12:25.247 --> 01:12:33.264
Hamile kalmaları gerektiği zaman ya da
hayat vermek için süreci durdururlar.
01:12:33.688 --> 01:12:42.346
Ve bu şekilde, 80 yıl, 100
yıl bile, hayat verebilir.
01:12:42.914 --> 01:12:48.956
Demek istediğim, bu
kadınlar için menopoz yok.
01:12:50.331 --> 01:12:59.631
Ancak süreç çok özeldir.
Yanlış yöne çevirirseniz,
01:12:59.935 --> 01:13:03.828
Menstrüasyon her gün alırsınız.
01:13:03.829 --> 01:13:13.104
Dağılım yerine kan üretme düğmesine
dokunduğunuz anlamına geliyor.
01:13:16.769 --> 01:13:25.207
Ve oradan, bu kadınların bir
sürü şeyi önlediğini görüyoruz.
01:13:25.578 --> 01:13:33.114
Gebe kalmamak için
alındığı haplar gibi,
01:13:33.664 --> 01:13:44.196
Ve bu haplar onlara birçok
hastalık getiriyordu.
01:13:45.670 --> 01:13:56.094
Ve oradan korunuyorlar, çünkü
çocuk sahibi olmayacak
01:13:56.095 --> 01:13:57.676
Ihtiyaç duymadıklarında.
01:13:58.062 --> 01:14:05.865
Ve, bu dönüştürme
sürecinde, Enerji alanı,
01:14:07.208 --> 01:14:16.778
Duruyor ve istediği sürece hayatlarındaki
herhangi bir hastalığa yakalanamıyor.
01:14:17.305 --> 01:14:23.670
Keshe'nin bize göstermiş
olduğu süreci görürsek,
01:14:25.013 --> 01:14:39.568
Kalbinizden Ruhunuza istekli olarak
vücudunuzu nasıl besleyeceğiniz.
01:14:43.878 --> 01:14:49.989
Kötü olan şudur: İnternetimiz
yeterli değildir,
01:14:50.575 --> 01:14:59.019
Çünkü pratiğe geçmeliyim ve kadınlara bu
enerjiyi nasıl dönüştürdüklerini göstereceğim.
01:14:59.587 --> 01:15:04.922
Ve sonra orada hayatlarını
ellerinde tutuyor.
01:15:05.291 --> 01:15:11.685
Güçlü bir bağlantıya ihtiyacımız var, kadınları
göstermek için güçlü videolara ihtiyacımız var.
01:15:11.893 --> 01:15:17.618
Nasıl dönüştürüleceğini
ve sevdiğini yapar,
01:15:17.863 --> 01:15:21.714
Ve sevecekleri şey bu olacak ..
01:15:24.221 --> 01:15:27.051
Paul? Ben Caroline.
01:15:27.144 --> 01:15:31.898
Bence doktorlarla özel Zoom
toplantısı kurabilirsin,
01:15:31.899 --> 01:15:36.038
Bunu açıklamak ve belki videoları
farklı bir şekilde paylaşmak.
01:15:37.382 --> 01:15:40.386
Doktor düzeyinde doktorlarla
görüşmek üzere,
01:15:40.387 --> 01:15:47.271
Ve sonra bütün açıklamalarla
halka açabilirler.
01:15:47.272 --> 01:15:49.868
Böylece bilgileriniz kaybolmaz.
01:15:51.628 --> 01:15:53.778
Yani doc ile iletişime geçmelisin ..
(YM) Sorun değil.
01:15:54.318 --> 01:15:57.000
(CdR) Doktor Klaus'la
temasa geçtin mi?
01:15:57.074 --> 01:15:59.573
Lütfen onunla veya doktor
Rodrigo ile iletişime geçin,
01:15:59.574 --> 01:16:03.995
Ve sizin için bir zaman çizelgesi
hazırlayabilirler, çok daha kolay.
01:16:06.515 --> 01:16:08.556
(YM) Tamam, teşekkürler.
01:16:08.595 --> 01:16:10.925
(CdR) Paylaştığınız
için çok teşekkürler.
01:16:11.725 --> 01:16:16.977
Gelip ekleyecek birileri var mı?
01:16:18.243 --> 01:16:24.257
(ME) Evet, sanırım ortaokuldayken
geri döndüm ve aynayı inceledi.
01:16:24.258 --> 01:16:29.054
Ne olduğunu anlamaya çalışarak,
ne olduğunu anlamaya çalışarak,
01:16:29.055 --> 01:16:35.014
Şimdi anlıyorum ki, aynaya
baktığımda güzel oğlumu gördüm
01:16:35.015 --> 01:16:41.043
Dev bir spiralin bir parçası
olarak, hepsi bu kadar.
01:16:52.858 --> 01:16:57.660
(CdR) Paylaştığınız için teşekkür ederiz.
Başka biri ileriye gidebilir mi?
01:16:57.846 --> 01:17:05.181
Aslında, sizler yeni bir boyutta
yeni anne-babalar oldunuz.
01:17:06.419 --> 01:17:14.134
Bu konuda ne düşünüyorsun?
Özellikle anneler, eğer fark etmeye başlarsanız
01:17:14.325 --> 01:17:20.465
Mezun olduğunuzdan daha fazla
potansiyel, zaten uzun zaman.
01:17:20.969 --> 01:17:28.786
Çocuklarınız için yolunu nasıl açacağınızı
nasıl öğrendiğinize gelip ifade edebilirsiniz.
01:17:28.787 --> 01:17:29.990
Teşekkür ederim .
01:17:37.557 --> 01:17:40.704
(JW) Günaydın Caroline,
burası John.
01:17:41.384 --> 01:17:47.753
Son olarak, öğrencilere
katıldığım geçen yılın başında,
01:17:48.293 --> 01:17:54.777
Fark ettim, eğer Uzaya gittik,
nefes almamamız gerekiyordu.
01:17:54.887 --> 01:18:02.498
Yüzme, Yoga yaparken
hep bunu yaptım.
01:18:02.780 --> 01:18:06.915
Ve ben her zaman yavaş
solunum uyguladım.
01:18:06.955 --> 01:18:13.701
Ve bu hafta pratik olarak
nefes almayı başardım.
01:18:14.940 --> 01:18:16.151
Tamamen.
01:18:16.694 --> 01:18:27.078
Harika bir deneyim, bulursanız, sadece
konuşmak için sadece nefes almanız gerekir.
01:18:27.858 --> 01:18:35.079
Yarın telepatiyi nasıl kullanacağımızı
öğrendiğimin hangisi olduğunu,
01:18:35.080 --> 01:18:39.112
Ve konuşmak için nefes almak
zorunda kalmayı unut.
01:18:40.034 --> 01:18:43.659
Bence bu deneyimleri
hepimiz yaşıyoruz,
01:18:43.660 --> 01:18:49.098
Paul'un bize söylediği şey, bu
kadar çok kadına yardımcı olabilir
01:18:49.099 --> 01:18:54.096
Menstrüasyonuyla birlikte
pek çok problemi olan
01:18:54.097 --> 01:18:58.537
Ve kavramlarını, doğum kavramlarını
belirleme biçimlerini.
01:18:59.287 --> 01:19:06.133
Ben... Öğrenmekte olduğumuz şey için sınır tanımıyorum.
Teşekkür ederim.
01:19:17.106 --> 01:19:19.085
(CdR) Çok teşekkür ederim efendim.
01:19:23.592 --> 01:19:26.916
Herhangi bir sorunuz var mı, yoksa herhangi birisi var mı?
01:19:29.634 --> 01:19:31.612
Ya da gelip daha fazla paylaşmak mı?
01:19:33.451 --> 01:19:37.289
Nasıl oldugun seviyede,
nasil kavradıgını
01:19:37.631 --> 01:19:41.555
Kendi yolunda olduğun güzel
bir Bilgi Arayıcısı ne?
01:19:42.943 --> 01:19:45.234
Ruhlara nasıl dokundun?
01:19:47.046 --> 01:19:51.219
Hayatlarını değiştirdiler, yollarını
değiştirdiniz, kendi hayatınızı değiştirdiniz mi?
01:19:57.338 --> 01:19:58.978
Günaydın Caroline.
01:19:59.948 --> 01:20:01.075
Günaydın.
01:20:01.077 --> 01:20:04.033
Merhaba, Jalal burada.
Herkese iyi günler.
01:20:04.491 --> 01:20:10.391
Elimde bir tane var... Arap
Topluluğu için bir sorum var.
01:20:10.392 --> 01:20:16.968
Kim dinliyor ve kiminle
bilgiyi paylaşıyor.
01:20:16.969 --> 01:20:23.189
Eğer onlardan biri oradaysa ve
konuşamıyorsa ya da yapamıyorsa...
01:20:23.199 --> 01:20:28.716
... onun konuşması mümkün değil,
sadece "Ben varım" yazıyorum.
01:20:28.738 --> 01:20:33.458
Arap Topluluğunun kaçının orada
olduğunu bilmemiz gerekir.
01:20:33.459 --> 01:20:41.187
Arapça kökenli olmasa bile
Arapça konuşmasa bile lütfen yaz
01:20:41.188 --> 01:20:44.701
"Ben varım" diye kaç tane ve
01:20:45.121 --> 01:20:48.229
Arap Topluluğuna dokunuyoruz.
01:20:48.230 --> 01:20:49.656
Teşekkürler Caroline.
01:20:54.651 --> 01:20:56.056
Hoş geldiniz
01:20:56.460 --> 01:21:04.911
Telefondan onaylayan sohbet
odaları olsaydı çok hoş olurdu.
01:21:04.912 --> 01:21:12.014
Hangi dilde veya hangi kültürde veya
Hangi Ülkede veya hangi ana dilde
01:21:12.015 --> 01:21:15.644
Sen ve sadece
sohbette gönderildi
01:21:15.645 --> 01:21:17.796
Ve "Ben varım" deyin
Senin adınla
01:21:17.797 --> 01:21:20.744
Ve vatandaşlığınız
ve diliniz lütfen.
01:21:21.114 --> 01:21:26.715
Sohbetleri görebilir ve okuyabildiğiniz
için hepinize gösterecektir
01:21:26.775 --> 01:21:30.119
Bu arada konuşurken
01:21:30.638 --> 01:21:39.130
Gezegenin tüm köşelerinden bu resmin
ne kadar güzel başladığını görmek
01:21:40.860 --> 01:21:44.724
Burada hiç bir fikrim yok
çevrimiçi insanlar var
01:21:44.725 --> 01:21:47.865
Hangi Planet'in hangi
köşesinden geldiklerini.
01:21:48.877 --> 01:21:51.007
Bir fikriniz olması
güzel olurdu.
01:21:53.500 --> 01:21:57.743
Kim olduğunu anlamaya
gelmek güzel olur.
01:21:57.833 --> 01:22:03.402
Arka planda kalmayın ya da
açıkça bize katılmayın.
01:22:04.282 --> 01:22:09.623
Hâlâ birçok insanın resimlerini
resimlerine koymadığını fark ettim.
01:22:09.624 --> 01:22:14.794
Zum'a veya sunumlara
girdiklerinde.
01:22:16.702 --> 01:22:17.975
Lütfen yap.
01:22:18.043 --> 01:22:20.042
Yüzümüzü gizlemiyoruz.
01:22:22.695 --> 01:22:25.232
Bir Bilgi Arayıcısı
olmaktan gurur duyuyoruz.
01:22:25.262 --> 01:22:28.171
Elbette sizi herhangi
bir tehlikeye sokmazsa.
01:22:28.645 --> 01:22:33.280
Fakat bir Bilgi Arayıcısı olmaktan gurur
duyuyorsanız, yüzünüzü tanımamıza izin verin,
01:22:33.281 --> 01:22:35.344
Güzelliğini görmek için bize izin ver
01:22:39.215 --> 01:22:43.113
Seni kim olduğumuza
kavuşturalım.
01:22:50.870 --> 01:22:53.648
Kimse gelip belki bir
şeyler paylaşmak istiyor
01:22:53.649 --> 01:22:57.317
Facebook veya çalışan
diğer akışlardan,
01:22:57.327 --> 01:23:00.470
Vince ve Rick'in arkaplan
üzerinde göz kulak olduğu
01:23:00.500 --> 01:23:03.451
Veya herhangi bir soru
veya paylaşım var mı?
01:23:08.469 --> 01:23:13.056
(RC) Hayatta Kalma ve Özgür
derler üzerine rapor verebilirim
01:23:13.378 --> 01:23:17.014
"Ben varım", Hollanda'da
İsviçre Almanı.
01:23:17.847 --> 01:23:25.158
Giodor "Ben varım" diyor
Pleiades için Lira
01:23:27.422 --> 01:23:29.313
Stella "Burada"
01:23:32.371 --> 01:23:36.165
Ve sonra Zoom sohbetinde
bir kaç sessiz var...
01:23:36.166 --> 01:23:42.507
Danimarka'dan Pia, İsviçre'den
Raffael, ABD'den Peggy,
01:23:42.607 --> 01:23:50.392
ABD'den Mark, Soraya'dan...
Suriye kökleri var,
01:23:54.718 --> 01:23:56.788
Boris, İsviçre'den,
01:23:59.382 --> 01:24:02.308
İtalya'dan Giovanni,
01:24:06.014 --> 01:24:09.053
Danimarka ve Norveç'ten Eva,
01:24:09.103 --> 01:24:13.250
Flaman ve Hollanda'dan
gelen Birg,
01:24:14.277 --> 01:24:16.875
Katja, İsviçre'den,
01:24:17.970 --> 01:24:22.224
Dietmar'dan, sanırım
Almanya'dan,
01:24:22.939 --> 01:24:24.709
Belçika'dan Pim,
01:24:25.127 --> 01:24:26.940
Ruthy, Çin'den,
01:24:27.553 --> 01:24:30.649
Marie Norveç'ten,
Adam'dan İngiltere'ye,
01:24:31.238 --> 01:24:35.738
Martin İsviçre'den, Bernhard
Güney Avustralya'dan,
01:24:35.903 --> 01:24:37.782
Günther Avusturya kimden,
01:24:38.328 --> 01:24:44.648
İsviçre'den Thomas, İran'dan
Zina, İran kökenleri,
01:24:45.577 --> 01:24:50.556
Frank, Frankfurt, Almanya'dan
01:24:51.640 --> 01:24:53.818
Ve Toni, Avusturya'dan,
01:24:54.705 --> 01:24:58.228
Togo'dan Paul, ABD'den Ted.
01:25:01.014 --> 01:25:05.917
Togo'dan Gigvani,
Kanada'dan Alex,
01:25:05.918 --> 01:25:09.681
Sean, Romanya'dan Theodor,
01:25:11.373 --> 01:25:15.803
Polonya'dan Sybille,
Avusturya'dan Sue,
01:25:15.855 --> 01:25:21.225
Virgil, Romanya, Azar ABD'li
01:25:21.464 --> 01:25:28.187
Klaus ise "mevcut",
Peter ise ABD'den.
01:25:29.314 --> 01:25:36.407
Bence onlar bana Caroline'i öğretiyorlar,
her söylediğimde yeni biri ortaya çıkıyor.
01:25:36.548 --> 01:25:39.995
ABD'den Rodrigo,
Almanya'dan Christian,
01:25:43.197 --> 01:25:46.079
(CdR) Güzel çünkü...
01:25:47.584 --> 01:25:52.641
Onlar... bazen çok fazla
sessizlik duyuyoruz. Evet?
01:25:52.655 --> 01:25:55.178
Ancak çok insan var.
01:25:55.343 --> 01:25:59.204
Bu yüzden, "Ben varım" ı
göstermelerini istiyorum.
01:25:59.419 --> 01:26:04.255
Çünkü bu bir doğrulama,
takımda sadece birkaç ekibiz.
01:26:04.664 --> 01:26:10.192
Deneyimlerinizi getirmek için lütfen bizimle
etkileşimde bulunmanızı rica ederim.
01:26:10.232 --> 01:26:11.723
Utangaç olma.
01:26:12.321 --> 01:26:13.545
Hepiniz çok güzelsiniz.
01:26:13.546 --> 01:26:17.402
Hepiniz bir arada geçirdiniz...
Diğerleri kadar aynı işlem.
01:26:17.534 --> 01:26:22.659
Ve senden öğrenmeyi çok seviyoruz çünkü
her zaman başka şeyler getiriyorsun.
01:26:22.660 --> 01:26:28.449
Bu da başkasını ateşler ve
bir şeylerin kapılarını açar
01:26:28.450 --> 01:26:32.375
Ya da anlamadıkları bir şey,
şimdi anlamaya başlarlar.
01:26:33.446 --> 01:26:38.006
Öyleyse lütfen ileriye gidin ve
sohbetimizi bizimle paylaşın
01:26:38.280 --> 01:26:41.670
Çünkü konuşan tek kişi
olduğumda sıkıcı olur.
01:26:42.891 --> 01:26:46.905
Etkileşimi çok seviyorum çünkü
her zaman düğmeye basıyorsunuz
01:26:46.906 --> 01:26:51.760
Daha sonra birkaç gün önce deneyimli
olduğumuz yeni bir platforma açılıyor.
01:26:51.780 --> 01:26:53.121
Rick biz değildim
01:26:53.908 --> 01:26:56.720
Birdenbire insanlar şeyleri
öne getirmeye başlarlar ve
01:26:56.721 --> 01:27:00.555
Bir konudan başka bir
konuyla, başka bir konuyla
01:27:00.556 --> 01:27:06.443
Çünkü akış bu, bilginin
senkronizasyonu.
01:27:06.444 --> 01:27:10.104
Senden bir hediye alıyorum,
benden bir hediye alıyorsun
01:27:10.105 --> 01:27:13.123
Ve biz böyle yukarı,
yukarı, yukarı çıkıyoruz.
01:27:14.121 --> 01:27:20.299
Çekinmemek, kalmamak ve sadece bir
dinleyici olmak istemiyorsanız anlayın
01:27:20.300 --> 01:27:26.547
Ancak bilginiz ile katılımcı olmak
için bu öğretileri göreceksiniz
01:27:26.548 --> 01:27:30.567
Sadece bilgi çatısından geçin.
01:27:31.115 --> 01:27:35.535
Çünkü hepiniz kendi konumunuzdan
yeni bir şey tutuşturuyorsunuz.
01:27:35.799 --> 01:27:41.687
Bu kalıbı ateşlediğiniz
gibi anlarsanız
01:27:41.688 --> 01:27:44.655
Başkasını yükseltmek için paylaşmak.
01:27:46.261 --> 01:27:47.858
Sakın utanma...
01:27:49.293 --> 01:27:52.270
Çünkü bunu yapma
yeteneğine sahipsiniz.
01:27:52.650 --> 01:27:58.176
Nasıl çıktığının önemi yok ya da belki sen
yapamayacağını düşünüyorsun ama yapıyorsun.
01:27:59.352 --> 01:28:04.713
Hiç korkmanız gerekmiyor,
çünkü sorunuz ya da girişiniz
01:28:04.714 --> 01:28:08.812
Veya paylaşımınız bizi daha
üst seviyeye getiriyor.
01:28:08.905 --> 01:28:12.589
İşte böyle işte, çünkü bir
şeyler vermeye geldiniz.
01:28:12.609 --> 01:28:14.747
Farkına varmanız gereken şey budur.
01:28:15.156 --> 01:28:20.156
Sen vermek için geldin ve o zaman vererek,
vermenin başka bir parçasını yarattı.
01:28:20.176 --> 01:28:22.529
Ve yarattığımız şey bu ve bu ne
01:28:22.530 --> 01:28:25.022
Son birkaç öğretide fark ettik.
01:28:25.262 --> 01:28:29.226
Bence Rick onaylayacak ve
diğer pek çok Bilgi Arayıcısı
01:28:29.227 --> 01:28:32.332
Bu desenin çalıştığını gördü.
01:28:32.909 --> 01:28:39.098
Birden çok farklı konuya
aniden geldik ve çok güzel.
01:28:39.128 --> 01:28:41.246
Öyleyse gel lütfen.
01:28:42.409 --> 01:28:44.529
(AB) Günaydın Carolina.
01:28:45.076 --> 01:28:46.944
(CdR) Günaydın bu Azar.
01:28:46.945 --> 01:28:48.660
(AB) Evet, nasıl gidiyor
01:28:49.136 --> 01:28:50.438
Günaydın.
01:28:50.439 --> 01:28:58.039
(AB) Sadece... sadece herkese sekiz
gönderdiğimi söylemeliyim...
01:28:58.159 --> 01:29:01.907
Tüm yetkililere sekiz mektup.
01:29:01.948 --> 01:29:07.435
Sahip olduğumdan beri...
Biz dört... ülkeydik.
01:29:07.436 --> 01:29:09.535
Kim... Yani ofisimde
dört kişi çalışıyor
01:29:09.536 --> 01:29:14.313
Biri Bulgaristan'dan biri Hindistan'dan biri
olmak üzere farklı ülkelerden olduklarını,
01:29:14.314 --> 01:29:18.334
Asistanım Bulgaristan'lı,
Rusya'dan bir asistanım var,
01:29:18.364 --> 01:29:26.803
Hindistan'dan bir hijyenist var ve
Uruguay'dan bir başka asistanım var.
01:29:26.926 --> 01:29:34.711
Böylece, bütün ülkelere sekiz mektup
yolladık ve aslında iki kez gönderdik
01:29:34.712 --> 01:29:39.114
Çünkü bir kez gönderdim ve...
normal posta gönderdim.
01:29:39.154 --> 01:29:42.581
Böylece içeri girdik ve
tescilli mail gönderdik.
01:29:42.582 --> 01:29:47.681
Bu yüzden... onlar için imzalamaları gerekiyor,
ancak kayıtlı posta dışında olmazdı.
01:29:47.682 --> 01:29:50.580
Bu nedenle, ikinci kez
normal postalar gönderdik.
01:29:50.600 --> 01:29:52.756
O halde ne olacağını görelim.
01:29:55.988 --> 01:29:58.280
(CdR) Azar'ı paylaştığınız için teşekkür ederiz.
01:30:07.252 --> 01:30:11.039
Tamam. Zeena'nın orada
bir mikrofonu vardı,
01:30:11.040 --> 01:30:13.980
Zeena, söylemek istediğin
bir şey var mı?
01:30:14.010 --> 01:30:17.622
(ZM) Evet güle güle herkese.
01:30:18.442 --> 01:30:22.291
Benim adım Mehrnaz,
ama başka bir ad var
01:30:22.292 --> 01:30:25.872
Zeena ama ben, ve ben Fars'ım.
01:30:26.661 --> 01:30:31.251
Ve gurur duyuyorum, sanırım bir şekilde
onunla gurur duyan biri gibi...
01:30:31.612 --> 01:30:36.222
Her zaman kızkardeş olduğu gibi.
01:30:37.509 --> 01:30:46.481
Ve ben bu sabah oldu, düşünüyordum,
yeterince iyi değilim
01:30:46.482 --> 01:30:57.742
Çünkü bazen teknik eksikliği
biliyorum nasýl tam özü ile.
01:30:57.845 --> 01:31:04.575
Ve,... ve sonra
hepsini düşündüm,
01:31:04.671 --> 01:31:13.151
Daha önce bildiğim her şeyi kendim halletmek
için beni daha hızlı olmaya zorluyorlar.
01:31:15.537 --> 01:31:22.211
Ne zaman olduğumu bildiğim şeyler gibi,
hayata yüklenmediğim zamanlar gibi.
01:31:22.212 --> 01:31:24.042
(Chuckles)
01:31:24.802 --> 01:31:29.452
Mesela, bizde bazen
çok zorluklar var,
01:31:29.453 --> 01:31:33.338
Ve tüm bunlar beni
çıkarmam için yapıyor.
01:31:33.339 --> 01:31:40.869
Ve hayatımda daha aktif bir
neden olan kişi olmak için.
01:31:40.901 --> 01:31:51.821
İşe, gidene, gitmeye, daha hızlı hareket
etmeye, zihnimizi egzersiz ettirmeye,
01:31:52.446 --> 01:31:58.576
Ve, ve bunların hepsi
kendimize bakmakla ilgili
01:31:58.608 --> 01:32:02.938
Beni güzel bulma konusunda
bir sorunum yok
01:32:05.291 --> 01:32:13.061
Ve,... çünkü bazen çevremde,
bir annem var gibi,
01:32:13.073 --> 01:32:25.462
Hiçbir şey çok iyi değil, tuhaf bir kült
gibi... ve bunun için de iyi olmazdım,
01:32:25.463 --> 01:32:31.243
Ama şimdi kabul etmek için bir
problemim yok, ben güzeldim, buldum,
01:32:31.299 --> 01:32:38.795
Ben... Gerçekten hatalar bulamadım, orada, çok şey
var ama bilmiyorum, ama sana teşekkür ediyorum...
01:32:38.796 --> 01:32:45.308
Çünkü şahsen daha fazla şey
yapabilirdim ve meydan okumam da yoktu.
01:32:45.328 --> 01:32:49.360
Böylece, bütün bunlar beni daha
fazla almaya yönlendiriyor,
01:32:49.580 --> 01:32:55.661
Yeteneklerimden fazlasını göstermek, bir
hedef yapmak, daha hızlı nasıl başaracağım
01:32:55.662 --> 01:33:00.602
Ve ben gerçekten de
ilerliyorum zaten.
01:33:00.746 --> 01:33:08.551
Ve o zaman çok daha eminim,
bunu bir şekilde yapacağız.
01:33:08.552 --> 01:33:14.139
Ben zaten... Neredeyse, anlamıyorum%
100 demeye cesaret edemiyorum,
01:33:14.140 --> 01:33:24.210
Ancak bunun gibi bir şey, güzel bir
Dünya ve daha fazlasını yapabilmemiz.
01:33:24.311 --> 01:33:30.402
Bu yüzden sana teşekkür ediyorum,
güzel bir konuşma tarzın var.
01:33:30.569 --> 01:33:37.431
Hepsi, bu gerçekten sizin
tarafınızdan öğretilecek bir zevk.
01:33:38.501 --> 01:33:47.677
Ve bazen bilgisayarla, bilgisayarla
çalışırken sorun yaşıyorum, ..
01:33:47.678 --> 01:33:51.267
Zeena?
(ZM) evet Jalal?
01:33:51.723 --> 01:33:58.980
(JG) Seni duyduğumda beni mutlu ediyor, bu
yüzden sesinden, onun bana mutluluk getirsin.
01:33:58.981 --> 01:34:00.281
Teşekkür ederim.
01:34:00.441 --> 01:34:01.804
(ZM) Teşekkür ederim.
01:34:02.534 --> 01:34:09.685
... sanırım biz, özel, biz
burada olmak çok özel.
01:34:10.814 --> 01:34:12.101
(CdR) Zeena?
01:34:12.223 --> 01:34:18.368
(ZM) Evet .. Gerçek ismim Mehrnaz,
fakat insanlar bana Zeena diyorlar.
01:34:18.464 --> 01:34:23.349
(CdR) Magnetler? Evet Magnes'i
tanıyorum, İranlı isimleri biliyorum ..
01:34:23.350 --> 01:34:27.265
(ZM) Mehr, Mehrnaz'tır.
Mehrnas?
01:34:27.266 --> 01:34:31.169
(ZM) Evet, Mehran gibi.
Ah, Mehrnaz?
01:34:31.170 --> 01:34:35.392
(ZM) Mehrnaz, çünkü Mehran
olan bir kardeşim var.
01:34:35.694 --> 01:34:39.535
(ZM) Bu yüzden ben Mehr'üm...
Evet (CdR) Ah, tamam.
01:34:39.555 --> 01:34:50.484
... Seni değiştireceğimden beri isteyebilir miyim,
insanlar size nasıl geribildirimde bulunur?
01:34:50.504 --> 01:34:57.877
İçinde nasıl değişiyorsun? Sana göre,
seninle farklı bir şey var mı?
01:35:00.561 --> 01:35:03.824
(ZM)... Belki de gördüler ..
(CdR) Var mı ..
01:35:03.825 --> 01:35:06.925
Evet. Olabilir...
(CdR) Onlar notu var mı...
01:35:08.865 --> 01:35:10.105
(ZM)... Barış.
01:35:10.755 --> 01:35:15.836
(CdR) Beni duydun mu?
Değiştiğini not ettiler mi?
01:35:18.543 --> 01:35:23.498
(ZM)... yok mu...?...
Evin dışında evet.
01:35:23.596 --> 01:35:31.772
Bence biraz meselesidir, bunun nasıl
bir şey olduğunu bilmiyorum...
01:35:33.053 --> 01:35:40.784
Insanlar evde çok fazla zaman
geçirdiğimi düşünüyor, yani benim gibi,
01:35:40.830 --> 01:35:44.848
... bunun yerine zaman koydum,
01:35:44.849 --> 01:35:49.621
Ve şimdi sadece daha verimli olmak
zorundayım, hepsi bu kadar.
01:35:49.775 --> 01:35:59.332
Biraz, evet... Ama yeterince var, ama...
ama çevremdeki arkadaşım,
01:35:59.531 --> 01:36:04.723
Çiçek için yama veya şeyleri
verdiğim diğerleri,
01:36:05.622 --> 01:36:10.733
Bir gün "Çok yararlı değilim" dedim.
"Bunu söyleme
01:36:10.734 --> 01:36:15.894
Dediğin herşeyle, arkadaşım
"dedi ve o bir doktor.
01:36:15.895 --> 01:36:23.356
72 yaşındasın, çok, tüm
insanlara hizmet ediyor.
01:36:23.357 --> 01:36:30.633
O iyi bir İranlı kişidir ve "Bunu
söyleme, yaptığın her şeyle
01:36:30.634 --> 01:36:35.775
Bunu asla söyleyemezsin ".
Yani insanlar faydalı olduğumu düşünüyor, belki?
01:36:36.006 --> 01:36:42.312
Benimle... daha hoşgörülü davranıyorum...
İnsanlar arasında Barış yapmaya çalışıyorum.
01:36:42.494 --> 01:36:46.301
İşte bu, içimde fark ettim.
01:36:46.302 --> 01:36:49.792
(ME)% 100 olduğunu beyan ederim.
01:36:50.392 --> 01:36:54.259
Affedersiniz
Anlamadım.
01:36:54.260 --> 01:36:57.914
(ME)% 100 olduğunu beyan ederim.
01:37:00.074 --> 01:37:01.964
% 100 ne?
01:37:04.089 --> 01:37:08.329
Güzelim. Orada% 100 güzelsiniz.
01:37:09.646 --> 01:37:19.335
(ZM) Sanırım bana çok fazla çalışmak zorundayım,
çünkü Madame Caroline'in dediği gibi,
01:37:19.449 --> 01:37:24.996
Ben, "kızgınım"
Hatırlıyor musun?
01:37:24.997 --> 01:37:28.756
(ME) Şimdi her zaman mutlu
olman için sana güç veriyorum.
01:37:29.931 --> 01:37:34.875
(ZM) Caroline'in dediği gibi
öfkelendiğimi düşünüyorum,
01:37:35.272 --> 01:37:41.984
Ben sadece özel öğretime başladığımda
ve birilerinin hasta olduğunu söyledi;
01:37:42.148 --> 01:37:45.837
Ve ben, "Sana yardım edebilir miyim?" Diyorum.
O evet dedi."
01:37:45.887 --> 01:37:53.320
O kişiye, "Kızgınsın" dedi.
Bu vurguyla, İngiliz aksanı şunları söyledi:
01:37:53.334 --> 01:38:04.485
"Sinirlisin". Ve bence fiziksel olarak
beni rahatsız eden bir yerde kızıyorum.
01:38:04.633 --> 01:38:13.401
Ama bu belki geride kaldı, bu yüzden
yine de Tanrıya şükrediyorum, çünkü,
01:38:13.653 --> 01:38:20.709
Çünkü sanırım tarihsel bir an
ve her dakika takdir ediyorum,
01:38:20.710 --> 01:38:27.485
Ve tüm insanlara, herkesin
Barış olmasını dilerim.
01:38:27.720 --> 01:38:32.642
(ME) Ve mutluluk bir tercih,
mutlu olmayı seçiyorum.
01:38:32.760 --> 01:38:39.640
(ZM) Evet, ben de. Kendimi
mutlu etmeme izin verdim.
01:38:40.911 --> 01:38:46.376
... etrafımdaki şeylerden
endişeleniyorum, tamam değilim
01:38:47.782 --> 01:38:54.667
... çünkü mutlu olabilsem kendimi
mutlu edebileceğimi söylerse,
01:38:54.668 --> 01:39:02.262
O bir şeyler bildiği anlamına gelir, bu
yüzden mutlu olabildiğime güveniyorum,
01:39:02.355 --> 01:39:04.286
Hayranlıkla.
Claro.
01:39:06.858 --> 01:39:12.541
(ZM) Kendimi daha genç
hissediyorum, çok gençken,
01:39:12.905 --> 01:39:19.499
Hayat keşfedildi ve
evet belki çünkü
01:39:19.500 --> 01:39:23.596
Biz güzel olduğumuzu düşündüğümüzde
gençleştik... bilmiyorum.
01:39:24.757 --> 01:39:33.181
(CdR) Vay canına, bu bugünkü bir açıklama,
bu gerçek güzel ifade sevgilisi.
01:39:35.624 --> 01:39:40.950
(ZM) Gerçekten böyündüğüm gibi
hissediyorum çünkü hayat,
01:39:40.952 --> 01:39:47.750
Neyin beklediğini bilmiyordum,
evlenmek istediğimi biliyordum ama,
01:39:48.100 --> 01:39:53.659
Demek istediğim, hayat çevremizde
doluydu ve ben böyle hissettim.
01:39:53.878 --> 01:39:59.966
Çünkü, biz iyi olduğumuzu düşünüyoruz,...
içinde güzeldir,
01:39:59.967 --> 01:40:06.131
Böylece gidebiliriz ve gelişebiliriz...
Maceraya devam et ve değil
01:40:06.668 --> 01:40:12.802
Nedeniyle durdurulabilir, yani
biz güzel olduğumuzu düşünürsek
01:40:12.804 --> 01:40:19.412
Bu yüzden herkes için her şeyi yapmaktan memnuniyet
duyarız, böylece devam edebiliriz [gülüyor]
01:40:19.414 --> 01:40:25.756
Hiçbir şey bizi durdurmaz, kimse "Ben bu
insandan hoşlanmıyorum çünkü güzelim" diyemez.
01:40:26.567 --> 01:40:30.547
Bir şey, tıpkı dışarı çıktığımda
bir şey yaptığımı biliyorum...
01:40:31.636 --> 01:40:39.526
İnsanlar için güzel ya da gülümseyerek, bu
yüzden... bu yüzden dışarı çıkmak bir zevk.
01:40:40.534 --> 01:40:44.873
Bu bir zevk çünkü biliyorum
en azından gülümsüyorum,
01:40:44.874 --> 01:40:51.451
Bazen seçerim, bazen insanlar bana
gülüşümü görmek için bakmazlar
01:40:51.452 --> 01:40:58.072
Ama insanlar susuz kaldıklarında...
... güzel şeyler için.
01:40:58.383 --> 01:41:04.332
Gerçekten yoruldular, biraz dikkat
gösterdiklerinde yorgunlar,
01:41:04.333 --> 01:41:12.733
Bazen çok yaşlılar ya da...
Kavga etmekten yoruldular, farkına varamıyorlar,
01:41:12.763 --> 01:41:16.763
Birkaç dakika boyunca
anlamıyorlar, onlara gülümsedim.
01:41:17.087 --> 01:41:24.277
Ama... normalde insanlar tepkiler
çok olduğu zaman çok mutlu...
01:41:25.125 --> 01:41:27.795
Onların için iyi bir şey
yapıyorum biliyorum.
01:41:28.483 --> 01:41:33.439
Çok teţekkürler, çünkü
olmak istediđimizde...
01:41:33.459 --> 01:41:39.169
Başka bir ortamda olduğumuz zaman...
çevreye dönüşüyoruz.
01:41:39.187 --> 01:41:47.506
Şimdi... şimdi başka bir bilgiye
sahip ortamdan farklılaşıyoruz,
01:41:47.507 --> 01:41:55.777
Bence bir başka sertlikle, bence bu
benim düşüncem. Yanılıyor olabilirim.
01:41:55.978 --> 01:41:58.258
(CdR) Değişikliği yaptın.
01:42:00.508 --> 01:42:05.148
Konumunuza göre, zaten
değişimi yaratıyorsunuz.
01:42:06.240 --> 01:42:10.240
Kendinizi toplumda yeniden
konumlandırdınız.
01:42:10.283 --> 01:42:14.933
Ve siz değişiklik yaptığınızın
farkındasınızdır.
01:42:14.963 --> 01:42:19.533
Bu yüzden sormak istedim,
yakınlardaki insanlar
01:42:19.888 --> 01:42:23.508
Değişikliğinize nasıl
tepki veriyorlar?
01:42:25.193 --> 01:42:27.513
Fark ettiyse.
01:42:29.114 --> 01:42:34.544
(ZM) Ah evet, yani, insanlar
benimle çok hoşnut,
01:42:34.761 --> 01:42:41.621
Ve... Herhangi bir konuda
kesinlikle herkesle konuşabilirim!
01:42:43.006 --> 01:42:48.216
Kimse senin gibi bir şey söylemiyor...
konuşmam için bana güveniyorlar.
01:42:48.246 --> 01:42:58.696
Ama sahip olduğum gibi, evde sevebilirim, belki
de videolara [gülüyor] zaman koydum (gülüyor).
01:43:00.960 --> 01:43:07.610
Belki, yönetmek zorundayım, şu anda
[gülüştüğüm] bir şeyler yapmalıyım.
01:43:07.650 --> 01:43:14.020
Videoları izleyin çünkü ayrıca
izlemek zorunda olduğum çok şey var.
01:43:14.050 --> 01:43:18.230
Farklı konularda
olanlar dışında;
01:43:18.485 --> 01:43:23.715
Sağlık, GANS, GANS...
Meyve GANS ve buna benzer şeyler.
01:43:23.721 --> 01:43:29.511
Not al, belki... şu anda
zamanımı düzenleyemiyorum
01:43:29.662 --> 01:43:36.882
Ama nasıl yapacağımı biliyorum,
eğer sahipsem,... tariflerim var.
01:43:36.892 --> 01:43:39.691
Ben küçükken bunları anlamıştım.
01:43:39.692 --> 01:43:42.832
Kendimi yönetmek için
nereye gitmeliyim.
01:43:42.844 --> 01:43:46.514
Yani bunu yaptığım şeylerden
biri, toplu halde gitmek
01:43:46.672 --> 01:43:55.441
Ve... tozları temizleyin [gülüyor]
daha fazlasını yönetin, yönetin,
01:43:55.442 --> 01:43:57.432
Işleri daha hızlı yapmak için.
Teşekkür ederim...
01:43:57.842 --> 01:43:59.382
(AB) Carolina (CdR)
Teşekkür ederim o yüzden...
01:43:59.622 --> 01:44:00.671
Evet?
(ZM) Hoşgeldiniz.
01:44:00.672 --> 01:44:03.451
(AB) Senin için bir sorum
var, hatırlarsan...
01:44:03.452 --> 01:44:07.140
Bay Keshe'yi dinliyordum...
Dinliyordum...
01:44:07.141 --> 01:44:09.521
Bazıları bantlıyordu
çünkü ben yoktum...
01:44:09.921 --> 01:44:16.340
Keshe, şu ışınlardan bahsetti...
ışınlar ışınlardan...
01:44:16.341 --> 01:44:19.920
Bir yerden geliyorlar, Yaratıcıdan
geliyorlar, o yüzden...
01:44:19.921 --> 01:44:24.530
Ve sonra bir şeyler söylüyor...
Yaratıcı, Menşei ve sonra...
01:44:24.531 --> 01:44:29.461
Işınların bir kısmı Yaratan'ın
Kökeni'nden değil, hepsinden değil.
01:44:29.561 --> 01:44:31.200
Benim sorum şu:...
01:44:31.201 --> 01:44:37.246
O halde hepimiz Menşeden gelmiyoruz.
Peki, nereden geldik?
01:44:37.269 --> 01:44:42.328
Yani, orada biraz berbat ışınlar olabilir,
bu yüzden Ruhun bazıları berbattır...
01:44:42.329 --> 01:44:44.528
Dur, hayır, hayır, hayır...
Hayır.
01:44:44.529 --> 01:44:47.929
(CdR) Hayır, hayır, hayır... [gülüyor]
Hayır, hayır, Azar yok!
01:44:48.169 --> 01:44:51.459
Dünyada, Evrende böyle
bir şey yoktur.
01:44:51.469 --> 01:44:54.228
(CdR) [gülüyor] hayır, hayır...
(MK) Geri dönersen gidersen...
01:44:54.229 --> 01:44:57.319
Üzgünüm, dinlediğim birkaç
dakika var, içeri giriyorum.
01:44:57.487 --> 01:45:02.537
Anlaşılan Azar'ın geldiğini biliyordum, bu yüzden
soruyu cevaplamak için aramam gerekiyordu.
01:45:02.667 --> 01:45:08.147
... Kitap Numarası
3'deki resme bakarsanız,
01:45:08.202 --> 01:45:12.702
Plazma gelir ve biz...
spin offs,
01:45:12.712 --> 01:45:16.802
Farklı kuvvetlerden
çıkan küçük Plasmaslar.
01:45:17.298 --> 01:45:21.026
Herkes Ana'dan gelmiyor,
patlamış olarak geliyorlar,
01:45:21.027 --> 01:45:23.787
Hala Yaratılış Özünü taşırlar.
01:45:25.153 --> 01:45:28.372
Eğer siz Kitap Eserinin
resmini görüyorsanız
01:45:28.373 --> 01:45:34.293
Bir evrende Plazma ile birlikte
büyük bir Unicos koyabiliriz.
01:45:34.453 --> 01:45:39.222
İndirgemenin dışında, kendi
spinlerini yarattığını göreceksiniz
01:45:39.223 --> 01:45:44.363
Fakat hala ana plazma olan Yaratılış
Esansının bir parçası... taşıyorlar.
01:45:44.921 --> 01:45:53.201
Yani, her şey Ana'den geliyor, bunlar bazıları,
çünkü etkileşimde bulundukları zaman,
01:45:53.231 --> 01:45:57.710
Bölme bir sürtünme yaratır ve o
zaman bu sürtünme bölünmeyi yaratır
01:45:57.711 --> 01:46:00.550
Ancak yine de Menşe
Esinlennden gelmektedirler
01:46:00.551 --> 01:46:02.771
Çünkü buradan geldiler.
01:46:03.367 --> 01:46:06.636
Ve hepimiz içimizde taşıdık,
01:46:06.637 --> 01:46:12.767
Doğrudan Işık Işığından
gelenler tamamen farklıdır.
01:46:12.807 --> 01:46:15.206
(AB) İsa da öyle...
(MK) Tam bilgi taşırlar.
01:46:15.207 --> 01:46:20.085
(AB) İsa, Ana'dan mı?
(MK) Sen benim gazetelerden birini okur musun bak
01:46:20.116 --> 01:46:28.045
Bilimadamının Durumu Peygamber
Efendisi olarak yazdım.
01:46:28.046 --> 01:46:32.675
Yani şu an bilim adamı,
Peygamberler, Peygamberler
01:46:32.676 --> 01:46:35.885
Ancak Peygamberlerin hiçbiri Matematik
dersinde olduğu gibi bakarsanız,
01:46:35.886 --> 01:46:39.306
Astronomi, Biyoloji, Fizik vb.
01:46:39.398 --> 01:46:43.608
Adamın davranışını
aydınlatmaya geldiler.
01:46:44.208 --> 01:46:47.017
Aynı haberci elimizde.
01:46:47.018 --> 01:46:49.637
Onlar Man'ın bilgisini
aydınlatmak için geldiler
01:46:49.638 --> 01:46:51.518
Kendi çevresi açısından.
01:46:51.839 --> 01:46:56.008
Kişi, Man'ın Rahibi ile ilgili
bilgiyi getirmeye çalışır
01:46:56.009 --> 01:47:00.439
Ve onun Fizikselliği ve biri
çevreyi ve Fizikselliği getiriyor.
01:47:00.821 --> 01:47:04.801
Bir tanesini bilim adamı, diğeri de
Peygamber Efendisi olarak adlandırırız.
01:47:04.967 --> 01:47:11.967
Böylece, bundan sonra, ikisini de
taşıyan Ana Hattın dışına çıkanlar,
01:47:12.008 --> 01:47:16.758
Onlar Ruh ve Bilim'in
işleyişini anlıyorlar.
01:47:17.092 --> 01:47:21.942
Bir kâğıda yazdığım şey bu
ve arşivlerde bulunabilir.
01:47:22.744 --> 01:47:28.124
Bundan böyle, peygamberler,
her ikisinin de bilgilerini,
01:47:28.144 --> 01:47:32.143
Bağlamak zorundalar,
açıklayabiliyor olmalılar.
01:47:32.144 --> 01:47:36.423
Fiziksellik Ruh Oluşturmanın
Esaslarına Ne Gelir?
01:47:36.424 --> 01:47:39.554
Ve Ruhun Fizikselliğe
göre kontrolü.
01:47:39.614 --> 01:47:44.864
Dolayısıyla tam bir spektruma sahip olmalısın,
Menşeden geliyoruz, biz Menşei'yiz.
01:47:45.676 --> 01:47:48.088
Ve işte böyle gerçekleşir.
01:47:48.089 --> 01:47:51.809
Bölünürken... ve
giderek bölünürken...
01:47:51.810 --> 01:47:54.069
Hala Menşe Özünü
taşıyorsunuzdur.
01:47:54.070 --> 01:47:55.760
Çünkü ondan geldin.
01:47:55.998 --> 01:48:00.518
Hayır, kullandıkça, "Çatlak
Olanlar" diyorsun.
01:48:00.582 --> 01:48:06.952
Hepimiz mükemmeldir, mükemmelliğin tezahür
etmesine nasıl izin verirsek güzelliktir.
01:48:09.303 --> 01:48:13.632
Bize göre, özürlü ya da bir
gözü var ya da eğri burun var.
01:48:13.633 --> 01:48:14.954
Onunla ilgili bir sorun mu var?
Yok hayır!
01:48:14.955 --> 01:48:18.171
Bunun için Fiziksellik
kararlaştırdığından,
01:48:18.172 --> 01:48:21.282
Merhametin dikkatine
ihtiyacı olduğunu,
01:48:21.318 --> 01:48:25.898
Ya da ilginin ilgisi ya da
ne olursa olsun, o noktada.
01:48:28.317 --> 01:48:33.077
Bu boyutta.
Yani hiçbiri... biz spin offs
01:48:33.107 --> 01:48:35.130
Ve Ana'dan gelenler,
01:48:35.210 --> 01:48:38.530
Di'dir... Bu, Yaratıcının
doğrudan çizgisidir.
01:48:38.560 --> 01:48:41.940
Bu nasıl, ne
taşıyorsa, bütünlük.
01:48:41.950 --> 01:48:45.910
Her birimiz, patladığımız gibi,
daha uzmanlaşırız, bunu söyleyin.
01:48:45.930 --> 01:48:48.649
Bir doktor olur ve sonra
kalp cerrahı oluruz,
01:48:48.650 --> 01:48:52.959
Sonra bir kalp, bir vana cerrahı
olun, daha sonra kalp kapak açılması
01:48:52.960 --> 01:48:57.619
Derece, hasta hasta ve
sonra da devam ediyor.
01:48:57.620 --> 01:49:01.730
Yani, her biri kendi güzelliğine
sahip, bu olmadan...
01:49:03.527 --> 01:49:06.527
(AB) Bay Keshe,
başlarım ve ben sonum
01:49:06.614 --> 01:49:09.634
... neden benim sonum
ve başımın tersi?
01:49:09.635 --> 01:49:10.934
(MK) Vana olmadan kalp çalışamaz
01:49:10.935 --> 01:49:14.535
Kalp olmadan vücut ceset olmadan
çalışamaz ve yardım eder, bunlar...
01:49:20.138 --> 01:49:22.768
(AB) Merhaba Bay
Keshe sana ne oldu?
01:49:23.696 --> 01:49:28.046
(RC)... Azar'ı durdurduğunuzda
konuşmanın tam ortasındaydı.
01:49:28.716 --> 01:49:31.326
(RC) Merhaba Bay
Keshe, tekrar tekrar.
01:49:31.366 --> 01:49:34.248
(MK) Merhaba (RC) Merhaba
beni duyuyor musun?
01:49:34.249 --> 01:49:38.609
(MK) Ben ordayım. Orada kimse var [yankı]
(RC) Merhaba beni duyuyor musun Bay Keshe?
01:49:39.804 --> 01:49:45.543
Merhaba... merhaba Bay Keshe...
(MK) [yankı sesleri ama duyulmuyor]
01:49:45.544 --> 01:49:47.334
(RC) Beni duyuyor musun?
01:49:48.502 --> 01:49:51.271
(MK) Merhaba beni duyuyor musun? [Eko]
(RC) Evet seni duyuyoruz [gülüyor]
01:49:51.272 --> 01:49:55.436
Beni duyabiliyor musun?
Görünüşe göre değil... Merhaba?
01:49:55.437 --> 01:49:57.353
(MK) Evrende Kaybettim [eko]
01:49:59.148 --> 01:50:02.116
(RC) Onun bilmediği bir şey
olmadığını söylemek zorundayız...
01:50:02.118 --> 01:50:07.198
Merhaba, merhaba. Merhaba beni duyuyor musun
(RC) Evet. [Gülüyor] Beni duyuyor musun?
01:50:07.490 --> 01:50:09.879
Merhaba.
Merhaba.
01:50:13.258 --> 01:50:16.414
(RC) Can... yapmamız gerek ..
01:50:18.132 --> 01:50:21.008
... sadece onun için bir not yazın.
01:50:22.084 --> 01:50:25.007
(MK) [echo] Geri döndüğüm
Evrende kayboldu.
01:50:29.705 --> 01:50:35.521
(RC) Merhaba, beni duyuyor musun?
[Müzik] Whoa... Merhaba.
01:50:36.754 --> 01:50:39.302
Merhaba Bay Keshe, beni duyuyor musunuz?
01:50:40.897 --> 01:50:42.780
Ben sadece burada çalışmaya devam ediyorum.
01:50:46.719 --> 01:50:50.942
Sanırım yeniden başlatmak zorunda
kalmış olabilir ya da orada bir şey.
01:50:51.358 --> 01:50:52.978
Merhaba, Bay Keshe?
01:50:53.903 --> 01:50:56.823
(MK) [enteraksız] tekrar geri döndü.
(RC) Can... beni duyuyor musun?
01:50:56.888 --> 01:51:00.620
Geri döndüm. Seni duyabiliyorum, [yankı]
sorun değil. Beni duyabiliyor musun?
01:51:00.621 --> 01:51:04.398
(RC) Evet, sizi daha önce
duyuyorduk ama bizi duyamadınız.
01:51:05.423 --> 01:51:08.413
Ah, tamam. Zeus gezegenine
gittim ve geri döndüm.
01:51:08.414 --> 01:51:12.032
Yapılması gereken önemli bir şey vardı.
(AB) Bay Keshe, Bay Keshe!
01:51:12.033 --> 01:51:16.243
(MK) Pek çok açıdan... Evet?
(AB) Ben başlangım ve ben sonum
01:51:16.244 --> 01:51:22.007
... başından sonuna kadar bunu
anlıyorum, ama neden benimkinin tersi.
01:51:22.069 --> 01:51:24.288
% 100 birbirine bakıyor.
01:51:24.298 --> 01:51:27.493
(MK) Neden neden olduğunuzu düşünüyorsunuz,
neden özel olduğunuzu düşünüyorsunuz?
01:51:27.494 --> 01:51:29.207
(AB) Hayır Ben özel değilim.
01:51:29.208 --> 01:51:30.913
Ben sadece bizden birisin, evet?
01:51:30.914 --> 01:51:33.884
Öyleyse, önünüze döndüğünüzde
özel olmalısınız, ha?
01:51:33.974 --> 01:51:36.145
(AB) Neler oldu?
(MK) Hepimiz özeliz.
01:51:36.328 --> 01:51:40.217
Neden, neden, yanlış bir şey olduğunu
düşünüyorsun, önünüze mi döndün?
01:51:40.218 --> 01:51:43.418
Belki ters yüz edersiniz.
Hiç bilmiyorsun, ama yine de...
01:51:43.448 --> 01:51:46.715
(AB) Hayır Ben, hayır,
başlangıcım, başlarım ve ben sonum
01:51:46.725 --> 01:51:48.122
Çünkü bu...
Evet.
01:51:48.123 --> 01:51:51.451
(AB) İyi, iyi çünkü bitiş
ve başlangıç farklı.
01:51:51.471 --> 01:51:56.541
Ama o zaman iki
ters geldiğinde...
01:51:57.281 --> 01:51:58.506
Nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
(MK) Sen olamazsın
01:51:58.507 --> 01:52:00.607
Baştan sona, ha?
01:52:00.825 --> 01:52:03.775
Bu yüzden sonuna gelmek için
yeniden başlamış olmalısın.
01:52:06.629 --> 01:52:10.986
Evrenin işleyişinin tüm
yapısını görüyorsunuz
01:52:10.987 --> 01:52:16.437
Son derece basittir. Ve bu, biz
bir Bütünlüğün parçasıyız.
01:52:17.030 --> 01:52:21.020
Ve olmadan bir diğer bölüm
var olamaz, çalışamazlar
01:52:21.021 --> 01:52:24.178
Aksi takdirde yeni bir
pozisyon bulmalı,
01:52:24.179 --> 01:52:27.599
Yeni tezahür, kendini
göstermenin yeni bir yolu.
01:52:28.023 --> 01:52:29.781
Ve fark budur.
01:52:30.488 --> 01:52:35.552
Evrene bir güven duymak kendi varlığımız
Evrenin çalışmasının anahtarıdır.
01:52:35.562 --> 01:52:39.918
Yaptığımız şeylere güveniyorsak doğru ve doğru
olduğunu söylediğimiz şeylere güvenirsek
01:52:39.919 --> 01:52:45.559
Doğru olduğumuza güveniyorsak haklısın.
Haklıyız. Varız
01:52:45.607 --> 01:52:48.402
Elimizde daha iyi olduğumuzu
onaylamamıza gerek yok.
01:52:48.403 --> 01:52:50.311
Biz başımızız ya da sonumuz.
01:52:50.682 --> 01:52:53.300
Asla bitmeyen bir süreçtir.
01:52:53.912 --> 01:52:56.996
Bir şeyin başlangıcındasın,
ama bir şeyin sonu olurum
01:52:56.997 --> 01:52:59.375
Başka bir şeyin
başlangıcı olmak.
01:53:00.661 --> 01:53:04.394
Yaşamın Fizikselliği biter, ancak
şimdi özgürlük haline gelir
01:53:04.395 --> 01:53:08.265
Soul yeni bir döngüye başlamak
için, bu nedenle sonu yok.
01:53:08.702 --> 01:53:12.548
Değişen konteyner.
Adam bunu fark ettiğinde
01:53:12.549 --> 01:53:15.132
O çok hızlı ilerleyecek.
01:53:15.180 --> 01:53:22.419
Farklı boyutlarda, kaplarda
ve sunumlarda aynıdır.
01:53:23.079 --> 01:53:28.776
Seni pembe bir sürahi, beyaz bir
sürahi veya Gri sürahi koyarsam
01:53:28.777 --> 01:53:33.337
Yeşil camda veya pembemsi bir
camda suyun özü değişmez.
01:53:34.053 --> 01:53:37.062
Varoluşumuz bir bardak
gibi, farklı renklerde,
01:53:37.063 --> 01:53:39.274
Farklı ebatlarda ve
farklı ebatlarda.
01:53:39.604 --> 01:53:41.732
Bunu anlamamız
gereken kişi biziz.
01:53:42.024 --> 01:53:44.274
Aksi takdirde özünde
hepimiz aynıız.
01:53:49.832 --> 01:53:53.010
Kupayı buzdolabına koydunuz ya da
kaynar suyun üzerinde tuttunuz.
01:53:53.100 --> 01:53:55.054
Her şey aynı, hala su.
01:53:56.500 --> 01:53:59.961
Değişen, kendisini buz gibi gösteren
ya da kendini gösteren bir çevre.
01:53:59.962 --> 01:54:03.133
Buhar gibi...
Veya kaynar su.
01:54:05.166 --> 01:54:08.537
Adam ne kadar çabuk bunu anlamıyorsa,
Adam'ın sahip olacağı daha az problem
01:54:08.538 --> 01:54:10.918
Bir sonraki seviyeye
ilerlemektedir.
01:54:20.954 --> 01:54:24.740
Azar sen çok özelsin, ama...
(AB) Teşekkürler Bay Keshe. Hayır [gülüyor]
01:54:24.741 --> 01:54:29.350
Hayır, özel değil. [Gülüyor]
(MK) [gülüyor] Çünkü sen çok özelsin
01:54:29.351 --> 01:54:31.837
Kendine çok özel bir
koca buluyorsun.
01:54:31.838 --> 01:54:32.877
Yani...
(AB) Bay Keshe,
01:54:32.878 --> 01:54:35.073
Bilirsin...
Biliyor musun, Ruh benimle konuşuyor?
01:54:35.074 --> 01:54:38.176
Ve Ruhumun bana yaptığı
görüşmelere sahibim.
01:54:38.177 --> 01:54:41.440
Ve bunun için çok mutluyum çünkü
biliyorsun, çok şaşırtıcı
01:54:41.441 --> 01:54:44.048
Ben olmam gerekiyordu...
Demek istediğin ruhunu buldun.
01:54:44.049 --> 01:54:45.465
(AB) Neler oldu?
01:54:48.607 --> 01:54:49.737
Merhaba?
01:54:51.644 --> 01:54:54.502
(MK) Seninle konuşursa,
onu bulmuş demektir.
01:54:54.503 --> 01:54:55.928
(AB) Hayır, ne olduğunu
biliyor musun Bay Keshe?
01:54:55.929 --> 01:54:58.245
Benim yolumda olması
gerekiyordu, (MK) Eee...
01:54:58.565 --> 01:55:01.024
Brezilya'ya gitmem gerekiyordu.
01:55:01.025 --> 01:55:04.449
Sabah 2:30 da
havaalanına gittim,
01:55:04.450 --> 01:55:08.421
Ve sonra... beni aradılar, Brezilya
için vizeye ihtiyacım var.
01:55:08.431 --> 01:55:12.768
Eve geri döndüm ve...
Ama inan ya da inanma
01:55:12.769 --> 01:55:17.489
Geçen iki gece için gece
ortasında birkaç kez uyanıyorum
01:55:17.490 --> 01:55:20.667
Ve ben, sadece, Ruhum sürekli beni
uyandırır ve ne olduğunu bilmiyordum
01:55:20.668 --> 01:55:23.442
devam ediyordu. Ve ben,
bu gerçekleşen ilk değil
01:55:23.524 --> 01:55:27.088
Ama onayı aldım.
İşte bu yüzden oluyor.
01:55:27.118 --> 01:55:31.258
Ve sonra havaalanına
gittiğimde bu oldu, anladım.
01:55:31.478 --> 01:55:34.875
Beni uyandırıyor ve bana bir şeyler
anlat, ben bir şeyler yapmalıyım,
01:55:34.876 --> 01:55:38.496
Havaalanına gelene kadar
herhangi bir işlem yapmam.
01:55:40.501 --> 01:55:45.486
(MK) [gülüyor] Bu çok zaman olur,
biz ne yaparsak farkında oluruz
01:55:45.487 --> 01:55:49.999
Varlığımızın boyutsuzluğunun farkına
varırsak o kadar çoktur ki,
01:55:50.000 --> 01:55:51.779
Bunun anlamı hiçbir
boyut taşımadığıdır.
01:55:51.780 --> 01:55:54.661
Anlamak için havalimanına girmenize
gerek yok bir sorun var.
01:55:54.662 --> 01:55:57.602
Ruh çoktan geldi.
O biliyor.
01:55:58.472 --> 01:56:00.113
Bu onun güzelliği.
01:56:00.296 --> 01:56:04.171
Ne kadar çok fark edersek,
varlığını genişletiriz.
01:56:04.172 --> 01:56:07.202
Görebildiğiniz bir Alan olması
gerekmez, o zaman parlar.
01:56:07.203 --> 01:56:09.126
Diyor ki, o benim atmosferim.
01:56:09.498 --> 01:56:13.535
Yani, ne kadar saf olursanız, o kadar
çok mesafe hissedeceksiniz demektir.
01:56:13.536 --> 01:56:15.393
Olmadan önce bunu anlıyorsun.
01:56:15.394 --> 01:56:18.913
Bu şekilde bir sürü insan
için sorun yarattım.
01:56:18.933 --> 01:56:22.008
Ancak Soul varlığının
anlamıyorlar
01:56:22.009 --> 01:56:25.789
Fizikselliğe ulaşmadan çok
önce Fizikselliğe erişir.
01:56:26.451 --> 01:56:29.474
Özel bir terminoloji kullanıyorum.
Bazı insanlar bana yakın,
01:56:29.475 --> 01:56:34.855
Ne demek istediğimi biliyorlar. Bu...
Bir sürü insanı delirtiyor.
01:56:35.444 --> 01:56:38.403
Çünkü bu noktada
olmam gerekmiyor,
01:56:38.404 --> 01:56:41.403
Ruhum bu noktada genişledi.
01:56:41.404 --> 01:56:44.275
Kulakla duymuyorum, fakat
Ruhun kulaklarını duyuyorum,
01:56:44.276 --> 01:56:46.468
Ruhun anlayış izlenimi.
01:56:46.718 --> 01:56:50.807
Bunu ne kadar çabuk anlarsak,
o kadar kolay hale gelir.
01:56:50.937 --> 01:56:54.770
O noktaya geldiğimiz anda...
01:56:54.810 --> 01:56:59.081
Fizikselliğin orada olması
gerekmeyen bir nokta haline gelir
01:56:59.082 --> 01:57:01.537
Çünkü istediğiniz şekilde
genişletebilirsiniz.
01:57:05.494 --> 01:57:08.031
Özür dilerim, tekrar
kalkmam gerekiyor.
01:57:08.032 --> 01:57:11.521
Bugün bu basın toplantısıyla
bunları yapmaya çalışıyoruz.
01:57:11.697 --> 01:57:15.440
Bir şansın olduğunda sana geri döneceğim.
(AB) Teşekkür ederim.
01:57:15.490 --> 01:57:17.111
(MK) Teşekkür ederim.
01:57:20.054 --> 01:57:22.003
Tamam.
Teşekkür ederim Bay Keshe.
01:57:22.868 --> 01:57:26.855
(CdR) 'Zamanda kayboldu' dediğimiz gibi.
[Kahkaha]
01:57:27.164 --> 01:57:28.983
(AB) Carolina'ya teşekkür ederim.
01:57:28.984 --> 01:57:32.682
Hoş geldiniz
Kurtardın tatlım
01:57:32.764 --> 01:57:35.803
(AB)... Carolina da yapabilir
miyim, bir şey söyleyebilir miyim?
01:57:35.933 --> 01:57:37.452
(CdR) Elbette yapabilirsiniz.
01:57:37.453 --> 01:57:42.373
(AB) Tamam, bende bir tane var, değil mi, orada...
Her zaman bir şey var...
01:57:42.623 --> 01:57:46.203
Sorun vardı, sorun
değil, anlamadım.
01:57:46.477 --> 01:57:50.167
İnsanlar neden böyle duruyorlar?
01:57:50.265 --> 01:57:57.926
Ve işte, ben hala öğrenmeye çalışıyorum...
insanlar her şeyi sorgulamalı.
01:57:57.956 --> 01:58:04.320
Çünkü... 21 yaşındayken ve
seyahat ederken ilk kez
01:58:04.321 --> 01:58:09.261
İstanbul'dan New York'a, buradan
siyasi sığınma hakkı aldım.
01:58:09.829 --> 01:58:17.128
... Görüyorsun ben, gittim...
O zaman Tahran, İran'tan ayrıldım...
01:58:17.129 --> 01:58:19.399
Kızım 7 aylıkken,
01:58:19.639 --> 01:58:25.398
... Türkiye sınırından yürüdüm...
İran sınırından Türkiye'ye beş gün
01:58:25.399 --> 01:58:29.009
İstanbul'a gelene kadar kızımla.
01:58:29.441 --> 01:58:35.120
Ve bu kendi başına bir yolculuktu,
ama yine de gittiğimde,
01:58:35.121 --> 01:58:39.488
Buraya geldiğimde altı ay orada kaldım,
politik sığınma, buraya gelmiştim.
01:58:39.518 --> 01:58:44.908
Uçakla uçtum, Türkiye'den buraya
giden bir uçakta gecelendi,
01:58:44.944 --> 01:58:49.933
Ve... bir düzlemde
koltukta uyumalısın
01:58:49.934 --> 01:58:54.465
O zaman uçağın olduğunu bilmiyordum,
uçakla uçtuğum ilk zamandı,
01:58:54.466 --> 01:58:58.036
Bir uçağın ekonomi ve birinci
sınıf olduğunu bilmiyordum.
01:58:58.085 --> 01:59:03.275
Ama sorumum "Uçak neden bu kadar
rahatsız, uyuyamıyorsun?"
01:59:03.342 --> 01:59:07.838
Birinci sınıfları olduğunu bilmiyordum
ve farklı sınıflara sahiplerdi.
01:59:07.839 --> 01:59:10.060
Bazıları yatağa sahip olacak.
01:59:10.061 --> 01:59:15.931
Daha sonra, uçakların birinci sınıf,
iş sınıfı gibi olduğunu öğrendiğimde
01:59:15.993 --> 01:59:21.409
Neden herkes uçakta...
uyuyamıyor anlayamadım.
01:59:21.410 --> 01:59:27.500
Neden biri yatağın koltuğu için daha fazla para
ödemek zorundaysa ve başkasının oturması gerekiyor,
01:59:27.594 --> 01:59:31.483
Ve sonra, insanlara baktığım zaman,
öğrendiğimde, insanlara baktığımda,
01:59:31.484 --> 01:59:35.554
Insanlar normal olduğunu düşünüyor
birilerinin gece yatağı var
01:59:35.584 --> 01:59:38.169
Ve birileri oturup gece yatar.
01:59:38.204 --> 01:59:40.593
Ve kimsenin bu şeyi neden
sorguladığını bilmiyordum?
01:59:40.594 --> 01:59:45.324
Neden birileri, yani neden birisine
bu hakkı kazanabileceğini ve
01:59:45.336 --> 01:59:50.275
Kendilerini almayacaklarını görmüyorlar mı?
Zihninizin yarattığı her şeyden dolayı
01:59:50.276 --> 01:59:54.582
Herkese aittir. Yarattığımız
iyi şeyler herkese aittir.
01:59:54.584 --> 01:59:56.541
Sorgulamalıyız,
sadece diyemeyiz,
01:59:56.542 --> 02:00:00.339
"Oh, bu bir iş sınıfı, sahip olabildikleri
daha fazla paraya sahip insanlar."
02:00:00.603 --> 02:00:03.285
Kesinlikle yanlış,
zorlamalıyız ve her şey var.
02:00:03.286 --> 02:00:05.660
İnsan olarak yarattığımız
bir şey varsa,
02:00:05.661 --> 02:00:09.371
Bunu bu Gezegen'deki her bir
kişi için yapmak zorundayız.
02:00:09.572 --> 02:00:13.464
Ve bence insanlar herhangi bir soru
sormaya başlamalı, düşünmeyin.
02:00:13.466 --> 02:00:16.938
"Tamam, çünkü param
yok, olmamalı."
02:00:16.964 --> 02:00:19.684
Ona sahip olmalısın,
çünkü biz onu yaptık.
02:00:19.904 --> 02:00:23.904
(ME) Doğru, biri üzerinde adil
olmayan bir avantaj isteyen herkes,
02:00:23.905 --> 02:00:28.603
Onlara haksız avantajı
olan biri olacaktır.
02:00:28.917 --> 02:00:34.375
(AB) Çünkü... biliyorsun çünkü biz...
Sorgulamamak için eğitildik, bu yüzden...
02:00:34.376 --> 02:00:39.394
Ben... Her yerde, bir gecede yedi saat
boyunca herhangi bir uçuş olursa,
02:00:39.396 --> 02:00:42.722
Uçakta bir yatağa sahip olmalısın, yani...
bir insan hakkı.
02:00:42.723 --> 02:00:45.633
Demek istediğim, biz
insancık, rahat olmalısın.
02:00:45.678 --> 02:00:50.478
(ME) Yoğun fiziksel gerçeklik, bu
kabuklarda bizi tuzaklayan şey.
02:00:50.658 --> 02:00:54.378
İçinde bulunduğumuz fiziksel
gerçekte çok yavaş.
02:00:56.128 --> 02:01:00.260
Merhaba.
Merhaba? Yapabilirmiyim?
02:01:01.795 --> 02:01:06.625
Her şeyden önce ben... her şeyden önce
02:01:08.017 --> 02:01:14.457
... uçak kirlilik... Ben çok
ekolojik konularda davranıyorum.
02:01:14.495 --> 02:01:20.115
Ve ekolojik olmayan
tek şey uçak almam.
02:01:20.156 --> 02:01:24.426
Ama özür dilerim...
Ama, her şeyden önce,
02:01:24.548 --> 02:01:29.737
İkincisi, uçaklar...
Uçakta çok sınırlı bir alan var.
02:01:29.738 --> 02:01:33.686
Yani kimsenin içinde
bir yatak olamaz.
02:01:33.986 --> 02:01:39.235
Tabii ki, özel
jetleri olmadıkça.
02:01:39.236 --> 02:01:45.666
İkincisi, ekolojik olarak
yaşayan birini söylüyorum
02:01:46.055 --> 02:01:52.999
Ve umarım bu kültüre
karşı, herkesin
02:01:53.000 --> 02:01:56.680
Uçakta yataklara sahip olmak
için para kazanmak zorundayız.
02:01:56.697 --> 02:02:03.826
Bakın, kardeşim birinci
sınıf alır gibi,
02:02:03.827 --> 02:02:07.027
1. sınıf almak yerine çok uzak
olduğu için... çok uzakta,
02:02:07.497 --> 02:02:14.917
... ama paramı Irak'taki bir
yetimhaneye vermeyi tercih ediyorum,
02:02:15.054 --> 02:02:23.094
Uçağımda uyumak için birinci
sınıf bir bilet ödemek yerine.
02:02:23.168 --> 02:02:27.688
Bence bu tür bir lüks,
özgür olsa bile...
02:02:27.908 --> 02:02:32.890
Bunu asla kabul etmedim, çünkü
vicdanımda kötü hissediyorum.
02:02:33.090 --> 02:02:40.499
Seyahatimde kiminle yatayım ve insanlar
yatağım yok, yemek yemiyorlar.
02:02:40.506 --> 02:02:43.102
Onlar... sağlık
sorunu yaşıyorlar,
02:02:43.103 --> 02:02:45.782
Tıbbi şeyler olmazlar,
02:02:45.783 --> 02:02:49.363
Onlarýn yiyecek bir þeyleri yok.
02:02:49.453 --> 02:02:53.663
Sonra da birinci
sınıf kabul etmedim.
02:02:53.911 --> 02:03:00.300
Çünkü bilinç ağrımda,
acı hissediyorum.
02:03:00.301 --> 02:03:09.223
İnsanların işsiz olduğu yerlere
gittiğimde bile böyle şeyler oluyor.
02:03:09.224 --> 02:03:16.466
Ben herhangi bir torba, yüzük veya
herhangi bir fantezi kıyafet giymem,
02:03:16.467 --> 02:03:19.696
Gerçekten... Gerçekten
kendimi kötü hissediyorum.
02:03:19.697 --> 02:03:23.176
Onların elinde olmadığını
gördüğümde, ne var,
02:03:23.177 --> 02:03:26.456
Benim yüzüğümü ve
kulağıma bakıyorlar mı?
02:03:26.457 --> 02:03:30.835
Ve kendilerini daha kötü hissediyorlar,
çünkü kendileri sunamıyorlar mı?
02:03:30.855 --> 02:03:33.372
Bence Şili iyi bir
iş çıkartıyor.
02:03:33.392 --> 02:03:39.321
Herkese, "Sadece para alın ve harcayın"
Ticareti için.
02:03:39.322 --> 02:03:43.832
Bunu yapmak istemiyorum, kendim
bile bir televizyonum yok.
02:03:43.909 --> 02:03:47.179
Çünkü para mutluluk değil.
02:03:47.560 --> 02:03:52.337
Ya insanlar bir iş bulamazlarsa para
kazanmak için çalmak zorunda mı kalırlar?
02:03:52.338 --> 02:03:55.026
Para almak için fahişelik
yapmaları gerekiyor mu?
02:03:55.027 --> 02:03:57.497
Neden para çok önemli?
02:03:57.519 --> 02:04:02.049
Biri dürüstçe sahip olması gereken
şeyi elinde bulundurduğu sürece.
02:04:02.129 --> 02:04:04.809
Peki, işi olmayanların
durumu ne olacak?
02:04:04.940 --> 02:04:07.420
Onlar ne yapar?
02:04:07.456 --> 02:04:09.676
Uçakta yatmak için
ne yapmalılar?
02:04:09.726 --> 02:04:14.142
Bence çok zengin olan
bir Dünyada yaşıyoruz.
02:04:14.162 --> 02:04:23.086
İnsan, kadınlar ve çocuklar için
bu kadar haksız muamele var.
02:04:23.137 --> 02:04:29.276
ABD'de bile, insanların%
80'i fakir.
02:04:29.277 --> 02:04:34.457
Yemek için biletlerini
alacak bir rantınız var.
02:04:34.799 --> 02:04:40.789
Ve kimse bu fakir insanlar ya da
savaşlardaki... insanlar hakkında anlamaz.
02:04:41.933 --> 02:04:46.523
(CdR) Onlar... Ben ileri
gelebilir miyim lütfen Caroline?
02:04:47.194 --> 02:04:48.304
(ZM) evet lütfen.
02:04:49.036 --> 02:04:53.626
(CdR) Biliyorsunuz, hepimiz
bu platformu biliyoruz.
02:04:53.748 --> 02:04:56.398
Tüm acı seviyelerini biliriz.
02:04:57.193 --> 02:05:00.383
Biliyoruz ve onu
kemiklerimizde hissediyoruz,
02:05:00.876 --> 02:05:03.186
Fiziksel olduğumuzu hissedin.
02:05:04.325 --> 02:05:10.886
Değişim yolunu yaratmak için mavi
eğitim öğretim haftasonundayız.
02:05:10.996 --> 02:05:17.763
Bu yüzden, gelip sizi SİZİN
oluşturacaklarını getirmenizi tercih ederim
02:05:17.764 --> 02:05:22.404
Aslında doğru olmayan şeyden
daha yeni bir yol olarak.
02:05:22.434 --> 02:05:29.624
Çünkü bugünkü durumdan konuşmak
gerekirse, bir adım bile ilerlemeyeceğiz.
02:05:30.251 --> 02:05:33.355
Getirmeye çalıştığım
şey ve Bay Keshe,
02:05:33.356 --> 02:05:39.176
Şimdi içindeki değişiklikleri
yaratman gerekiyor mu?
02:05:39.236 --> 02:05:45.326
Yarın değil, bir hafta
içinde değil, şimdi.
02:05:45.703 --> 02:05:52.343
Ne getireceğimin farkında olarak,
değişeceğim ve yapacağım
02:05:52.650 --> 02:05:56.799
Değişebilmesi için
kapıyı açmak için mi?
02:05:56.800 --> 02:06:00.910
Çünkü nasıl değişeceğiniz
hakkında bir fikriniz varsa
02:06:00.911 --> 02:06:04.890
Ve siz bunu düşünürseniz,
değişikliği nasıl getirebilirsiniz
02:06:04.891 --> 02:06:07.961
Ve bu konuda konuşalım, hiçbir
şeyi değiştirmeyeceğiz.
02:06:08.313 --> 02:06:11.354
Yani, getirmenizi ve
söylemenizi tercih ediyorum,
02:06:11.355 --> 02:06:16.655
"Dinle, bunu yaptım, bu fikrim
vardı ve bunu yapıyorum."
02:06:16.755 --> 02:06:20.375
Çünkü bu varlığınızın teyidi,
02:06:20.395 --> 02:06:25.025
Ve siz yolunuzu tekrar yaratıyorsunuz,
çünkü kendiniz başlayınca,
02:06:25.026 --> 02:06:30.506
O zaman pek çok insanı etkileyeceksin,
bu yüzden bu konuyu gündeme getirdim.
02:06:30.529 --> 02:06:34.159
Ödeceksin
02:06:34.162 --> 02:06:39.261
Kendiniz için değil, çevrenizdeki
diğer tüm insanlar için.
02:06:39.262 --> 02:06:41.288
Ama hareket etmelisin!
02:06:41.764 --> 02:06:45.789
Evinden çıkmak zorundasın,
insanlarla konuşmalısın.
02:06:45.790 --> 02:06:49.290
Bunu yapmak zorundasın,
bir yapıcı olmalısın,
02:06:49.333 --> 02:06:52.133
Bir konuşmacı değil, bir filozof değil.
02:06:52.841 --> 02:06:56.331
Edebi olarak Fizikselliğinizi
hareket ettirmelisiniz,
02:06:56.410 --> 02:07:02.650
Ve elini uzat, elini uzat ve
madde içinde yaratmaya başla
02:07:02.750 --> 02:07:07.747
Fikir oluşturmak için ilk düşünce
olsanız da yolu izleyin.
02:07:07.874 --> 02:07:13.949
Bence hepsi kötülük yapmaktan
çok daha iyi hissedecek.
02:07:13.950 --> 02:07:17.733
Çünkü bence
siyasetçilerin görevi bu,
02:07:17.793 --> 02:07:20.412
Gazetelerin görevi budur,
02:07:20.413 --> 02:07:24.413
Yayın sisteminin görevi budur.
02:07:24.954 --> 02:07:27.904
Sen bir İnsan gibi, kararın ne?
02:07:28.141 --> 02:07:30.981
Bu kutudan nasıl çıkacaksın?
02:07:32.605 --> 02:07:35.435
Her gün dışarı adım atıyorum
02:07:36.411 --> 02:07:40.101
Değiştiğinden emin olmak
02:07:41.641 --> 02:07:45.041
Ve diğerleri bu
kutudan çıkıyorlar.
02:07:45.552 --> 02:07:50.921
Yani, sorunların nerede olduğunu biliyoruz,
bu problemlerden haberdar etmek istemiyorum.
02:07:50.922 --> 02:07:54.231
İnsanları istiyorum, bu yüzden bu
sohbet odalarını bile yarattım.
02:07:54.232 --> 02:07:57.101
Evrensel Konsey sohbet
odaları grupları.
02:07:57.102 --> 02:08:01.192
Facebook'ta, ben...
Başlığım hep başladı
02:08:01.282 --> 02:08:06.802
"Ben bunu ışığında yaratıyorum,
çözüm getiriyorsun,"
02:08:07.635 --> 02:08:11.290
Çözümler yaratırsınız,
olumlu getirirsiniz.
02:08:11.950 --> 02:08:13.189
(ZM) Sanırım...
(CdR) çünkü bu enerji
02:08:13.190 --> 02:08:19.000
Senin istediğin alanların,
ne istediğini gerçekten.
02:08:19.720 --> 02:08:24.080
Sonra kara kutuda kalacaksın
ve asla dışarı çıkamayacaksın.
02:08:24.779 --> 02:08:26.919
Ama bundan kaçıyorum.
02:08:29.869 --> 02:08:30.679
Yani,
02:08:31.019 --> 02:08:34.379
Magnas'ın söylediği gibi konuşma,
02:08:34.380 --> 02:08:38.140
Dışarı çıkıyorum, gülümsemenin
biriyle sonuçlandığından eminim,
02:08:38.168 --> 02:08:42.217
Çünkü alanlarını değiştirdim, çünkü
önce bakmamaya çalışıyorlar,
02:08:42.218 --> 02:08:46.338
Ama sonra mutlu olduklarını ve onlar...
Bana gülümseme geri ver
02:08:47.030 --> 02:08:51.962
Depoların içindeki kasiyere
giderken aynı şeyi söyledim.
02:08:52.012 --> 02:08:54.971
Ardından 30-40 kasa oturuyorlar,
02:08:54.972 --> 02:08:59.462
Hepsi "kene tack tack ding dong" yapıyor...
bütün gün.
02:08:59.542 --> 02:09:03.511
"Ding dong" u kafana takarak sekiz
saatlik bir vardiya yapıyorsun,
02:09:03.512 --> 02:09:08.252
Ve ben o insanlar hakkında düşünüyorum,
hatta diğerleri, bölümlere gitmiyorum.
02:09:09.403 --> 02:09:12.613
Ve sadece sıraya
geldiniz, ödeme noktası.
02:09:13.181 --> 02:09:15.461
Kasiyer dikkat ve
söylüyor musun,
02:09:15.473 --> 02:09:18.692
"Nasılsın", yoksa onu
iyi hissettiriyor mu?
02:09:18.693 --> 02:09:22.168
En azından onu yapabileceği
enerjisini değiştirmek için
02:09:22.169 --> 02:09:25.579
Arkanda izleyecek olan 100
müşteriden sağ çıkacak mısın?
02:09:25.879 --> 02:09:27.619
Çünkü düz pil.
02:09:28.858 --> 02:09:31.984
Çocuğun bir depoda olmasına
yardımcı olur musun,
02:09:31.985 --> 02:09:33.645
Anneni rahatsız etmemek mi?
02:09:33.665 --> 02:09:36.480
Birileri yere bir şey
düşürürse uzanacak mısın
02:09:36.481 --> 02:09:38.191
Onları almak için mi?
02:09:38.601 --> 02:09:42.371
Onların arabalarını bakkala
taşıyacaklarına yardım edecek misin?
02:09:42.772 --> 02:09:45.457
Yoksa güvensizlik
o kadar kötüleşti
02:09:45.477 --> 02:09:49.297
Birine yardım etmeye cesaret
edemiyorsun değil mi?
02:09:50.277 --> 02:09:54.553
Bunların hepsi değişim yolunu
açtığınız küçük şeyler.
02:09:54.555 --> 02:09:58.974
Değişim örneğiyim, ancak
yapıyorum, getiriyorum.
02:09:58.976 --> 02:10:01.819
Çünkü oturup konuşmak
ve devam etmek
02:10:01.821 --> 02:10:06.096
Her neyse, değişmiş
olmaz ya da değişmez.
02:10:07.756 --> 02:10:14.125
Bu sabah sende değişim olduğunu anlamak
için sana en güzel hediyeni verdim.
02:10:15.289 --> 02:10:17.337
Bunu çok karmaşık hale getirmeyin
02:10:17.511 --> 02:10:21.024
Çünkü ışık tek bir şeye bıraktı.
02:10:21.244 --> 02:10:26.797
Enerji alanlarını değiştirdiniz.
Işıklarını daha fazla parlamak için değiştiriyorsun.
02:10:27.033 --> 02:10:28.574
Bu senin hediye.
02:10:29.630 --> 02:10:32.976
Böylece ne kadar çok yardımcı
olursanız, elinizi uzattıkça,
02:10:32.978 --> 02:10:37.867
Aç bir insanı ne kadar çok beslerseniz,
sığınma evi, giyim, ayakkabı,
02:10:37.869 --> 02:10:42.680
Ihtiyaç duydukları her yerde,
bu olumlu değişim noktanızdır.
02:10:42.710 --> 02:10:46.410
Bu konuda konuşmak değil
fantezi yapmaktan değil,
02:10:46.687 --> 02:10:51.083
"Ben, değiştirmek üzere düşünmek zorundayım".
Hayır, hayır, değişim olmalı.
02:10:51.084 --> 02:10:52.994
Sonra değişim budur.
02:10:54.764 --> 02:10:58.027
Yani, sorumluluğunuzu
üstleniyorsanız, değişim sizsiniz,
02:10:58.168 --> 02:11:01.233
O zaman gururlu bir
İnsan gibi yürüyorsun.
02:11:03.073 --> 02:11:08.438
Önce İnsanlık hakkında
konuşmak için bir İnsan ol.
02:11:09.155 --> 02:11:12.515
Tam da aynaya bakmanızı
rica ediyoruz.
02:11:12.900 --> 02:11:14.946
Aşk ve Bakım'ın tam
fincanı yaratın.
02:11:14.947 --> 02:11:16.786
Kendinle çok ilgileniyorsun
02:11:16.787 --> 02:11:20.826
Çevrenizdeki her bir Ruhla
paylaşmaya başlayabileceğinizi,
02:11:21.474 --> 02:11:25.352
Ruhlarını yükseltmek için.
Değişiklik budur.
02:11:26.925 --> 02:11:28.474
Politikacılardan rahatsız olma.
02:11:28.475 --> 02:11:30.206
Yapı hakkında zahmet etmeyin.
02:11:30.207 --> 02:11:36.588
Size evinizde çocuklarınızdan doktora
yapabileceğiniz bir hediye verdim.
02:11:36.761 --> 02:11:40.349
Tahmin edebileceğiniz herhangi
bir seviyede veya platformda,
02:11:40.350 --> 02:11:43.006
Evrende bile başaramazlar.
02:11:43.820 --> 02:11:47.407
Birkaç hafta içinde bir
tarım uzmanınız var.
02:11:47.464 --> 02:11:48.974
Bir yemek uzmanınız var.
02:11:49.044 --> 02:11:50.512
GANS uzmanınız var.
02:11:50.513 --> 02:11:52.552
Nano kaplama uzmanınız var.
02:11:52.553 --> 02:11:54.402
Bir yıldız oluşum uzmanınız var.
02:11:54.403 --> 02:11:55.872
MaGrav uzmanınız var.
02:11:55.873 --> 02:11:57.691
Bir enerji uzmanın var.
02:11:57.692 --> 02:11:59.399
Uzay uzmanınız var.
02:11:59.400 --> 02:12:01.430
Devam etmeliyim.
02:12:01.870 --> 02:12:06.858
Ve yeni bir İnsani yaratmış
olduğunuz her şeyin başında,
02:12:06.883 --> 02:12:08.774
Güzel bir Ruh
02:12:09.892 --> 02:12:14.503
Sizden bir hediye olarak
aldığı şeyle parlayacak olan,
02:12:15.326 --> 02:12:17.459
O kadar hızlı geçirecek.
02:12:17.609 --> 02:12:19.889
Çocukların neyi sevdiğini biliyor musun?
02:12:20.119 --> 02:12:22.488
Var olduklarını doğrulamak için.
02:12:23.666 --> 02:12:28.783
Başka bir çocuğa göre daha
güzel olan bir şey taşırlar.
02:12:28.875 --> 02:12:32.169
Dolayısıyla onların bilgisi
ile onlara enfekte olurlar.
02:12:32.968 --> 02:12:39.807
Ve birisinden öğrenmek çok cazip,
kendiniz yapabileceğiniz bir şey,
02:12:40.464 --> 02:12:45.809
Ve sonra eve git, belki de gizli,
ama sonra kendin yapmaya başla.
02:12:46.965 --> 02:12:50.772
Ve sonra kendiniz güzel
bir bilim adamı olun.
02:12:50.773 --> 02:12:53.348
Geçmekte olduğunuz hediye budur.
02:12:53.508 --> 02:12:56.225
Peki bu kartopu efektini
nasıl durdurabilirsin?
02:12:56.942 --> 02:13:01.534
Çünkü bugün hala ayakta duran
çocuklarınız için yaratma
02:13:01.535 --> 02:13:04.075
Ve analiz ettiniz,
bu değişmeli mi?
02:13:06.439 --> 02:13:08.676
İnsanlar, yürü!
02:13:09.205 --> 02:13:13.915
Bedenleri hareket ettirin, ancak cesetleri
zevkle ve güzelle hareket ettirin.
02:13:13.955 --> 02:13:16.975
Ve bazı insanlar bir
şarkı söyleyerek.
02:13:17.612 --> 02:13:20.294
Git ve aynaya bak ve Dr.
Gatua'nın söylediği gibi,
02:13:20.295 --> 02:13:24.821
"Gülerek patladım,
kaburgalarım çok acıyor" dedi.
02:13:25.627 --> 02:13:26.497
Emin.
02:13:27.177 --> 02:13:30.882
Çünkü ilk kez kendinize ait
olmanıza bile izin veriyorsunuz.
02:13:33.934 --> 02:13:36.565
Bu yüzden başkalarını düşünmeyin.
Neden ve nasıl?
02:13:36.745 --> 02:13:38.904
Bu uzun zaman önce durdum.
02:13:38.905 --> 02:13:41.998
Bazen beni rahatsız ediyor,
ama bir şey biliyor musun?
02:13:41.999 --> 02:13:45.139
Değişim yapmazsam,
ancak değişecek mi?
02:13:45.589 --> 02:13:48.889
Harekete geçmeyecek, çünkü
enerjiyi getirmiyorsun,
02:13:49.029 --> 02:13:53.817
Çünkü içinde bulunduğun
Dünya senin yaratılışın.
02:13:54.321 --> 02:13:57.921
Sizinle etkileşime giren
insanlar yaratmışsınızdır.
02:13:57.981 --> 02:14:02.581
Varolduğunuzu teyit etmeleri
için onlara tecavüz ettiniz.
02:14:02.834 --> 02:14:10.280
Sizi yarattılar, geribildiriminizle
var olduklarını fark ettiler.
02:14:10.773 --> 02:14:14.347
Çocuklarla sana şimdi
açıkladığım oyunda budur.
02:14:14.437 --> 02:14:17.986
Var oldukları teyit
edilmeye çok heveslilerdir.
02:14:18.026 --> 02:14:22.371
Onlara varlık araçlarını
verin ve yaratıcı olun
02:14:22.441 --> 02:14:25.001
Sonra gerçek İnsanlık olurlar.
02:14:25.613 --> 02:14:27.115
Sen de aynısın
02:14:28.460 --> 02:14:31.840
Önce kendi varlığın
sorumluluğunu al.
02:14:32.623 --> 02:14:35.863
Ve sonra gidip onu pek
çok insanla paylaşın,
02:14:36.146 --> 02:14:41.927
Var olduklarının farkında olduklarını
ve var olduklarını doğruladığınızı.
02:14:41.928 --> 02:14:44.748
Çünkü onları varolduğunu
anlamalarını sağladın.
02:14:45.819 --> 02:14:51.283
Ve sonra parlayabilirler ve sonra
harekete geçmeye başlayabilirler,
02:14:51.284 --> 02:14:54.954
Ateşleme, pek çok diğer
Ruhları sıfırlama.
02:14:56.431 --> 02:14:57.768
Teşekkür ederim.
02:15:00.317 --> 02:15:05.624
(JW) Hepimizi eklemek isterim
hepimiz değiştirmek zorundayız.
02:15:06.141 --> 02:15:11.171
Bu bir Çar için. Uyumak için bir yatağa
ihtiyacımız olduğunu kim söyledi?
02:15:11.448 --> 02:15:18.098
Eğer İstanbul'dan Tahran'dan
İstanbul'a giden yola gittiysen
02:15:18.249 --> 02:15:20.461
Yürürken uyuyabilirdin.
02:15:20.462 --> 02:15:27.182
Birçok insan, özellikle savaşlar
sırasında yürüyüş sırasında uyudu.
02:15:27.482 --> 02:15:30.513
Uyumak için bir yatağın olması
gerektiğini kim söyledi?
02:15:30.514 --> 02:15:35.044
Çocuklar, bebekler herhangi bir
yerde herhangi bir yerde uyurlar.
02:15:35.466 --> 02:15:40.938
Sadece rahatladık ve bir
yatakta uyumak zorundayız.
02:15:41.233 --> 02:15:46.450
Şahsen bir yatakta uyuyamıyorum.
Ben uyuyorum ve kolay koltuğum
02:15:46.451 --> 02:15:53.715
Ya da oturup masada oturuyorum. Otururken
sorunum yok... her yerde uyumak.
02:15:54.009 --> 02:16:01.379
Yemek yemeyi bırakmayı, nefes almayı
ve uykularımızı almayı öğrenmeliyiz
02:16:01.895 --> 02:16:06.105
Her pozisyonda herhangi bir yerde
nasıl uyumayı öğrenebiliriz.
02:16:06.792 --> 02:16:10.688
Ah, bu...
Bu Azar Azar var mı?
02:16:25.606 --> 02:16:26.626
Merhaba?
02:16:27.191 --> 02:16:33.249
Merhaba Bay Rick Herkese Merhaba.
Togo'dan Jibani.
02:16:33.528 --> 02:16:41.048
Kendimi nasıl hissedebileceğimi, doğayı hissetmek
hakkında bir şeyler paylaşmak istiyorum.
02:16:41.762 --> 02:16:48.641
Ah, bazen biri...
Bu durumda onun için iyi değildir.
02:16:49.468 --> 02:16:54.927
Kendimi yoğunlaştırmak
benim deneyimim.
02:16:55.530 --> 02:17:01.918
Ve enerjiyi Evrenden alıp,
02:17:01.964 --> 02:17:04.215
"Ben hissettiğim bu durum,
02:17:04.245 --> 02:17:10.235
İyi bir sağlık için, onu
değiştiriyorum "dedi.
02:17:10.575 --> 02:17:16.986
Ve... bunun şimdi yapılacağına
dair bir teyit var,
02:17:16.989 --> 02:17:20.785
Durumunuzun değiştiğini
hissetmedikten kısa bir süre sonra.
02:17:20.786 --> 02:17:27.824
Ağrı hissedersen, öyle demektir
ki, Keshe'nin söylediği gibi,
02:17:28.517 --> 02:17:31.722
"Sen kendin reaktörsun"
02:17:32.933 --> 02:17:37.743
Evrendeki enerjiyi almak
zorunda olduğunuzu hissedin,
02:17:37.867 --> 02:17:40.387
Ve durum değişimi.
02:17:41.213 --> 02:17:47.688
Bir duygu yaşamak için sahip olduğum
başka bir deneyim, doğanın durumu.
02:17:48.133 --> 02:17:55.964
... Geçen yıl, 21 Temmuz ı kuzey
Togo, Dapaong gitmek seyahat.
02:17:56.772 --> 02:18:03.582
Sonra birkaç dakika sonra
doğa tarafından mesaj aldım
02:18:03.583 --> 02:18:06.968
Göndermek "Gökyüzünde
ne olduğunu görün".
02:18:07.397 --> 02:18:12.088
Ve görüyorum ve ışığın
tezahür etmeye başlıyorum.
02:18:12.410 --> 02:18:18.084
Kime geleceğim büyük ışıklarım
var ve resimleri çekiyorum.
02:18:18.368 --> 02:18:24.038
Ve ben... ver onu, ekibime
gönderiyorum, Paul
02:18:24.039 --> 02:18:29.887
Ve o verdi... tüm
bilemiyorum bu webmaster
02:18:29.888 --> 02:18:32.218
Bana dedi ki, bu imajın var.
02:18:33.152 --> 02:18:39.870
Lomé'de son kez 14 Temmuz yine
02:18:39.990 --> 02:18:44.540
Hâlâ ışığın bu tezahürü var.
02:18:44.543 --> 02:18:50.733
Bu yüzden gidiyorum ve başlıyor ve ışık
geliyor, geliyor ve sonra görüyorum
02:18:50.734 --> 02:18:57.208
Tekrar resim çekiyorum, biraz küçük
görüyorsun, Uzay gemisi geliyor gibi
02:18:57.227 --> 02:19:01.438
Bütün bu resimler var.
Herkese anlatmak istiyorum
02:19:01.439 --> 02:19:04.781
Bu ışık tezahürü var.
02:19:05.188 --> 02:19:11.141
Ben, ben örnek. Burada konuştuğum bütün
görüntüyüm var. Hayır, hayır, hayır, hayır.
02:19:11.142 --> 02:19:18.572
Ama Rick'e soracaktım... Bay
Keshe veya Bayan Caroline
02:19:19.385 --> 02:19:24.913
... webmaster göndermek için
Paul'a katılacağımdan sonra
02:19:25.022 --> 02:19:28.575
Ve biz ne konuştuğunu arka
ofis analiz edeceğiz,
02:19:28.766 --> 02:19:35.338
Halkı göstermek gerçekten iyi bir
fikirse, onları yayınlayabilirsiniz
02:19:35.339 --> 02:19:40.715
Nasıl bir insan...
Işıkların tezahür etmesine bakın.
02:19:40.775 --> 02:19:45.651
Gerçekten, ışıklar ne kadar
geliyor, tüm resimler.
02:19:45.811 --> 02:19:50.791
Yani, herkese bu teknolojinin
02:19:50.793 --> 02:19:55.226
Veya doğanın alanını
hissetmek için bu şekilde
02:19:55.228 --> 02:20:03.151
Onu tezahür ettirmek için konsantre
olmalısın ve durum yalnızca niyetindeydi.
02:20:03.626 --> 02:20:07.743
"Ben bir hastayım", "kötü
hissediyorum", "iyi hissetmiyorum",
02:20:07.745 --> 02:20:14.615
Bu durumu Aşk vererek değiştiriyorum,
çünkü hepsi Sevgidir.
02:20:14.616 --> 02:20:21.274
Sevgi vermek, Barış vermek ve
bu durumun telafisini istemek.
02:20:21.276 --> 02:20:25.842
Kötü hissedersem "Tamam, Evrende
iyi niyetim olur" derim.
02:20:25.902 --> 02:20:32.880
Tüm niyetler gönderiyor ve hissediyorum,
küçük zaman, bu kötü durum gidiyor,
02:20:32.882 --> 02:20:36.863
Ve kendimi iyi hissetmeye
başladım ve hayat devam ediyor.
02:20:36.864 --> 02:20:40.294
Yani paylaşmak istediğim
deneyim budur.
02:20:40.323 --> 02:20:50.125
Herkes izin verirse, sonra Rick'e
gönderirim ya da bilmiyorum, bu arada,
02:20:50.145 --> 02:20:55.415
Gördüğüm şeyi, doğanın tezahürünü,
ışığın tezahürünü göstermek için,
02:20:55.434 --> 02:20:59.807
Herşeyi göreceksin, Güneş,
Güneş nasıl parlıyor,
02:20:59.922 --> 02:21:06.429
Yutkunma tezahürü göreceksin
Sun, Dünyada görüntüsüzüm,
02:21:06.430 --> 02:21:11.450
Bu yüzden herkesle paylaşmak istiyorum,
bitiriyorum, herkese teşekkürler.
02:21:11.740 --> 02:21:20.037
Keshe Vakfı'nın herkese paylaşmak
için eklemek istediğim şey budur.
02:21:20.194 --> 02:21:21.417
Teşekkür ederim.
02:21:23.071 --> 02:21:24.571
(RC) Tamam, çok teşekkür ederim,
02:21:24.702 --> 02:21:32.250
Sanırım arka planda buna
bakacağız ve sunacağız.
02:21:33.272 --> 02:21:38.394
Elimizde, Erik elini kaldırdı
ve bir şeyler söylemek istiyor,
02:21:38.395 --> 02:21:41.220
Oraya gitmek ister misin Erik?
02:21:42.486 --> 02:21:48.072
(EK) Evet, Caroline'ın söylediği
şeyi desteklemek isterim.
02:21:49.399 --> 02:21:55.707
Toplumda haksız birçok
şeyi gözlemleyebiliriz,
02:21:56.472 --> 02:22:01.110
Ve gördüğümüz tüm bu şeyleri
anlamak zorundayız,
02:22:01.302 --> 02:22:09.161
Bu adaletsiz, toplum mühendisliğinin bir
parçası, küçük bir grup tarafından yapılır.
02:22:11.071 --> 02:22:18.209
İstedikleri, kaynaklar
üzerinde sınırlamalar yapmak,
02:22:18.249 --> 02:22:22.960
Çünkü bu kontrol şemasının
bir parçasıdır.
02:22:23.630 --> 02:22:29.670
Bu yüzden uçakta, trenlerde ve her şeyde
birinci ve ikinci sınıfı görüyorsunuz.
02:22:29.892 --> 02:22:35.738
Eşitlik ilkesini kabul etmek
zorunda olduğunuz için,
02:22:36.088 --> 02:22:41.091
Bu toplumu bugünkü
gibi çalışması için.
02:22:42.459 --> 02:22:48.318
Toplumun nasıl olduğunu bulmak için
çok fazla zaman geçirmediyseniz,
02:22:48.319 --> 02:22:50.603
Bunun için vaktin yok,
02:22:50.663 --> 02:22:55.813
Benim tavsiyem Keshe'nin
öğretilerine bakmaktır.
02:22:56.433 --> 02:22:59.817
Çünkü Keshe'nin ne
yaptığını gördüğümde,
02:23:00.196 --> 02:23:04.698
Bunu çok dikkatli bir şekilde
analiz ettiğini anlıyorum.
02:23:04.963 --> 02:23:12.503
Ve Keshe'nin verdiği
tüm öğretilere öğeler
02:23:12.857 --> 02:23:16.123
Bu, bu sistemi
parçalamanın bir parçası.
02:23:16.743 --> 02:23:22.754
Yani, toplumu daha derin bir
anlayışa sahip olmadan,
02:23:22.820 --> 02:23:28.241
Keshe'den bazı öğretileri seçip
"Yapabileceğim buydu" diyebilirsiniz.
02:23:28.315 --> 02:23:31.355
Ve sonra yap, önemli olan budur.
02:23:31.495 --> 02:23:36.746
Çünkü konuştuğunuz sürece hiçbir şey
değiştirilmedi. Bir oyuncuyun olmalı.
02:23:36.747 --> 02:23:40.704
Yapabileceğiniz bir
şeyi seçmelisiniz
02:23:40.705 --> 02:23:45.025
Yetenekleriniz, yetenekleriniz
ve ekonominizle ne olursa olsun.
02:23:45.834 --> 02:23:51.044
Çünkü bu Dünyadaki herkes bunu
yapabileceklerini yaparsa
02:23:51.563 --> 02:23:55.903
Keshe'nin öğretisinden,
Dünya değişecek.
02:23:56.337 --> 02:23:57.797
Orası kesin.
02:23:58.121 --> 02:24:03.002
Ve bilirsiniz, hükümetler ve
kontrolü elinde tutanlar,
02:24:03.003 --> 02:24:08.753
Onların çok kârlı sistemlerine
sahipler ve bunu durdurmayacaklar.
02:24:08.861 --> 02:24:12.141
Aşağıdan yukarıya doğru
değiştirmek zorundayız.
02:24:12.311 --> 02:24:16.961
Keshe, "değişiklik yapmak için
General'e gitmeniz gerek" diyor.
02:24:17.201 --> 02:24:21.961
Ancak General değiştirmek istemiyorsa,
o zaman alttan gelmelisiniz.
02:24:22.353 --> 02:24:29.993
Ve... hiçbir sorun görmüyorum...
Her iki ţeyi yaparken.
02:24:31.263 --> 02:24:37.623
Ne kadar çok çalışırsak o kadar güvenlidir ve ne
kadar çabuk istersek, istediğimizi elde ederiz.
02:24:37.993 --> 02:24:41.492
Dediğim de buydu,
teşekkür ederim Caroline,
02:24:41.493 --> 02:24:44.777
Çünkü bu, insanların
anlaması çok önemlidir.
02:24:44.800 --> 02:24:49.249
Bu... bu sadece...
Başka bir TV şovu,
02:24:49.250 --> 02:24:53.650
Kendinize çekmek zorunda
olduğunuz bir şey,
02:24:54.185 --> 02:24:57.785
Yapabileceğiniz parçaları
yapabilir ve yapabilirsiniz.
02:24:57.983 --> 02:25:01.953
Bunun çok önemli bir parçası.
Teşekkür ederim.
02:25:03.673 --> 02:25:11.919
(CdR) Hoş geldiniz efendim,
çünkü almaya çalıştım...
02:25:11.921 --> 02:25:15.691
Belki de farklı bir
şekilde açıklayabilirsin.
02:25:15.969 --> 02:25:24.999
Bunu fark eden insanların
kapısını açmaya çalıştım,
02:25:25.278 --> 02:25:30.838
Hatta kendi başına duruyor ve hatta
terk edildiğini hissediyorlar.
02:25:30.946 --> 02:25:35.796
Hatta kimsenin dinlemediğini ya da
hiçbir şey değişmediğini hissediyorlar.
02:25:36.517 --> 02:25:41.717
Ancak arka planda benim özel
öğretilerime getirmeye çalıştığım şey,
02:25:42.029 --> 02:25:51.199
Son birkaç günde yaptığımız gibi hepimiz
onayladığımızda "Ben varım" dır
02:25:52.483 --> 02:25:58.833
Gücün ne taşıdığını
anlamıyorsunuz, "Ben varım."
02:25:59.304 --> 02:26:04.118
Çünkü yeniden yaratma
alanındaki birleşmeniz demektir
02:26:04.119 --> 02:26:07.429
Veya belirli bir yönde
bir yolu değiştirme.
02:26:07.613 --> 02:26:11.913
Üç Ruhla, çocuklar
için üç dilek,
02:26:11.914 --> 02:26:17.272
Onları korumamız altına sokmak
için, biz onu yarattık...
02:26:17.273 --> 02:26:21.586
Plazma Tarlası ve zaten
yol olduğunu buluyor.
02:26:21.587 --> 02:26:29.387
Zaten nüfuz ediyor çünkü bu korkunç
noktayı değiştirmek istemek,
02:26:29.418 --> 02:26:35.118
Başka hiçbir şeye kıyasla hiçbir
şey yapmadan çalışmaya başladı.
02:26:35.409 --> 02:26:40.639
Çünkü muazzam miktarda insan ayağa
kalktı ve "Ben varım" dedi.
02:26:41.895 --> 02:26:52.045
Açıklamak için... dönmeye çalışıyorum......
zaten zaten bir çoğunluktayız.
02:26:52.380 --> 02:26:55.830
Ve çoğunluğu durduramazsınız.
02:26:56.900 --> 02:27:01.390
Keshe Vakfı'nın bir aile olarak
çoğunluğu oluşturduğu şey de budur.
02:27:01.531 --> 02:27:04.661
Kaç tane Dünya liderimiz var?
02:27:04.722 --> 02:27:09.622
Diyelim ki gerçekten hakim olan ve hangi
gerçekten dikte etmeye çalışalım.
02:27:09.657 --> 02:27:12.750
Gerçekte, kaçını kabul
edebileceğimiz,
02:27:12.751 --> 02:27:15.661
"Çorba" dediğimiz şeyin
üzerinde parmak var.
02:27:16.028 --> 02:27:18.538
Bedenin başında figür var mı?
02:27:20.667 --> 02:27:24.364
(EK) göre...
Sahip olduğum bilgiler...
02:27:24.365 --> 02:27:26.454
Sorun liderlerin değil.
02:27:26.455 --> 02:27:30.998
Bu, arkasındaki insanlar...
02:27:30.999 --> 02:27:35.339
Bu yayları çekiyor ve
yaklaşık 8.500 kişi
02:27:35.369 --> 02:27:38.373
Ve karşılaştırabilirsiniz...
(CdR) 8500 kişi, tamam.
02:27:38.386 --> 02:27:42.896
10.000 yapalım, cömert olacağız.
02:27:43.579 --> 02:27:47.579
Son derece cömert olacağız,
ona 10.000 vereceğiz.
02:27:48.355 --> 02:27:53.715
Şimdi hesapla...
Blueprint başladığından beri.
02:27:54.260 --> 02:28:00.952
Kaç kez, kaç tane ruh çıkardı
ve "Ben varım" dedi.
02:28:00.992 --> 02:28:03.982
Sohbet odalarına kaç kişi yazdı,
02:28:04.031 --> 02:28:07.021
Çünkü sesleriyle ileri
gelemiyorlardı?
02:28:07.509 --> 02:28:12.269
Facebook'ta kaç kişi "Ben
varım" mesajı gönderiyor?
02:28:12.787 --> 02:28:15.630
Öğretilere dahi yer
verilmeksizin,
02:28:15.631 --> 02:28:18.364
Ancak sonra dinlediler ve geri
döndüler ve mesajlar gönderdiler.
02:28:18.365 --> 02:28:21.405
Ve bana "Ben Caroline'im" diyerek onay verdiler.
02:28:21.923 --> 02:28:24.593
Evrensel Konsey üyelerimiz var.
02:28:25.913 --> 02:28:29.440
Rick ya da Vince kaba
bir fikir verebilirse,
02:28:29.450 --> 02:28:33.602
Bu öğretilerle kaç
kişiye ulaşıyoruz?
02:28:34.572 --> 02:28:37.712
Genel olarak...
(MK) Buna göre...
02:28:37.714 --> 02:28:43.713
... programımızı izleyen güvenlik
hizmetleri, erişim alanımız... ulaştırma.
02:28:43.714 --> 02:28:48.114
Çünkü onlar bir hükümet için risk altında
mıyız, yoksa olmadığını değerlendiriyorlar mı?
02:28:48.336 --> 02:28:54.836
Keshe, Keshe Vakfı, herkesin ortalamasını yakaladı, tıkladı.
02:28:59.806 --> 02:29:03.106
Merhaba?
(MK) düzenli sürekli
02:29:03.371 --> 02:29:07.371
Farklı ülkelerdeki farklı
yollardan yıllık insanlar
02:29:07.386 --> 02:29:11.916
Keshe Vakfı hakkında en az bir
sayfa veya bir paragraf okumak
02:29:12.217 --> 02:29:18.577
Geçen yıl 2016'da, 150 milyonu geçti.
Çok şey var.
02:29:19.095 --> 02:29:20.784
İnanılmaz derecede çok ulaşırız.
02:29:20.785 --> 02:29:24.335
İşte bu yüzden hükümetler düşünüyor
ve etrafımızda oturuyor.
02:29:24.437 --> 02:29:28.237
Biz en etkili kişilerden
biri olarak görüyoruz
02:29:28.238 --> 02:29:32.138
Bilimsel organizasyonlar.
02:29:32.200 --> 02:29:36.720
İşte budur, webmasterlarımdan
bile olsa sürekli soruyorum.
02:29:36.800 --> 02:29:38.980
Elimizde ne gibi çarpmalar var.
02:29:39.155 --> 02:29:42.374
Göz önüne almanız lazım,
hepsi Keshe Vakıfları,
02:29:42.375 --> 02:29:45.345
Keshe Vakfı organizasyonları,
02:29:45.355 --> 02:29:49.545
Keshe Vakfı'nın ürünlerini satan
insanlar, ismimizi kullan,
02:29:49.558 --> 02:29:52.308
Bize ve her şeye bakın.
02:29:52.847 --> 02:29:56.546
Hükümet sayısının
güvenlik yapısı
02:29:56.547 --> 02:30:01.777
Bizi etkili, ancak kamusal
alanda kabul etmeyin.
02:30:02.534 --> 02:30:07.124
(MK) Keshe Vakfı ile ilgili sorun,
çok, çok yayılmış olduğumuz
02:30:07.945 --> 02:30:14.341
"İnsanlığın Evrensel
yönünde" çağırıyorum.
02:30:14.912 --> 02:30:18.761
Elde edilen asgari
yüz elli milyon,
02:30:18.792 --> 02:30:22.856
Ve biz büyüyoruz, bu yüzden bu
serinin yüz seksen milyona,
02:30:23.127 --> 02:30:28.027
Okuyan kişiler, en az bir
sayfa veya bir paragraf.
02:30:29.108 --> 02:30:34.245
İstatistikler Çin
ağını da kapsıyor.
02:30:37.328 --> 02:30:39.341
Şimdi cdr...
(MK) Yani çok şey var.
02:30:39.612 --> 02:30:47.463
(CdR) Evet, biliyorum. Sadece Keshe
Facebook'ım var, bunu ileri sürmek istedim.
02:30:47.464 --> 02:30:51.857
Keshe Vakfı Facebook Sayfası.
Evet?
02:30:51.858 --> 02:30:59.917
Sadece Keshe Vakfı ile ilgili her
şeyin ve bilgilerin geçtiği yer.
02:31:00.228 --> 02:31:08.414
Yaklaşık altmış bin kişiye ulaştım, bu
insanların gördükleri anlamına geliyor...
02:31:09.565 --> 02:31:15.309
Veya sayfayı okuduğunu doğruladı.
Aksi halde bir şeyden hoşlanmazsın
02:31:15.340 --> 02:31:19.682
Onunla hiçbir ilgisi
yoksa, açmadıysan.
02:31:20.033 --> 02:31:27.388
Sekiz bin kişiden bahsediydik.
Tarafından... sektör için, bir konu,
02:31:27.389 --> 02:31:31.637
Bir seviye, biz zaten
çoğunluğa gittik.
02:31:32.838 --> 02:31:38.899
Hesaplamalarımla daima çoğunluk kazanır.
Her zaman daha güçlü bir oyu var,
02:31:38.930 --> 02:31:45.076
Daha güçlü bir ifadeye sahipler.
Sadece amacı yönlendirmek,
02:31:46.037 --> 02:31:49.116
Ve bence bilginin
doğru bir niyeti var.
02:31:50.047 --> 02:31:52.115
Bu Efendiye katılır mısın?
02:31:58.411 --> 02:32:00.151
(EK) Bana mı soruyor musun
02:32:00.311 --> 02:32:01.498
(CdR) evet efendim.
02:32:01.948 --> 02:32:10.136
(EK) Evet, tamamen katılıyorum,
gösterilen çalışmalar var,
02:32:10.167 --> 02:32:15.485
Bir nüfusun yüzde on birincisi,
02:32:16.126 --> 02:32:21.125
Bazı gündemleri kabul ediyorsa,
bunu durduramazsınız.
02:32:21.656 --> 02:32:28.005
Bu bir toplumun eğilimli bir noktası
ve sanırım buna yakın olacağız.
02:32:28.036 --> 02:32:34.907
Ve şimdi yaptığımız şey sadece
bir görüş meselesi değil,
02:32:34.958 --> 02:32:39.161
Ve değişen toplumların
sıradan anlamda wi...
02:32:39.162 --> 02:32:44.142
Basın ve örgütler ve ilgi
grupları vasıtasıyla
02:32:44.812 --> 02:32:49.839
Çünkü Keshe çok ustalıkla yaptı,
02:32:50.110 --> 02:32:56.046
Bize teknolojiyi vermektir ve
Teknoloji kendisi için konuşacaktır.
02:32:56.096 --> 02:33:01.964
Tıpkı ilerledikçe.
Ben, ben, çok olduğumu söylemeliyim.
02:33:01.965 --> 02:33:08.152
Verilenler için çok minnettarım.
02:33:08.782 --> 02:33:13.622
Bunu başlattığımı, bu
öğretileri takip etmeyi,
02:33:14.012 --> 02:33:17.954
... yeni yıl ve ne yazık ki
02:33:17.955 --> 02:33:23.007
2012'ye başlamadım, çünkü diğer
projelerde işgal altındaydım.
02:33:24.508 --> 02:33:30.908
Fakat zor bir öğrenme eğrisi oldu
ve hala öğrenecek çok şeyim var.
02:33:31.009 --> 02:33:37.389
Ama şimdi, iki gün önce
evimde ısınmayı başardı.
02:33:39.370 --> 02:33:43.809
Fırın üç ay önce o kadar
iyi değildi ve şimdi
02:33:43.840 --> 02:33:48.595
Bu yaz, bu yüzden Danimarka'da dahi
kabul edilebilir yeşil kışımız var,
02:33:48.706 --> 02:33:52.304
Şu an çok sıcak
değildir ve genellikle
02:33:52.335 --> 02:33:59.879
Fırında, ateşli bir ortamda
rahat bir ortamda olması için,
02:33:59.910 --> 02:34:08.784
Ama şimdi MaGrav'ı başlattıktan
sonra, henüz doğru çalışmıyor,
02:34:08.785 --> 02:34:13.401
Çünkü nano kaplamaları incitmeden
bir MaGrav oluşturamazsınız,
02:34:13.402 --> 02:34:19.566
Bu yüzden orada oturup kendini
onarmak, sessiz ve...
02:34:20.077 --> 02:34:22.885
Fakat alan yeterlidir
02:34:22.921 --> 02:34:27.932
Birlikte odalarda GANS
paketleri ile ısı oluşturun.
02:34:28.403 --> 02:34:34.627
Ben bir mühendisim, bir evde yalıtım
kayıplarını hesaplamayı öğrendim,
02:34:34.628 --> 02:34:41.873
Ve diğer pek çok şeyden dolayı geleneksel
olmayan bir evin olması normal değil,
02:34:41.874 --> 02:34:46.229
22 derece kiler sıcaklığıyla.
02:34:46.299 --> 02:34:52.781
Daha önce hiç görmedim ve başlattığınızda
neredeyse anında geliyor.
02:34:53.022 --> 02:34:58.041
Bu, çok şaşırtıcı, bunun
için çok teşekkür ederim.
02:34:58.091 --> 02:35:07.467
Ve burada sakladığım şey, başkalarına yardım
etmek ve yardım etmek için harcama yapacağım.
02:35:07.568 --> 02:35:10.279
Ve ihtiyaç duyulan
bir sürü insan var.
02:35:10.369 --> 02:35:14.088
Ve sadece bir çok diğer
halka söyleyebilirim,
02:35:14.089 --> 02:35:18.768
Yapıcı olmak zorundasınız,
teknolojiyi kullanmanız gerekiyor,
02:35:18.829 --> 02:35:22.736
Öğrenin, belki derinden
anlamayın ama en azından
02:35:22.737 --> 02:35:27.828
Yapabildiğiniz kadar ilerleyin
ve işe koyabilirsiniz.
02:35:27.838 --> 02:35:30.327
Çünkü o noktaya
ulaştığınızda, kaldırırsınız,
02:35:30.328 --> 02:35:35.359
Kaldırırsın... üzerinde kontrol
sütunlarından birini çıkarırsın.
02:35:35.379 --> 02:35:39.286
Bağımsızlığa kavuşursunuz ve
hepimizin ihtiyacı olan şey budur.
02:35:39.317 --> 02:35:45.855
Çünkü biz bağımsızyken, o zaman
tamamen farklı bir konumdayız.
02:35:46.306 --> 02:35:52.677
Günümüzde toplum elektriği kesip yağını
kapatarak kontrol altına alınıyor.
02:35:52.848 --> 02:35:59.876
Eğer böyle yapılırsa toplum açlığa on dört
günden daha kısa bir sürede sahip olur.
02:36:00.047 --> 02:36:02.004
Ve bir sürü insan ölecek.
02:36:02.005 --> 02:36:05.035
Bu, çok korkunç bir
kontrol mekanizması.
02:36:05.531 --> 02:36:09.534
Ve pek çok insan bunun
farkında değil,
02:36:09.715 --> 02:36:13.745
Bu toplumda ne kadar
savunmasız olduklarını.
02:36:13.996 --> 02:36:17.195
Eğer öyleyse yapmaları
söyleneni yapmayın,
02:36:17.226 --> 02:36:23.124
Ve denetçiler onu durdurmaya karar verirler,
bunu yapmak için tüm imkanları vardır.
02:36:23.325 --> 02:36:29.572
Bu nedenle, bir oyuncunun olması çok önemlidir,
çünkü kendinizden bağımsız olduğunuzda
02:36:29.573 --> 02:36:35.800
Kontrol yapısından, evinizi
ısıtabilecek durumda olmak,
02:36:35.801 --> 02:36:39.117
Kendi enerjinizi hafifçe
elde edebilmek,
02:36:39.148 --> 02:36:44.914
Ve belki de bir seviyeye Ruh yükseltmek, bu
nedenle bunlardan hiçbirine ihtiyacım yok.
02:36:45.965 --> 02:36:52.012
Öğrenmemiz gereken şey bu ve
daha önce bunu yapmamızdan önce,
02:36:52.043 --> 02:36:54.963
İstediğimiz Dünya'yı ne
kadar çabuk alırsak.
02:36:54.964 --> 02:36:58.304
Çünkü bu on binlerce insan,
02:36:59.154 --> 02:37:02.293
Bu konuda ne yapabilirler
ki, o noktaya gelince,
02:37:02.294 --> 02:37:09.100
Ve toplumun çoğunun Ruhunu
yükseltirken, hiçbir şey yapamazlar.
02:37:10.661 --> 02:37:14.264
Ve bu... Anlıyorum,
sanırım anlıyorum,
02:37:14.295 --> 02:37:17.985
Keshe'nin öğretilerinin
amacı nedir?
02:37:18.025 --> 02:37:21.534
Çünkü o çok element koymuştur,
02:37:21.535 --> 02:37:25.915
Mevcut toplumun kontrol
sütunlarını kaldırma,
02:37:25.946 --> 02:37:31.159
Ve ben için çok müteşekkirim...
Bunlar için... bu tavsiyeleri.
02:37:31.199 --> 02:37:38.901
Bilginin derin noktalarına
ulaşmak biraz zor,
02:37:38.902 --> 02:37:42.291
Çünkü Keshe öyle
yaptığını öğretir.
02:37:42.512 --> 02:37:47.828
Ancak insanların anlamasını istiyorsan bunu
yapmanın tek yol olduğunu düşünüyorum.
02:37:48.079 --> 02:37:51.584
Bu bilgi alacak insanların
miktarını sınırlar,
02:37:51.634 --> 02:37:58.079
Ancak yeterince çalışanlar, onları özgür
kılan bazı anlayışlar kazanacaklardır.
02:37:58.110 --> 02:38:04.013
Ve bunun için minnettarım, Bay
Keshe'yi bilmelisin. Teşekkür ederim.
02:38:06.664 --> 02:38:10.052
(VV) Fakat sanırım herkes
bu öğretilere kaptırıldı,
02:38:10.153 --> 02:38:12.966
Yol boyunca birini
aydınlatmaktır.
02:38:17.367 --> 02:38:25.521
(EK) Evet Kabul ediyorum ve uygulamada
bunu yaparken çok fazla rol var.
02:38:28.012 --> 02:38:35.510
Her şey durumunuza bağlıdır
ve, ve, ve öğrendikleriniz,
02:38:35.520 --> 02:38:41.558
Önceki hayatınızda. Biliyorum,
bir yol olduğunu biliyorum,
02:38:42.479 --> 02:38:46.868
Oraya gitmek için herhangi bir Fizikselliğe
ihtiyacınız olmayan bir yolun olduğunu biliyorum.
02:38:46.969 --> 02:38:52.466
Sadece kendine, beynine ve duygularına,
ve uygulamanıza ihtiyacınız var.
02:38:52.497 --> 02:38:59.484
Fakat şu an çoğu insan için
bir ütopya, olduğu gibi.
02:39:00.125 --> 02:39:06.743
Ancak, daha önce söylediği gibi, herkes
HAYVANLAR öğrenmeyi öğrenebilir.
02:39:07.704 --> 02:39:12.212
Ve gördüğümüzde, sağlık
bölümünde gördüğümüz zaman,
02:39:12.563 --> 02:39:17.050
Ganses sağlığa ne
yapabilir, muhteşem.
02:39:17.441 --> 02:39:27.372
Ben, burada Kopenhag'da, biz insanlara yardım
etmek için bu malzemeleri kullanmaya başlıyoruz,
02:39:27.403 --> 02:39:34.245
Ve, ve işe yarıyor. Ve harika!
Fakat serbest bırakmak zaman alır,
02:39:34.255 --> 02:39:40.002
Bu bilginin tam potansiyeli.
Çünkü pek çok uygulama var,
02:39:40.033 --> 02:39:46.320
Teknolojinin çok köşesi
var, bunu yapmak için,
02:39:47.261 --> 02:39:54.828
Bilmek, çok iyi kullanmak.
Ancak, basit önlemler bile, sadece basit pedler,
02:39:54.859 --> 02:39:56.379
Onlar ne yapabilir.
02:39:56.807 --> 02:40:00.120
Ben... Ben sadece bahsedebilirim
arkadaşım Christian,
02:40:00.122 --> 02:40:05.378
O gençken bir hastalığı
vardı ve iki seçeneği var.
02:40:05.379 --> 02:40:08.478
Bu hastalığa yakalanırsan,
sen bile kanserden ölürsün
02:40:08.479 --> 02:40:12.108
Ya da iskelet kilitleniyor,
02:40:12.109 --> 02:40:17.582
Tüm kemiklerin büyümesi,
birlikte sağlam bir şeyle büyür.
02:40:18.063 --> 02:40:26.540
Ve o sağlık kalemleri istihdam
ve GANSes ve Pedleri,
02:40:26.541 --> 02:40:34.984
Ve başının kel
kafasında saçları var,
02:40:35.015 --> 02:40:39.690
O biraz daha yaymak
mümkün olmuştur,
02:40:39.691 --> 02:40:47.284
Onun olsun, göğsü biraz gevşemiş ve beklemeliyiz,
bu sürecin devam etmesini bekleyin,
02:40:47.315 --> 02:40:55.160
Böylece bir kısmının, birinin,
birinin esnekliğini geri yükleyecek,
02:40:55.161 --> 02:40:58.020
Uzun yıllar hiç
yaşamadığını söyledi.
02:40:58.151 --> 02:41:05.005
Ve insanlar da öğrenmeye başlıyor;
bazı yeni seçenekler var,
02:41:05.026 --> 02:41:11.959
Ve insanlar yavaşlar başlamaya başlar,
ama biliyorsun, orada hiç reklam yok,
02:41:11.960 --> 02:41:19.425
Sadece yardımlardan yardıma ihtiyacı
olan başka bir dile yazarak yayılır.
02:41:19.456 --> 02:41:25.828
Bu yüzden, onun için çok iş
var, ama bu çok iyi bir karar.
02:41:25.889 --> 02:41:31.236
Ben, ben, onunla görüşmek için bu
imkânları gördüğümde onunla tanıştım.
02:41:31.237 --> 02:41:37.758
Ve onu, bu bilgiyi yaymak için
bir araç olarak kullanın,
02:41:37.759 --> 02:41:41.400
Çünkü bu şekilde birçok
insana yayılacak.
02:41:41.811 --> 02:41:48.368
Ve diğer şeylerle ilgili olarak,
bu sadece bir atölye çalışması.
02:41:48.449 --> 02:41:53.016
Yapmamız gereken, bazı insanlara,
bu bilgiyi yaymak zorundayız,
02:41:53.047 --> 02:41:55.816
Ve bunu yapıyordum.
02:41:57.447 --> 02:42:02.681
İhtiyacımız olan şey bu. Ve Onun...
(AB) Bay Hansen günaydın. Bu Azar.
02:42:02.712 --> 02:42:05.399
Evet.
(AB) Kopenhag'da mı yaşıyorsun?
02:42:05.439 --> 02:42:09.100
(EK) Hayır, Kopenhag'ın dışında
yaşıyorum, ancak yakınında.
02:42:09.101 --> 02:42:11.713
(AB) Whe .. nerede? Hangi ada?
02:42:11.754 --> 02:42:17.064
(EK) Yaşıyorum... Kopenhag'ın yaklaşık
otuz kilometre kuzeyinde yaşıyorum.
02:42:17.085 --> 02:42:20.572
(AB) Oh, anlıyorum. Çünkü ablam ve
yeğenlerim, Kopenhag'da yaşıyorlar,
02:42:20.573 --> 02:42:24.003
Bir akıl hocasına ihtiyaç duyuyorlar,
belki de ben size bilgi verebilirim,
02:42:24.034 --> 02:42:25.888
Onlar gelip seni ziyaret edebilir mi?
02:42:28.489 --> 02:42:30.497
(EK) Tamam...
02:42:30.938 --> 02:42:35.218
(AB) Keshe hakkında bilgi vermeye başlarlar,
ancak bazı bilgilere ihtiyaç duyuyorlar,
02:42:35.219 --> 02:42:37.280
Kimse, biraz,
02:42:37.281 --> 02:42:40.544
Kanatların altına alıp
onlara biraz öğretebilirsin.
02:42:43.891 --> 02:42:48.462
(EK) Sorun, yapılacaklar
için atamalar sayısıdır.
02:42:48.623 --> 02:42:55.179
Ben... Bu sabah, başkaları için yapmaya
söz verdiğim şeyleri düşünüyordum,
02:42:55.550 --> 02:43:01.329
Ve... ve çok şey var.
Belki sadece bir gün alabiliriz
02:43:01.330 --> 02:43:05.867
Birkaç kişi geliyor, bu yüzden
çok fazla vakit geçirmiyorum,
02:43:05.877 --> 02:43:10.426
Çünkü şimdi yapmam
gereken çok ödevim var.
02:43:10.477 --> 02:43:14.538
(AB) Bence... Bence ne yapmaları gerekiyor,
nereden alacağını bilmek istiyorlar,
02:43:14.539 --> 02:43:18.721
GANS'ları yapmak için malzeme
al ve bobin ve böyle şeyler.
02:43:18.722 --> 02:43:21.046
Bazı küçük şeyler,
onları yapabilirsin...
02:43:21.047 --> 02:43:24.893
(EK) Yapabilirim, hemen bununla
ilgili bilgi verebilirim.
02:43:24.924 --> 02:43:27.315
(AB) Bu harika olurdu.
Çok teşekkür ederim.
02:43:28.226 --> 02:43:36.630
Yaptığım şey, ne istersen aramak için
bir scrapyard veya metal dükkanı var.
02:43:36.631 --> 02:43:43.126
Tıp devi Novo Nordisk'in hemen
yanındaki Bagsværd'de yer almaktadır.
02:43:43.817 --> 02:43:50.441
Ve eğer alırsan, izinlisin, ofise
gidebilirsin ve buna izin verilir,
02:43:51.972 --> 02:43:55.655
Bahçeye girip bir şeyler
bulmana izin verilir.
02:43:55.656 --> 02:44:02.903
Ve daha kıymetli şeylerin
bulunduğu evin içinde ofis vardı.
02:44:03.374 --> 02:44:10.837
Orada Bakır'ı alıyorum ve Zinc'i
alıyorum ve başka şeyleri var,
02:44:10.857 --> 02:44:19.114
Ve bunu hurda fiyatı için alıyorsunuz,
normal perakende fiyat için değil.
02:44:19.145 --> 02:44:26.264
Ve sen oraya gidebilirsin, ve biliyorsun, tüm
insanlar, ustalar bu metalleri kullanıyorlar.
02:44:26.285 --> 02:44:30.452
Boşluk için bir miktar kalıntıları
olduğunda, oraya koydular.
02:44:30.473 --> 02:44:36.002
Metalleri bulabilir, pul
numaralarını plakalarda görebilir,
02:44:36.033 --> 02:44:38.891
Maddenin ne olduğunu belirterek.
02:44:39.082 --> 02:44:43.680
Ve sen de onu aldın.
02:44:43.681 --> 02:44:46.751
Sanırım Danimarka
kronası, kırk kron.
02:44:46.752 --> 02:44:50.062
Kilogram Bakır
için pahalı değil.
02:44:50.952 --> 02:44:54.762
Ve sen alırsın, yeni bir şey gibi.
Sadece, büyük bir tabakları vardı
02:44:54.763 --> 02:44:59.661
Ve bir parçayı kestiler ve
bir şey için kullanılamaz,
02:44:59.662 --> 02:45:03.790
Sonra da gidip metal dükkânına
satıyorlar ve size satabilirler.
02:45:03.850 --> 02:45:10.135
Ve bu şekilde düşük fiyata birinci
sınıf materyalleri alabilirsiniz.
02:45:10.685 --> 02:45:15.850
Ve ne zaman, ben Togo'ya
gittim, ben, ben, oraya geldim
02:45:15.851 --> 02:45:20.420
On kilogram Bakır ve iki
kilogram Çinko aldım,
02:45:20.421 --> 02:45:23.677
Ve yanıma orada götürdü.
02:45:23.858 --> 02:45:28.650
Ve öyle, orada çok nadiren
geldiniz ve hiçbir malzeme yok.
02:45:28.710 --> 02:45:33.948
Ve bu, her zaman yapmak zorunda olduğumuz
şey, çünkü bir toplumda yaşıyoruz,
02:45:33.968 --> 02:45:37.218
Sınırlamalara göre
tasarlanmıştır.
02:45:37.288 --> 02:45:40.528
Yani, nereden iseniz,...
02:45:40.728 --> 02:45:45.469
Bu mekanizmayı atlamak ve işleri
doğru fiyattan almak için,
02:45:45.480 --> 02:45:49.735
Düşük fiyat, bunu yapmak zorundasın.
Bagsværd'de,
02:45:49.736 --> 02:45:53.487
Ve ben tam adı hatırlamıyorum,
ama yapabilirim,
02:45:53.557 --> 02:45:56.227
Bulabilirim ve
sohbete koyabilirim.
02:45:57.187 --> 02:45:59.642
Sonra malzemeleri nerden
bulacaklarını biliyorlar.
02:45:59.673 --> 02:46:11.234
Ve tuzlar ve NaOH ile ilgili olarak,
her yerde satın alabilirsiniz.
02:46:11.235 --> 02:46:18.570
Almanya'daki ebay.de adresinden
Ebay'de satın alabileceğiniz KOH.
02:46:18.820 --> 02:46:22.982
Orada bir kilogramlık bir
masraflar alabilirsin...
02:46:24.083 --> 02:46:27.651
Evet ne oldu, belki onüç Euro?
02:46:28.112 --> 02:46:34.668
Bu fazla değil ve bir kilo KOH ile
çok sayıda GANS yapabilirsin.
02:46:34.939 --> 02:46:44.512
Bu yüzden bunu bu şekilde yapıyorum,
ancak Keshe'nin söylediği gibi,
02:46:45.013 --> 02:46:49.169
"Bir Matter-State ile
bir köyde yaşıyoruz"
02:46:49.389 --> 02:46:54.029
Çoğu durumda Afrika'ya ve özellikle
Afrika'ya ihtiyacımız var.
02:46:54.179 --> 02:47:00.093
Sahip oldum, bu ülkeyi
muhteşem insanlarla gördüm,
02:47:00.124 --> 02:47:06.493
Nazik insanlar, hoş
toplum, ama biraz fakir.
02:47:06.694 --> 02:47:12.937
İnsanlar kadar fakir
değil, zayıf materyalist,
02:47:12.968 --> 02:47:19.691
Ve araçlar kıtlığı ve
yapabileceğiniz tüm pratik şeyler,
02:47:19.722 --> 02:47:27.316
Hayatınızı daha iyi hale getirmek için ve Afrika
için yapmak için büyük bir görevimiz var.
02:47:27.517 --> 02:47:31.926
Yüzlerce yıldır
soydular ve yağmalandı.
02:47:31.946 --> 02:47:36.011
Ve şimdi onu değiştirmeliyiz.
Keshe ile tamamen katılıyorum.
02:47:37.382 --> 02:47:42.689
Ve aynı zamanda pek çok insanın
aşağıya baktığını görmek biraz üzücü
02:47:42.720 --> 02:47:46.218
Kalkınma ülkeleri dediği gibi.
02:47:47.869 --> 02:47:56.633
Gördüğüm gibi Afrika'nın zihinsel
zenginlikleri Batı Avrupa'nın yerini alıyor.
02:47:57.614 --> 02:48:01.674
Bu ülkedeki diğer
vatandaşlara baktığımda,
02:48:01.724 --> 02:48:08.536
Çok az insan Afrika'nın
vicdan seviyesine sahiptir.
02:48:09.457 --> 02:48:12.105
Doğaya daha yakınlar,
anlıyorlar,
02:48:12.136 --> 02:48:17.514
Onlar daha az yok ve biz
bu bilgiyi yaymak gerekir.
02:48:18.935 --> 02:48:26.494
Tamam, çok konuşuyorum, ama belki
yapabilirsin, yapabilirsin,
02:48:27.275 --> 02:48:31.691
Zoom hesabımda ailen için...
mesaj gönderdi,
02:48:31.731 --> 02:48:34.919
Sonra bir akşam bulabilir
miyiz göreceğiz
02:48:34.939 --> 02:48:38.701
Burada bir kaçını
toplayabilirim, insan sayısını,
02:48:38.702 --> 02:48:40.171
Çünkü birçokları istiyor,
02:48:40.172 --> 02:48:44.230
Ne kadar fazla bilgi alırsanız, o kadar
çok insan sizinle konuşmak istiyor.
02:48:44.261 --> 02:48:47.867
Dolayısıyla, çok sayıda bireysel
toplantılar yapmak yerine,
02:48:47.868 --> 02:48:51.433
Belki birkaç erkek toplamak
için bir toplantı yapabilirim,
02:48:51.464 --> 02:48:55.204
Ve sonra bazı bilgiler verin.
Teşekkür ederim.
02:48:56.335 --> 02:49:03.012
(CdR) Çok teşekkür ederim efendim.
Çok, çok önemli bir şey öne getirdin.
02:49:03.823 --> 02:49:09.371
Malzemeleri satın almakta sorun
yaşayan insanlar bile biliyorsunuz,
02:49:09.562 --> 02:49:11.694
Aslında buna gerek yok.
02:49:12.185 --> 02:49:18.232
Eski malzemelerin toplandığı
avluya gidebilir,
02:49:18.263 --> 02:49:26.017
Kırık televizyonlar, kırık
buzdolapları, çok fazla Copper,
02:49:26.048 --> 02:49:32.096
Bu yerlerde, hasar görmeden
yıkılır veya tekrar kullanılır.
02:49:32.317 --> 02:49:35.268
Ve her zaman konuşabilir ve
samimi bir sözü olabilir,
02:49:35.278 --> 02:49:37.959
Topluyor insanlarla.
02:49:38.680 --> 02:49:43.508
Dükkânda ne alması gerektiğinden çok
daha düşük bir fiyata sahip olmak.
02:49:44.229 --> 02:49:48.905
Öyleyse, boşaltılan yere
gitmek iyi bir fikirdir,
02:49:48.976 --> 02:49:53.719
Ve sonra iyileşip geri dönüşüm yapın ve
kendiniz bir geri dönüşüm makinesi olursunuz.
02:49:53.870 --> 02:49:57.350
Çünkü, eğer öyleyse, çok daha
güzel bir şeyler yapabilirsiniz.
02:49:57.950 --> 02:50:00.702
Senin hakkında bir şey söylediğini duydum...
02:50:00.873 --> 02:50:04.663
Arılar konusunda herhangi bir uzmanlığa sahip misiniz?
02:50:05.203 --> 02:50:07.624
Doğru anladım mı
02:50:10.555 --> 02:50:18.340
(EK) Arılardaki özel bilgiyi biliyorum,
arıları olan bazı insanlar tanıyorum.
02:50:18.350 --> 02:50:22.568
Ve biraz gördüm ama kendime
arı uzmanı demeyeceğim.
02:50:22.599 --> 02:50:26.159
Tek bildiğim arıların kemoterapötikler
tarafından yok edilmesidir.
02:50:26.197 --> 02:50:30.194
Bay Keshe'nin çok
önemli bir konudur.
02:50:30.225 --> 02:50:33.542
Biraz daha düşün ve hepsi...
02:50:33.592 --> 02:50:38.272
Biliyorsun, bir elektrik
mühendisi ve bir süre için
02:50:38.312 --> 02:50:45.198
Ben... insanların evlerini ölçüyordum,
radyasyon seviyesinin ne kadardı yüksekti.
02:50:45.747 --> 02:50:52.849
Almanya'da bazı çok yetenekli insanlar,
kendilerine Bau Biyologları diyorlar.
02:50:53.210 --> 02:50:58.009
Ve yaptıkları işlerden biri, insanlar
bir ev inşa etmek istediğinde,
02:50:58.059 --> 02:51:03.468
Evi yükseltmek istedikleri
yeryüzünü inceliyorlar.
02:51:03.488 --> 02:51:05.935
Kurmak için güvenli bir yer varsa?
02:51:06.305 --> 02:51:08.305
Radyasyon seviyesi nasıl?
02:51:08.335 --> 02:51:09.963
Alan planları nedir?
02:51:10.013 --> 02:51:15.643
Yüksek gerilimli elektrik
sistemi nerede bulunur?
02:51:15.673 --> 02:51:22.896
Peki ya diğer şeyler hakkında...
Dünya'dan alanlar, vb.
02:51:23.267 --> 02:51:30.620
Ve esenlik için zengin bilgi
birikimi toplamışlardır.
02:51:30.651 --> 02:51:34.249
Ve sonra tavsiyeleri var.
02:51:34.510 --> 02:51:38.139
Ve sana pahalı
deneylerle anlatabilirim
02:51:38.140 --> 02:51:43.806
Almanya'dan aldım pahalı
malzemeler bunlar
02:51:43.837 --> 02:51:49.056
Mobil radyasyonu ölçmek için...
02:51:49.106 --> 02:51:51.735
Korkunç bir durumla
karşı karşıyasınız,
02:51:51.736 --> 02:51:58.689
Kopenhag'daki neredeyse her yerde
bir radyasyon seviyeniz var,
02:51:58.830 --> 02:52:05.285
On binlerce kez Alman Bau
Biyologlarının tavsiyesi.
02:52:05.305 --> 02:52:13.819
On bin defa. Ve bu, Kanserler için
toplumdaki nedenlerden biridir.
02:52:14.650 --> 02:52:21.586
Mike açıkken, sana küçük bir
hikaye anlatmak isterim, tamam mı?
02:52:21.677 --> 02:52:26.045
(CdR) Tabii Efendim.
Bizimle paylaşmaktan çekinmeyin.
02:52:27.102 --> 02:52:32.252
(EK) Orada... Danimarka'da
bir organizasyon var,
02:52:32.272 --> 02:52:41.417
Yani 'Zihin Açık Konferansı',
bunu her yıl düzenlemektedirler.
02:52:41.518 --> 02:52:47.540
Ve ben, ben, ben, çünkü
onları söyledim punk var.
02:52:47.551 --> 02:52:53.638
Bu çok büyük bir hata, Keshe teknolojisini
bu sene dahil etmiyorsunuz.
02:52:54.009 --> 02:53:00.320
Ama bunu yapmadılar.
Ve bu sene katılmıyorum,
02:53:00.321 --> 02:53:04.959
Çünkü bunun çok yanlış olduğunu düşünüyorum.
Zamanımı daha iyi şeylere harcayacağım,
02:53:04.990 --> 02:53:10.604
Bunun önemini fark edemeyecekleri
zaman gelmektense.
02:53:10.635 --> 02:53:19.323
Ancak bir önceki yıl İsveçli bir
mühendis ve matematikçi vardı.
02:53:20.004 --> 02:53:22.681
Ve... ve matematikçi.
02:53:23.401 --> 02:53:26.791
Ve... emekli oldu,
02:53:26.831 --> 02:53:32.770
Ve tüm hayatını kalitesini
sağlamakla çalıştı.
02:53:33.331 --> 02:53:38.978
Elektronik fabrikalardan gelen ürünler
hakkında istatistiklerini yapmış,
02:53:39.259 --> 02:53:46.462
Ve bu, bu istatistikleri belirlemek
için çok etkili bir araçtır,
02:53:46.493 --> 02:53:49.817
Tasarım veya sorunlarla
ilgili sorunlar varsa
02:53:49.818 --> 02:53:53.099
Elektronik cihazların
üretimi ile,
02:53:53.160 --> 02:53:59.064
Ve paralarını gerçekten kazanıyorlar,
çünkü problemleri tespit edebiliyorlar,
02:53:59.095 --> 02:54:03.447
Aksi halde fabrikalar için düzeltilmesi
gereken çok paraya mal olur.
02:54:04.458 --> 02:54:08.179
Ve şimdi, emekli
olduğunda, sıkıldı.
02:54:08.810 --> 02:54:16.154
Bu nedenle, kendi başına tekrar
başladı, sağlık veritabanlarını,
02:54:16.155 --> 02:54:21.326
İskandinav bölgesi için, bence
Almanya ve diğer bazı ülkeler.
02:54:21.327 --> 02:54:24.181
Sonra numaralarla
çalışmaya başladı.
02:54:25.133 --> 02:54:31.149
Ve örneğin uyurken,
02:54:31.870 --> 02:54:39.348
Siz, diğer tarafa harcadığınız gibi bir
tarafta fazla zaman harcamazsınız.
02:54:39.379 --> 02:54:42.117
Ve bunun nedeni, kalbin
02:54:42.118 --> 02:54:45.306
Vücudunuzun merkezinde değil.
02:54:45.787 --> 02:54:47.792
Ve eğer sen...
Çalışmalar yapılmış,
02:54:47.823 --> 02:54:51.172
Sol tarafta ne kadar
uyuduğunuzu ölçen,
02:54:51.173 --> 02:54:53.933
Ve ne kadar sağ
tarafta uyuduğunuz.
02:54:55.554 --> 02:55:01.236
Ve metrelerini bilme ve sayılarla
nasıl çalışılacağını bilme,
02:55:01.237 --> 02:55:08.862
O korelasyonlar bulmaya başladı.
Ve cilt kanseri ile ilgileniyordu.
02:55:10.243 --> 02:55:15.151
Ve cilt kanseri ile
nasıldığını gördü.
02:55:15.552 --> 02:55:21.062
Ardından sol taraftaki cilt kanseri sayılarını
birbiriyle ilişkilendirmeye başladı,
02:55:21.373 --> 02:55:23.935
Ve sağ tarafta cilt kanseri.
02:55:24.706 --> 02:55:31.608
Ve sayıları tam olarak eşleşen,
çok yüksek korelasyonla,
02:55:31.689 --> 02:55:36.647
Bir tarafta uyuduğunuz zaman ve
diğer tarafta uyuduğunuz saat.
02:55:37.808 --> 02:55:43.140
Sonra düşünüyordu:
Nasıl olur da bu maçlar olabilir?
02:55:43.841 --> 02:55:50.232
Sonra, bu yaylı yatakları anten
olarak çalıştığını öğrendi.
02:55:50.953 --> 02:55:56.445
Ve vücudun en yaylardan
ayrılmış kısmı,
02:55:56.536 --> 02:56:02.912
Alanın en güçlü olduğu yerdir.
Bu nedenle insanlar cilt kanserine yakalanır.
02:56:03.503 --> 02:56:07.065
Her iki tarafta ne kadar
uyudukları ile ilişkili.
02:56:07.146 --> 02:56:12.293
Bunu bulduğunda bize bir
resim gösterdiğini,
02:56:12.584 --> 02:56:19.432
O... yatağını çöp
kutusuna koydu.
02:56:20.373 --> 02:56:24.833
Bu riski uygulamayacağından sayıların
çok yüksek olduğunu gördü.
02:56:24.864 --> 02:56:29.580
Ayrıca mobil radyasyonla
ilgili başka şeyler bulmuştur.
02:56:30.151 --> 02:56:37.184
Aslında, anten kulelerine çok
yakın yaşıyorsanız, bu iyi değil.
02:56:37.285 --> 02:56:40.594
Ya çok uzakta yaşamak iyi değil.
02:56:40.755 --> 02:56:45.150
Çünkü o zaman kendi telefonunuzdan
daha güçlü bir radyasyonunuz var.
02:56:46.731 --> 02:56:51.501
Kuleden düşük radyasyonunuz var,
ancak telefonu çok kullanırsanız,
02:56:51.542 --> 02:56:56.406
O zaman uzaktaki kuleye
ulaşmak için daha yüksektir.
02:56:57.707 --> 02:57:04.351
Ayrıca tütün tehlikesini
de ilişkilendirdi.
02:57:05.921 --> 02:57:11.031
Tütünü tehlikeli bulmadığını, en azından
doğal şekli olmadığını öğrendi.
02:57:11.791 --> 02:57:14.035
Ancak katkı maddeleri koyduğunuzda,
02:57:14.036 --> 02:57:20.287
Ve tüm yayına başladığınızda,
radyo sinyalleri,
02:57:20.307 --> 02:57:27.016
O zaman bir tür vardı, ne
diyorsun, bu 'kokteyl efekti'.
02:57:27.047 --> 02:57:31.137
Ve sayılarıyla birlikte
gecikme olduğunu gösterdi...
02:57:32.708 --> 02:57:36.685
Orada... hayat süresince sigara
içen bir sürü insan var,
02:57:36.716 --> 02:57:41.471
Ve cep telefonunu tanıttığınızda
sorun gerçekten patladı.
02:57:41.502 --> 02:57:47.562
Zaten 1920'de başladıysanız, sıradan
radyoların hepsine girdiğinizde,
02:57:47.593 --> 02:57:51.077
Ve sonra televizyonu
aldığında artar,
02:57:51.078 --> 02:57:56.091
Ve kırk, elli tel ağ ya da
yine de, o zaman vardı,
02:57:56.882 --> 02:58:05.871
Ve... cep telefonu geldiğinde
içeri girdi, sonra patladı.
02:58:05.902 --> 02:58:13.174
Birimleri geliştirmek için bir süre
gecikti ve sonra sayılar patladı.
02:58:13.264 --> 02:58:17.312
Ayrıca, yıllarca sigara içen,
sorunsuz geçen insanlar,
02:58:17.313 --> 02:58:25.901
Mobil cihazdan gelen radyasyon
geldiğinde sayıları arttı.
02:58:26.551 --> 02:58:35.423
Ve önceki çalışmalarımdan biliyorum ki,
bu cep telefonları çok kötü bir şey.
02:58:36.644 --> 02:58:42.688
Doğrudan, bir kazanım ile geleceğim,
bence kazınırsanız yedeklenirsiniz.
02:58:42.719 --> 02:58:45.391
Diğer kanallardan bilgi aldım,
02:58:45.392 --> 02:58:49.850
Bu cep telefonları sizi hasta
hale getirmek üzere tasarlandı.
02:58:49.881 --> 02:59:00.570
Çünkü, Alexander olarak, ne...
Alman, Alman bilim adamı,
02:59:00.721 --> 02:59:05.543
Bay Keshe adamı tanıyor, Alexander
hakkında konuştuğunu biliyorum...
02:59:05.624 --> 02:59:09.926
Soyadını hatırlamıyorum.
Bu adamla birkaç kez konuştum,
02:59:10.266 --> 02:59:16.182
Cep telefonlarının zararlı olmayacak
şekilde yapılabileceğini söyledi.
02:59:16.213 --> 02:59:24.008
Ama değiller. Ve tüm yeni telefonlar
bile jeneratörler içeriyor,
02:59:24.309 --> 02:59:28.281
Sistem için sorun
yaşıyorsanız, bunu açabilir,
02:59:28.312 --> 02:59:34.138
Ve açık bir düşünce yapma
yeteneğinizi azaltacaktır.
02:59:35.879 --> 02:59:38.690
Ve cep telefonlarından kaçındım.
02:59:38.691 --> 02:59:45.780
Çok, çok güzel bir Nokia telefonu
kullandım, çok uzun yıllar boyunca,
02:59:45.781 --> 02:59:50.606
Ama şimdi işlerle
iletişim kurduğumda
02:59:51.037 --> 02:59:54.574
Işimle birlikte, daha yeni bir
telefona ihtiyacım olduğu için,
02:59:54.575 --> 02:59:57.675
Ve sonra telefondan nefret ediyorum.
Biliyorum,
02:59:57.677 --> 03:00:01.852
Android'de üç gün geçirdim ve
mümkün olmadığını öğrendim
03:00:01.854 --> 03:00:07.579
Android telefonda her türlü
gizlilik Mümkün değil.
03:00:08.035 --> 03:00:15.567
(CdR) Mayıs, gelebilir miyim, ve biraz
daha tavsiyelerde bulunabilir miyim?
03:00:15.568 --> 03:00:16.157
(EK) Evet.
03:00:16.158 --> 03:00:20.283
(CdR) özellikle iPhone'larla
çalışan insanlar için,
03:00:20.284 --> 03:00:24.088
Android'le çalışmak, ismini
ne iseniz veriyorsanız,
03:00:24.329 --> 03:00:29.691
Bilgisayar sisteminiz, ev anahtarınız
güvenli bir yerde değil.
03:00:30.032 --> 03:00:35.857
Bu kulelerin yakınında, 'Ölüm Kuleleri'
olarak adlandırdığın yere bile.
03:00:36.598 --> 03:00:41.076
Lütfen, basit uygulamayı deneyin
03:00:41.077 --> 03:00:47.325
Nano kaplamalı tel ile
sonsuzluk halkası yaratma.
03:00:47.435 --> 03:00:52.325
Yani, ceket gibi Nano
kaplı telini alırsın
03:00:52.355 --> 03:00:56.868
Tıpkı diğer her Nano kaplama
malzemesi işlemi gibi.
03:00:57.649 --> 03:01:02.677
Uçları katladığınızda, yirmi
santimetreyi diyelim,
03:01:03.098 --> 03:01:08.367
Uçları bir araya getiriyorsun,
ipi ya da telleri kesmiyorsun,
03:01:08.437 --> 03:01:15.861
Nano kaplamalı olduktan sonra onları
sadece bir ilmek gibi katlayarak,
03:01:15.862 --> 03:01:20.849
Sonra onlara bir üstü
örtün, sekiz gibi olursun,
03:01:20.990 --> 03:01:28.876
Veya bir 'sonsuzluk döngüsü' olarak adlandırıyoruz.
Onları telefonumda ikiye katladım.
03:01:28.917 --> 03:01:32.860
Onları bilgisayarımda
öne ve arkaya koydum.
03:01:33.140 --> 03:01:36.530
Onları yatağımın çevresinde buldum.
03:01:37.090 --> 03:01:43.860
Özellikle onları yakaladım, o Kuleleri
uzak bir mesafedeyken görüyorum.
03:01:43.921 --> 03:01:48.159
Pencerelerimin önünde asılı
olduklarından eminim,
03:01:48.780 --> 03:01:54.010
Ve ofis koltuğumun
arkamda oturuyorlar.
03:01:55.181 --> 03:01:58.842
Çünkü onlar büyük miktarda
baş ağrısı yaratırlar,
03:01:58.983 --> 03:02:03.196
Hastalıkları ve diğer her şeyi,
sadece açıklamaya çalıştı.
03:02:03.747 --> 03:02:12.401
Sonsuzlukta Nano kaplı
cisimi cebinize koyarak,
03:02:12.562 --> 03:02:16.518
Telefonlarınızın çevresinde,
hayal edebileceğiniz her yerde,
03:02:16.519 --> 03:02:20.804
Eğer... çatı katında, altta,
halıların altındaysa,
03:02:21.185 --> 03:02:26.891
İhtiyacın olmayan şeyleri absorbe
edecek bir Alan yaratıyorsun.
03:02:27.652 --> 03:02:30.621
Telefonum elimde tutamıyorum,
03:02:30.622 --> 03:02:37.206
Eğer koruma çantasından çıkarsa,
çünkü sıcak kaynar gider.
03:02:37.237 --> 03:02:41.095
Beni hasta ediyor, telefonu
elimden atmam gerekiyor.
03:02:41.546 --> 03:02:47.623
Bu koruma katmanlarını altta ve
sonra kapakta koyduğumdan beri,
03:02:47.624 --> 03:02:54.785
Bu çift, telefonumu kullanabilirim
ve daha sıcak, sıcak telefonum yok,
03:02:54.795 --> 03:02:56.484
Telefonlar üzerinde çalışabilirim,
03:02:56.485 --> 03:02:58.560
Bilgisayarımda çalışabilirim,
03:02:58.561 --> 03:03:00.287
Rahatım.
03:03:01.188 --> 03:03:04.678
Öyleyse lütfen, eğer varsa,
03:03:04.688 --> 03:03:08.412
Ve yatağını değiştirme
pozisyonunda bile değilsin,
03:03:10.273 --> 03:03:16.832
Sonra o sonsuzluk ilmeklerinden bir kısmını yatağınızın
altına veya tablonuzun hemen altına koyun,
03:03:16.852 --> 03:03:18.335
Nerede uyuduğun
03:03:19.366 --> 03:03:23.837
Koruma alanlarını yaratacaksınız,
çünkü emiyorlar,
03:03:23.868 --> 03:03:27.594
Ve bu uzmanlığa sahip böyle
bir mühendis iseniz,
03:03:27.875 --> 03:03:33.369
Ve sahip olduğumuz, bu tür bilgiyi gidebilen
ve ölçebilen insanlara sahipsiniz,
03:03:33.400 --> 03:03:38.749
Lütfen geri bildirimde bulunarak geri dönün.
Çünkü işe yarıyor.
03:03:39.990 --> 03:03:43.010
Yani, çok stres serbest bırakabilirsiniz.
03:03:43.782 --> 03:03:46.742
Sakin bir ortam yaratabilir,
03:03:47.032 --> 03:03:51.159
Basit sonsuzluk döngüsü
Nano kaplamalı,
03:03:51.280 --> 03:03:57.465
Nano kaplama katmanının ovuşmadığı bir
plastik torbaya koyun ve iyisiniz.
03:03:58.796 --> 03:04:04.792
Ne düşünüyorsunuz efendim? Bu konuyla ilgili
iyi bir geri bildirimde bulunabilir misin?
03:04:06.923 --> 03:04:10.925
(EK) Ben, ben, öncelikle çok iyi bir
tavsiye olduğunu söyleyebilirim,
03:04:10.956 --> 03:04:16.360
Sizin için ne zaman yardımcı olur, çünkü
birçok, birçok kişi, bugün toplumda,
03:04:16.391 --> 03:04:18.355
Elektro-duyarlıdır.
03:04:18.706 --> 03:04:22.964
İsveç'te aslında engellilik
olarak tanınmaktadır.
03:04:23.405 --> 03:04:27.185
İsveç'te nerede olduğunu bilmiyorum
ama İsveç'te bir kasaba var
03:04:27.206 --> 03:04:31.324
Tamamen elektriksiz,
orada yaşayanlar için,
03:04:31.355 --> 03:04:34.569
Artık elektrik alanlarla
dayanamayacak.
03:04:35.660 --> 03:04:42.193
Ben de... uzun süre
elektrikle çalıştım.
03:04:42.664 --> 03:04:47.693
Artık emekli bir mühendisim
ve elektrikle çok çalıştım,
03:04:47.724 --> 03:04:51.981
Tüm hayatım boyunca uzun saatler
çalıştım ve bir çok deney yaptım,
03:04:52.012 --> 03:04:54.787
Ve ben de elektro-duyarlıyım.
03:04:55.308 --> 03:04:58.505
Ama bir şekilde...
03:04:58.665 --> 03:05:01.504
Sağlığımda bana yardımcı
olan bazı insanlar.
03:05:01.505 --> 03:05:06.322
Bu, bir bakıma
değiştirilebilen bir şey.
03:05:06.893 --> 03:05:11.560
Ve... ölçüm cihazları hakkında,
03:05:11.650 --> 03:05:17.490
Ben... öncelikle
sanırım çok zor,
03:05:18.050 --> 03:05:23.702
Bu sonsuzluk döngüsünün
etkisini nesnel olarak ölçmek.
03:05:23.733 --> 03:05:31.649
Öyle bekliyorum, denedim değil.
İkinci sorun, sattığım ekipman.
03:05:31.659 --> 03:05:39.725
Çünkü, çok enerji aldı, sık
sık eve geldiğimde oldu,
03:05:39.756 --> 03:05:47.050
Hepsi... çoğu zaman mobil radyasyon
konusunda çok endişeliydi karısı.
03:05:47.721 --> 03:05:49.616
Ve adam önemsemedi.
03:05:49.727 --> 03:05:53.823
Bir ev aramaya geldiğimde
eve girdiğimde,
03:05:53.854 --> 03:05:56.630
Tüm odalardaki
seviyeleri ölçtüğüm,
03:05:56.871 --> 03:06:08.076
Karından minnettarım, ve
hoşnut olmayan tepki alıyorum
03:06:08.107 --> 03:06:14.574
Ben salak olduğumu düşündüğüm kocamdan ve
ben sadece bir çatlak vuruşu olduğumdan,
03:06:14.995 --> 03:06:19.540
Tıpkı eski Batı ülkelerinde yılan yağı gibi.
03:06:19.541 --> 03:06:22.580
Ve onlar tanımıyorlar
03:06:22.581 --> 03:06:27.655
Bunu yapmanın ardındaki bilgi
miktarını tanımıyorlar.
03:06:27.656 --> 03:06:28.277
(CdR) Evet.
03:06:28.278 --> 03:06:31.668
(EK) Ekipmanlarımı sattığım
için enerjim tüketti.
03:06:32.228 --> 03:06:33.298
(CdR) Aha.
03:06:33.618 --> 03:06:37.345
Sana çok önemli bir şeyler
işaret etmek istiyorum.
03:06:37.906 --> 03:06:41.898
Ve bu, pek çok insan hala
ayakta durmayan bir şey.
03:06:42.009 --> 03:06:47.646
Kim bir MaGrav sistemi
kurduysa ve bağladıysanız...
03:06:49.557 --> 03:06:55.155
Nano kaplamalı hale geliyor,
bu yüzden alanlara giriyorsun,
03:06:55.496 --> 03:06:58.164
Sonsuzluk döngüsü ile aynıdır.
03:06:58.675 --> 03:07:01.807
Teller her yerde yukarı
ve aşağı aktığı için,
03:07:01.808 --> 03:07:05.974
Sadece farklı kontak noktalarına
geçmeniz yeterlidir,
03:07:05.975 --> 03:07:10.885
Çünkü iki devrenin, bir anahtarın olduğunu
veya size tedarik ettiğini biliyorsunuzdur
03:07:10.916 --> 03:07:15.480
Buzdolabı ve televizyon gibi
sistemlerinizin takılması ve her neyse,
03:07:15.511 --> 03:07:20.049
Ancak daha sonra ışık anahtarlarınıza
bağlı ikinci bir devreye sahipsiniz.
03:07:20.140 --> 03:07:26.673
Dolayısıyla sistemi iki kez uygulamanız gerekiyor,
evinizi tamamen Nano kat uygulamanız gerekiyor.
03:07:27.114 --> 03:07:33.400
Yaklaşık 6 ay ila dokuz ay
süren Nano kaplama ile,
03:07:33.691 --> 03:07:39.434
MaGrav sisteminizin güzel
oluşturulmasına bağlı olarak,
03:07:39.465 --> 03:07:43.389
Bütün eviniz bir koruma
kubbesi haline geldi.
03:07:43.530 --> 03:07:46.073
İnsanlar bunun yanında durmadı.
03:07:46.214 --> 03:07:49.580
Sadece enerji faturunuzu
azalttığınız değil,
03:07:49.611 --> 03:07:52.363
Ancak MaGrav diğer birçok
şey için hizmet ediyor.
03:07:52.394 --> 03:07:57.758
Aynı zamanda, evinizdeki her
bakır telin nano kaplanması,
03:07:57.789 --> 03:08:01.760
Bir koruma kalkanı
oluşturacak ve yaratacak.
03:08:01.791 --> 03:08:06.310
Ve ben yüzde yüz eminim
efendim, bunu ölçebileceksin.
03:08:06.341 --> 03:08:10.805
Bir MaGrav'ınız varsa veya MaGrav'un
nerede çalıştığını biliyorsanız.
03:08:14.386 --> 03:08:19.467
(EK) sahip olduğum, çok basit bir cihazım
var, sadece küçük bir tornavida var,
03:08:19.648 --> 03:08:24.710
Sahip olduğum şirketten,
ve bu çok hassas,
03:08:25.201 --> 03:08:28.522
Ve sorun MaGravs'i yaptığımızda,
03:08:28.542 --> 03:08:32.264
Ve özellikle uzun bir
yol kat edildiklerinde,
03:08:32.935 --> 03:08:35.185
Nano kaplama incinir.
03:08:35.546 --> 03:08:39.556
Ve önceki deneyimlerimdeki
anlayışımdan,
03:08:39.576 --> 03:08:43.709
Keshe Teknolojisinde
değil diğer alanlarda,
03:08:44.050 --> 03:08:51.621
Ve, bir spektrum analizcim
var, birkaç şeyi ölçebiliyor,
03:08:51.641 --> 03:08:55.824
Ancak bu yüksek frekanslı
ölçüm cihazları,
03:08:55.835 --> 03:09:02.563
Bu özel bir şeydi, çünkü ortalama
bir radyasyon seviyesi vermişti.
03:09:04.964 --> 03:09:11.692
Fakat ben tamamen katılıyorum,
MaGrav kesinlikle bir şeyler yapar,
03:09:11.693 --> 03:09:14.865
Ve bunu hissediyorsun,
alan çok büyük.
03:09:15.135 --> 03:09:20.344
Nispeten büyük bir evde
yaşıyorum ve evin ve bir sonunu
03:09:20.345 --> 03:09:26.147
MaGravs'im var ve ayrıca biraz
uyarı olarak söylemeliyim.
03:09:26.148 --> 03:09:29.939
Bunu yapan kişi,
dinliyor olabilir.
03:09:30.180 --> 03:09:34.268
Çok sabırsız bir arkadaşım var.
03:09:34.299 --> 03:09:38.274
Ona "Bekle, bekleyin, MaGrav'ları
kendim yapalım" dedim.
03:09:38.275 --> 03:09:45.649
"Hayır, hayır" dedi, "şimdi istiyorum" dedi.
Sonra eBay'de iki tane MaGravs aldım,
03:09:46.640 --> 03:09:50.465
Keshe Vakfı'ndaki birinden.
03:09:51.426 --> 03:09:55.709
Ve bana teslim ettiği
şey iki Magrav idi.
03:09:57.450 --> 03:10:04.913
Ve sunduğu şeylerden daha
iyi bildiğini biliyorum.
03:10:05.934 --> 03:10:11.581
MaGravs lite brown
bazı yerlerde var,
03:10:12.582 --> 03:10:16.877
Bakırı görebiliyordum
ve çalışmıyorlar.
03:10:17.588 --> 03:10:21.962
Tabii ki işe yaramazlar.
Onları evde buldum,
03:10:21.993 --> 03:10:26.724
Ve bir MaGrav kurdum ve Pazartesi
akşamı buraya gönderdim,
03:10:27.205 --> 03:10:33.884
Bu iki MaGrav'a bağlıdır. Ve
umarım zamanla nano kaplanırlar.
03:10:34.375 --> 03:10:40.601
Fakat şimdi değiller. Hatta metal çubuklar
arasında kısa devre olduğu için yapılırlar.
03:10:41.192 --> 03:10:44.877
Ve çok para kazanıyor
ve bahse girerim
03:10:44.908 --> 03:10:50.094
Keshe Vakfı, kazandığı paranın
karşılığını hiç görmediğini söyledi.
03:10:50.445 --> 03:10:56.115
Bu çok kötü.
Ama bunun için onun Karma alır.
03:10:56.416 --> 03:11:02.582
(CdR) Neden MaGravs'e geri dönmüyorsun?
Herhalde değilsin, sen varsın değilsin
03:11:02.583 --> 03:11:05.211
Her şeyden önce olmayan
bir şeyi kabul et
03:11:05.212 --> 03:11:08.219
Keshe Vakfı'nın standartları
doğrultusunda bir araya geldi.
03:11:08.370 --> 03:11:15.566
İkincisi, çünkü...
Yapamayacakları için çirkin.
03:11:15.947 --> 03:11:20.825
Lütfen onları geri getirin, çünkü
tutmak için iyi bir nokta yoktur,
03:11:20.826 --> 03:11:24.770
Toplanmayan, öncelikle
doğru yoldan bir MaGrav,
03:11:25.361 --> 03:11:28.826
Ve ikincisi onun yaratılışıyla
uğraşmak zorundadır.
03:11:28.846 --> 03:11:33.361
Ancak, doğru olmayan yaratığından
dolayı acı çekmeniz gerekmez.
03:11:34.292 --> 03:11:39.114
(EK) Evet, ama biliyorsunuz, eBay'de bu
satın alımda geri dönüş seçeneği yok,
03:11:39.145 --> 03:11:44.293
Bu yüzden yapamazsın. Sadece...
(CdR)... önce döneceksin.
03:11:45.364 --> 03:11:50.317
Efendim, size mükemmel bir şekilde çalışan
MaGrav göndermeyi tercih ediyorum
03:11:50.708 --> 03:11:54.094
Avusturya'dan, takımdan,
doktorlardan,
03:11:54.095 --> 03:11:58.621
Ama lütfen o iki MaGrav'ı, nereden
geldiklerinden geri getirin.
03:11:59.122 --> 03:12:05.828
Onunla başa çıksın, kendi yarattığı şeyle.
Size yeni bir tane vereceğiz.
03:12:05.989 --> 03:12:10.912
Ve birkaç günde orda olacakları konusunda
sizi temin ederim. Buna dikkat edeceğiz.
03:12:11.693 --> 03:12:15.559
Bunu yapamazlar ve bunu
ileri götürdüğüne sevindim.
03:12:15.560 --> 03:12:16.617
Ama biz...
(EK) Evet sanırım...
03:12:16.631 --> 03:12:21.146
Bence kötü çünkü bu adam...
03:12:21.516 --> 03:12:27.172
O... Bence oldukça yaşlı bir öğrenci ve
bu teknoloji hakkında çok şey biliyor.
03:12:27.303 --> 03:12:31.208
Fakat Almanya'da bir
sürü yoksul insan var,
03:12:31.239 --> 03:12:36.457
Almanya, kitlesel medyanın size
anlattıklarından çok daha kötü bir durumdadır.
03:12:36.497 --> 03:12:41.135
Bilirsiniz, İsrail Büyük
İsrail'i istiyorlardı.
03:12:41.145 --> 03:12:47.684
Ortadoğu'ya zarar verdiler, bir sürü mülteci
üreterek, bir çok insanı öldürdüler,
03:12:47.715 --> 03:12:53.888
Ve birçoğu Almanya'da sona erdi ve
Almanya harcamalara maruz kaldı
03:12:53.919 --> 03:13:02.307
Almanya'da yoksulluğa yol
açtı, bildiğiniz şey bu.
03:13:02.547 --> 03:13:04.596
Ve biliyorum ki
Almanya'da bir çok insan,
03:13:04.597 --> 03:13:07.132
Her gün bir yaşam için
savaşmak zorundalar,
03:13:07.133 --> 03:13:12.967
Ve muhtemelen bu da bu
adam için, ama öyle değil,
03:13:13.297 --> 03:13:22.772
Bir şeyler sattığı doğru değil,
daha iyi bildiği, doğru yapması.
03:13:25.919 --> 03:13:32.143
Sorun şu ki, onları geri gönderebilirim,
ama paramı asla geri alamam.
03:13:32.694 --> 03:13:35.483
(CdR) Efendiye ihtiyacınız
yok, emin olacağız,
03:13:35.514 --> 03:13:38.520
Çünkü çok güzel
bir ekibimiz var.
03:13:38.611 --> 03:13:41.481
Farklı güzel takımlarımız var.
03:13:41.501 --> 03:13:47.715
Ve yani, insanlar belirli
pozisyonlara geldiğinde,
03:13:47.746 --> 03:13:51.778
Bilgi Arayanlar olarak
Vakıf olarak biz geldik.
03:13:52.019 --> 03:13:56.230
Yani onlara sahip olacaksın, birileri
arka planda sizinle iletişime geçecek.
03:13:56.261 --> 03:14:02.922
Zaten hazırlanıyorum ve lütfen şu
iki hatalı MaGrav'ı geri getirin.
03:14:03.103 --> 03:14:07.216
İstikrarlıyız, ne yapmaları gerektiği
konusunda hiçbir zaman yapmadık.
03:14:07.246 --> 03:14:10.477
Ve niyet onlar inşa
olması gerekiyordu.
03:14:10.608 --> 03:14:14.449
Endişelenmeyin... size iki
çalışma MaGravs göndereceğiz.
03:14:14.480 --> 03:14:17.949
Ve birkaç hafta veya birkaç ay sonra
bize geribildirim verebilirsiniz,
03:14:17.980 --> 03:14:21.227
Çünkü evde oturmaları
zaman alıyor.
03:14:21.418 --> 03:14:25.667
Fakat doğru niyetle, doğru
bilgiyle yaratılırlar.
03:14:26.068 --> 03:14:28.397
Ve MaGrav'ın gelme şekli.
03:14:28.437 --> 03:14:31.161
Çünkü onları yaptığınız
andan itibaren.
03:14:31.561 --> 03:14:35.670
Hangi pozisyonda olduğunuzun
önemi yok, niyet,
03:14:35.671 --> 03:14:38.565
Çünkü bunları yapma,
onları yaratma,
03:14:38.596 --> 03:14:43.501
Parayı materyal üzerine harcıyorsunuz, satın
alıyor, yapıyor, bekliyor, toplanıyorsunuz.
03:14:43.532 --> 03:14:46.973
En azından bunu niyetin
doğru amacına göre yapın.
03:14:46.994 --> 03:14:52.095
Hepsi bir MaGrav'a ihtiyaç duyuyor, onlara
gitmeleri ve parlamaları ve sunmaları için,
03:14:52.126 --> 03:14:59.008
Bunun nedeni ne için yapıldığı.
Böylece, kişinin onları geri almasını sağlayın.
03:14:59.569 --> 03:15:01.084
Sana söz veriyorum.
Tamam.
03:15:01.115 --> 03:15:05.783
(CdR) İki doğru güzel çalışma
MaGrav sisteminiz olacak.
03:15:05.874 --> 03:15:11.912
Ve birkaç hafta veya birkaç ay içinde
lütfen en azından bilgileri geri getirin,
03:15:11.962 --> 03:15:15.434
Nasıl yaptıklarını ve sizinle
birlikte olmayı seviyorsa.
03:15:15.445 --> 03:15:17.074
(EK) Elbette yapacağım...
03:15:17.075 --> 03:15:18.828
(CdR) Çok teşekkür ederim.
03:15:18.829 --> 03:15:24.029
(EK) Ayrıca bunların ücretsiz
satılmadığını söyleyebilirim.
03:15:24.300 --> 03:15:31.555
Maliyetleri 3,2KW olana dek
beyan edilen iki MaGravs...
03:15:31.616 --> 03:15:36.651
Bu iki MaGrav birlikte bir
bin otuz Euro maliyet.
03:15:37.002 --> 03:15:43.740
Bu, işi doğru yapmadan bir araya
getirdiğinde oldukça iyi bir fiyat.
03:15:44.881 --> 03:15:49.307
(CdR) Hatta nokta değil,
birlikte atılmışlar,
03:15:49.308 --> 03:15:53.337
Eto ile çalışmadığı nokta budur.
03:15:53.818 --> 03:15:59.958
Çünkü hatalar yaparsanız ve doğru
şekilde çalışamıyorsanız bile,
03:15:59.989 --> 03:16:04.158
Veya montaj yapmak için tam
bilgiye sahip değilseniz,
03:16:04.399 --> 03:16:10.395
MaGrav niyeti ile tutuşuyor,
artık yok, az da değil.
03:16:11.826 --> 03:16:16.148
Ve MaGravs'ın güzelliğinin
ardındaki sır budur.
03:16:16.419 --> 03:16:19.198
(EK) Evet.
(CdR) Eğer üretmezlerse,
03:16:19.199 --> 03:16:23.058
Ve siz sadece onları takılı
tutun, alanlarını değiştirin,
03:16:23.059 --> 03:16:25.548
Bunlar zaten çalışıyorlar.
03:16:25.728 --> 03:16:29.791
Ancak, niyetiniz doğruysa,
hizmet etmeleri gerektiği için,
03:16:29.792 --> 03:16:32.542
Neye hizmet etmeleri
gerektiğinin amacı,
03:16:33.333 --> 03:16:38.323
Tıp öğretiminde anlattığımız gibi Dr.
Klaus öne sürdüğü gibi,
03:16:38.554 --> 03:16:44.396
Sağlık sistemi olarak tam bir
tıbbi sistem bile olmak üzere,
03:16:44.587 --> 03:16:46.641
Sahibi değişiyor.
03:16:47.722 --> 03:16:50.317
Çünkü onun amacına
hizmet edemez.
03:16:50.568 --> 03:16:55.353
Vakfın etosuyla bağlantılı olarak,
bilgiyle olan güzellik budur.
03:16:55.524 --> 03:17:01.151
Her ikisine de öğretiyoruz. Eğer gerçeği
takip ederseniz, yaratmaya başlamadan önce,
03:17:01.182 --> 03:17:05.849
Ve herhangi bir şeyin yaratıcısı,
bir acı panası, sonsuzluk döngüsü,
03:17:06.320 --> 03:17:10.536
Niyetiniz çok
önemlidir, duygu ile,
03:17:10.537 --> 03:17:13.636
Ve neyi hizmet etmesi gerektiği
için nasıl başaracağını.
03:17:13.667 --> 03:17:19.884
Bu adam ihtiyacı olsa bile,
eğer doğru niyeti koyarsa,
03:17:19.924 --> 03:17:25.133
MaGravs nasıl üretileceğini, onun üstesinden
gelmek için nasıl bir yol bulacak...
03:17:26.114 --> 03:17:30.242
Her neyi kestirse.
Ancak yine de hizmet edecektir.
03:17:30.453 --> 03:17:32.355
Hâlâ işlerini yapacaklar.
03:17:32.896 --> 03:17:37.488
Bu nedenle, tereddüt etmeyin ve onları
geri getirin, nereden geldiklerini bulun.
03:17:37.519 --> 03:17:41.106
Bu tür sorunları olan ve bu tür
sorunlarla karşılaşan insanlar bile,
03:17:41.527 --> 03:17:44.742
Lütfen ödediğin bir
şeyden dolayı tutunmayın,
03:17:44.773 --> 03:17:48.221
Çünkü niyet doğru
değilse işi yapmaz.
03:17:49.652 --> 03:17:53.642
(EK) Evet, işte bu,
düşündüğüm şey...
03:17:54.533 --> 03:18:01.321
Nano kaplamayı öğrendiğimde
fazla demediğimi sanmıyorum,
03:18:01.352 --> 03:18:04.914
Onu aramak istediğim
gibi bir "uzman" dan.
03:18:05.444 --> 03:18:08.353
Ve bana, Nano katta
olduğun zaman,
03:18:08.354 --> 03:18:14.335
Ve ateşle Nano ceket,
aura rengini görüyorsun,
03:18:15.426 --> 03:18:19.259
Nano-ceketle ateş ederken
yaptığınız renklerde.
03:18:20.420 --> 03:18:28.634
Vücudunuzda bulunan alan,
o zaman bobine emdirildi,
03:18:28.755 --> 03:18:31.739
Ve bu yüzden bu kadar önemlidir.
03:18:31.859 --> 03:18:36.926
Kötü bir günün varsa, kızgınsın,
asla bir MaGrav bobini yapmamalısın.
03:18:40.457 --> 03:18:49.331
Ve ben materyalist öğretileri düşünüyorum,
şimdi, Mühendislik okuluna gittim
03:18:49.332 --> 03:18:54.389
Çok uzun yıllar önce ve geleneksel
yol düşünmeyi öğrendim.
03:18:56.060 --> 03:18:59.622
Sonra doksan sekizinde Çin'e
bir iş gezisi yapıyordum,
03:18:59.652 --> 03:19:02.738
Aşı oldum ve
sağlığımı kaybettim.
03:19:03.309 --> 03:19:08.748
Ve doğal bir uygulayıcı sağlığımı
üç ay içinde iyileştirdi.
03:19:08.779 --> 03:19:15.283
Bu benim hayatımı değiştiriyor. Toplumda
bir şeylerin doğru olmadığını fark ettim.
03:19:15.564 --> 03:19:22.075
İyi bir hayat yaşadım, iyi bir ücret aldım
ve benim için çok güzel şeyleri var,
03:19:22.106 --> 03:19:25.823
Etrafımda, ama bunun
kötü olduğunu farkettim.
03:19:26.034 --> 03:19:30.290
Ve bugün sisteme baktığımızda,
03:19:30.651 --> 03:19:33.831
Christen'in ona "sağlık
sistemi" demediğini,
03:19:33.832 --> 03:19:36.270
Ona "hastalık sistemi" diyor.
03:19:37.121 --> 03:19:43.099
Tıpkı Danimarka'daki uyuşturucu satıcıları
gibi, yetkililer aşıları teşvik ediyorlar
03:19:43.130 --> 03:19:48.578
Bu, genç kadınları hasta hale
getirmek için kanıtlanmıştır.
03:19:49.618 --> 03:19:54.008
Şu anda beş yüzünün bir
listesi var dostum.
03:19:54.658 --> 03:20:00.004
Ve çok korkunç, onlara da yardım
etmenin bir yolunu bulmamız gerekiyor.
03:20:01.055 --> 03:20:10.972
Ancak, bu materyalist görüş sayesinde,
sanırım birçok insanın endişesinin ötesinde,
03:20:11.153 --> 03:20:15.545
Öğrettikleri şeylerin
ömür boyu öğretildiğini,
03:20:15.876 --> 03:20:19.522
Bunun büyük bir kısmı yalan.
03:20:20.273 --> 03:20:24.993
Ve bence bu, önümüzde olan
en önemli sorunlardan biri,
03:20:24.994 --> 03:20:28.705
Keshe teknolojisini
yaymaya çalıştığımızda.
03:20:28.847 --> 03:20:33.361
Bu Dünya algısı çok yanlış.
03:20:33.792 --> 03:20:37.029
Gerçekliğe açık değildirlar.
03:20:39.100 --> 03:20:45.085
O halde her şeyi göz önüne
alırsan, ölü şeyler, asla, asla...
03:20:45.276 --> 03:20:46.904
Sen asla...
03:20:47.853 --> 03:20:50.713
Teknolojinin ipuçlarını asla elde edemezsiniz.
(CdR) Bu yüzden biz...
03:20:55.013 --> 03:21:00.272
Ve arttıkça, bununla daha fazla
çalışıyorum ve bunu inceleyelim,
03:21:00.273 --> 03:21:05.963
Anladığım kadarıyla,
frekanslar hakkında,
03:21:06.043 --> 03:21:11.049
Çünkü, bence, GANS'ları frekans
jeneratörleri olarak görüyorum.
03:21:11.050 --> 03:21:15.262
Vücut için iyi
frekansları vardır.
03:21:15.663 --> 03:21:20.299
Ve sadece cep telefonlarından bahsetmek
için, elektrik özelliklerine,
03:21:20.300 --> 03:21:27.193
Ilettiğiniz radyo dalgalarından dijital
bir telefon, dijital teknoloji.
03:21:27.194 --> 03:21:31.450
Ve tarafından... ve bir cep
telefonu yaptığınızda,
03:21:31.451 --> 03:21:35.860
Devreyi yapmak zorundasın... böylece
devre, şartnamede olduğu gibi,
03:21:35.861 --> 03:21:38.341
Bu çok zamanlama spesifikasyonu.
03:21:38.862 --> 03:21:44.676
Ve bu zamanlamayı, şartnameyi
bozmadan biraz değiştirebilirsiniz.
03:21:44.707 --> 03:21:47.945
Ancak biraz değiştiğinde
ne yaparsın,
03:21:47.976 --> 03:21:51.984
Cep telefonunun frekans
spektrumunu değiştiriyorsunuz.
03:21:52.385 --> 03:21:56.379
Ve frekans tedavisinin
faydalarını gördüm,
03:21:56.900 --> 03:22:03.087
Keshe teknolojisi değil, insan vücudunun ancak
sağlığımı bir makine tarafından restore ettirdim,
03:22:03.088 --> 03:22:06.184
Bu, benim üzerimde
sıklık tedavisi yaptı.
03:22:06.215 --> 03:22:09.328
Ve ben, benim için ne kadar
iyi olduğunu gördüm.
03:22:09.659 --> 03:22:13.922
Ve biliyorum ki, cep telefonunun
frekansları yayması,
03:22:13.953 --> 03:22:18.338
Baş ağrısı çekebilir, hasta olursunuz ve
kansere yakalanırsınız. Bütün bunları.
03:22:18.719 --> 03:22:23.836
Ve, o kadar kolay ki, telefonun
üreticisi veya denetleyicisi,
03:22:23.867 --> 03:22:29.168
Merkezi devreyi kolayca yeniden programlayabilir,
sizin için kötü frekanslar oluşturabilir.
03:22:29.239 --> 03:22:31.821
Ben de kontrol mekanizmasından
biri olduğunu düşünüyorum,
03:22:31.832 --> 03:22:37.991
Istenmeyen kişilerin yeniden programlanmış
telefonlarla girmesi, böylece hastalık yaratması.
03:22:38.352 --> 03:22:47.193
Bu başka bir şey, sadece tarafından değil...
... ekstra bilgi.
03:22:47.574 --> 03:22:51.852
Ama dikkat etmeye
çalışırken Caroline?
03:22:52.883 --> 03:22:59.104
Ben... sanırım Şubatdı.
Senden üç bilim kitabı aldım.
03:22:59.335 --> 03:23:00.854
Ama bir şey almadım.
03:23:00.885 --> 03:23:03.350
Kitapta bir sorun olduğunu
bilmiyorum ya da...
03:23:03.381 --> 03:23:07.164
Sipariş işlemesi yapmak
için sadece uzun bir zaman.
03:23:07.195 --> 03:23:12.162
Kitapları almak isterim, ancak
şimdiye kadar hiçim yok.
03:23:16.523 --> 03:23:24.065
(CdR) Üzgünüm, atıldım, bu yüzden
açıklamanın son beş dakikasını kaçırdım.
03:23:24.406 --> 03:23:29.659
(EK) Tamam, ben... Evet,
beş dakika uzun sürecek.
03:23:30.000 --> 03:23:30.866
(CdR) Bu, işte...
(EK) Ama evet...
03:23:30.897 --> 03:23:37.310
(CdR) Bu, beni tekmeleyen, bu konuda
hiçbir şey yapamayacağım iştir.
03:23:37.591 --> 03:23:41.555
(EK) Oh, bu... aslında eğer...
(CdR) Ne oldu... dur.
03:23:41.966 --> 03:23:46.302
(EK) Bu gönderim daha güvenli
olmalıysa, o zaman bir...
03:23:46.353 --> 03:23:50.278
Sanırım bunu paralel devrelerle yapmak için
çok sayıda teknolojiye ihtiyacınız var,
03:23:50.309 --> 03:23:56.129
Ve, ve ben de iletişim sektöründe
bir şeyler gibi çalıştım.
03:23:56.160 --> 03:23:59.765
Özel protokoller ve
şifreli kanallar,
03:23:59.776 --> 03:24:05.607
Ve fazladan bir protokolle şifrelenmiş
belki beş ya da on kanalları var,
03:24:05.638 --> 03:24:09.636
Güvenli, rahatsız edilmemiş
iletişim sağlamak için,
03:24:09.667 --> 03:24:19.359
Ama bu da yapmak için büyük bir iş. Ve birçoğu bu
gönderenlere zarar vermek istiyor. Bunu görüyoruz.
03:24:20.430 --> 03:24:23.797
Fakat tür teşekkürler Caroline,
03:24:23.798 --> 03:24:27.235
Ve onun adresini alıp
alamayacağımı göreceğim,
03:24:27.236 --> 03:24:31.077
Çünkü benimle herhangi
bir iletişim istemedi.
03:24:32.538 --> 03:24:35.210
Bana bir e-posta
adresi falan vermezdi.
03:24:35.211 --> 03:24:38.726
Kutuyu elimde tutup tutmadığımı kontrol
edeceğim, kutusunu elinde tutacağım,
03:24:38.727 --> 03:24:42.290
Ve MaGravs'ı iade
edecek bir adresim var.
03:24:42.699 --> 03:24:43.908
Muhtemelen haklısın...
Evet!
03:24:43.909 --> 03:24:48.834
(EK) Belki de yanlış niyetle
evimi emprese ediyorlar?
03:24:50.225 --> 03:24:57.071
(CdR) Onlar... onların nasıl
oluşturulduklarının kaynağını bilmiyorsunuz.
03:24:57.522 --> 03:25:06.507
MaGrav'ların kendileri ne yazık ki,
yapabilirsin, onlara tutunabilirsin,
03:25:06.518 --> 03:25:14.287
Ve onları bir köşeye yerleştirip koymadığınızı
ve olumlu niyetinizi ona ödediğinizde,
03:25:14.338 --> 03:25:18.853
Onları geri getiremezseniz ve
diğer MaGrav'ları aldığınızda,
03:25:18.854 --> 03:25:24.654
Belki de yapacak ve bir...
Nasıl diyebiliriz ki,
03:25:26.015 --> 03:25:29.424
Bunlar için de bir
koruma destek sistemi,
03:25:29.494 --> 03:25:33.510
Çünkü bu durumda kendilerini
mutlu hissetmezler.
03:25:33.641 --> 03:25:39.943
Bu yüzden belki bizler varlıkları olmak
için bir şeyler yapabiliriz, varlıklar,
03:25:39.944 --> 03:25:42.360
Çünkü onlar yaratıldıklarından,
03:25:42.370 --> 03:25:45.532
Titreşiyorlar, canlılar.
03:25:48.243 --> 03:25:50.545
Bu benim sesim çok...
03:25:53.006 --> 03:25:57.655
(EK) Şimdi, Caroline'ı tekrar bıraktın.
Beni duyabiliyor musun?
03:26:07.508 --> 03:26:15.486
Merhaba Caroline, orada mısın
Mikrofona bakın, ancak sanırım...
03:26:16.937 --> 03:26:19.745
Burada biraz boş vakit geçirin.
03:26:20.525 --> 03:26:23.674
Evet. Ama belki ben
de susmalıyım.
03:26:23.675 --> 03:26:26.929
Rick'i tanıyorsun, konuşmaya
başladığım zaman korkunçum.
03:26:27.440 --> 03:26:30.971
(RC) Eh, bu bazen iyi
bir bilgi çıktığında,
03:26:30.991 --> 03:26:35.631
İlk tereddütümüzü aştığımızda,
03:26:35.632 --> 03:26:38.493
Bazen de dışarı akmaya başlar.
03:26:38.494 --> 03:26:43.922
Bazen gitmesine izin vermek önemlidir,
ve başka zamanlarda kısaltmamız gerekir.
03:26:43.923 --> 03:26:48.451
Yani... Buna eklemek istediğiniz
başka bir şey varsa,
03:26:49.332 --> 03:26:51.073
Sen mi mikrofonu açtın?
(EK) Ben sadece şunu söylüyorum:
03:26:51.074 --> 03:26:56.183
Caroline şimdi
açıklayacaktı, çok önemli,
03:26:56.184 --> 03:27:00.526
Ve o geri döndüğünde... Geri döndün mü?
(CdR) Geri döndüm.
03:27:00.557 --> 03:27:03.769
(EK) Tamam, MaGrav hakkında
açıklamaya ne başladı?
03:27:03.770 --> 03:27:08.568
Bence bu çok önemli bir bilgi,
bence buna devam etmelisin,
03:27:08.569 --> 03:27:13.162
Ve bence bugün yeterince
zaman harcadım.
03:27:13.193 --> 03:27:16.686
Bu yüzden, susacağım ve
açıklamanızı dinleyeceğim.
03:27:17.367 --> 03:27:20.297
(Kahkaha)
03:27:20.397 --> 03:27:26.133
(CdR) MaGravlar...
Seni başlarına geri getireceğim,
03:27:26.173 --> 03:27:29.157
MaGravs için Blueprint'in
03:27:29.938 --> 03:27:35.596
Keshe, MaGravs'in
güzelliğini açıkladığında,
03:27:35.636 --> 03:27:40.972
Hepiniz o öğretilere geri
dönebilirsiniz, daha önce olan zaman,
03:27:41.002 --> 03:27:44.862
Ve Harita zamanı...
MaGrav'ın Tasarımı.
03:27:45.633 --> 03:27:50.624
İlk MaGrav'ınızı yarattığınızda,
03:27:50.775 --> 03:27:57.674
Onu uzaklaştıracak, komşularınıza, ailenize
veya ihtiyacı olan birine veriyorsunuz.
03:27:58.395 --> 03:28:01.254
Ve sonra sizin için ikinci
bir yaratıyorsunuz.
03:28:03.045 --> 03:28:08.631
Bu sistemde zaten
gizli gizli var.
03:28:09.532 --> 03:28:13.645
Yarattığınız şeyin yarattığı
etkenleri anladıysanız,
03:28:13.976 --> 03:28:19.445
MaGrav sistemi, insanlığa hizmet etmekten
bağımsız olarak çalışan tam bir Evren,
03:28:19.465 --> 03:28:22.752
Ya da ne için yarattıysanız
amacınıza hizmet etmek.
03:28:22.792 --> 03:28:28.120
Çünkü bir MaGrav olacak ve tam
bir Oasis sistemi olabilir.
03:28:28.411 --> 03:28:32.413
İnsanlar ilk web sitelerindeki
eski sayfaları hatırlarlarsa,
03:28:32.414 --> 03:28:36.150
Biz her zaman bir Oasis
sistemi hakkında konuştuk.
03:28:36.591 --> 03:28:40.177
O resimleri geri
yükleyebiliyorsan,
03:28:40.968 --> 03:28:47.967
Bir Oasis sistemi, arz eden,
destekleyen, yaratan, üreten,
03:28:48.618 --> 03:28:51.674
İhtiyacınız olan her
ihtiyaca, zorlandıkça,
03:28:51.694 --> 03:28:59.018
Ya da bir deprem bölgesi ya da
yıkım, felaket olduğunu söyleyelim.
03:28:59.449 --> 03:29:07.918
Oasis adına çağırılan şey buydu.
MaGrav'ýn ayný kabiliyeti var.
03:29:08.269 --> 03:29:12.700
Henüz henüz ortaya çıkmadı ve
öğretiler tamamen ortaya çıktı,
03:29:12.871 --> 03:29:17.239
Ancak tam bir beslenme istasyonu,
tam bir enerji istasyonu,
03:29:17.259 --> 03:29:19.729
Yaşayan bir yaratımdır.
03:29:20.590 --> 03:29:28.775
Başlamadan önce MaGrav'ınızın
amacı çok önemlidir,
03:29:30.446 --> 03:29:34.474
Çünkü bunu bir hedef, bir hedef,
03:29:34.505 --> 03:29:37.652
Hizmet edebilmek
için bir yaratılış.
03:29:38.593 --> 03:29:44.090
Aksi halde, yarattığı şey
için yolunu bulamaz.
03:29:44.881 --> 03:29:48.358
Şimdi yabancılar bazen
gidip der, biliyorsun,
03:29:48.578 --> 03:29:51.712
"MaGrav'unuz tamamlanmış değil"
03:29:51.713 --> 03:29:53.943
Veya "Bununla ilgili bir şey var"
03:29:54.173 --> 03:29:57.371
Sisteminizi niyetinize
göre ayarlayabilirsiniz.
03:29:57.909 --> 03:30:02.103
Hatta onları yanlış niyetle yapan kişiye
tekrar bağlanıp şunu söyleyebilirsiniz:
03:30:02.105 --> 03:30:04.156
"Biliyorsun, ben bunun icabına bakarım."
03:30:04.374 --> 03:30:07.843
Başka bir tane alacağım, yoksa
bir tane daha oluşturacağım.
03:30:08.120 --> 03:30:13.525
En azından değiştirmek için,
çünkü evime ihtiyacım var,
03:30:13.545 --> 03:30:16.185
Kışın gelmesi için
güvende olmam lazım.
03:30:17.146 --> 03:30:21.703
Ama o iki bebeği ben halledeceğim
ve neyi başarabileceğime bakacağım
03:30:21.704 --> 03:30:26.759
Niyetimle değişerek, alanlarının
rahat olmasını sağlayın
03:30:26.979 --> 03:30:31.269
Ve belki onları ilk yaratan
kişiye geri dönebilir.
03:30:31.899 --> 03:30:37.222
Barışını, Barışa Ruhu ve
Barışa Fizikselliği getirerek.
03:30:38.552 --> 03:30:44.104
Değiştirebileceklerini,
hepsini değiştireceksin.
03:30:44.243 --> 03:30:48.643
[Köpek havlamaları] Bir saniye
lütfen aksi halde sağır olacaksın.
03:30:50.015 --> 03:30:52.661
[Sessizlik]
03:31:27.388 --> 03:31:29.765
Çok sağol, Rick.
03:31:29.766 --> 03:31:37.406
Görebiliyorum, görebiliyorum,
evet, tam da bu vaha sistemi.
03:31:38.036 --> 03:31:47.705
Şimdi bak, bu yaratılışın ne
açıklandığı, nasıl açıklandığına bak.
03:31:48.345 --> 03:31:53.141
Şimdi, belki sizin için hepinizin farkına
varma zamanınız, MaGrav Sisteminizin
03:31:53.191 --> 03:31:58.491
Sadece bir enerji arz sisteminden
çok daha fazlasıdır.
03:32:00.681 --> 03:32:08.510
Şehrin tamamını besleyebilir, yalnız
evinizde sizi temin edecektir.
03:32:09.500 --> 03:32:14.780
Keshe'nin henüz ortaya koymadığı
bilginin arkasındaki merak budur.
03:32:15.186 --> 03:32:20.034
Çünkü ilk pon... yaratıcı
olduğunuz ilk adım
03:32:20.035 --> 03:32:25.295
Yaratılışınızın amacına göre Ethos'un
doğru niyetinde yürümek zorundasınız.
03:32:25.885 --> 03:32:29.778
Aksi halde kargaşa yaratacaksın,
kaos yaratacaksın
03:32:29.779 --> 03:32:35.754
Ve öğretilen bilginin
amacı değildir.
03:32:36.946 --> 03:32:41.041
Ve evet efendim, anlamak
son derece önemlidir,
03:32:41.161 --> 03:32:45.451
Köşede oturan bir MaGrav
olması aptalca değil,
03:32:45.551 --> 03:32:50.063
Sakat kalmış veya
düzgün çalışamamışsa,
03:32:50.434 --> 03:32:55.877
Ve kendinizi gidip niyetinizi yönlendirmek
için konumlandırabileceğinizi
03:32:55.927 --> 03:33:01.537
Nasýl deðiþtirileceðini veya nasýl deðiþtirileceðini
veya amacýnýz nasýl desteklemektir
03:33:01.587 --> 03:33:07.322
Çünkü sadece MaGrav'ın yaratılışının
Ruhunu destekleyeceksiniz,
03:33:07.560 --> 03:33:13.250
Keshe tarafından çok açık bir
şekilde anlatılan bir Varlıktır.
03:33:13.470 --> 03:33:19.960
Kabul etmeyin, orada olmadığı
iddiası yoktur, çünkü oradadır.
03:33:22.790 --> 03:33:26.128
Gerçekten çok daha aptal
değilsin sen olmadığında
03:33:26.129 --> 03:33:29.847
Niyetinizi canlı bir yaratılış
olan şeylere yöneltin.
03:33:31.067 --> 03:33:39.097
Muhteşem eseri anlarsanız, ancak bu
yaratılış size derhal hizmet edebilir,
03:33:39.827 --> 03:33:42.595
Koltuğa oturursun ve siz der ki,
03:33:42.596 --> 03:33:45.473
"Mama Mia!
Bu nasıl mümkün olabilir?"
03:33:47.873 --> 03:33:53.280
Artık tam potansiyelin içine
girmeyi başaramadınız.
03:33:53.281 --> 03:33:58.559
Çünkü MaGravların en
önemlisi Ethos'un,
03:33:58.679 --> 03:34:02.279
Niyet, başlangıçtan beri yoktu.
03:34:02.939 --> 03:34:05.767
Bu nedenle gitmiyor ve
daha genişlemektedir
03:34:05.768 --> 03:34:09.178
Aynı platforma gelinceye kadar
03:34:09.238 --> 03:34:12.349
Açılabilmesi için bu bilgiyi
kullanmaya başlamak.
03:34:12.350 --> 03:34:17.350
Birini diğeriyle senkronize
etmeye çalıştıkça
03:34:17.560 --> 03:34:22.326
Bilginin açıp sizi daha üst
seviyeye götürebileceğini.
03:34:23.156 --> 03:34:25.493
Keshe bazen açıkladığı gibi,
03:34:25.494 --> 03:34:29.974
"Sürünerek başladıktan sonra
yürümeni sağlayamam."
03:34:30.234 --> 03:34:31.733
Bu imkansız.
03:34:32.873 --> 03:34:37.132
Şimdi bu beyefendi ile
görüş vermeye çalışıyorum
03:34:37.133 --> 03:34:42.111
Bu tür bir konuyu iki
MaGrav ile öne çıkarıyor.
03:34:43.862 --> 03:34:48.701
Yapabilirsin... sen
bunun yaratıcısısın.
03:34:48.702 --> 03:34:49.921
Ne olmuş yani...
03:34:49.922 --> 03:34:53.679
Keshe'nin öğrettiği şey
Ethos'la niyetiniz?
03:34:53.749 --> 03:34:59.248
İlk MaGrav'ınızı verin,
yani, saniyeniz...
03:34:59.249 --> 03:35:03.597
Birincisi, ikinciniz% 100
çalışıyor olmalıdır.
03:35:04.542 --> 03:35:07.595
Ethos'un niyeti yüzünden
03:35:07.596 --> 03:35:11.826
Almadan önce ilk
verdiğinizi onaylamanız.
03:35:12.396 --> 03:35:14.645
Ethos, işte böyle.
03:35:16.648 --> 03:35:20.707
Bu yüzden birçok insanın
daha fazla başarısı var
03:35:20.708 --> 03:35:22.838
Ancak ilerlemeyeceklerdir.
03:35:22.978 --> 03:35:28.192
Her nasılsa, henüz paylaşmak için
ekranların arkasında duruyorlar.
03:35:28.882 --> 03:35:31.312
Fakat ben sizi ileri davet etmeye davet ediyorum
03:35:31.327 --> 03:35:34.096
Olanlar için MaGravs'ın
harikalarını gördük.
03:35:34.126 --> 03:35:38.236
Her neyi yaparsanız yapsınların
harikalarını kim görmüş.
03:35:40.586 --> 03:35:43.127
Arka planda çok kişi
var - [köpek havlıyor]
03:35:43.128 --> 03:35:45.006
Bir saniye lütfen.
03:35:47.179 --> 03:35:49.069
[Sessizlik]
03:36:06.672 --> 03:36:14.134
Çok değil - üzgünüm, geri döndüm - sadece
Topoli'nin delirdiğini duymamanızı istemiyorum.
03:36:14.744 --> 03:36:22.334
İnanılmaz bir şey bu sadece
aynanın yansıması değil
03:36:22.444 --> 03:36:26.321
"Ben varolduğumu" doğrulamak
için kendi gözlerinizle
03:36:27.721 --> 03:36:30.720
Ellerinizi kullanarak
oluşturursunuz.
03:36:30.721 --> 03:36:37.338
Yemek hazırladığınızda, sevginin bir
parçası olan bir şeyler yaratın,
03:36:37.374 --> 03:36:41.746
Ya da nefretin bir kısmı. Veya bu
tadından nefret edecek bir kısım.
03:36:41.747 --> 03:36:44.346
Ya da saksıyı dışarı atıp,
03:36:44.347 --> 03:36:47.681
"Anne, sende daha çok şey var mı?"
Ya da "Papa, daha çok aldın mı?"
03:36:51.264 --> 03:36:53.503
Ve bu, görünen bir şey.
03:36:53.504 --> 03:37:00.102
Birçok insanın kavradığı çok
zor olmak, bu kadar basit.
03:37:03.122 --> 03:37:07.141
Ürünlerinizi kutsayın, yiyeceklerinizi
kutsayın, el sıkışmalarınızı kutsasın,
03:37:07.142 --> 03:37:12.742
İçeri girmek için eve
baksana, minnettar ol.
03:37:12.778 --> 03:37:22.744
Çevreyi yaratın çünkü kendi eviniz
bile kendi alanınızdır, çevrenizdir.
03:37:22.745 --> 03:37:25.469
Burada bir aile olarak
görev yapıyorsunuz,
03:37:25.509 --> 03:37:29.489
Bu ortamın nasıl olacağına karar
verdiğiniz yer burasıdır.
03:37:31.799 --> 03:37:35.259
Ve dışarıdan nüfuz
etmeye başladığında,
03:37:35.260 --> 03:37:38.540
Hala daha güçlü bir
alan yaratmalısınız,
03:37:38.680 --> 03:37:42.447
Yani görmek için teste
girdin demektir
03:37:42.817 --> 03:37:47.867
Nerede ve nasıl, kendi ortamınızda
yaratacağınız bir atmosfer.
03:37:47.877 --> 03:37:51.832
İçinde yürümekte olan bazı evler, onlar...
Ev gibi hissediyorlar
03:37:51.872 --> 03:37:53.919
Çünkü bir çeşit ya da sıcak,
03:37:53.920 --> 03:37:56.667
Çünkü her şey sevgi
ve özenle yapılır.
03:37:56.668 --> 03:37:59.426
Ve sonra evlere "huhhh
hahuhhh..." geliyorsun
03:37:59.466 --> 03:38:04.050
Buzdolabı gibiler, çünkü
lekesiz, toz yok.
03:38:04.051 --> 03:38:07.344
Her şey onun yerine, ancak
onun gibi bir showroom,
03:38:07.345 --> 03:38:10.435
Içinde bir hayat yok,
içinde bir his yok.
03:38:11.365 --> 03:38:15.225
Aynı şeyi, yoğun bir şekilde
çalışan dükkanlara da sahipsiniz.
03:38:15.226 --> 03:38:18.915
Kassa'yı satmaya devam ettiklerini
biliyorsun, çünkü onlar satıyorlar.
03:38:18.916 --> 03:38:21.663
İnsanlar sürekli çalışmaya devam ediyor.
Niye ya?
03:38:21.664 --> 03:38:24.984
Çünkü o dükkanda çalışan Ruhlar
03:38:25.034 --> 03:38:28.984
Doğru karizmayı taşırlar,
doğru niyeti taşırlar.
03:38:29.274 --> 03:38:32.264
Bu nedenle dükkanları
çok iyi çalışıyor.
03:38:32.824 --> 03:38:38.774
Bir işletmeyi işlettiğinizde, işletmeniz
yalnızca gelişebilir, büyüyebilir.
03:38:38.794 --> 03:38:43.966
Ve olacağım... ve... tarlalardan
öylece parladığınızı.
03:38:44.286 --> 03:38:46.205
Içinde yarattığın şey
03:38:46.206 --> 03:38:50.580
Aynısı MaGrav'la aynı, aynı...
Bu Yaşam Etiği.
03:38:52.458 --> 03:38:59.188
Ethos, sizi anlamak için
destekleyen bir kombinasyon
03:38:59.738 --> 03:39:02.714
Pivot noktasının oturduğu
bölüm olduğunuzu,
03:39:02.760 --> 03:39:07.524
Pusulanın iğnesinin papazı!
03:39:07.664 --> 03:39:10.253
Hangi yöne gideceksin.
03:39:10.254 --> 03:39:11.873
Nereye soğuk, kuzeye gideceksin
03:39:11.874 --> 03:39:13.763
Ya da sıcak olduğu
güneye gideceksin,
03:39:13.764 --> 03:39:16.115
Ya da aradaki bir
yerde kalacaksın
03:39:16.116 --> 03:39:18.786
Dengeyi sağlamak için
dengeyi sağlayın.
03:39:22.079 --> 03:39:24.555
Bunların hepsi senin yarattıklarınız,
03:39:25.515 --> 03:39:28.134
Her sabah, uyandığınızda
her adım.
03:39:28.135 --> 03:39:30.484
Bu yüzden seni aynadan
geçirmeyi deniyorum.
03:39:30.485 --> 03:39:35.345
Ayna önünde, "Yaşam Bardak"
ı değiĢtirmek için.
03:39:36.835 --> 03:39:42.215
Çünkü, eğer Ruhunuzu yaratırsanız, "Yaşam
Bardağı" nızın Sevinç dolu olmasını istiyorsanız,
03:39:42.355 --> 03:39:47.014
O zaman şeylere dokunmaya, konuşmaya,
şeyleri görmeye başlıyorsun
03:39:47.015 --> 03:39:52.279
Farklı seviyelerde insanlarla iletişim
kurmak, çünkü içeride çok mutluyuz.
03:39:54.117 --> 03:39:58.630
Yaratıcalarınız inanılmaz
derecede önemlidir.
03:39:59.725 --> 03:40:03.624
Bunu yapanlardan sürekli
geri bildirim getiriyoruz,
03:40:03.625 --> 03:40:07.435
Nasıl yaptıklarını ve sizi anlamak
için genişletmeye çalıştıklarını,
03:40:07.776 --> 03:40:11.788
"Evet, bu çiti değiştirebilirim
ve sonra bu hayatıma uyuyor.
03:40:11.818 --> 03:40:16.698
Ve ben bundan öğreniyorum, burada
birbirimizle senkronizasyon yapıyoruz "dedi.
03:40:17.967 --> 03:40:22.642
Çünkü, açılmaları için bazı
konular masaya geliyor.
03:40:22.712 --> 03:40:26.931
Oasis sistemine bakarsanız,
daha çok şey var...
03:40:26.932 --> 03:40:30.848
MaGrav sistemi ile evinizdeki
bir altın torbadan daha çok.
03:40:32.486 --> 03:40:36.963
Fakat henüz dokunulmamış,
çünkü (duyulmuyor) gerçekten.
03:40:36.964 --> 03:40:39.124
Birçok insan,
03:40:39.734 --> 03:40:44.339
Çok güzel bir armağan için bir
MaGrav'ın elini sürmüyorlar.
03:40:44.709 --> 03:40:48.369
Onlar mümkün değil...
Onlar doğru yolu işlemezler,
03:40:49.723 --> 03:40:52.553
Niyet kapanıyor değil.
03:40:52.916 --> 03:40:58.737
Ben herkesi isimlendirmem.
Yargıcın bilmiyorum bilmiyorum
03:40:58.787 --> 03:41:01.627
Ancak herkes yanlış
olanı biliyor.
03:41:01.830 --> 03:41:05.360
Her bireyin geri dönüp
söylemesi gerekiyor.
03:41:05.460 --> 03:41:09.169
MaGrav'larımı sıfırlayabilir
miyim, ne ayarlayabilir miyim...
03:41:09.170 --> 03:41:11.105
Belki, ilk günden anlamadım mı?
03:41:11.106 --> 03:41:16.536
Ya da açıklandığı zaman bile
duymadım, yoksa o öğretide değildim.
03:41:16.636 --> 03:41:21.438
Bu yüzden, suçluluk hissetmeye
başlama, paniklemeye başlamama.
03:41:21.525 --> 03:41:24.925
Ancak, şimdi sistemi
sıfırlayabileceğinizi biliyorsun.
03:41:26.144 --> 03:41:29.384
Adımlarınızı yeniden izleyebilir
ve yeniden başlatabilirsiniz
03:41:29.637 --> 03:41:32.658
Ve MaGrav sana yardım
etmekten fazlasını isteyecek,
03:41:32.659 --> 03:41:34.999
Desteklemek, yolunuza yürümek.
03:41:36.538 --> 03:41:40.472
Ve bu beyefendi başka
bir yerden aldığı gibi.
03:41:40.512 --> 03:41:44.492
En iyi niyet:
Eğer bir dönüş yolu bulamazsan
03:41:44.542 --> 03:41:46.591
Onun bir şey yaptığını
anlaması için,
03:41:46.603 --> 03:41:50.257
Ya da herhangi bir nedenden
ötürü yanlış bir şey yaptı.
03:41:50.427 --> 03:41:54.577
O zaman, belki iki fakülte veya
sakat bebek gibi besleyebilirsin.
03:41:54.606 --> 03:41:58.316
Onları yeniden getirin veya yeniden
yaratın, onlara zaman kazanın.
03:41:58.587 --> 03:42:04.215
Veya MaGrav aracılığıyla kişiye
ulaşır, çünkü enerjisi hala orada.
03:42:04.285 --> 03:42:08.711
Belki, sevginize ve özenle
niyetini sıfırlayabilirsiniz.
03:42:08.731 --> 03:42:13.121
Artık bundan sonra
dileklerinizle ona ulaşırsınız,
03:42:13.242 --> 03:42:16.652
Düşünmüş olduğundan ve
durduğundan emin olmak için,
03:42:16.718 --> 03:42:19.928
Farkı bildiğini, farkın
farkında olduğunu
03:42:19.957 --> 03:42:21.547
Doğru ile yanlış arasında.
03:42:21.567 --> 03:42:25.567
Böylece onları herkes için doğru
yoldan yapmaya başlayabilir.
03:42:28.087 --> 03:42:29.127
Pardon.
03:42:29.187 --> 03:42:31.907
Çünkü ne gidersen gidersin,
çünkü her neyse,
03:42:32.144 --> 03:42:35.424
Yolunda bir düzeltme var mı?
03:42:36.644 --> 03:42:39.463
Bu sizi hala ayakta
tutmanıza, yeniden düşünmeye,
03:42:39.464 --> 03:42:42.690
Yanlış yaptıklarımı
düzeltmek mi?
03:42:42.720 --> 03:42:44.690
Nerede yanılıyordum
03:42:44.738 --> 03:42:47.958
Şimdi tüm bu güzel
resmin şahidisin
03:42:47.987 --> 03:42:52.507
Hangi Oasis sistemi
olan ilki oldu.
03:42:53.558 --> 03:42:57.778
Resim olarak yıllarca
orada kaldı.
03:42:58.821 --> 03:43:00.220
Bunu yaratmayı başardınız,
03:43:00.221 --> 03:43:04.761
Onu inşa etmeyi başardın,
ancak henüz tamam değil.
03:43:06.131 --> 03:43:10.691
Çoğunluk, açıklamak istediğim
şeyi anlamaya geldiğinde
03:43:10.710 --> 03:43:15.330
Bu MaGrav sistemi ile aptalca
konuşmak ve iletişim kurmak değildir.
03:43:15.524 --> 03:43:20.117
Sonra, evinizde sahip olduğunuz güzel
varlıkın ne olduğunu anlayacaksınız.
03:43:20.127 --> 03:43:23.697
İhtiyaç halinde size
ne sağlayabilir.
03:43:23.840 --> 03:43:31.130
Çünkü bu web sitesinde veya bu resimde, İnsanlığa
hizmet etmek için tamamen açıklanmıştır.
03:43:37.134 --> 03:43:42.470
Ve çok sevindim efendim, hayal
kırıklığını öne getirdiğin için
03:43:42.520 --> 03:43:45.802
Çünkü başka şeyler
çok senkronize eder
03:43:45.803 --> 03:43:51.333
Belki kasıtlı olarak kaçırılmıştı,
bilerek değil önemli değil.
03:43:51.968 --> 03:43:57.368
Ancak belki mevcut olmayan veya bazı
şeyleri alabilen bir sürü insan,
03:43:57.403 --> 03:44:02.533
Artık bunu nasıl değiştireceklerini ve nasıl
değiştireceğini ve nasıl değiştireceğini biliyorlar.
03:44:02.673 --> 03:44:06.333
Hatta... yaşayacağın
evdeki Ruhta.
03:44:07.620 --> 03:44:13.120
Çünkü evinizi, enerjisinden güvenli bir
sığınak haline getirebilirsiniz...
03:44:13.151 --> 03:44:15.391
Içeriden kirişler.
03:44:16.160 --> 03:44:20.460
Doğru yeri bulmaya çalışabilirsin,
buradan uzaktasın...
03:44:20.504 --> 03:44:23.644
Çok uzakta... ve bu
ve bu ve bu toprak.
03:44:23.674 --> 03:44:28.384
Ancak yine de boş bir kalp ile inşa
edersen, hala boş bir ev olacak.
03:44:31.797 --> 03:44:38.627
Dolayısıyla eve ne getirdiğiniz daha
önemlidir ve çok daha fazlasını aşabilir.
03:44:40.536 --> 03:44:44.916
Fakat yavaş yavaş hepimiz
anlama ve paylaşma yolundayız.
03:44:45.868 --> 03:44:50.793
Öyleyse, başkası öne çıkıp başka bir şey
paylaşabilirse size teşekkür ederim efendim.
03:44:50.794 --> 03:44:56.874
Ve eğer bir şey biliyorsan, bu yüzden arılar hakkında bir şey bilip bilmediğini soruyordum,
03:44:57.310 --> 03:45:06.930
Arılara, Imkarlara arıların gideceği...
kutularına sahip olduklarını bildirin.
03:45:08.117 --> 03:45:13.327
Onlardan GANS'larla su ilave
etmelerini isteyiniz.
03:45:14.224 --> 03:45:19.114
Suları içip GANS'lardaki
bütün tarlaları alacaklar,
03:45:20.192 --> 03:45:25.312
Sağlıklı kalmak ve kendilerini
korumak ve korumak için.
03:45:25.931 --> 03:45:31.121
CH2'yi alacaklar... CH3
ile enerjiyi alacaklar.
03:45:31.214 --> 03:45:37.315
CO2 onları onlara verecek, Zinc
onları duygusal olarak dengeleyecek
03:45:37.316 --> 03:45:40.466
Yeterli yiyecek bulamıyorlar.
03:45:41.868 --> 03:45:48.888
Böylece, bunları dengeleyeceğiniz bu üç
vasıtasıyla, arı popülasyonunu destekleyeceksiniz.
03:45:49.858 --> 03:45:52.597
Eğer bir sürü Imkers varsa ve,
03:45:52.598 --> 03:45:58.108
Ya da Imkers'ı tanıyorsanız onlara
zevkle destek olabilirsiniz.
03:45:58.417 --> 03:46:04.357
Onlara sadece GANS sularını verin, onları mağaranın
ya da kutularının yanına koyun, ne olursa olsun.
03:46:04.815 --> 03:46:09.755
Arılara hizmet edebilirsin, çünkü bu
zor zamanta hayatta kalabilirler,
03:46:09.812 --> 03:46:12.272
Ve hatta nüfuslarını
arttırmak için.
03:46:13.983 --> 03:46:19.103
Kuşlar, balıklar. Bitkiler,
hepsinin tadını çıkaracaklar.
03:46:20.356 --> 03:46:22.415
Ve, bir sırrını buldum ki...
03:46:22.416 --> 03:46:28.326
Yaz saati insanların Gezegen üzerindeki belli
yerlerde sıcak hava koşullarına sahip olmalarıdır.
03:46:28.698 --> 03:46:36.778
Bir yüzme havuzunuz varsa, içindeki dört GANS'la
birlikte 5 litrelik bir bidon boşaltın,
03:46:36.808 --> 03:46:42.750
Içindeki GANS suları, bidonda GANS'ın
kendisinin karışımı biraz bırakın
03:46:42.759 --> 03:46:46.459
Ve sadece yüzmesine veya havuzun
dibine batmasına izin verin.
03:46:46.523 --> 03:46:50.133
Stabilize ediyorsun... suyun dengede kalmasına neden oluyor.
03:46:50.221 --> 03:46:54.371
İki ya da üç konum verirseniz ve
bidonların çevresinde yüzmeyi unutmayın
03:46:54.406 --> 03:46:57.336
Damıtılmış suyun suyunu
kullanabilirsiniz.
03:46:57.377 --> 03:47:01.377
Sadece onları yüzme havuzuna bırak,
havuzundaki değişikliği göreceksin.
03:47:02.251 --> 03:47:05.151
Bu başka birinden başka bir paylaşım.
03:47:05.837 --> 03:47:08.277
(RC) Bir tane var... Üzgünüm.
(CdR) Ve kış...
03:47:08.332 --> 03:47:13.042
(RC) Sadece havuz raporu
olduğunu söyleyecektim...
03:47:13.044 --> 03:47:18.098
Dönüştüğümüz bir yer var.
03:47:18.099 --> 03:47:22.377
Biz herşeyi veren GANS'tır; bir
gölet, bir havuz ve benzeri var.
03:47:22.379 --> 03:47:27.459
Yani, havuz günlük olarak GANS
suyu ile tedavi edilmiştir
03:47:27.488 --> 03:47:35.018
Ve mülkün sahibi olan kişi
bu havuz suyundan çılgınca,
03:47:35.092 --> 03:47:42.192
Çünkü içeri girip...
O çok... rahatlatıcı ve
03:47:42.245 --> 03:47:48.855
... cildini pürüzsüz hissettiriyor...
klor bazlı havuz,
03:47:48.875 --> 03:47:53.026
Çünkü bu havuzda klor
kullanmayı bırakmışlardı.
03:47:53.117 --> 03:47:58.967
Ve fark ettiği o büyük şey,
normalde düşünmüyorsun
03:47:58.991 --> 03:48:03.361
... o... kolayca yanma eğilimi gösterir,
03:48:03.396 --> 03:48:07.226
Oldukça cildi vardır ve Güneş'te
kolayca yanma eğilimi gösterir.
03:48:07.281 --> 03:48:12.660
Böylece, havuza girdiğinde fark
etti, dışarı çıktı, cildi yakmadı,
03:48:12.661 --> 03:48:17.191
Bunun yerine burnunu çeker ve
burundaki soyulmasını almaz
03:48:17.211 --> 03:48:21.461
Ve üzerinde soyma...
Omuzlar vb.
03:48:21.491 --> 03:48:25.497
Güneş'e karşı duyarlı
biri normalde alır.
03:48:25.783 --> 03:48:28.267
Ve düşünüyorum da,
bu çift ikramiye,
03:48:28.268 --> 03:48:34.518
Çünkü cildi kullanan insanlardan
gerçekten istemiyoruz...
03:48:35.219 --> 03:48:39.549
Güneş tıkanıklığı veya yağlı
cilt kremi şeyler havuza gitmek,
03:48:39.550 --> 03:48:45.580
Çünkü suyun üstünde süngerimsi
yağlı bir film bırakır.
03:48:45.785 --> 03:48:50.395
Yani, havuzda GANS
su kullanabilirsiniz
03:48:50.457 --> 03:48:55.497
Ve bu size iyi bir bronzluk verir ve
bronzlaştırıcı losyona ihtiyaç duymazsınız.
03:48:55.900 --> 03:48:58.590
Bu insanlar için çift bir bonus.
03:48:58.620 --> 03:49:01.990
Bu dünyanın her ikisinin
de en iyisini isteyen.
03:49:04.063 --> 03:49:07.783
(CdR) Bu Rick'in bile yok.
03:49:08.267 --> 03:49:15.357
Böyle bir havuzunuz olduğunda,
bu bir sağlık istasyonudur.
03:49:16.913 --> 03:49:24.383
Ve su yumuşak saten hale gelir, suyun
farklı olduğunu hissedebilirsiniz.
03:49:24.660 --> 03:49:27.654
Kendinizi iyi hissetmeyen
insanlar olduğunda,
03:49:27.674 --> 03:49:32.754
Onların havuzunda yıkanmalarına
izin verin, çok farklı olacaklar.
03:49:32.806 --> 03:49:37.456
GANS suyu ile banyo
yaparsanız, normal bir küvet,
03:49:37.496 --> 03:49:44.246
Ve sadece iki kat daha fazla CO2 bile olsa, üç
litre GANS suyuna iki litre ekleyebilirsiniz.
03:49:44.489 --> 03:49:48.489
O banyodan çıktığınızda,
on, onbeş dakika diyelim,
03:49:49.041 --> 03:49:52.721
Yaklaşık iki saat parlıyoruz.
03:49:53.078 --> 03:50:00.468
Çevrenizdeki battaniye gibi kendi
enerjinizi hissedeceksiniz.
03:50:01.042 --> 03:50:03.410
Kesinlikle harika.
03:50:04.356 --> 03:50:10.796
Yani, enerjisi az olan insanlar,
gidip GANS sularında yıkanmalısınız.
03:50:10.942 --> 03:50:19.552
Havuzunuzu doldurun ve balonun damıtılmış
su bidonlarıyla dengede tutun,
03:50:19.586 --> 03:50:23.667
Plastik şişe GANS su ile doldurulurken,
suyunuzu dengede tutarsınız.
03:50:23.668 --> 03:50:28.848
Fakat sana verdikleri
para alanlardır.
03:50:28.908 --> 03:50:36.357
Kesinlikle şaşırtıcı, çünkü
Topoli havuza asla gitmeyecek
03:50:36.757 --> 03:50:41.364
Sudan kesinlikle dehşete düştü.
Bilmiyorum, nerede aldı onu.
03:50:41.365 --> 03:50:46.903
Ama olmazdı, o kesinlikle
o değildi bir çocuktu...
03:50:47.096 --> 03:50:50.706
"Benim için su yok anne"
diye dehşete düştü.
03:50:51.166 --> 03:50:55.166
Ve İtalya'daki havuza
bakmaya başladığımızda,
03:50:55.787 --> 03:50:59.681
Sudan içmek için havuza
doğru hareket etmeye başlar
03:50:59.682 --> 03:51:02.700
İçki içmek için havuzum
suyunu tercih ediyordu,
03:51:02.730 --> 03:51:06.660
Su kovasından daha onun için
mutfağa yerleştiriyordum.
03:51:07.865 --> 03:51:11.835
Peki neden bir su korkusu
olan bir hayvan ister
03:51:12.075 --> 03:51:15.160
Böylesine büyük bir yüzme
havuzunun yanına mı gidiyorsun?
03:51:15.161 --> 03:51:18.824
Sınırda ve gerçekten biraz
aşağıya ulaşmak zorundaydım
03:51:18.825 --> 03:51:23.245
Suyunu içebilmek için kendi
bedeninden daha büyüktür.
03:51:24.029 --> 03:51:29.589
Tercihen suyun üstünde, her gün
onun için mutfağa yeni katıyordum.
03:51:29.859 --> 03:51:31.739
Dokunmuyordu.
03:51:33.069 --> 03:51:35.389
Yani, hayvanlar biliyor.
03:51:35.549 --> 03:51:39.669
Ve sana bir şey gösterirse,
dikkat edersen
03:51:39.888 --> 03:51:42.548
Bir sürü bilgi topluyorsun.
03:51:44.370 --> 03:51:49.930
MaGrav'leriniz onları
hafife almayın.
03:51:50.350 --> 03:51:54.632
Aynı ve doğru niyet içinde
çalışmaya hazır olduğunuzda,
03:51:54.772 --> 03:51:57.152
Bu sayfada ne olduğunu okuyunuz.
03:51:57.403 --> 03:52:02.823
Böyle bir sistemi alabilmek
kesinlikle şaşırtıcı.
03:52:03.449 --> 03:52:06.938
Ve hepimiz biliyoruz ki, bu Gezegende
bu tür yıkım bölgelerine sahibiz,
03:52:06.939 --> 03:52:09.889
Çünkü hareket ediyor, normaldir.
03:52:10.940 --> 03:52:14.440
Ancak onlara bu tür
sistemleri verebilir miyiz?
03:52:15.058 --> 03:52:15.938
Vaov!
03:52:17.849 --> 03:52:21.878
Öyleyse, belki orada
bulunmayanları bile lütfen
03:52:21.879 --> 03:52:26.889
Önemli değil, yeniden başlatabilirsiniz,
tüm MaGrav'larınızı sıfırlayabilirsiniz.
03:52:27.510 --> 03:52:32.959
Harici alanlar hakkında korkmamanız
için cep telefonunuzdan korkmayın
03:52:32.960 --> 03:52:37.919
Çünkü tüm eviniz MaGrav
veya Nano kaplamalı
03:52:37.920 --> 03:52:40.140
Çünkü hepsi Bakır kablolu.
03:52:41.838 --> 03:52:48.498
Böylece, sabit bir talep
üzerine koruma oluşturursunuz.
03:52:48.508 --> 03:52:52.528
Ama niyetinle, yaratılışınla.
03:52:53.936 --> 03:52:58.446
Bu bilgide çok daha gizlidir,
hayal bile edemezsiniz.
03:52:59.590 --> 03:53:02.315
Ve bu sadece fiziksel meselede.
03:53:02.335 --> 03:53:07.215
Yani, şimdi, fiziksel olmayan Maddede ne
yapacağını hayal etmeye başlayabilirsiniz.
03:53:10.324 --> 03:53:13.053
Bu güzel bir yoldur
ve güzel bir gün
03:53:13.054 --> 03:53:15.334
Ve güzel bir yolculuk
03:53:15.715 --> 03:53:17.811
Ve aileme yeterli diyemem,
03:53:17.812 --> 03:53:22.912
"Teşekkürler Tanrım, bu
yaşam döneminde doğdum."
03:53:24.664 --> 03:53:27.494
Çünkü, burada olduğum
için ailem sayesinde.
03:53:28.645 --> 03:53:32.805
Şükran burada benden önce
olan herkese geri dönüyor.
03:53:33.059 --> 03:53:38.339
Hâlâ hayattaysa ya da
geçmişten geçmişler.
03:53:38.494 --> 03:53:43.204
Hâlâ dedelerime, büyük büyükanne-büyük
ebeveynlerine minnettarlıklarım ifade ediyorum.
03:53:43.245 --> 03:53:45.205
Ve onlardan önce kim vardı.
03:53:45.607 --> 03:53:49.377
Çünkü, bugün burada
görünebileceğim yolculuğa çıktı.
03:53:51.622 --> 03:53:53.462
Ve onların Ruhlarını yükselt.
03:53:54.252 --> 03:53:58.162
Bugün aldığım bilgi yüzünden.
03:54:01.366 --> 03:54:02.866
Çok mutluyum.
03:54:05.093 --> 03:54:08.430
Ve bu Blueprint haftası
beni çok çalkaladı.
03:54:08.520 --> 03:54:12.520
Farkında bile olmadığım
bazı bölümleri uyandırdı.
03:54:13.343 --> 03:54:18.523
Sürekli bilgelik kapıları,
anlayış kapıları,
03:54:18.563 --> 03:54:23.343
Bağlantı kapıları, hepinizle
senkronizasyon kapıları.
03:54:25.263 --> 03:54:30.183
Güzel bir yolculuğa çıkıyorum, umarım
benimle aynı güzel yolculukta olursunuz.
03:54:32.495 --> 03:54:34.915
Dün bir şeyler yaptık... (teknik sorunlar)
03:54:36.335 --> 03:54:46.775
(EK) Kesinlikle Caroline ve ben bunu
okumaya başladığım zaman söylemeliyim
03:54:46.844 --> 03:54:52.524
Keshe Vakfından bu hayatımı
tamamen değiştirdi,
03:54:53.044 --> 03:54:55.674
Tamamen yeni bir yön aldı.
03:54:57.129 --> 03:55:01.879
Ve bu Teknolojinin
faydaları çok güzel.
03:55:02.028 --> 03:55:06.318
Çok şey var ve gerçekten
çok daha fazlası
03:55:07.232 --> 03:55:13.622
Keshe, "Bu teknolojiden
yeteneklerinize göre geldiniz" diyor.
03:55:14.627 --> 03:55:17.677
Bu kesinlikle doğru ve sanırım
03:55:18.800 --> 03:55:22.060
Önceki hayatımda öğrendiğim
şeylerden biriydi,
03:55:22.135 --> 03:55:29.294
Bunlar tarafından hayatta kalan bir seyir ..
Bunlar .. askerler, biliyorsun,
03:55:29.295 --> 03:55:32.972
Buna "özel görev", "özel asker"
03:55:32.973 --> 03:55:39.633
Korkunç koşullarda hayatta kalabilmek
için çok, çok, zor eğitilirler.
03:55:39.659 --> 03:55:42.404
Ve bir kursu vardı,
böyle bir yönetim kursu
03:55:42.405 --> 03:55:44.955
Ve ben böyle bir dersteydim
03:55:45.138 --> 03:55:50.236
Ve o derste bize öğretmek
istedikleri temel şey,
03:55:50.237 --> 03:55:56.637
Neredeyse hiç yiyecek ve neredeyse
hiç uyku almak ve azami bastı,
03:55:57.137 --> 03:56:05.077
Bu, kendi gördüğünüz sınırları
kendi başınıza yarattı.
03:56:06.777 --> 03:56:09.387
Sen hayatının sınırlayıcısısın.
03:56:11.104 --> 03:56:16.114
Bunu anlarsan sınırları
değiştirebilirsin.
03:56:16.442 --> 03:56:18.482
Yani, nereye istersen.
03:56:21.051 --> 03:56:25.254
Ve öğretilerini
dinlediğimde, Caroline
03:56:25.274 --> 03:56:29.003
Ve bugün verdiğiniz
tüm güzel bilgiler
03:56:29.004 --> 03:56:33.724
Çünkü bugün verdiğiniz
çok önemli bir bilgi.
03:56:34.179 --> 03:56:39.029
Ayrıca Christian'ın yakın
gelecekte olduğunu söyleyebilirim
03:56:39.030 --> 03:56:43.310
Suda yüzen insanlarla
tedaviye başlarlar.
03:56:43.468 --> 03:56:48.147
Ve şimdiye kadar sahip olduğum bilgiye
göre sadece tavsiye edebilirim,
03:56:48.148 --> 03:56:53.029
Bir havuzunuz varsa ve GANS'lara
girerseniz ve suyun altında yüzerseniz,
03:56:53.059 --> 03:56:58.799
Bu vücudunuz ve durumunuz için
çok iyi sonuç verecektir.
03:56:59.863 --> 03:57:06.283
Ve ben... ayrıca İsveç'te
sahip olduğum evin,
03:57:06.543 --> 03:57:11.550
Biz bir kuyu sahibiz ve su kötü
çünkü orada her gün yaşamıyoruz
03:57:11.551 --> 03:57:13.977
Ve her gün su kullanın.
03:57:14.377 --> 03:57:22.487
Ve, aynı miktarda 2 şişe
alırsanız, bazı bilgilerim var.
03:57:22.837 --> 03:57:27.692
Ve bir şişe doldurarsın ve diğer
şişenin üçte birini doldurursun
03:57:27.752 --> 03:57:36.602
Bazı GANS su ile% 60 Bakır
Oksit,% 30 CO²,% 10 Çinko
03:57:37.052 --> 03:57:38.859
Ve onu kuyuya koydun.
03:57:38.860 --> 03:57:44.153
Şişeleri birbirine bağlayan bir teliniz var,
bu yüzden bazı mesafelerle ayrılmışlar.
03:57:44.154 --> 03:57:49.074
Ve elbette telinizi yukarı kaldırın, böylece
koyabilirsiniz, gerekirse tekrar açın.
03:57:49.359 --> 03:57:53.349
Bunu suyun içine
koyarsan, o zaman
03:57:53.399 --> 03:57:57.688
İki farklı su kütlesi var,
03:57:57.689 --> 03:58:03.549
Bir Tarla oluşturursunuz ve bu
suyunuzu kuyuda temizleyecektir.
03:58:03.590 --> 03:58:08.289
Yapması çok basit ve ben bu hafta
oraya gidiyorum ve sanırım
03:58:08.290 --> 03:58:11.749
Ve ben onu kuyunun içine
koyacağım ve faydayı göreceğim,
03:58:11.750 --> 03:58:15.580
Keshe Teknolojisinin
bir diğer faydası.
03:58:16.310 --> 03:58:20.430
Ve MaGravs hakkındaki bilgiler
için çok teşekkür ederim.
03:58:20.610 --> 03:58:25.463
Ben, onlara baktığım zaman onları
küçük arkadaşım olarak düşünürüm,
03:58:25.464 --> 03:58:32.405
Ve işe alıp başlayamayacağımı görmek
istiyorum ve çok müteşekkirim
03:58:32.406 --> 03:58:36.577
Bu bilgiyi aslında mümkün
olduğuna göre yayarlar
03:58:36.578 --> 03:58:45.197
Bu küçük yaşayan Ruhun olduğu gibi
ilk emprenyesini değiştirmek için,
03:58:45.198 --> 03:58:50.037
Çünkü ortada Plazma yaratırsınız
ve daha sonra bir Ruh'tur.
03:58:50.457 --> 03:58:56.147
Ve bu Ruhu kendi ihtiyaçlarınıza
uyacak şekilde değiştirmek mümkündür.
03:58:56.587 --> 03:59:01.105
Bu bilgi için çok minnettarım
Caroline, teşekkür ederim.
03:59:02.865 --> 03:59:07.906
(CdR) Hoş geldiniz ve iyi birine
sahip olmayan insanlar için
03:59:08.086 --> 03:59:12.965
Suyunuzun bağlantısının evinize
geldiği yere gidebilirsiniz
03:59:12.966 --> 03:59:18.495
Bir metre var, sayacın arkasında
şişeleri takabilirsiniz
03:59:18.496 --> 03:59:26.781
Aynı konumda bir bant ya da bir ip
ile, ama buna hatta CH3 ekleyeceğim
03:59:26.930 --> 03:59:33.710
Çünkü bu sizin için besleyici oluyor
ve farklı bir alanda da çalışıyor
03:59:33.832 --> 03:59:39.811
CH³'nun da bakterileri
yok ettiği testler aldık
03:59:39.812 --> 03:59:43.937
Ve suyu yeniden dengeliyor.
03:59:44.597 --> 03:59:51.681
Yani, su koyarsan, küçük
plastik şişelerden,
03:59:51.878 --> 03:59:55.418
Farklı düzeylerde GANS
suyu ile doldurulur
03:59:55.428 --> 03:59:57.907
Ve onları su borusunun
etrafına bantla,
03:59:57.908 --> 04:00:00.768
Sonra bütün evinizi
temin edecektir,
04:00:01.111 --> 04:00:03.462
Sular Fields'tan geçiyor.
04:00:03.796 --> 04:00:08.586
Ve Avustralya'da sucul ortamlarda
çok güzel gösterdiler.
04:00:09.314 --> 04:00:14.057
Onunla birlikte çalışıyorlar, hasat
ediyorlar, hasatlarını arttırıyorlar.
04:00:14.208 --> 04:00:19.219
Şimdi, belki insanların Peswiki'ye
gitmemesi nedeniyle birkaç ipucu daha var
04:00:19.220 --> 04:00:22.530
Ya da tanýklara gitmezler...
04:00:22.700 --> 04:00:30.890
GANS'ı buzdolabınıza koyarsanız,
şişelerdeki GANS suyunu, küçük olabilir,
04:00:30.980 --> 04:00:35.030
Yiyeceğinizi daha uzun
süre saklayacaksınız,
04:00:35.050 --> 04:00:37.973
O kadar hızlı
gitmediğini korudu.
04:00:38.463 --> 04:00:43.993
Şişelerinizi buzdolabınıza yerleştiremezseniz
yemeğinizi bile püskürtebilirsiniz.
04:00:44.563 --> 04:00:49.743
Eğer dışarı çıkarsan, kendin ve çocuklarınıza
salmonella almayacak kadarını koruyabilirsiniz
04:00:49.744 --> 04:00:53.473
Bayramlarda sadece
basitçe seyahat ederken
04:00:53.474 --> 04:00:58.404
CH3 suyu veya CuO
suyu püskürterek.
04:00:58.694 --> 04:01:04.182
Suya vurgu yapıyorum.
Sadece salata üzerine püskürtün,
04:01:04.212 --> 04:01:07.467
Onları yemeden önce
yumurtalarınıza püskürtün.
04:01:07.468 --> 04:01:12.638
Kendinize salmonella
yakalamayı engelleyeceksiniz.
04:01:12.648 --> 04:01:17.852
Veya herhangi bir yerde, hijyenik
olmadığı için meydana geldiği her yerde.
04:01:17.932 --> 04:01:19.362
Tuvaletlerini püskürtebilirsin.
04:01:19.386 --> 04:01:20.955
Banyolarınızı püskürtünüz.
04:01:20.956 --> 04:01:26.126
Duş ünitelerinizi püskürtün, güvenli olacak
ve kendinizi güvende tutabilirsiniz.
04:01:26.636 --> 04:01:32.828
Eğer o kadar da kötüse, o...
Ellerinize püskürtün
04:01:33.888 --> 04:01:36.417
Çünkü sürekli
yüzünüze dokunursanız
04:01:36.418 --> 04:01:38.930
Seyahat ederken güvenli
bir ortamda değilsiniz.
04:01:39.690 --> 04:01:43.130
Bu uyarıyı koyacağım
çünkü biliyorum
04:01:43.260 --> 04:01:52.317
Fransa'nın güneyindeki deniz,
salmonella ile çok kötü kontamine.
04:01:53.217 --> 04:01:56.807
Ve kendim yaşadığım için son
derece kötü demek istedim.
04:01:57.007 --> 04:01:59.817
Bana değil, benim
en küçük yoluma.
04:02:00.307 --> 04:02:05.327
Üç gün boyunca hasta, ishal
ve atma, ve yüksek ateşler.
04:02:05.966 --> 04:02:08.895
Ve salmonella çünkü
kokusunu alabiliyorsun.
04:02:10.035 --> 04:02:14.464
Suyun içine girmeden önce bu durumu tersine
çevirebilir veya önleyebilirsiniz,
04:02:14.465 --> 04:02:16.827
Senin suyunu içmek için GANS,
04:02:16.867 --> 04:02:22.797
Ve eğer suyun dışına çıkarsanız, emin
olmak için süreci tekrar sıfırlayın.
04:02:23.087 --> 04:02:28.024
Hoş bir tatil geçirmeniz için
kendinizi böyle koruyacaksınız.
04:02:28.051 --> 04:02:33.895
Ve, güneş ışığı veya güneş
yanığı sorunları olan insanlar,
04:02:33.915 --> 04:02:37.055
Sadece CO2 GANS suları ile
vücudunuza püskürterek,
04:02:37.415 --> 04:02:41.688
Güneş'e çıkmadan önce, kendinizi
Güneş'e maruz bırakmadan önce.
04:02:41.788 --> 04:02:43.247
Korunacaksın
04:02:43.248 --> 04:02:48.217
Güneş'ten çıktığında ve güneş
yanığının olduğu zaman,
04:02:48.277 --> 04:02:53.287
Veya cildiniz kaşıntılıysa, sadece CO2
ve Çinko kombinasyonunu kullanın.
04:02:53.837 --> 04:03:01.037
Lütfen, güneş ışınlarına maruz kalmış insanlar
görürseniz, acı çekmesine izin vermeyin,
04:03:01.087 --> 04:03:06.870
Çünkü çok acı verici.
Onlara bir şişe su verin ve der,
04:03:06.871 --> 04:03:14.431
"Onu iyileştirmek için bir doku
üzerine koyun ve yerine koyun."
04:03:14.511 --> 04:03:16.914
Ertesi sabah kabarcıklar yok,
04:03:16.994 --> 04:03:20.944
Acı yok ve güzel
bir güneş doğacak.
04:03:21.914 --> 04:03:27.512
Dolayısıyla sahilde, cennette
yürüyen bir Med olabilirsin.
04:03:29.082 --> 04:03:32.029
Ve belki de bundan
hâlâ durmadın.
04:03:32.939 --> 04:03:37.159
Ellerinizi mutfağa yaktığınızda
veya kendiniz keserseniz,
04:03:37.259 --> 04:03:42.119
Elini hemen CO2 suyuna koy.
04:03:42.964 --> 04:03:46.144
Size ne yapacaklarını
göreceksiniz.
04:03:47.014 --> 04:03:50.825
Acıyı, acıyı ve
yanığı giderir...
04:03:52.005 --> 04:03:56.554
Teninizi o kadar hızlı iyileştirir ki on
on beş dakikadan sonra kullanabilirsiniz
04:03:56.555 --> 04:03:58.875
Elini tekrar parmaklarıyla.
04:03:59.675 --> 04:04:04.152
Üstelik cildinizde
kabarcıklar oluşmaz.
04:04:06.282 --> 04:04:09.412
Çünkü Desenzano'da
problemim vardı.
04:04:09.802 --> 04:04:18.212
Ben kötü kendim yanmış ve sadece Gans
üreten çevremdeki CO2 Setleri vardı.
04:04:18.262 --> 04:04:21.220
Ve durmadan bile ağrı
çok kötü olduğu için,
04:04:21.221 --> 04:04:27.029
Ben elimi hemen kitlerden birine koydum.
Orada bir dakika durdum.
04:04:27.846 --> 04:04:32.840
Ve ağrı hafiflediğinde, elimi
çekmeye cesaret edermiştim.
04:04:33.320 --> 04:04:36.519
Sonra yarım saat sonra elimi
kullanabileceğimi fark ettim.
04:04:36.520 --> 04:04:41.394
Çok kötü yanık noktasında
bile çok şaşırdım.
04:04:42.374 --> 04:04:45.407
Ancak tüm bunlar
ifadelerde yer alıyor.
04:04:46.308 --> 04:04:52.578
Çocukların ateşi olduğunda,
lütfen CO2 suyuyla yıkayın.
04:04:53.128 --> 04:04:56.005
Sıcaklığı düşürecektir.
04:04:56.939 --> 04:05:03.549
Yine de, tıbbi seviyede kendinizi
bilgilendirmekten çekinmeyin,
04:05:03.919 --> 04:05:07.603
Doktor ile iletişime geçmekten
çekinmeyin. Yok hayır.
04:05:07.883 --> 04:05:13.753
Ancak, bir Hastaneye ulaştığınız andan
daha hızlı tepki verebilirsiniz.
04:05:14.653 --> 04:05:18.258
Havluyu CO2 suyuyla koyun,
04:05:19.448 --> 04:05:22.878
Vücudu soğutun, ancak
GANS işini yapacaktır.
04:05:22.998 --> 04:05:27.980
Biraz içebilirlerse, GANS
su, CO2 ve Çinko içelim.
04:05:30.400 --> 04:05:33.296
Doktorlar Hekimi oldunuz,
04:05:33.716 --> 04:05:35.996
Siz Bilimadınız oldunuz,
04:05:36.586 --> 04:05:38.964
Mühendis oldunuz.
04:05:39.530 --> 04:05:43.940
Bu Bilgi ile ne yapabildiğini
yeterince vurgulamıyorum.
04:05:45.220 --> 04:05:47.420
Gittiğiniz zaman...
04:05:49.790 --> 04:05:53.779
"Üçüncü Dünya Ülkeleri" kelimesini
kullanmaktan nefret ediyorum.
04:05:53.780 --> 04:05:56.131
Çünkü bu yok.
04:05:56.888 --> 04:05:59.898
Bu Batı Dünyası'nın
yarattığı bir şey
04:05:59.899 --> 04:06:02.449
Onlardan "daha iyi"
olduklarını göstermek için.
04:06:04.339 --> 04:06:09.503
Fakat şunu söylemeyi tercih ediyorum: "Eğer
Afrika'ya veya Hindistan'a gidersen"
04:06:10.273 --> 04:06:13.847
"Adının olması gerektiği
yere isim verin."
04:06:14.391 --> 04:06:20.964
Dr Gatua, Evrensel Konsey toplantılarından
birinde bu kadar güzelleştiğinde,
04:06:22.104 --> 04:06:25.677
"Neden üçüncü dünya ülkeleri
olarak çağrılmamız gerekiyor?"
04:06:26.017 --> 04:06:31.256
"Bunun anlamı ne?
Ben bir insanım. Ben oradayım, "
04:06:31.257 --> 04:06:36.199
"Ve benim bu ihtiyacım var, oraya
geldim ve bu benim kökenim!"
04:06:36.450 --> 04:06:41.000
"Neden aramam ve içeriye girmediğim
bir köşeye zorlamam lazım!"
04:06:42.565 --> 04:06:47.384
"Fakat nereye
gideceksin aptal olma,"
04:06:47.385 --> 04:06:52.273
"Çünkü aranızdaki fakirlik nereye
gideceğinizden çok daha büyük"
04:06:53.567 --> 04:06:59.265
Gözlerinizi açın ve gerçek yoksulluğun
nerede olduğunu ayırmaya çalışın.
04:07:00.095 --> 04:07:03.775
Maddede sahip olmadığınız
şeylerde yoksulluk var mı?
04:07:04.075 --> 04:07:07.915
Yoksa hizmet edemeyen
Ruhların fakirliği mi?
04:07:09.505 --> 04:07:16.611
Kör müsün? Görmek için
vizyonuna ulaştın mı? Fark bu.
04:07:17.341 --> 04:07:19.408
GANS kitlerinizle seyahat edin.
04:07:20.428 --> 04:07:23.147
Afrika'ya gittiğinizde,
Hindistan'a gidersiniz,
04:07:23.148 --> 04:07:26.941
Bu sorunun yakın olduğunu biliyorsun,
karşı karşıya kalacaksın.
04:07:27.811 --> 04:07:32.414
Lütfen, valizlerinize
yeterince şans verin.
04:07:32.466 --> 04:07:38.286
Ve CH3, CO2 ve Çinkonuz
ile çok cömert ol.
04:07:39.526 --> 04:07:42.401
Ve CuO'nuzun da çok
ihtiyacı olacak.
04:07:43.631 --> 04:07:50.691
Ancak çok cömert davranın ve zamanınızı
kendi tatil zamanınızda bulabiliyorsanız,
04:07:50.891 --> 04:07:56.706
Bir Ruh öğretmek, o
zaman çok öğretebilir,
04:07:57.396 --> 04:08:00.176
Zaten dünyanızı sizin
yerinizde değiştirdiniz.
04:08:00.226 --> 04:08:03.794
Çünkü o yeni nesil
için para ödüyorsun,
04:08:03.835 --> 04:08:08.088
Açlığa ya da tıbbi sıkıntıya
ihtiyaç duymadıklarını belirtti.
04:08:09.868 --> 04:08:12.527
Sen yürüyüş bilim adamısın,
yürümekte olan doktorsun,
04:08:12.528 --> 04:08:16.918
Bilgili bir adam yürüyorsun.
Sen bir İnsansın
04:08:18.373 --> 04:08:21.872
Hep söylüyorum, Keshe hep "Biz
çok fazla insanız" diyor.
04:08:21.873 --> 04:08:24.948
Ve bunu anlayamadım ve
bunu tekrar ediyordu.
04:08:25.228 --> 04:08:30.553
Zaten birkaç yıldır.
Bunu asla koyamam dedim.
04:08:30.554 --> 04:08:33.694
"Evet, elbette ben bir İnsanım.
Ben İnsan'a benziyorum,
04:08:33.724 --> 04:08:36.873
Ben bir İnsan gibi konuşuyorum, bir İnsan
gibi yürüyorum, bir İnsan gibi yiyorum. "
04:08:38.223 --> 04:08:39.985
Ama özü anlayamadım,
04:08:39.986 --> 04:08:43.717
Açıklamak istediği şey
"insan olmak" oldu.
04:08:47.044 --> 04:08:48.224
Şimdi biliyorum.
04:08:50.154 --> 04:08:55.004
Şimdi bir İnsan Olmanın
Niteliğini Tamamen Tanıyorum.
04:08:59.414 --> 04:09:03.463
Bu amaca hizmet etmek, neden
bir İnsan olarak doğdum.
04:09:07.613 --> 04:09:10.974
Nerede verebileceğimi
kabul etmek.
04:09:11.744 --> 04:09:13.984
Kalmam ve sandalyeme oturmam.
04:09:18.814 --> 04:09:23.766
Ama sandalyeden çıkıp yürümek ve
patolojilerim üzerinde çalışmak için...
04:09:24.571 --> 04:09:27.286
Çok güzel olan çok şey.
04:09:27.556 --> 04:09:30.475
Ve sen de onun bir parçası olursun,
çünkü bağlanmak istiyorsun.
04:09:30.476 --> 04:09:32.835
Benden önce beyefendi dediği gibi,
04:09:34.565 --> 04:09:41.785
"Sen sadece kendi kısıtlılığın.
Ve genişlemek için hiçbir korkunuza sahip değilsiniz. "
04:09:42.355 --> 04:09:46.035
Sınırlamalar olmadığını veya
hiçbir şey olmadığını görmek için.
04:09:46.036 --> 04:09:48.941
Tam da çocuklarımızı
teşvik ediyoruz.
04:09:53.402 --> 04:09:55.876
Çocuklarınıza sınırları
olmadığını öğretiyoruz.
04:09:55.878 --> 04:10:00.294
Merdivenden çıkıp tırmanabilirler,
düşme riskini alabilirler,
04:10:00.295 --> 04:10:03.000
Onlar gidebilir ve futbol
oynamak ve bir bacak kırmak.
04:10:03.789 --> 04:10:11.229
Neden duvarları oluşturarak yarattığımız
kendi sınırlamalarını genişletmiyoruz?
04:10:12.772 --> 04:10:18.502
Özgürsün...
Kendi varlığınızda.
04:10:19.668 --> 04:10:23.978
MaGrav'lar ile lütfen çok
fazla düzeltme yapalım.
04:10:24.468 --> 04:10:29.378
Onları inşa ediyoruz, başkalarına
ulaştıklarından nasıl emin olduk
04:10:30.112 --> 04:10:34.112
Doğru niyetle, en
azından keşfedebiliriz
04:10:34.150 --> 04:10:39.170
Niyetlerinin ne zaman
oluştuğu hakkında bilgi.
04:10:39.482 --> 04:10:42.252
Oasis sistemi olarak
hizmet edebilirler.
04:10:44.432 --> 04:10:46.402
Bu benim dilem...
04:10:47.540 --> 04:10:52.160
Bugün, yaratıcılar olan insanlar
04:10:52.683 --> 04:10:56.313
Doğru niyetle
yaratmaya başlayın,
04:10:57.085 --> 04:11:00.605
Daha yüksek bir
anlayışa gidebiliriz,
04:11:01.152 --> 04:11:04.092
Bilgi kapılarının
bize açılacağını,
04:11:04.132 --> 04:11:11.272
Çünkü bu kısıtlamanın yok olmasını,
daha fazlasını almamızı sağlayacağız.
04:11:11.822 --> 04:11:17.334
Çünkü Keshe'nin bilgisine tam
olarak gizlenmiş olan budur.
04:11:18.363 --> 04:11:22.313
İlk hamleyi yapın,
alanları açın.
04:11:22.363 --> 04:11:26.152
Sana ilham verebilirim, çünkü
onu önümde getirmişsin.
04:11:26.153 --> 04:11:28.183
Çünkü senin için yapamam.
04:11:28.652 --> 04:11:32.652
Bana daha fazla vermem için
bana inisiyatif vermelisin.
04:11:32.679 --> 04:11:34.878
Çünkü bana verdiğin şeyle,
04:11:34.879 --> 04:11:37.649
Ulaştığınız şeyin
seviyesini anlayabiliyorum.
04:11:37.674 --> 04:11:41.404
Haline gelmeyi başarmış
olduğunuz platform
04:11:42.735 --> 04:11:45.645
Ve orada o hiçbir yerde pislik yok!
[Parmaklarını çırpıyor]
04:11:45.665 --> 04:11:50.595
Sadece göründü ve dediğin kapıyı
"Aman Tanrım!" Diye açtı.
04:11:51.670 --> 04:11:54.820
Bu yüzden geliştik.
04:11:54.877 --> 04:11:59.736
Bilirsiniz, öğretide
olan herkes,
04:11:59.737 --> 04:12:02.307
Özellikle Perşembe sabahları,
04:12:02.387 --> 04:12:06.447
Hafızanızda anılacak olursanız
bir şeye tanıklık ettiniz.
04:12:06.897 --> 04:12:13.127
Her zaman olduğumuz zaman, MaGravs'i
başlattığım zamanı bile diyelim,
04:12:15.049 --> 04:12:20.889
Coşku, ilgi, paylaşım, bina.
04:12:21.528 --> 04:12:25.517
Birdenbire Keshe farklı
seviyelerde öğretime başlar,
04:12:25.518 --> 04:12:29.768
O farklı konularda getirdi,
o kadar çok kapı açıyordu.
04:12:30.648 --> 04:12:37.718
Biz, biz daha yüksek bir seviyeye yükselen
bir dalga gibiydik ve hepimiz onu hissettik.
04:12:38.667 --> 04:12:44.167
Ve sonra Fabio'yla yapılan kazayla
ne yazık ki tekrar döndü.
04:12:44.647 --> 04:12:48.476
Fabio'nun ölümü Vakfa böyle
bir değişiklik getirmişti.
04:12:48.477 --> 04:12:50.857
Bu hm...
Inanılmaz!
04:12:51.591 --> 04:12:59.851
Umarım Naomi'nin videosunu
paylaşmamızı isterdim. O çok değişti.
04:13:00.631 --> 04:13:06.687
Giovanni'ye bilgi verdim, bunu öne
çıkaracağım, çünkü bizimle paylaştı.
04:13:07.057 --> 04:13:12.167
Ancak Bay Keshe'nin bizimle paylaşması
için orada olmasını istiyorum.
04:13:13.960 --> 04:13:18.160
Çünkü seni beslemek zorundayım, ancak
onur almazsam, çünkü onun işidir.
04:13:18.187 --> 04:13:22.177
Ben... Naomi ile yaptıklarına
eserlerine saygı duyuyorum
04:13:22.393 --> 04:13:25.263
Neela'yla daha önce
gördüğüm için,
04:13:26.381 --> 04:13:33.151
Hayata geri dönen bir kızı gördüm...
ki bu bir sebze.
04:13:35.740 --> 04:13:40.140
Şimdi, komada tam bir
tersine sahibiz.
04:13:42.486 --> 04:13:46.906
Otizm tamamen tersine çevrilme
potansiyeline sahibiz,
04:13:47.778 --> 04:13:53.838
Doğumdan geçiş yapmayan insanlardan
su dünyasından havaya.
04:13:55.141 --> 04:13:58.901
Çok muazzam harikalar aldık!
04:14:00.758 --> 04:14:03.608
Şimdi, neyin yanlış gittiğini
merak etmemiz gerekiyor mu?
04:14:03.658 --> 04:14:06.307
Veya ne yapabileceğimizi
düşünmeye başlar mıyız?
04:14:06.308 --> 04:14:09.107
Çünkü ihtiyaçları yeterince
hızlı karşılayamıyoruz
04:14:09.108 --> 04:14:13.108
Yaratıcılar olmak ve
bilgiyi teslim ederek.
04:14:13.719 --> 04:14:16.539
Sanırım sonuncusu için
daha endişeli olmalıyız.
04:14:16.569 --> 04:14:21.679
Çünkü ne kadar çok teslim edersek, daha hızlı
Bay Keshe öğretmek için daha fazla kapı açıyor.
04:14:23.149 --> 04:14:26.819
O her zaman daha yüksek bir
anlayış derecesi getiriyor.
04:14:26.849 --> 04:14:29.448
Sizi getiriyor, sürekli
hizmet ediyor.
04:14:29.449 --> 04:14:34.399
O sizi yukarıya doğru bilgi
sarmalında getiriyor.
04:14:35.601 --> 04:14:40.761
Fark etmediyseniz, ancak
son 3 yılda gittik.
04:14:41.486 --> 04:14:44.695
Sürekli olarak tüm Vakıf
aracılığıyla bir dalga gibi.
04:14:44.696 --> 04:14:49.406
Tekrar gidiyoruz.
Ve herkes çok iyi hissediyor.
04:14:50.387 --> 04:14:53.457
Bu Blueprint'in
getirdiği şey budur
04:14:55.104 --> 04:14:59.133
Sadece bizi çok ileri götürür,
ittiğimiz bir dalgadır.
04:14:59.134 --> 04:15:01.544
Ruhlarımız gerçekten
bizi çekiyor!
04:15:04.872 --> 04:15:09.902
Şimdi, yarın veya bu akşam veya bu
öğleden sonra tekrar başlıyorsak
04:15:11.363 --> 04:15:16.422
Ve yarattığımızın ve hatta
yaratılışımızın farkındayız.
04:15:16.423 --> 04:15:20.843
Onu başka bir şeye vereceğiz ya
da başkasına teslim edeceğiz
04:15:20.859 --> 04:15:22.979
Ama farklı bir niyetle,
04:15:23.034 --> 04:15:25.513
Daha fazla almaya ne
başlayacağınızı göreceksiniz
04:15:25.514 --> 04:15:27.904
Bay Keshe aracılığıyla vakfeden.
04:15:31.430 --> 04:15:36.590
İnsanlığa verilmeye hazır çok
hediye var, hiçbir fikrin yok!
04:15:38.627 --> 04:15:43.547
Arkaplanda Vince ve Rick ile ben
ve bir kaç kişiye bilgi verdi.
04:15:43.801 --> 04:15:48.361
Önümüzdeki birkaç gün içinde sizinle
paylaşacak çok hediyem var.
04:15:48.751 --> 04:15:54.431
O halde niyetiyle hazır ol,
bu hediyeler açığa çıkacak
04:15:55.622 --> 04:15:59.172
İnsanlık için ve
her biriniz için.
04:16:00.378 --> 04:16:03.838
İlk dilediğimiz ilk şey,
04:16:04.609 --> 04:16:06.389
Bankacılık sistemi.
04:16:09.131 --> 04:16:11.502
Bu dileği analiz edersen?
04:16:14.422 --> 04:16:20.151
Dileğin amacı, "Tek
bir Ruh değil".
04:16:20.763 --> 04:16:26.603
Öyleyse, ne konuşmaya başladık,
dünyadaki hatalı şeyler.
04:16:26.899 --> 04:16:30.458
Bunun tersi budur çünkü zaten
bir dilek olarak yaratılmıştır
04:16:30.459 --> 04:16:32.169
Ve teyit edildi.
04:16:32.651 --> 04:16:36.911
Diliyorum hepiniz boyunca
birlikteki komutanımdır
04:16:37.342 --> 04:16:42.251
Bankacılık sistemi kapılarını
açtığında ve gitmeye hazır olduğunda
04:16:42.252 --> 04:16:46.172
Ve aktif hale geldiğinde,
tek bir Ruh değil
04:16:46.581 --> 04:16:51.501
Açlık veya herhangi bir eksiklik
ile baş etmek zorunda kalacak.
04:16:54.125 --> 04:17:05.365
İkinci bölüm ise... İnsanlık,
bolluğunu koruyacağından emin olacak.
04:17:05.383 --> 04:17:08.593
Bu Gezegen üzerindeki
her tek Ruh için.
04:17:09.530 --> 04:17:12.160
Ne için daha fazlasını
istersiniz?
04:17:12.654 --> 04:17:17.384
Fiziksel Dünyada bugün hala fark ettiğiniz
şey için neden endişe ediyorsunuz?
04:17:17.414 --> 04:17:22.074
Zaten tüm enerjinin çevresini
değiştirdikten sonra
04:17:22.171 --> 04:17:24.441
Bunun değiştirilmesi için.
04:17:24.993 --> 04:17:27.823
Neden kendiniz hakkında
şüpheniz var mı?
04:17:30.391 --> 04:17:36.171
'Öde''ye geri getiriyorum,
o çocuk da görmedi.
04:17:37.241 --> 04:17:42.150
Aynı anda, aynı anda çok
hızlı çalışıyordu ve
04:17:42.151 --> 04:17:46.891
Birçok Ruhlara dokundu,
çünkü ateşlemişti!
04:17:47.679 --> 04:17:50.649
Vakfın, Keshe, ateşlemedir.
04:17:51.395 --> 04:17:54.435
Yapacağız ve zaten
çok şey görüyoruz
04:17:55.387 --> 04:17:59.786
Çok değişikliğe tanıklık ediyorsunuz
ve yine de Ruhunuzda şüphe var,
04:17:59.787 --> 04:18:03.024
Ve bir bilgi arayan olarak
Ruhunuzda bir korku var mı?
04:18:03.025 --> 04:18:04.939
Ve yine de bir tane var!
04:18:07.837 --> 04:18:09.857
Anlamıyorum...
04:18:16.170 --> 04:18:20.030
Sanırım, aynayı biraz daha
geçirmemiz gerekecek.
04:18:20.060 --> 04:18:24.900
Hayatamızı doldurmak
için günde birkaç kez,
04:18:24.968 --> 04:18:28.598
Hatta bir damla bir
santim bile yok
04:18:28.638 --> 04:18:32.178
Içinde korku koymak, içinde
bir şüphe ya da içinde!
04:18:35.312 --> 04:18:37.701
Tüm Yaşam Kupası ile
yürüyebilirsin,
04:18:37.702 --> 04:18:40.492
Oğlanın yarattığı
gibi bütün gün.
04:18:40.660 --> 04:18:44.540
Keshe hepinizin aynı
yolunu yarattı.
04:18:49.584 --> 04:18:55.284
Dün en zorlu noktalarından
birini bile hallettik.
04:18:55.768 --> 04:18:57.678
Üzerinde zaten çalıştık.
04:18:59.141 --> 04:19:04.161
Ve bu, üç dilek bile olduğumuzdan
emin olun, emin olun,
04:19:04.543 --> 04:19:08.663
Artık çocuklara
dokunmadığından emin olmamız,
04:19:08.683 --> 04:19:11.123
Onlar önce noktaya gelmek
04:19:11.136 --> 04:19:15.415
Yanlış ve doğru arasındaki
farkı fark ettiklerini
04:19:15.416 --> 04:19:17.106
Ya da doğru ve yanlış.
04:19:17.679 --> 04:19:21.289
İkinci dilek, biz zaten
çocuklarımızı koruyacağımızdır.
04:19:23.096 --> 04:19:30.196
Ve üçüncüsü, zaten onun
kurbanı olmuş olanlar
04:19:30.576 --> 04:19:32.876
Acılarından kurtulacak.
04:19:33.528 --> 04:19:38.268
Şimdi, belki harika olduğumu
düşünüyor musun? Ama hayır!
04:19:38.621 --> 04:19:42.961
Onayınız yüzünden "Ben varım"
demek zorunda kalıyor.
04:19:43.442 --> 04:19:45.581
O enerjiyi bırakmak zorundasın
04:19:45.582 --> 04:19:49.632
Evrenin yaratılmasını...
sağlamak için vermek.
04:19:49.668 --> 04:19:54.972
Kendini Yaratan olarak Matter-State'de
tezahür ettirmek için,
04:19:54.974 --> 04:19:59.568
Dolayısıyla kendisini tezahür ettirmek için
geri gelmeniz için zamana ihtiyacınız var.
04:20:00.608 --> 04:20:04.305
Onu tutarsan ve asla korkmuyorsun
çünkü gitmesine izin vermiyorsan
04:20:04.307 --> 04:20:09.828
Ve güvene sahip değilsin, korku
duyuyorsun ve bunun için şansın var.
04:20:09.830 --> 04:20:14.396
Tezahür edebilmek için gitmesine izin
vermediğinizde nasıl yaratılmak istersiniz?
04:20:16.641 --> 04:20:20.133
Bir Ruh yarattığımda,
bir İstek yarattığımda.
04:20:21.178 --> 04:20:24.132
İstekimin
tamamlandığından eminim.
04:20:24.627 --> 04:20:28.567
Dilekimi bitirdim
ve sonra bıraktım.
04:20:29.067 --> 04:20:36.557
Çünkü bıraktığım zaman, ona zaman,
alanlar, enerji, niyet veriyorum
04:20:36.926 --> 04:20:41.156
Ve kendimden uzak duruyorum, artık
bu dileğime karışık değilim!
04:20:42.123 --> 04:20:46.123
Çünkü alanı değiştirirsem
dilememi erteleyeceğim!
04:20:47.366 --> 04:20:49.646
Sanki internette bir şeyler sipariş etmek gibidir
ve siparişinizi değiştirmeye devam edersiniz.
04:20:49.656 --> 04:20:56.886
Ne zaman alacaksın?
Asla... ya da altı ay içinde.
04:20:57.350 --> 04:21:01.367
Çünkü siparişinizi alan kişi için
çok fazla soruna neden oluyorsunuz
04:21:01.368 --> 04:21:03.928
Çünkü onunla ne yapmak
istediğini bilmiyor.
04:21:04.089 --> 04:21:10.149
Zihninizi sarıdan kırmızıya,
kırmızıdan kahverengiye,
04:21:10.167 --> 04:21:14.167
Kahverengiden siyaha.
İşe yaramıyor.
04:21:16.408 --> 04:21:21.888
Bir kere kendiniz yarattığınızda, yaratmak
istediğiniz şeyi artık karıştırmazsınız.
04:21:21.908 --> 04:21:27.288
Bırakmana izin vermelisin. Ver.
Sen vermek zorundasın... Bırak onu!
04:21:27.308 --> 04:21:30.578
Bırakalım, sonra
meyvelerini göreceksin.
04:21:30.618 --> 04:21:36.608
Çünkü o zaman geri geliyor ve 14 gündür
onun güzelliğinin ne olduğunu biliyorsun!
04:21:40.111 --> 04:21:42.233
Bir ömür boyu
beklemenize gerek yok,
04:21:42.263 --> 04:21:46.044
Ay beklemek zorunda değilsiniz,
yıl beklemek zorunda değilsiniz,
04:21:46.074 --> 04:21:49.283
Gelecek nesilleri
beklemenize gerek yok,
04:21:49.284 --> 04:21:53.933
Çünkü önünüzde tezahür edecek...
14 gün içinde
04:21:53.934 --> 04:21:59.424
Komutanınız olan Dileklerinizi
şekillendiren enerjileri göreceksiniz.
04:22:00.878 --> 04:22:06.563
Bırakırsan onu bırakırsın. Bu ona
çok fazla enerji verdiniz demektir.
04:22:06.593 --> 04:22:13.534
Kendisini gösterebileceğini ve
kendinizle karışmasına engel olun!
04:22:13.594 --> 04:22:18.164
Değiştirmek, çünkü
emin değilsin.
04:22:19.422 --> 04:22:28.332
Dilek tutma biçimini, nasıl çalıştığını ve
nasıl oluşturulacağını anlarsanız. Tanrım!
04:22:29.152 --> 04:22:34.392
Bu gezegeni 14 gün içinde
değiştirebiliriz... tüm sevdiklerim!
04:22:43.082 --> 04:22:51.372
Bütün güzel Ruhlarım, bütünü
değiştirmek için 14 günde gücün var,
04:22:51.682 --> 04:22:58.601
Bu Gezegende her şey var, ama birleşmek
zorundayız, ne yaptığımızı bilmek zorundayız,
04:22:58.602 --> 04:23:02.732
Ne yaptığımızı anlamalıyız ve
sonra onu serbest bırakabiliriz.
04:23:06.358 --> 04:23:10.447
Ve sonra herhangi bir şey hakkında
endişelenmeyin, çünkü zaten bitti.
04:23:10.448 --> 04:23:14.408
Çünkü "Benim isteğim benim
komutam" olduğunu doğruladın.
04:23:15.723 --> 04:23:17.493
Bunu yapalım mı?
04:23:21.495 --> 04:23:26.006
Onaylamak için İnsanlık
olarak birleşelim mi
04:23:26.007 --> 04:23:30.747
Bu seviyeye ulaşmak için
Yaratıcılar kadar güçlü miyiz?
04:23:30.937 --> 04:23:34.407
2 ve 3 Ağustos
tarihleri arasında
04:23:36.565 --> 04:23:40.385
Dünya Barışını tamamladık.
04:23:41.241 --> 04:23:43.171
Bu benim dilem!
04:23:44.826 --> 04:23:48.906
İnsanlık olarak
Barışa ulaşacağız
04:23:48.907 --> 04:23:53.377
Her bir Ruh için, bu
Gezegendeki her Varlık.
04:23:54.399 --> 04:23:57.789
Benim isteğim benim komutam!
Ben varım.
04:24:12.384 --> 04:24:16.414
(RC) Teşekkür ederim Caroline,
ben varım [chuckles].
04:24:22.367 --> 04:24:24.637
(VV) Teşekkürler
Caroline, ben varım.
04:24:25.644 --> 04:24:27.854
(SK) Teşekkürler
Caroline, ben varım.
04:24:28.024 --> 04:24:31.394
(FM) Evet, teşekkür ederim
Caroline, ben de geldim, Flint.
04:24:35.992 --> 04:24:40.182
(EK) Ve Erik var.
Teşekkür ederim.
04:24:42.313 --> 04:24:44.593
(KP) Bu Klaus, ben varım.
04:24:49.865 --> 04:24:53.575
(JW) Benim isteğim benim komutam.
Ben varım.
04:25:19.588 --> 04:25:23.408
(CdR) Bu Blueprint
haftasında insanlar.
04:25:24.579 --> 04:25:33.899
Bu, bu Gezegen üzerindeki İnsanlık
için İnsanlığın tezahürüdür.
04:25:33.916 --> 04:25:39.196
Ve çalışan, yaşayan,
bizimle paylaşan her şey,
04:25:41.654 --> 04:25:46.404
Tam anlamıyla, barışçıl
yaratıklar olmak için.
04:25:47.567 --> 04:25:58.337
Keshe daima "Gerçek niyet
Yaratılışta tezahür eder" derdi.
04:25:59.107 --> 04:26:03.137
Niyetin yoksa yaratamazsın.
04:26:12.347 --> 04:26:16.117
İşte bu yüzden "Ben
varım" ile onayladın.
04:26:23.482 --> 04:26:28.172
(VI) İsteğiniz Caroline'de bulunuyorum,
bu Tenerif Valerie'den geliyor.
04:26:30.089 --> 04:26:31.659
(CdR) Teşekkürler.
04:26:42.878 --> 04:26:47.768
Ve bu güzel bir
Blueprint öğretileri
04:26:48.534 --> 04:26:53.644
Ya da bunlar Keshe'nin tutuştuğu
güzel Blueprint Öğretileri.
04:26:58.131 --> 04:27:02.771
İnanılmaz, paylaştığımız şey,
içinde bulunduğumuz şey.
04:27:03.132 --> 04:27:05.081
Sadece bilgi almıyoruz
04:27:05.082 --> 04:27:09.652
Sadece hayal gücümüzün
ötesinde bir pencere almıyoruz
04:27:09.821 --> 04:27:12.791
Birbirimizden çok hediye alıyor
04:27:13.342 --> 04:27:16.652
Ve biz insanlığın en büyük
armağanı yaratıyorduk
04:27:17.085 --> 04:27:19.585
İnsanlık ve Gezegenimiz için.
04:27:21.602 --> 04:27:24.752
Ve hepiniz onu yaratma
sürecindesiniz.
04:27:25.202 --> 04:27:28.302
Yani, her sabah gittiğinizde
ve aynada durursanız,
04:27:28.635 --> 04:27:31.835
Blueprint eğitiminin
son birkaç gününde.
04:27:32.368 --> 04:27:36.188
Umarım "güzelim" derken umarım
04:27:36.194 --> 04:27:46.179
Umarım aynı sözü "İnsanlık
için Barış isterdim"
04:27:47.640 --> 04:27:51.400
Ve "Ben varım"
Çünkü kendinizi yansıtırsınız.
04:27:52.153 --> 04:27:55.293
Gülümseyerek başlayacak
olan güzel Varlık
04:27:57.501 --> 04:28:01.551
Ve günün geri kalanında, "Ben
barışçıl bir insanlığım" yürüyün.
04:28:02.549 --> 04:28:05.719
"Barış için bir dilenci
olduğumu kabul ediyorum".
04:28:06.564 --> 04:28:12.434
Böylece, yarattıklarınızı sürekli
besleyerek çoğaltacaksınız.
04:28:12.996 --> 04:28:14.596
Ve bırakarak bırak.
04:28:15.747 --> 04:28:18.706
Ancak aynaya baktığınızda
kendinize bakarsınız
04:28:18.707 --> 04:28:21.417
Ve yıldızların gözlerine
bakıyorsun...
04:28:22.234 --> 04:28:28.014
Kesinlikle sevimli, kesinlikle
eğlenceli çocuklar gördünüz mü?
04:28:28.054 --> 04:28:33.191
Gözleri göz değil,
gözleri Yıldızları,
04:28:33.235 --> 04:28:35.285
Onların içinde ışıklar var.
04:28:37.888 --> 04:28:41.122
Şimdi bir gün, o aynanın
karşısına çıkacaksın.
04:28:41.123 --> 04:28:47.543
Ve o güzel Yıldızların aynısını,
sana bakarak göreceksin.
04:28:53.085 --> 04:28:55.995
Paylaşacak başka
kimse var mı lütfen?
04:29:08.970 --> 04:29:16.180
(AT) Bu akşam bilgi
eşiğine ulaştık.
04:29:16.852 --> 04:29:23.382
Herkes, herkesin kalbinde, bütün
varlığında hissedildiğini biliyorum
04:29:23.707 --> 04:29:32.776
Bu, bu gece anlayışı, her gün yeni
bir gün, her bilgi yeni bir gündür,
04:29:32.777 --> 04:29:40.447
Her gün yeni bir bize, ama bu geceki bizler
gibiyiz, bundan ısrarcı davranıyoruz,
04:29:40.585 --> 04:29:47.124
... bilgi, bilgi miktarı,
anlayış bir noktaya gelmiştir
04:29:47.125 --> 04:29:52.483
Bu eşiği görebiliyoruz, şu
anda gerçekten yapıyoruz ve
04:29:53.558 --> 04:29:57.059
Yeni dinleyiciler olanlar için,
04:29:57.773 --> 04:30:00.326
Kim katıldı, şimdi,
04:30:02.048 --> 04:30:08.740
Sadece olduğu gibi al, çünkü
her gün tekrarlanıyor
04:30:09.173 --> 04:30:13.506
Niyet, niyetle
uygulanması gerekir.
04:30:13.686 --> 04:30:16.676
Bu gece sadece "Oh tanrım",
04:30:17.086 --> 04:30:21.271
O, benim... boğazım
kadar, ağlamak üzereyim.
04:30:21.272 --> 04:30:25.072
Bu ifade edilemeyen bir şey.
04:30:26.222 --> 04:30:29.102
Ancak, öyle olması
gerek, almak zorundayız.
04:30:29.112 --> 04:30:32.082
Eğer yeni bir dinleyiciyseniz,
onu olduğu gibi alın,
04:30:32.083 --> 04:30:39.962
Ve günlerini, zamanlarını al...
Anlaşılacaktır
04:30:39.972 --> 04:30:46.901
Ve bireylerin sindirmek
çok kolay olacak...
04:30:46.902 --> 04:30:52.162
Kendimi durduramadım! Teşekkür ederim...
Şimdi durduruyorum Çok teşekkür ederim.
04:30:55.379 --> 04:30:58.649
(??) Merhaba (CdR)
Neden duruyorsun?
04:30:58.979 --> 04:31:02.228
Neden paylaşacağın çok şeyin
var mı diyeceksin ki?
04:31:02.229 --> 04:31:08.447
(AT) Biliyorum ama... Ben her zaman ben...
işgalimde olduğumu hissediyorum...
04:31:08.617 --> 04:31:14.677
(CdR) Hayır (AT) ve zorla yol ve...
Evet.
04:31:14.931 --> 04:31:16.941
Hayır! Sen...
04:31:17.001 --> 04:31:18.630
Tamam teşekkür ederim.
(CdR) çünkü vurdun...
04:31:18.631 --> 04:31:23.381
Doğru noktadaki noktaya geldi!
Yani, lütfen daha fazlasını paylaşın.
04:31:24.351 --> 04:31:26.601
(AT) Pekala... Tamam.
04:31:29.721 --> 04:31:34.971
De ki siz bu değişimi söylerseniz...
her şey değişir [gülüyor]
04:31:35.031 --> 04:31:39.130
Bu... yani, ben... patlattım, o...
o vardı...
04:31:39.131 --> 04:31:45.036
... damlalar, bilgi...
nerede kullandığımız,
04:31:45.056 --> 04:31:48.959
Başka bir deyişle, sadece benden
çıktı, onu durduramadım...
04:31:48.960 --> 04:31:55.720
Ne... duramıyordum... şey...
Anlayış, duygu,
04:31:55.740 --> 04:32:01.100
Duygularıma... Taşındık,
Azizledim ve Anladım;
04:32:01.127 --> 04:32:05.840
Bir şey söylemek zorunda kaldım gibi bir şey
daha geldi artık alamadım bir noktaya geldi.
04:32:05.850 --> 04:32:13.143
Sahip olduğum ve kendime yüklemek ve...
başkalarına ilham vermek isterdim
04:32:13.144 --> 04:32:22.974
Bunu anlayabilmek için, kimse
buraya gelmek zorunda değil...
04:32:23.495 --> 04:32:26.245
(CdR) Seni bu yüzden
geri getirdim
04:32:26.267 --> 04:32:31.427
Çünkü tam olarak duygularını ifade
ediyordun, ki bu çok güzel!
04:32:32.510 --> 04:32:38.430
(AT) Teşekkürler. O zaman olması
gereken budur, bir noktaya gelin.
04:32:39.798 --> 04:32:48.697
... Kim bu noktaya ne zaman ve
nasıl ulaşacak, anlayışa bağlı
04:32:48.698 --> 04:32:54.208
Ve nasıl sindirdiğini. Kendinize izin
verebilirsiniz, gerçekten mümkündür,
04:32:54.286 --> 04:32:58.236
Kendinizi anlamanıza
izin verebilirsiniz!
04:32:58.252 --> 04:33:00.602
Ve kendine söylemeye devam et.
04:33:00.622 --> 04:33:06.462
Kendinize ne söylüyorsunuz?
Aslında, Ruhun istiyor mu...
04:33:10.330 --> 04:33:14.057
Bilirsiniz, konuşur
ve anlar ve her şey.
04:33:14.121 --> 04:33:16.919
Teşekkürler, ben... Ben...
Ben, geçen gün yaptığım gibi,
04:33:16.919 --> 04:33:20.070
Çok girmek istemiyorum...
Çünkü kaybettim
04:33:20.071 --> 04:33:26.951
Dediğin gibi Duygular, duramayacağım,
durdurulamıyor! [Gülüyor]
04:33:26.991 --> 04:33:35.721
Tabii ben, eğer ben... öyle söyleyene kadar...
bu özgür irademiz. Bunu kolayca yapabilirim...
04:33:36.165 --> 04:33:42.393
Fakat paralel gidiyoruz değil mi?
Seviyorum... çünkü senin yüzünden,
04:33:42.394 --> 04:33:48.664
Bunu yapmak zorundaydım, neden ben...
Neden, neden iteyim? Paralel gitmeli,
04:33:48.723 --> 04:33:58.450
Ben... Keşke başkalarının da paylaşmasını
sevseydim, yapabileceğiniz bir şey
04:33:58.451 --> 04:34:04.206
Duygularınızı durdurabilmeniz için
içerideki dramınızı kontrol edebilme
04:34:04.398 --> 04:34:08.492
... Fizikselliğin patlak
vermek istediği yerde.
04:34:08.493 --> 04:34:13.435
Gerçekten durdurulamayacağını
hissettiğimi biliyorum,
04:34:13.634 --> 04:34:22.146
Tanımladığım gibi, fakat
Fiziksellik içerilebilir,
04:34:22.176 --> 04:34:24.666
Hiçbir şey durdurulamaz,
ancak içerilir
04:34:24.743 --> 04:34:28.785
Onu içerebilir ve daha sonra
basılı tutup bırakabilirsiniz.
04:34:28.835 --> 04:34:36.274
Tek seferde değil, yavaş... yavaş
patlamalardan ötürü, böylece... sen...
04:34:36.275 --> 04:34:40.429
Sen... aksi halde
konuşmayı seveceksin.
04:34:40.731 --> 04:34:43.930
(CDR) [gülüyor]
(AT) Evet Caroline hepsi bu
04:34:43.931 --> 04:34:46.251
Söylemeliyim [gülüyor]
04:34:46.411 --> 04:34:48.664
(CdR) Çok teşekkür ederim!
Neredesin efendim?
04:34:48.734 --> 04:34:51.104
(AT) Ben İstanbul'danim, Türkiye'miz.
04:34:51.554 --> 04:34:56.073
(CdR) Biliyorsak, Türkiye'den
mısın ve adın lütfen, lütfen?
04:34:56.074 --> 04:35:01.652
(AT) Benim adım Alper Tetikoğlu...
Evet Alper.
04:35:01.716 --> 04:35:04.955
(CdR) Arka planda bazen
çok şey iletiyoruz.
04:35:05.710 --> 04:35:10.800
(AT) Biliyorum ki bu benim içerdiğim,
yapabileceğim... İçerebilirim ki!
04:35:11.068 --> 04:35:16.828
(CDR) [gülüyor]
(AP) Eğer konuşuyorsam bana inanırım.
04:35:17.303 --> 04:35:21.373
(CdR) Sen bir şelale
(AT) Pardon musun?
04:35:21.437 --> 04:35:24.657
(CdR) Dedim,
Konuştuğunuzda bir şelale!
04:35:24.873 --> 04:35:28.253
(RC) [chuckles]
(AT) Çok sıvı, bunu tarif edebiliriz.
04:35:28.301 --> 04:35:33.821
(CdR) [chuckles]
(AT) Evet, likidite şu ki...
04:35:35.051 --> 04:35:39.860
Açılmak istemiyorum... gördüğüm
Duygularım bu, durduramıyorum,
04:35:39.861 --> 04:35:44.111
Onu açıp salıvermek
zorundayım, sanki...
04:35:44.937 --> 04:35:50.838
Ama bu, likidite,
gelen, yüzen...
04:35:52.353 --> 04:35:56.741
... şu anda dinleyenin
ortak paydasını alarak,
04:35:56.741 --> 04:36:03.843
Sadece biz değil, okunan
kulaklar ve gözler etkiliyor
04:36:03.863 --> 04:36:09.953
Içimizde ve içinde, hepimiz
aynı anda aynı anda,
04:36:11.818 --> 04:36:17.397
Bu yüzden bunu ilham alıyorum, aksi halde
kimse gerçekten ortaya çıkarmamalı
04:36:17.398 --> 04:36:22.275
Kendileri süper kahramanlardır,
çünkü böyle bir şey yoktur!
04:36:22.313 --> 04:36:30.175
... Ne konuştuğumuz,
topluluğumuzda ne anladığımız,
04:36:30.223 --> 04:36:35.775
Benim... içinde olduğum şey...
topluluğun anlamı Dünya, bütün şey!
04:36:35.805 --> 04:36:44.275
Bu bizim bir parçam değil, yalnızca biz değiliz.
Bu noktada, bu sadece belki de bizim...
04:36:44.605 --> 04:36:50.705
Ruh her şeye bakıyor.
Çok teşekkür ederim.
04:36:50.989 --> 04:36:54.838
(CdR) Çok teşekkürler Alper. Teşekkürler
(AT) Seni seviyorum, güle. [Gülüyor]
04:36:54.839 --> 04:36:58.549
(CdR) Seni seviyorum... güle güle.
Merhaba, beni duyuyor musun?
04:36:58.629 --> 04:37:01.777
(CdR) Evet, kim konuşuyor?
(MR) Benim adım Marius
04:37:01.782 --> 04:37:08.432
Ve ben Romanya'lıyım. Ve... Dürüst olmak
gerekirse hepinizi duyduğuma çok sevindim...
04:37:08.452 --> 04:37:12.522
Bütün günler ardarda, kaç
tane olduğunu bilmiyorum...
04:37:12.592 --> 04:37:14.849
Bazılarınız çok, çok
duygusallaşıyor
04:37:14.850 --> 04:37:18.182
Ve bana da iletildi,
04:37:18.506 --> 04:37:26.686
... en azından geçen gün... Ben de
paylaşacak bazı deneyimlerim var.
04:37:27.569 --> 04:37:32.068
... Keshe Vakfı'ndan bazılarını
uygulamak için çok yeni biriyim.
04:37:32.069 --> 04:37:36.729
Çünkü her geçen gün daha da
fazla anlamaya çalışıyorum.
04:37:38.331 --> 04:37:44.253
Ürettiğim ilk GANS'ım bir...
Çinko Oksit, yani...
04:37:44.544 --> 04:37:50.107
Birkaç hafta sonra karımın
ailesinin yerini değiştirdi...
04:37:50.237 --> 04:37:57.295
Diyelim ki... varlık hali,
onlar bir bakıma daha huzurlu
04:37:57.347 --> 04:38:03.187
Ve... bir sürü şeyi çözüyor...
Ruh sorunları.
04:38:03.312 --> 04:38:11.670
Ve şok oldum... Bu pazar benim
damadımın doğum günüydü.
04:38:11.722 --> 04:38:19.383
Yani... ona...
Çiçekler, buket çiçekleri
04:38:19.384 --> 04:38:26.575
Ve... hayatları neredeyse bitti,
terimi İngilizce bilmiyorum,
04:38:26.576 --> 04:38:32.946
Ama onlar ölüyordu diyelim
ki eve vardığımızda,
04:38:32.975 --> 04:38:41.467
Bu çiçekleri suya, bir bardağa
koyduk ve Çinko Oksit suyu oldu ..
04:38:43.149 --> 04:38:47.648
Kendi gözlerimde, gözlerimin
önünde, bir çiftte...
04:38:47.649 --> 04:38:51.728
Içinde... bir... bir buçuk saat
içinde, çiçekler hayata döndüler,
04:38:51.729 --> 04:38:58.398
Onlar, gözlerimizin önünde
büyüyorlardı ve biz sadece izliyorduk
04:38:58.399 --> 04:39:03.434
Ve hayran kaldık.
Sadece yarım saat içinde,
04:39:03.454 --> 04:39:11.734
Parlıyordu ve açıldılar ve
çok güzel kokuyorlardı.
04:39:13.730 --> 04:39:21.859
Ve bence bu bizim... bu
GANS'ları yaratmamızın kanıtı.
04:39:21.860 --> 04:39:27.320
Ve niyetlerimizi ve
Sevgimizi içine koyduk...
04:39:28.124 --> 04:39:34.824
... daha fazla güç kazanır ve...
bu güç herkese iletilir.
04:39:36.794 --> 04:39:44.165
Ve sanırım... GANS'lara verdiğimiz
tüm bu maddeler arasında,
04:39:44.605 --> 04:39:50.932
Bazı niyetleri koyabiliriz, ya da
yaratıcılığın kıvılcımlarını koyabiliriz
04:39:50.933 --> 04:39:57.094
Çünkü artık insanlar için
her şeyi yapabiliriz
04:39:57.259 --> 04:40:04.214
Ve seninle burada olduğum için
mutluyum çünkü duyabiliyorum...
04:40:04.414 --> 04:40:09.713
İnsanlar Ruhlarını kaybetmemiştir ve
onlar çok, çok büyük bir olaydır.
04:40:09.714 --> 04:40:13.324
Bu Dünya için bir şeyler
yapmak istiyorlar.
04:40:13.458 --> 04:40:21.878
Ve... Bence yaratıcılığımız önümüzdeki
yıllarda bazı değişiklikler getirebilir
04:40:22.028 --> 04:40:28.478
Gezegenimizde, çünkü yolların
arabayla dolu olduğunu görüyoruz.
04:40:28.739 --> 04:40:35.769
Arabalar bir parçası olduğundan dolayı
gidecek herhangi bir yere sahip değiliz ..
04:40:36.909 --> 04:40:41.828
Bunun adı ne bilmiyorum,
nereye gideceğiz yok...
04:40:41.829 --> 04:40:48.709
Yani, arabaları havalandırırsak, diyelim,
ya da farklı nakliye araçlarımız var.
04:40:48.755 --> 04:40:55.875
Hangi bize daha samimi ve daha güvenli...
daha güvenli...
04:40:56.153 --> 04:40:59.123
Bence bu bir gelişme olacak.
04:40:59.303 --> 04:41:07.442
Eğer hayal gücünü bina
evlerinde, daha samimi evlerde,
04:41:07.443 --> 04:41:10.687
Yaşamak için daha güvenli bir yer...
04:41:11.528 --> 04:41:15.338
Eğitim sistemimizi geliştirmek,
04:41:15.936 --> 04:41:19.026
Sağlığımızı iyileştirmek,
04:41:20.118 --> 04:41:21.778
...tarım,
04:41:23.958 --> 04:41:28.568
Sağlık derken, hastaneler ve insanları
tedavi etme yöntemi diyebilirim
04:41:28.569 --> 04:41:33.451
Bence bu cihazları yapabiliriz,
farklı fikirler üretebiliriz
04:41:33.452 --> 04:41:41.485
Nasıl inşa edileceği üzerine, makineler
veya sandalyeler, farklı tasarımlar,
04:41:41.505 --> 04:41:45.977
Ve her şey, çünkü bunu getirmek için
elimizden gelen her şeye sahibiz.
04:41:45.978 --> 04:41:52.188
Sadece biraz cesaret ve biraz... hayallere
ve yaratıcılığa ihtiyacımız var.
04:41:52.732 --> 04:41:54.202
Ileri gel.
04:41:56.390 --> 04:42:01.340
Belki Dünya, olduğu gibi...
04:42:02.502 --> 04:42:09.632
Şimdi, diyelim ki... biliyorsun, bu
sistem olarak, şimdi nasıl işliyor...
04:42:09.892 --> 04:42:15.037
Hükümetlere cevap
veren kurumlar var...
04:42:15.038 --> 04:42:20.713
Ve hükümetler, diyelim ki, bilmediğiniz
diğer varlıkları yanıtladılar.
04:42:20.714 --> 04:42:25.330
Davalarımız lehimize,
lehimize değil
04:42:25.331 --> 04:42:31.771
İlaç Endüstrisi için yeni müşteriler,
yani müşterilere ihtiyaçları var.
04:42:33.851 --> 04:42:42.311
Ve eğer bu kurumu bizim için çalışacak
şekilde yönetirsek ve bize karşı değilse
04:42:43.106 --> 04:42:51.266
Bu durumlarda Dünya'mızın çok
fazla değişeceğini düşünüyorum.
04:42:54.021 --> 04:43:00.021
Çok fazla konuya dokunmuştum, bence siz
de bundan bir şeyler edinebilirsiniz.
04:43:00.779 --> 04:43:03.719
(CdR) Değişen
süreçte zaten olduk
04:43:04.109 --> 04:43:08.179
Kesehr ve Keshe'nin
duyurduğu gibi
04:43:08.615 --> 04:43:12.605
Biz zaten tüm bu değişik
seviyelerde ilerliyoruz,
04:43:13.352 --> 04:43:18.152
Mücadele etmek ve bizim için
zararlı olanları çıkarmak için,
04:43:19.251 --> 04:43:21.301
Çünkü sanırım...
04:43:22.347 --> 04:43:23.617
Bence...
04:43:25.005 --> 04:43:29.535
Bunu iletmek için özür dilerim, ama
belki uyandırma çağrısı olabilir.
04:43:30.863 --> 04:43:32.473
Ve bu...
04:43:33.894 --> 04:43:35.964
Korku koyma, hiçbir şekilde.
04:43:36.472 --> 04:43:41.422
Fakat Keshe'nin kamuya öğretmesini
getirdiği bir şeyi hatırlatmak için,
04:43:41.443 --> 04:43:43.223
Perşembe sabahı
04:43:43.633 --> 04:43:47.523
Japonya'yı masaya getirdiğinde.
04:43:49.056 --> 04:43:54.156
İlk düşman Japonya'yla
geldiğinde
04:43:55.128 --> 04:43:57.758
"Farklı bir
gündemleri var" dedi.
04:43:57.978 --> 04:44:01.053
Bilgiyi kabul ettiler.
04:44:01.533 --> 04:44:02.653
Pardon!
04:44:03.303 --> 04:44:09.333
Getirecekler ve İnsanlığın
yararına çalışacaklardır.
04:44:11.028 --> 04:44:15.598
Belki de bir sürü Bilgi Arayüzü,
özünü kaçırdı, ne eklediğini.
04:44:15.904 --> 04:44:18.624
Farklı bir gündemleri
olduğunu söyledi.
04:44:18.764 --> 04:44:22.423
Bu Gezegeni mahrum
bırakmak istiyorlar,
04:44:22.424 --> 04:44:26.891
Çünkü biz de bizimle çok fazla
beraber olacağımızı düşünüyorlar.
04:44:27.453 --> 04:44:32.563
Kaynakların mevcut olmayacağını,
bunun olacağını ve olacağını.
04:44:32.594 --> 04:44:35.753
Ve bu özgürlüğü onların
eğiliminde tutmak istiyorlar,
04:44:35.754 --> 04:44:39.954
Onlar bu Gezegenin yöneticileri oldukları
gibi, hatta haklarına sahiplerler
04:44:40.636 --> 04:44:44.296
Bu tür bir iktidar
pozisyonunu almak için.
04:44:45.908 --> 04:44:49.358
Bu nedenle bugünkü
Blueprint burada,
04:44:50.208 --> 04:44:52.378
Zaten çok günler boyunca.
04:44:54.606 --> 04:45:04.166
Değişim getirmek için doğacak
hakkı olan her bir Ruh
04:45:04.234 --> 04:45:08.174
Bu Gezegende, bir konuma
sahip olma hakkına sahiptir,
04:45:08.360 --> 04:45:17.040
Mutlu bir Ruh olmak için gereken her
şeye sahip olma özgürlüğüne sahiptir.
04:45:18.373 --> 04:45:20.543
Anladıkları şey buydu.
04:45:21.751 --> 04:45:25.940
Ve bunu kabul etmediler, korkuda
yaşamak zorunda değiller
04:45:25.970 --> 04:45:28.310
Yeterince sahip
olamayacaklarını,
04:45:28.482 --> 04:45:33.552
Ve inşa ettikleri yapı ile devam
etmek isteyeceklerini söyledi.
04:45:33.692 --> 04:45:38.052
Her seviyede ve her tek formda
manevra yapmaya çalışıyorlar.
04:45:40.011 --> 04:45:43.931
Insanlık güzel Ruhlar
olarak genişlemek için
04:45:43.961 --> 04:45:47.791
Ve hatta doğum ve bu Gezegende
ortaya çıkma hakkına sahip değilsin.
04:45:47.831 --> 04:45:54.181
Keshe, "Bu her Ruh için bir
kreş istasyonu" dediğinde.
04:45:54.192 --> 04:45:58.082
Ve bu Gezegende gelip gelmekte
olan daha çok Ruhlar,
04:45:58.203 --> 04:46:02.513
Evrenin dengesi için fazlasıyla
hoşnut ve ihtiyaç duyulmaktadır.
04:46:03.744 --> 04:46:06.144
Peki, ne halt çalmaya
çalışıyorlar?
04:46:09.732 --> 04:46:13.712
Belki hiçbiriniz hâlâ ayakta
durmadı, ama yapmadım.
04:46:14.428 --> 04:46:18.848
Çok komik bir sorum var, çünkü
hep söylenenleri dinliyorum.
04:46:19.835 --> 04:46:25.664
Her nasılsa, söylenen bağlamdaki
her bir kelimeyi anlıyorum.
04:46:25.665 --> 04:46:30.835
Ve kafamın üstesinden gelmiyor ve
bir şekilde, bir yerde kayıtlı
04:46:31.361 --> 04:46:36.161
Ve şimdi bugün, sadece
ağzımdan, ağzımdan çıkıyor.
04:46:37.067 --> 04:46:41.687
Bir şey geri getiriyor çünkü bu
konuları siz getirmişsinizdir,
04:46:41.881 --> 04:46:47.561
Nüfusunu azaltmayı planladıkları
bir hatırlatmayı tetikledi.
04:46:47.591 --> 04:46:53.523
Evrenin kreşi, güzelliğin kreşi.
04:46:54.438 --> 04:46:59.678
Güzel kreşlerin kreşi,
güzel kreasyonlar.
04:47:00.066 --> 04:47:03.966
Üzerine bir sınır
koymak istiyorlar mı?
04:47:06.146 --> 04:47:09.435
Bu mümkün değil, unutabilirler
04:47:09.436 --> 04:47:15.376
Hayatı durduramayacağınız için
yaratmayı durduramazsınız.
04:47:16.598 --> 04:47:21.127
Diğer Gezegenleri ve diğer Evrenselleri ve
Galaksileri durdurabilecek durumda mı kaldıklarını
04:47:21.128 --> 04:47:26.208
Ortaya çıkmak, yaratmak, kendi
yaratışlarının tam çiçeğini kazanmak için?
04:47:26.244 --> 04:47:31.614
Günlük kitaplarında bir şey hakkında ne kadar çok şey
üretebilecekleri konusunda bir görüşleri var mı?
04:47:33.752 --> 04:47:35.322
Öyle düşünmüyorum
04:47:37.462 --> 04:47:43.792
Şimdi belki, neden bizim aramızda Evrensel bir
öğretmene sahip olduğumuzu anlayacaksınız.
04:47:44.171 --> 04:47:46.701
Bu özgürlükleri olan kimseler.
04:47:50.790 --> 04:47:54.550
Bunu anladığınızda, bu
bizim 'özgürlük anahtarı'
04:47:55.423 --> 04:48:02.083
Ama doğru yerde, gördüğümüz ve
yaptığımız şeylerin üzerinde değil.
04:48:02.323 --> 04:48:06.663
Takip etmemizi göstermeye
çalıştıklarına örnek olmamak.
04:48:06.784 --> 04:48:11.813
Kör oldular, bizi yön değiştirdiler, yanlış
yönlendirdiler, yanlış bilgilendirdiler
04:48:11.814 --> 04:48:16.214
Bizi koruyorlar, bunun
farkında olmaktan fazlası var.
04:48:18.860 --> 04:48:23.630
Her adımda ilerlettiğiniz
için acıyı hissedebilirsiniz.
04:48:24.199 --> 04:48:27.116
Bundan dolayı acı çektiğimizi
ileri sürmeye çalışıyorsunuz,
04:48:27.117 --> 04:48:29.806
Bundan acı çekiyoruz,
aşı çekiyoruz,
04:48:29.807 --> 04:48:33.276
Biz buna acı çekiyoruz,
adaletsizlikten acı çekiyoruz
04:48:33.277 --> 04:48:37.457
Ama sen hala durmadın,
neden bu yerinde?
04:48:38.152 --> 04:48:43.405
Yerinde, çünkü birkaçı
kısıtlayabileceğini düşünüyor.
04:48:43.406 --> 04:48:46.066
Yaratılış bolluğu.
04:48:46.106 --> 04:48:51.476
Onların doğru ve güce sahip
olduklarını düşünüyorlar
04:48:51.536 --> 04:48:54.766
Yaratılış Kaynağını kısıtlamak.
04:48:56.110 --> 04:48:57.980
Asla!
04:48:58.023 --> 04:49:01.633
Üzgünüm, bu şekilde çalışmıyor.
04:49:04.485 --> 04:49:05.885
Olamaz.
04:49:09.530 --> 04:49:13.379
Çünkü Evren çok güzel
Ruhları kaybedecek
04:49:13.380 --> 04:49:17.460
Ve her Ruh önemlidir
çünkü bir enerji
04:49:17.480 --> 04:49:23.119
İhtiyaç duyduğu tüm Galaksileri
size, her biriniz besliyor
04:49:23.120 --> 04:49:28.590
Yeniden yaratmak, farklı bir
platformda yeni bir şey olmak.
04:49:29.130 --> 04:49:33.220
İşte bu öğretinin hepsi
Bay Keshe ile ilgili.
04:49:33.221 --> 04:49:39.271
Yolculuğunuzu, yaratıcı olmanın ne
ve nasıl olabileceği ile açıkladı.
04:49:39.361 --> 04:49:42.700
Ve senin kaderin, yeni
bir Gezegen olmak için.
04:49:42.701 --> 04:49:48.840
Yeni bir yaşam formu, ne olursanız olun
ne istersen yapacağın yeni bir Kaynak.
04:49:48.841 --> 04:49:50.321
Bir yaratıcı olarak.
04:49:51.110 --> 04:49:58.427
Burası sadece fiziksel bir istasyondur,
çünkü burası Ruhların yarattığı yerdir.
04:49:59.160 --> 04:50:02.601
Yani gitmiyorsun ve bir kreşi
katlediyorsun değil mi?
04:50:03.759 --> 04:50:08.960
Şimdi belki neden Bay Keshe'nin buraya
geldiğini anlamaya başlıyorsunuz.
04:50:10.003 --> 04:50:12.606
Bugün taşıdığı şeyle...
04:50:14.579 --> 04:50:17.296
Hiçbir şekilde... o yapabilir...
04:50:17.297 --> 04:50:24.213
Bu bollukta gelişen güzel Ruhları
durdurmaları imkansız değil.
04:50:27.495 --> 04:50:31.333
Fabio'nun ölümünden sonra
öğretime geri dönerseniz,
04:50:32.445 --> 04:50:34.956
O çok net bir şekilde açıkladı,
04:50:38.272 --> 04:50:42.044
Nasıl ve nerde onlar İnsanlığı
yanlış yönlendiriyorlar.
04:50:42.240 --> 04:50:44.543
O öğretiye geri dön lütfen.
04:50:45.561 --> 04:50:51.533
Evrensel Konseyi'nin el
işaretlerini yanlış yorumlamayın...
04:50:52.014 --> 04:50:56.680
Veya Bir Ruh olarak öğrenmeniz
gereken Evrensel Topluluk dili.
04:50:57.118 --> 04:50:59.038
Çünkü çok şey anlatıyor.
04:51:00.005 --> 04:51:02.629
Tüm bilgiler bu birkaç cümlede
04:51:02.630 --> 04:51:05.110
Bu resimler yanında.
04:51:05.423 --> 04:51:07.520
Onları kalp ile öğrenin.
04:51:09.134 --> 04:51:12.550
İnsanlık vasıtasıyla bir Ruh
gibi davranmanız budur,
04:51:12.551 --> 04:51:14.995
Fiziksel gemi vasıtasıyla.
04:51:16.150 --> 04:51:22.290
O dili nereye
istersen uygularsın.
04:51:22.360 --> 04:51:28.263
Gezegen Dünyasında bile her zaman
başka bir canlıya saygı duyacaksınız.
04:51:28.520 --> 04:51:30.154
Yanlış gidemezsin.
04:51:31.031 --> 04:51:33.972
Onlar kalıplanmış ve parçalanmış,
04:51:34.115 --> 04:51:37.796
Son G20'de bile resimlerinde
görebilirsiniz.
04:51:39.568 --> 04:51:45.357
İnsanlar tutkalla çok dikkat etmeleri
için bile çok komik bir şey yaptı.
04:51:48.477 --> 04:51:49.403
Şimdi...
04:51:51.178 --> 04:51:57.344
Niyetine geri dönersen,
ne deneyecekler
04:51:57.345 --> 04:51:59.538
Bu Gezegende katliam yapın.
04:52:01.657 --> 04:52:05.217
Ve şimdi güzel
öğretmene bağlandın,
04:52:05.426 --> 04:52:08.961
Şimdi neden hepimiz arasında
ortaya çıktığını anlıyorsunuz.
04:52:09.467 --> 04:52:14.124
Çünkü evrenler ve galaksilerin
tam karşısında değerlidir.
04:52:14.657 --> 04:52:18.354
Çünkü biz yeni Ruhların
yaratılış sistemiyiz,
04:52:18.355 --> 04:52:21.402
Biz bir güzellikler
yaratma sistemiyiz.
04:52:24.828 --> 04:52:30.857
Ancak, şimdi de aynı anda bizi
alıyoruz, çünkü yolu yönlendiriyoruz.
04:52:31.270 --> 04:52:34.457
Için yarattığımızın
gerçek anlamıyla
04:52:34.458 --> 04:52:37.823
Ve neden bu Rahim Hemşireliği
sisteminin burada olduğunu.
04:52:39.342 --> 04:52:45.052
Bütün Evren, bütün Galaksi,
tüm Topluluk hepsi var.
04:52:45.537 --> 04:52:49.547
Dubai'dekiler onları
gördüklerini biliyorlardı,
04:52:50.300 --> 04:52:51.833
Bizi karşıladılar.
04:52:52.489 --> 04:52:56.718
Çünkü evrimi değiştirme
platformuna geçtik.
04:52:56.743 --> 04:53:03.333
Ruhlarımızı yükselttik, çünkü Konseylere
başlamak için bir platformda yürüdük.
04:53:03.334 --> 04:53:10.854
Konseyler, bu Gezegen üzerinde Denge'yi getirmek
için bir mesaj taşırlar; tam güzelliktir.
04:53:10.879 --> 04:53:14.294
Sevgi olan maviyi ifade etmek.
04:53:17.327 --> 04:53:20.898
Onlar burada, varlar, aramızdaki
insanlar onlar destekliyorlar.
04:53:20.899 --> 04:53:23.285
Kapıları İsteklerimiz
aracılığıyla açıyoruz.
04:53:23.623 --> 04:53:31.962
Gerçek bir kreşin gerçeğini
Galaksilerden, Evrenden tezahür ediyoruz
04:53:31.963 --> 04:53:40.692
Bunlara ihtiyaç duydukları için, bize yeni Ruhlar
gelip tekrar yaratmaları ve büyümeleri gerekir.
04:53:41.181 --> 04:53:44.566
Eğer doğmazsak, var olamazsın.
04:53:45.233 --> 04:53:47.519
O zaman her şey var olmaz.
04:53:50.444 --> 04:53:53.679
Şimdi burada olduğun
önemini anlıyor musun?
04:53:54.295 --> 04:53:56.246
Güzel misin?
04:53:59.243 --> 04:54:03.883
Her gün açıkladığı
öğretilerdendir.
04:54:03.900 --> 04:54:09.162
Her öğretim yılında sizin için
anlamayı sağlamaya çalışıyor.
04:54:09.163 --> 04:54:10.856
Kimsin, ne yapıyorsun
04:54:10.866 --> 04:54:15.194
İlk veya ikinci dersimde
geri getirdim dedim,
04:54:16.184 --> 04:54:20.027
"Sen çok önemlisin,
çok güzelsin."
04:54:21.036 --> 04:54:24.693
Önünüzde çok güzel
bir yolculuk var.
04:54:25.064 --> 04:54:26.744
Siz yaratıcısınız.
04:54:28.836 --> 04:54:33.515
"Nasıl oluşturabileceğinizi, nereden
oluşturabileceğinizi anlamanıza gerek var."
04:54:33.585 --> 04:54:37.767
Ancak, eğitim aşamasındasın sen...
Sen... biz bebekleriz.
04:54:37.807 --> 04:54:41.780
Bebeklerimiz doğduklarında
yürümeye başlamıyorlar mı?
04:54:42.350 --> 04:54:47.600
Bir kreşte bizi kreş olmamızı
bile durdurmak istediler,
04:54:48.750 --> 04:54:51.808
Çünkü kaçına karar
vermek istiyorlar...
04:54:54.982 --> 04:54:59.395
Enerji bol miktarda bulunur,
beslerler ve hazinedirler
04:54:59.396 --> 04:55:03.480
Her santimetreye
bir enerji denir.
04:55:03.532 --> 04:55:05.312
Çünkü bu bir ışıktır.
04:55:06.472 --> 04:55:12.182
Renk değiştiremezler,
parlamalarını durduramazlar,
04:55:12.395 --> 04:55:14.944
Ortaya çıkmalarını engelleyemezler,
04:55:14.984 --> 04:55:18.190
Çünkü bu bütün yaratılışın
anlamı buydu.
04:55:19.453 --> 04:55:27.023
Yaratma, yeniden yaratma, destekleme,
vermek, sürdürme, yeniden yaratma
04:55:27.055 --> 04:55:31.580
Kaynaktan ne olursa olsun,
bunların hepsi böyle olur.
04:55:31.769 --> 04:55:36.647
Malların yaratılmasında tek
bir tane değiştiremezsiniz
04:55:37.286 --> 04:55:39.723
Ve Tanrılar yaratma hepiniz.
04:55:41.629 --> 04:55:47.018
Yani, eğer bir tane
kum alamazsanız
04:55:47.019 --> 04:55:51.286
Çünkü Ruhların yaratılış
imajını değiştireceksiniz
04:55:51.287 --> 04:55:56.697
Bütün Ruhlarınızı dahil
eden Bütünlüğün niyeti.
04:55:56.792 --> 04:55:59.003
Yani çalamazsın demektir.
04:56:00.643 --> 04:56:04.611
Öyleyse, sizin değil,
bu kum tanesini toplama
04:56:04.701 --> 04:56:09.284
Çünkü görüntüyü değiştireceksin ve
bütün kumsala kıyasla değişiyor.
04:56:13.751 --> 04:56:21.778
Bu nedenle tüm tahıl kumlarınızın
bulunduğu yerde doğru yerde tutun.
04:56:22.782 --> 04:56:28.683
Bu nedenle bu öğretilerin hepsi
daha yüksek ve daha yüksek oluyor.
04:56:30.793 --> 04:56:35.886
Çünkü koruma bu kreş için geldi
04:56:36.189 --> 04:56:39.435
Güzel ışıklar yaratmaya devam etmek.
04:56:40.463 --> 04:56:44.772
Rehberliğe ihtiyaç duyuyorlar, gelişime
ihtiyaç duyuyorlar, bakıma ihtiyaçları var.
04:56:44.773 --> 04:56:47.302
Ancak bunu Sevgi ve
Bakım ile yapıyorlar.
04:56:48.728 --> 04:56:53.875
Şimdi doğan her bir Ruhu beslemek
için anlamak için gelirseniz
04:56:54.778 --> 04:56:58.048
Onun güzelliğine olan tüm saygısında.
04:56:58.897 --> 04:57:02.373
Bunlar her gün yarattığımız
isteklerimizdir
04:57:02.533 --> 04:57:08.227
Ve ne zaman farklı bölümlerden farklı
geliyorlar daha yaratıklar vardır...
04:57:08.297 --> 04:57:11.190
Çünkü masadaki
ihtiyaçları getiriyorsun
04:57:11.191 --> 04:57:15.271
Bu yüzden, hepimizin
değiştirilmesi arzusunu yaratırız.
04:57:15.556 --> 04:57:17.583
Sadece kelimeleri oluşturduk
04:57:18.598 --> 04:57:21.656
Ancak bunu "Ben varım"
diyerek yaratıyorsun.
04:57:22.552 --> 04:57:27.378
'Tanrı' olarak adlandırmak isterseniz
kimsenin değişme hakkı yoktur.
04:57:27.379 --> 04:57:31.359
Tanrı sözcüğünü
kullanmaya bayılırım.
04:57:31.662 --> 04:57:34.806
Eğer 'Yaratılış' olarak adlandırmak
istersen, sorun değil.
04:57:34.846 --> 04:57:38.666
Eğer onu 'Kaynak' olarak adlandırmak
istersen, benim hiç problemim yok.
04:57:39.239 --> 04:57:43.138
Eğer onu 'Evren' olarak adlandırmak
istersen, benim hiç problemim yok.
04:57:43.932 --> 04:57:45.659
Biz Yaratıcılarız.
04:57:46.829 --> 04:57:50.702
Oluşturma imajını
değiştiremezsiniz.
04:57:52.942 --> 04:58:00.048
Bir kreş üreten güzelliğini
azaltmak istediler mi?
04:58:02.961 --> 04:58:04.706
Tahmin edemiyorum.
04:58:07.210 --> 04:58:14.484
İzin verilmiyor çünkü Kaynak,
Yaratılış'ın bütün amacı
04:58:14.485 --> 04:58:16.244
Her neyi isimlendirdiysen
04:58:17.662 --> 04:58:23.879
Bolca olmak için daha fazla ve
daha fazla faaliyet var mı.
04:58:24.231 --> 04:58:29.344
Çünkü genişleme konusunda bir sonu yok.
Sınır yoktur.
04:58:30.001 --> 04:58:33.846
Dünya gibi yeni bir Gezegen
olma beceriniz var.
04:58:33.854 --> 04:58:35.426
Şimdi anlıyor musun
04:58:35.468 --> 04:58:40.648
Siz tek bir Ruh gibi, tam bir
Gezegensel Sistem olabilir
04:58:40.649 --> 04:58:44.869
Ana Toprak bize
sağladığı tüm bollukla.
04:58:45.441 --> 04:58:46.659
Bu sensin.
04:58:46.850 --> 04:58:50.546
Ve onu içermek isterler,
azaltmak isterler,
04:58:50.816 --> 04:58:54.296
Ortadan kaldırmak istiyorlar mı?
Affedersin!
04:58:58.820 --> 04:59:02.092
Şimdi ne kadar güzel olduğunuzu
anlamaya başladınız mı?
04:59:03.165 --> 04:59:07.118
Neden birbirinize besliyorsunuz,
çünkü hepiniz tehlikeyi hissettiniz.
04:59:07.119 --> 04:59:09.621
Bir şey gerçekten, gerçekten,
gerçekten yanlış mı?
04:59:10.410 --> 04:59:13.672
Şimdi sana açıkladığı
öğretilere geri dön.
04:59:14.252 --> 04:59:17.685
Sen önemlisin...
Varlığın önemi.
04:59:17.791 --> 04:59:20.844
Daha fazla Ruh yaratarak, daha
fazla Ruh ortaya çıkıyor.
04:59:21.325 --> 04:59:22.933
Koruma altındasın,
04:59:25.427 --> 04:59:26.913
Yönlendirildin.
04:59:27.467 --> 04:59:29.413
Şimdi büyümenin zamanı geldi.
04:59:31.141 --> 04:59:34.475
Şimdi omuzlarında
almanın zamanı geldi
04:59:35.985 --> 04:59:42.699
Seyahat edecek ne olursanız olun
sonsuzluğun bolluğunu yaratmak için.
04:59:53.153 --> 04:59:55.965
Bu kreşi kapatmayacaklar,
değil mi?
04:59:55.966 --> 04:59:57.499
Ben öyle düşünmüyorum.
04:59:58.975 --> 05:00:02.391
Öğreneceğimiz çok şey var,
vermemiz gereken çok şey var.
05:00:02.437 --> 05:00:06.857
Yaratacağımız ve minnettar
olduğumuz çok şey var.
05:00:14.379 --> 05:00:20.300
Sizden herhangi biri, ya da başka bir
konu söylediğinde bir şeyi hatırlıyor mu?
05:00:20.301 --> 05:00:25.151
Veya, bunu nasıl eklerseniz, nasıl
gelişeceğimizi düşünüyor musunuz?
05:00:25.173 --> 05:00:30.519
Veya, yolculuğumuza nereye
gideceğiz, sen nasılsın ya?
05:00:30.521 --> 05:00:33.074
Gelip bizimle paylaşır
mısınız lütfen?
05:00:53.510 --> 05:00:56.330
(AT) Niyet sizin kelimelerinizi şekillendirir.
05:00:57.114 --> 05:01:04.104
Kelimeler bir nefesdir, bu da
Fizikselliğiniz tarafından şekillendirilir,
05:01:04.706 --> 05:01:08.133
Boğazınızı çalkantılıyor.
05:01:08.235 --> 05:01:15.178
Mikroskobik seviyeye
baktığınızda, her anınız,
05:01:15.229 --> 05:01:24.399
Günümüz bilimi tarafından,
bir kas refleksyonu olarak,
05:01:24.473 --> 05:01:27.053
Pompalamaya benzer.
05:01:28.179 --> 05:01:35.909
İsterseniz niyetimiz
Fizikselliğimizi yansıtıyor...
05:01:38.357 --> 05:01:41.637
Niyetlerle söylediklerim Ruhum,
05:01:43.855 --> 05:01:46.825
Yani bu noktaya geldik değil mi?
05:01:46.930 --> 05:01:54.600
Onun tarafından yansıtılır ve sözleriniz
ortaya çıkar... boğazınızdan çıkar
05:01:54.757 --> 05:02:04.547
Ruhunuzun yansımasının bir etkisi ile,
niyetinize göre, Fizikselliğinizden.
05:02:08.098 --> 05:02:14.938
Dediğimiz gibi aynaya benziyor...
Olarak... Bayan Keshe şöyle dedi:
05:02:16.203 --> 05:02:18.657
"Aynaya bak", işte budur!
05:02:18.658 --> 05:02:26.668
Sen... işte bu, bir döngüye, karşılıklı
etkileşime, her zaman bakarsın,
05:02:26.950 --> 05:02:32.341
Bu sadece gerçekten yaptıklarımız, değil mi?
Ne... Yapmadığımız şey bu mu?
05:02:32.342 --> 05:02:37.380
Bilmiyorum... Bu
anlayışa gelmedik mi?
05:02:37.381 --> 05:02:42.121
Uyanın, sadece döngüyü
yapın, yapıyoruz, değil mi?
05:02:42.181 --> 05:02:50.614
Her seferinde, aynı anda, aynı anı...
anlarda... yaparken,
05:02:50.615 --> 05:02:58.165
Bu gerçekliği kendimizden
önce yarattığımıza göre...
05:02:59.479 --> 05:03:06.619
... Sadece bir noktaya
gelince, bir tür yapar,
05:03:06.649 --> 05:03:13.698
Sen, oyuncaklarınla oynarsın... ve
sıkıldığın bir noktaya geliyorsun
05:03:13.699 --> 05:03:18.189
Ve sonra bunun illüzyon olduğunun
farkındasın. [Gülüyor]
05:03:18.264 --> 05:03:25.544
Sanki, neredeydim,
sanki, çok derin...
05:03:25.661 --> 05:03:28.331
...
05:03:30.129 --> 05:03:37.168
Durdurun. Olan şey böyle oluyor.
Oyuncaklarımızla oynuyoruz, geliyor
05:03:37.169 --> 05:03:41.479
Ihtiyacımız olan bir noktaya
geldi, gerçekten durmamız lazım
05:03:42.554 --> 05:03:49.284
Ve devam et, sezgi değil mi?
05:03:49.889 --> 05:03:57.058
Değil mi? Bu sezgi... öyle,
gerçekten, şu an alay edici
05:03:57.059 --> 05:04:02.709
Bilgimizden dolayı, bilgi
bir noktaya geldi...
05:04:05.224 --> 05:04:11.474
Keshe Vakfı... hayatımızla, her
şey birleşti, sadece değil.
05:04:11.590 --> 05:04:19.530
Vakıf, her şey, herkesin kendi
toplantımıza sahip olması kaçınılmazdır.
05:04:20.763 --> 05:04:28.762
Bir noktaya kadar... aslında kaçınılmaz
olan şey, segmentte olduğumuz mudur?
05:04:28.763 --> 05:04:34.383
... bunun büyüyeceğini
anlamanın.
05:04:34.726 --> 05:04:40.565
Bundan sonra ipi almamız
gereken şey, onu çekebilmek,
05:04:40.566 --> 05:04:50.016
Gerçekten... ve biz...
Biz burdayız. Teşekkür ederim.
05:04:51.212 --> 05:04:53.342
Hoş geldiniz
Teşekkür ederim.
05:05:05.176 --> 05:05:07.236
Başka birisi?
05:05:11.562 --> 05:05:15.252
(EK)... Unuttuğum şeylerden
bahsetmeme izin verin.
05:05:16.426 --> 05:05:22.910
(CdR) Evet.
(EK)... Ben denedim ve denedim
05:05:22.911 --> 05:05:29.431
Anlamak için... neden sadece
evimde sınırlı bir sıcağım var.
05:05:30.263 --> 05:05:34.173
GANS'ları yerleştirmeyle
ilgili açıklama aldık.
05:05:34.435 --> 05:05:39.035
Ve Nano kaplamalı tabakların
yerleştirilmesiyle ilgili açıklamayı aldık
05:05:40.691 --> 05:05:43.501
Ancak bunun hikayenin
tamamı olduğunu sanmıyorum.
05:05:44.023 --> 05:05:50.233
... Anladığıma göre,
enerjiyi topladığımızda.
05:05:50.677 --> 05:05:57.127
Ve evin ısıtılması bir
tür hasat enerjisidir,
05:05:57.938 --> 05:06:04.688
Bu, alanlar arasında etkileşime
sahip olduğumuz için oluşur.
05:06:07.789 --> 05:06:17.109
Ve benim anlayışımla, enerji,
kullanılabilir enerji toplamak için...
05:06:18.116 --> 05:06:22.036
... bir durumda en
azından anladığım şey,
05:06:23.024 --> 05:06:29.824
Statik bir Alana ihtiyacınız var ve
dinamik bir Alana ihtiyacınız var.
05:06:31.402 --> 05:06:40.512
MaGrav'da, içinde farklı
malzemeler bulunan üç top var.
05:06:40.911 --> 05:06:48.531
Ve bir degrade oluşturur ve degradasyon
topların alanının sebebidir.
05:06:49.942 --> 05:06:55.072
Topları ortasına koyuyorsun...
MaGrav bobinleri
05:06:55.302 --> 05:07:02.102
Bu nedenle, MaGrav bobinleri
için ortam statik Alan'dır.
05:07:03.699 --> 05:07:12.999
Sonra MaGrav'inizi şebekeye bağladığınızda
AC gerilimini ona eklersiniz
05:07:13.530 --> 05:07:19.440
Ve etrafında... artı
eksi 330-40 Volt
05:07:21.419 --> 05:07:26.459
Ve bobinler üzerindeki GANS'lar
ve Nano-kaplama ile birlikte
05:07:26.503 --> 05:07:28.963
Dinamik bir alan elde edersiniz.
05:07:29.635 --> 05:07:33.475
Bu dinamik alan
kutuplaşmayı üretir
05:07:33.887 --> 05:07:39.957
Ve bu kutuplaşmadan fazladan
Plazma üretirsiniz.
05:07:40.598 --> 05:07:47.068
Plazma kapasitörlerinde dönüştürerek eviniz
için kullanılabilir enerji elde edersiniz.
05:07:49.286 --> 05:07:55.226
Bunun için yeni başlayanın ve
hiç MaGrav'ınız olmadığında
05:07:55.407 --> 05:07:59.157
Evinizde MaGrav Sahalarına
sahip değilsiniz.
05:07:59.886 --> 05:08:06.211
Öğretileri dinlerseniz, GANS
çantasını odanıza koyun.
05:08:06.241 --> 05:08:11.301
Ve iki adet Nano kaplı
plakaya sahipseniz,
05:08:11.991 --> 05:08:17.011
Ancak evleri ısıtmak için yeterli
değil, çünkü alanlar çok zayıf
05:08:17.109 --> 05:08:20.709
Ve hasat edebileceğiniz
enerji miktarı çok azdır.
05:08:22.986 --> 05:08:28.625
Öğrendiğim hanımefendi, daha
önce MaGravs yapmıştı, bence bu
05:08:28.626 --> 05:08:33.736
MaGrav'tan Tarlalarla
emprenye edildi.
05:08:34.188 --> 05:08:38.243
Bu plakaları eklediğinde, bu
sadece küçük bir katkıydı.
05:08:38.453 --> 05:08:45.942
Gerçekten orada çalışan şey, tüm Alanların
çok güçlü bir statik Alana sahip olmasıydı
05:08:45.943 --> 05:08:50.582
Ve orada bulunan
MaGravs'tan alanlar
05:08:50.583 --> 05:08:54.783
Artı orada olanlar,
bağlı değiller.
05:08:56.255 --> 05:09:01.654
Neden ısınmadığımı bulmak için
bütün belamda ve ısı vardı
05:09:01.655 --> 05:09:06.335
Aksi takdirde, başka yerler,
bunu çok düşünmüştüm.
05:09:06.433 --> 05:09:10.743
Ve en kısa sürede bu
toplanmış MaGrav'ı aldım,
05:09:11.454 --> 05:09:14.974
Afrika'dan eve getirdim
ve buraya topladım.
05:09:15.377 --> 05:09:19.227
En kısa sürede çalışmaya
başladım, sıcaklık orada kaldı.
05:09:19.864 --> 05:09:26.273
Yani, Alanların ne kadar güçlü
olduğu meselesidir, çünkü eğer...
05:09:26.274 --> 05:09:29.903
Bu, aklımda çok mantıklı.
05:09:29.904 --> 05:09:33.173
Zayıf tarlalara sahipseniz,
az enerji toplarsınız,
05:09:33.174 --> 05:09:37.024
Eğer güçlü Fields'a sahipseniz
çok daha fazla hasat yaparsınız.
05:09:37.901 --> 05:09:43.381
Böylece, evinizi bu şekilde
ısıtmak isteyen herkes için,
05:09:43.835 --> 05:09:47.024
GANS'ları yapmak
zorundasınız, GANS'ı suya,
05:09:47.025 --> 05:09:51.892
GANS'ı odalardaki konumlarınıza göre
konumlandırmanız gerektiği gibi.
05:09:51.912 --> 05:09:57.133
Ve dünyanın manyetik alanına
göre yönlendirilmelidir,
05:09:57.134 --> 05:10:03.103
En iyi sonuçları elde
etmek için MaGrav'ı,
05:10:03.104 --> 05:10:06.857
Daha güçlü Dinamik
Alanlar'ı elde etmek için.
05:10:06.859 --> 05:10:14.053
Ardından odalardaki statik Alanlar ile
MaGrav arasındaki etkileşimi edineceksiniz.
05:10:14.667 --> 05:10:20.498
Ve alan MaGrav'dan ne kadar
güçlü olursa olsun şaşırtıcıdır
05:10:20.500 --> 05:10:28.244
Nano kaplamanın içinde çok fazla acı
çekiyor ve henüz kusursuz değil.
05:10:29.147 --> 05:10:32.805
Birinden eve diğerine
kadar uzanabilir.
05:10:32.940 --> 05:10:34.891
Kiler katının...
05:10:35.506 --> 05:10:38.787
(AT) MaGrav Ünitesi polarite taşımıyor.
05:10:40.318 --> 05:10:43.943
(EK) Hayır, hayır ben...
(AT) MaGrav Ünitesinin eksi ve artısı yok.
05:10:44.306 --> 05:10:53.083
MaGrav Birimi, kendi anlayışıyla
05:10:53.210 --> 05:10:59.789
Onunla etkileşime giren
kişinin gözlem noktası.
05:11:00.577 --> 05:11:09.202
Etkileşiminizi ifade ettiğiniz şey,
herkesin anlayışınız demektir.
05:11:10.297 --> 05:11:12.430
Etkileşiminiz benzersizdir.
05:11:12.848 --> 05:11:15.662
Her kişi MaGrav ile etkileşim
kurmak için eşsizdir.
05:11:15.663 --> 05:11:19.086
Hiçbir kutup yoktur,
eksi ve artı yoktur.
05:11:19.087 --> 05:11:22.460
Anlamak için nereye geldik...
Ben...
05:11:23.121 --> 05:11:25.344
Ben oldum mu, ben mi konuºuyorum?
05:11:26.594 --> 05:11:28.791
(EK) Evet, öylesin.
(AT) Beni duyuyor musun? Tamam.
05:11:29.797 --> 05:11:32.131
(EK) Evet, bence,
bence yapmalısın,
05:11:32.141 --> 05:11:35.613
Kutupluluk hakkında ne zaman
konuştuğumu anlamalısın.
05:11:35.883 --> 05:11:41.191
Bu, ona koyduğunuz alternatif
voltajdan yaratılmıştır.
05:11:41.555 --> 05:11:46.709
Bununla birlikte Nano kaplamasız
uzun yıllar birlikte çalıştım
05:11:48.070 --> 05:11:54.877
Ve bu Ohms Yasası veya bunun
gibi bir şey değildir.
05:11:55.687 --> 05:11:56.796
Evet, efendim.
05:11:56.797 --> 05:12:00.198
(EK) Bununla ilgili
bilimsel makaleler de var.
05:12:01.325 --> 05:12:03.168
(AT) Evet, biliyorum,
bunları biliyorum.
05:12:03.169 --> 05:12:07.749
(EK) Yapmam, ihtiyacım yok. Belki
de bu forumda konuşmamalıyım ama...
05:12:07.750 --> 05:12:12.273
Fakat anladığım kadarıyla anahtar
nokta, statik bir Alanın olması ve
05:12:12.274 --> 05:12:17.544
Dinamik bir Alan ve bu İki
Alan arasındaki etkileşim...
05:12:17.574 --> 05:12:21.606
(AT) Ne, ne, ne
konuştuğumuz Üçüncü Devlet
05:12:21.611 --> 05:12:26.351
Ya da günümüz fizik
anlayışı içinde.
05:12:26.352 --> 05:12:33.909
Ne... Nano kaplandığında,
bu Dünya'yı terk eder,
05:12:34.225 --> 05:12:39.935
Ben olduğu bir devlete, diyorum
ki dördüncü adıma geçiyor.
05:12:41.408 --> 05:12:49.094
Devlete veren isim değil,
yarattığı boşluktur.
05:12:49.095 --> 05:12:56.875
Uzaydan etkilenerek o Mekân'ı yaratır.
Bir kere...
05:12:59.315 --> 05:13:05.273
Küllerini daha iyi
anlamamız lazım, Carbon.
05:13:05.274 --> 05:13:10.603
Yaptıklarımızın Özünü
anlamamız gerekir;
05:13:11.033 --> 05:13:16.436
Çamur ve su ve diğer,
diğer malzemeler,
05:13:16.481 --> 05:13:25.197
Hepsinin bir araya geldiği ve onlarla ilgili
aklıma gelmeyen şu anda farklı seviyedeyiz.
05:13:25.463 --> 05:13:30.167
Ve Matter Madde
arasında bir Uzaydayız.
05:13:30.168 --> 05:13:35.700
Tek söyleyebileceğim budur ve biz
Beşinci doğru ilerliyoruz...
05:13:35.800 --> 05:13:44.012
Bayan Caroline Keshe'nin
bulunduğu plazma devletine...
05:13:44.662 --> 05:13:48.114
Bütün o anlama ve
anlatma, hepsi bu...
05:13:48.154 --> 05:13:51.924
Hepsi bu göreve,
hepsine doğru...
05:13:53.864 --> 05:13:58.664
Üzgünüm, kutupluluk
üzgünüm, şimdi neredeyim?
05:13:58.988 --> 05:14:00.268
Anlamak istiyorum...
(EK) Evet, ama...
05:14:00.288 --> 05:14:03.662
(AT) ne, biz hangi
fizikten bahsediyoruz?
05:14:03.663 --> 05:14:05.531
Nereye geldik
05:14:05.696 --> 05:14:11.163
Ve onun malzeme
tarafı, bir özüdür
05:14:11.285 --> 05:14:14.086
Odanın içinden baktığınızda...
05:14:14.087 --> 05:14:22.090
... gözleri... en azından diğer
taraftan bakmak gibi yaparlar
05:14:22.091 --> 05:14:26.490
Onu gördüğün zaman...
Hepsini eskimiş yapar.
05:14:26.491 --> 05:14:29.308
Ben Donna, ne
olduğunu bilmiyorum.
05:14:30.775 --> 05:14:35.389
(EK) Saygılarımla, sanırım biraz
birbirimizi yanlış anlıyoruz
05:14:35.501 --> 05:14:37.645
Çünkü iletişim zor.
05:14:37.770 --> 05:14:43.490
İletişim, gest olduğumuz şey...
Jest, tonlama, duygular
05:14:43.579 --> 05:14:46.092
Ve önceki bilgi.
05:14:46.431 --> 05:14:49.752
Fields hakkında konuştuğumda elektrik
Alanları hakkında konuşmuyorum.
05:14:49.753 --> 05:14:51.803
Plazma hakkında konuşurum.
05:14:54.406 --> 05:14:55.707
Bu bir şey...
05:14:58.799 --> 05:15:00.943
Ve ayrıca...
(CdR) Bir şey...
05:15:00.944 --> 05:15:05.864
(EK) Bir, bir, bir şey daha.
Kendimi de bir 'yeni başlayanlar' olarak tarif ediyorum
05:15:06.001 --> 05:15:11.208
Ancak bazı çalışma cihazlarını almaya
başlar başlamaz bunları ölçmeye başlarım.
05:15:11.243 --> 05:15:17.289
Çünkü ben de biraz yeni
şeyler koymak istiyorum
05:15:17.290 --> 05:15:20.214
Çünkü daha fazla ölçmek
ve anlamak istiyorum
05:15:20.676 --> 05:15:23.002
Ve eminim ölülebilirim.
05:15:23.764 --> 05:15:27.199
Çünkü her zaman arasında
bir etkileşim olacaktır
05:15:27.200 --> 05:15:31.670
Plazma ve sıradan Elektronlar.
05:15:31.910 --> 05:15:34.253
Tamamen atlayamaz.
05:15:34.343 --> 05:15:42.356
Buna tepki verebilecek bir şey
yapabilirsiniz, eminim ve deneyeceğim.
05:15:43.512 --> 05:15:47.527
Ben... Birçok tartışmada bu
insanlarla suçladım, beni suçladılar.
05:15:47.528 --> 05:15:52.623
Tamamen geleneksel düşünme
ama on yıldır yapmadım.
05:15:52.786 --> 05:15:57.833
Sıradan elektronik, sıradan radyo
dalgaları hakkında çok şey öğrendim
05:15:57.834 --> 05:16:00.652
Ve sıradan emisyonlar.
05:16:01.788 --> 05:16:07.113
Fakat sanırım kendimi yukarı kaldırdım...
bundan daha yüksek.
05:16:07.612 --> 05:16:12.692
Ancak problem şu ki sahip
olduğumuz tüm ekipmanlar
05:16:14.034 --> 05:16:17.260
Sıradan bilinen
dünyada çalışıyor.
05:16:17.672 --> 05:16:22.453
İhtiyacımız olan şey,
plazmayı ölçmek için
05:16:22.454 --> 05:16:26.686
Oluşturduğumuz şeyleri
ölçebilmek için
05:16:27.283 --> 05:16:32.974
Başka yaratmalar yapmak için
onları kıyaslayın ve geliştirin.
05:16:33.258 --> 05:16:35.780
(AT) Bu çok basit,
yöntem geliyor
05:16:36.450 --> 05:16:41.405
Her bireyin atmosferik
koşulları altında.
05:16:42.127 --> 05:16:50.679
Bu benzersiz, bu durum tamamen ve
harika bir şekilde size aittir.
05:16:51.057 --> 05:16:56.636
Fakat anlayışın bütünlüğü, herkesi
çöküşü genel bir durumdur.
05:16:58.475 --> 05:17:02.433
Bahsettiğimiz kendi
benzersiz formülü bu.
05:17:02.873 --> 05:17:09.346
Nerede, nerede yaşadığınızı
kendi serüveniniz nerede,
05:17:09.416 --> 05:17:15.099
Kendi güzelliğin, yani kendi
yaratıcılığın benzersiz olması
05:17:15.269 --> 05:17:16.742
Çünkü bir tek sizsiniz.
05:17:16.743 --> 05:17:20.146
Hepimiz robot muyuz,
robotlar mıyız yoksa...
05:17:20.536 --> 05:17:26.449
Nasıl formül oluşturabiliriz
hepimiz robot... robotlar mıyız?
05:17:26.969 --> 05:17:28.353
Bu imkansız...
(EK) Hayır, hayır...
05:17:28.393 --> 05:17:31.292
(AT) Hayır, hepimiz bireyiz.
05:17:31.293 --> 05:17:35.658
Dolayısıyla bu nedenle
tüm sistem çöker.
05:17:35.659 --> 05:17:37.598
Biz de bunu yapmaya çalışıyoruz.
05:17:37.648 --> 05:17:42.080
Hepimiz bireyiz, getiriyoruz...
Biz çalışmaya çalışıyoruz...
05:17:42.081 --> 05:17:47.893
Bireye anlayış... Sevgi, Sevgi.
05:17:48.323 --> 05:17:51.862
Bütün bunların
kombinasyonu nedir?
05:17:51.863 --> 05:17:58.999
Ne yapabiliriz... sadece küçük
cemaatinizde bunu yaratabiliriz...
05:17:59.329 --> 05:18:03.199
... Bir duvara mı seslendim?
Bilmiyorum.
05:18:03.314 --> 05:18:06.431
Ben, bir kalabalığınla mı konuşuyorum?
Bilmiyorum.
05:18:06.432 --> 05:18:11.265
Ben sadece tahminim
kalbimden konuşuyorum.
05:18:11.266 --> 05:18:18.666
Ben yine kimseyim ama sadece
yerden patlatmak... sadece...
05:18:20.074 --> 05:18:24.217
"Seni sevmiyorum" diyemem.
(Gülme)
05:18:24.536 --> 05:18:29.176
Sadece seni çok seviyorum çünkü konuşmama
izin verdin, böyle konuşmama izin verdin.
05:18:29.177 --> 05:18:30.560
Ne demek istediğimi anlıyor musun
05:18:30.561 --> 05:18:34.911
İşte bu, yaşadığımız
etkileşim bu...
05:18:35.116 --> 05:18:38.206
Ne diyorsan onu çok seviyorum.
05:18:38.218 --> 05:18:42.998
Böylece anlayışımla beni seviyorsun
sana bir cevap vereceğim
05:18:43.031 --> 05:18:47.845
Ve... o anlama bu,
anladığım şey de bu.
05:18:47.846 --> 05:18:50.082
Yanlış mıyım? Bilmiyorum.
05:18:51.254 --> 05:18:58.591
Fakat sen, sen, bundan
bahsettiğin ben aslında.
05:18:58.854 --> 05:19:00.728
Sen benden bahsediyorsun
05:19:02.004 --> 05:19:06.512
(CdR) En güzel şey,
bu beyefendinin,
05:19:07.345 --> 05:19:11.116
, Adını telaffuz edemiyorum,
çünkü okuyamıyorum,
05:19:12.261 --> 05:19:18.274
Ben... ikisini ifade ederken,
düşünürken birleştirmek istiyorsun.
05:19:18.275 --> 05:19:21.514
Plazma'daki iki farklı devlette.
05:19:21.788 --> 05:19:25.631
Ancak gelmeye ve olanlar için
iletişimde getirmeye çalışmak
05:19:25.632 --> 05:19:28.968
Olmak için farkında olmayan
Plazma Alanlarının,
05:19:28.969 --> 05:19:34.971
En azından elinizden geldiğince somut
bir açıklama getirmeye çalışmak.
05:19:35.441 --> 05:19:41.141
Bu konunun ne yaptığını
tezahür ettirin.
05:19:41.158 --> 05:19:45.531
Neyi algılıyorsun, neyi görebiliyorsun,
neyi kaydedebiliyorsun?
05:19:45.749 --> 05:19:50.575
Matter-State'de nasıl ifade edeceğinizi
bulmak için çok uğraşıyorsunuz
05:19:50.727 --> 05:19:53.884
Görselleştirip görsel bir
noktaya getirebilirsiniz
05:19:53.886 --> 05:19:56.243
İnsanlar anlamaya gelebilir.
05:19:56.917 --> 05:19:59.850
Ancak açıkladığınız
şeyde doğrudur,
05:19:59.851 --> 05:20:05.553
Hareket etmeye başlayabileceğini,
dinamik olduğunu yaratmanız gerekir.
05:20:05.624 --> 05:20:10.290
Yapmazsan, doktorlar
bunu çok basit,
05:20:10.979 --> 05:20:15.958
Bir şey hakkında açıklama
yapmaktan bahsederlerse,
05:20:16.090 --> 05:20:19.610
Ancak tıbbi seviyede her
zaman konumunuzu söylerler
05:20:19.611 --> 05:20:25.036
2 ila 1 veya 3 ila
1 veya 3 ila 2
05:20:25.037 --> 05:20:26.978
Alanların dinamiği.
05:20:27.361 --> 05:20:30.503
Ve sanırım tam olarak
anlatmak istediğin şey bu
05:20:30.504 --> 05:20:35.006
Kalbine çok değer veren
MaGrav sisteminize
05:20:35.007 --> 05:20:38.354
Çünkü o ortamda çalışıyorsun.
05:20:38.355 --> 05:20:44.209
Yani ikisini birleştirmek için gerçekten çok
çaba harcıyorsun ki bunlar çok farklıydı.
05:20:44.587 --> 05:20:47.635
Ve bunu ifade etmenin bir
yolunu bulmaya çalışın.
05:20:47.636 --> 05:20:50.551
Matter-State'de hala bu
Alanda olan insanlar
05:20:50.552 --> 05:20:54.774
En azından bir anlayış noktasından
geçebileceklerini belirtti.
05:20:55.111 --> 05:20:57.979
Fakat doğruysanız, bir
dinamik oluşturmanız gerekir
05:20:57.980 --> 05:21:00.039
Aksi takdirde çalışmaz.
05:21:00.284 --> 05:21:03.986
Bu yüzden MaGrav'leri bir
buzdolabına bağlamanız gerekiyor
05:21:04.276 --> 05:21:08.516
Çünkü hareket ettiren
bir darbe var.
05:21:08.517 --> 05:21:10.011
Bu bir kalp atışı gibidir.
05:21:10.013 --> 05:21:13.453
MaGrav sisteminizde bir kalp
atışı bulamazsanız, çalışmaz.
05:21:14.350 --> 05:21:17.973
Bu başka bir şey, bu yüzden
tavsiyelerin ortaya çıkması
05:21:17.974 --> 05:21:22.140
MaGravs'ınızı bağladığınızda
ilk şey bağlayın
05:21:22.141 --> 05:21:27.767
Buzdolabınızın ilk termostat
olduğundan buzdolabınızın ilk fişinde.
05:21:27.836 --> 05:21:31.536
Bu sıcaklık termostatı
her seferinde sıcaklık
05:21:31.537 --> 05:21:35.987
Buzdolabınızda yeterince soğuk
değil, bu yüzden nabız veriyor.
05:21:36.895 --> 05:21:41.332
Dolayısıyla, beslenme için
bir kalp atışı yaratırsınız.
05:21:41.539 --> 05:21:46.638
Fizikselliğiniz bir kalp
atışıyla devam ediyor
05:21:46.639 --> 05:21:49.072
Bu yüzden bir nabzı olması gerekir.
05:21:49.125 --> 05:21:52.255
Nabız Bay Keshe tarafından
çok iyi açıklanmıştır
05:21:52.272 --> 05:21:54.199
Dizide nasıl çalıştığını.
05:21:54.418 --> 05:21:56.584
MaGrav'ýn farký deđil.
05:21:57.972 --> 05:22:02.689
Yaşam nabzını vermeden bir
şeyi aktive edemezsiniz.
05:22:03.053 --> 05:22:07.028
Fakat ilk darbe niyetinizdir.
05:22:08.073 --> 05:22:11.383
Ve sonra ne istediğini, nasıl istersen
onu keşfetmeye başlayabilirsin
05:22:11.384 --> 05:22:14.177
Ve sonra oluşturduğunuz
eyalette görebilirsiniz
05:22:14.178 --> 05:22:16.634
Nabız sana bir
geribildirim verecek.
05:22:16.804 --> 05:22:21.924
Sen arsız birsin, yaramaz
birisin, çok enerjiksin.
05:22:21.925 --> 05:22:25.602
Bu nedenle evinizi minimum
düzeyde Nano kat uygulayacaktır.
05:22:26.226 --> 05:22:33.068
Hastanısınız, eviniz muhtemelen
gidecek daha sakin bir insan.
05:22:33.069 --> 05:22:36.196
Çok sakin Nano
kaplamalar işlemi.
05:22:37.327 --> 05:22:44.929
Yani, Yaratıcıyı yansıtıyor,
niyeti yansıtıyor,
05:22:45.599 --> 05:22:51.905
Vermek istediğiniz şeyi yansıtır,
çünkü vermek ve almak.
05:22:52.147 --> 05:22:56.859
Hayat senden aldı, ancak bir
başlangıç noktasına ihtiyacı var.
05:22:56.860 --> 05:22:58.506
Seni geri beslemesi için.
05:22:58.632 --> 05:23:00.333
Yani vermek ve almaktır
05:23:00.564 --> 05:23:03.107
Çünkü MOZHAN'lara açıklandı.
05:23:04.828 --> 05:23:10.433
Şimdi kendi fincanınızı nasıl
dolduracağınızı öğrenmek zorundasınız,
05:23:10.434 --> 05:23:16.092
Tekme almak güzel bir yürüyüş
MaGrav sistemi haline geldi
05:23:16.568 --> 05:23:18.699
Ya da ne istersen onu ara.
05:23:19.647 --> 05:23:23.402
Ama büyümek için kendi
ruhunu beslemiyorsun.
05:23:24.189 --> 05:23:26.405
MaGravs aynı seviyede çalışıyor,
05:23:26.998 --> 05:23:29.609
Yıldız oluşumları aynı seviyede.
05:23:32.052 --> 05:23:37.417
İnsanlar için nasıl kolay olması
gerektiğinin etkileşimini anlayabiliyorsanız
05:23:37.427 --> 05:23:41.030
MaGravs'i nasıl bugün
başlatabildiklerini anlamaya gelmek.
05:23:42.422 --> 05:23:47.203
Onları Aşk ve Bakım ile
nasıl sarf edersiniz?
05:23:47.204 --> 05:23:49.210
Hediyeyi geri getirecekler.
05:23:49.244 --> 05:23:51.783
Bütün enerjinin amacı budur.
05:23:51.904 --> 05:23:58.326
Her zaman, onu geri vermek için geri
gelmek için bir yerden yaratıldın.
05:23:58.327 --> 05:24:01.607
Bu cömertlikte, şimdi
ne kadar cömertsin.
05:24:03.167 --> 05:24:06.830
Yaratmak için ne
kadar cömertsin.
05:24:07.868 --> 05:24:11.134
Çünkü şimdi cömert geri dönüyor
05:24:11.135 --> 05:24:13.156
Kendi ruhuna mı yöneliyorsun?
05:24:18.571 --> 05:24:21.269
Keshe'nin öğretmeye
çalıştığı şey buydu.
05:24:21.309 --> 05:24:27.116
İlk olarak, daha fazlasını vermek karşılığında
nasıl alacağınızı öğrenmek için verin.
05:24:27.717 --> 05:24:33.013
Alanlarınızı bu şekilde arttırıyorsunuz,
Alanlarınızı bu şekilde genişletiyorsunuz.
05:24:34.170 --> 05:24:37.772
Ve düşünmek için çalıştığınız
farklı yollar güzeldir
05:24:38.137 --> 05:24:41.450
Ve analiz etmeye ve kendinizi
konumlandırmaya çalışmaya çalışıyorum.
05:24:41.484 --> 05:24:45.211
Devam etmeye devam edin, çünkü Bay
Keshe'nin söylediği gibi yanlış olmaz.
05:24:45.297 --> 05:24:49.767
Gerçeğini yaratmanız için
hangi yoldan yürüyorsunuz.
05:24:50.947 --> 05:24:53.303
Doğru şekilde
beslemeye devam edin.
05:24:53.780 --> 05:24:56.723
Kimse kimseyi yanlış
anlamıyor kimse.
05:24:57.092 --> 05:25:00.161
Bu sadece bir hediye ilavesi
05:25:02.312 --> 05:25:05.644
Başka bir şey getirmek
için kutup değiştirdi.
05:25:07.046 --> 05:25:08.973
(EK) Caroline'a tamamen katılıyorum.
05:25:09.080 --> 05:25:15.368
Ve hepimiz bu teknolojinin bu
olduğunu tanımak zorundayız.
05:25:15.369 --> 05:25:18.460
Yaşamın ve Yaratıcılığın Bütünlüğü.
05:25:19.388 --> 05:25:27.849
Ve, bunun karmaşıklığını göz önüne
alırsak, belki temel prensipte değil
05:25:28.229 --> 05:25:33.550
Ancak bunu yararları için
kullanabileceğimiz şekilde
05:25:33.551 --> 05:25:38.217
Bu Gezegen ve onun,
sakinlerinin.
05:25:38.817 --> 05:25:41.583
Buna çok açı var.
05:25:43.273 --> 05:25:48.868
Ve ekipmana sahip olma şanslı
durumdayım, o yüzden ölçebilirim.
05:25:49.350 --> 05:25:59.383
Ve ben yol boyunca Keshe gibi
çalışan daha çok şey yaratıyorum.
05:25:59.988 --> 05:26:06.200
Bir şekilde ölçmeye çalışacağım ve yapılması
gereken doğru şeyin bu olduğunu düşünüyorum.
05:26:06.201 --> 05:26:13.882
Çünkü ihtiyacımız var, buna daha fazla insanın
katılması için başka yollara ihtiyacımız var.
05:26:14.810 --> 05:26:21.291
Geçen gün nerede yapabildiğiniz
öğretiyi düşünün
05:26:21.292 --> 05:26:26.993
Bu suyun pH metre tarafından
normal olmadığını açıklayın.
05:26:28.621 --> 05:26:32.851
İnsanları ya da pH
kağıdını ikna etti.
05:26:33.461 --> 05:26:39.041
Bu sıradan bir sudur, pH değerini
nasıl bu kadar değiştirebilir?
05:26:39.713 --> 05:26:42.429
Ve onunla temas etmemek bile.
05:26:44.266 --> 05:26:48.647
Ve sanırım aynı şey MaGrav ve
bir sürü başka icat içindir.
05:26:48.648 --> 05:26:54.809
Bunu iyice inceleyip
arkasındaki ilkeleri anlamakla
05:26:54.916 --> 05:26:57.460
Biz daha fazla şey yaratabiliriz.
05:26:58.359 --> 05:27:04.212
Ancak tabii ki yeni
başlayanlar olarak,
05:27:04.412 --> 05:27:09.656
Bay Keshe'nin yeni şeyler
çıkardığı kadansla.
05:27:09.697 --> 05:27:13.469
Ama ben, felç olmamalıydım.
05:27:13.470 --> 05:27:18.245
Ben, anlayışımı artırmak için
bununla uğraşmak zorundayım
05:27:18.246 --> 05:27:22.348
Ve belki de bir günün yaratabileceği
bir konuma gelebilirim
05:27:22.349 --> 05:27:24.998
Bazılarının yararı
için yeni bir şey.
05:27:25.598 --> 05:27:27.337
Benim amacım buydu.
05:27:28.543 --> 05:27:35.065
Ve bence bunu yapmak doğru yol,
çünkü pek çok insan ihtiyacı var.
05:27:35.855 --> 05:27:41.635
(CdR) Bunun sebebi Keshe'nin çok belirgin
olduğu tersine çevirmek gerekiyor.
05:27:42.124 --> 05:27:45.221
Bu sessizliği birkaç
kez tekrarladı.
05:27:45.330 --> 05:27:48.699
Dediğine göre "maymun bakın,
maymun olmayın" deme.
05:27:51.055 --> 05:27:55.295
En önemli şey bu, aksi takdirde
05:27:55.859 --> 05:27:59.261
Sadece bir fotokopi
makinesi ol ve biz değiliz.
05:27:59.658 --> 05:28:05.558
Her biri kendi lezzetini ekliyor
ve lütfen kendinize newbie demeyin
05:28:05.559 --> 05:28:12.472
Çünkü anlayıştan daha fazlasına
sahipsiniz, daha yetenekli
05:28:12.737 --> 05:28:15.652
Halihazırda elde ettiğiniz,
kısa sürede elde ettiğiniz şey
05:28:15.653 --> 05:28:18.370
Çalışma anlayışı, yaratma.
05:28:19.078 --> 05:28:24.067
Ve ifade etmeniz nedeniyle alakalı
olan bir şeyi biliyorsunuz
05:28:24.068 --> 05:28:29.368
En güzel şey de "insanlara
öğreteceğim" idi.
05:28:30.004 --> 05:28:33.697
"Amacım daha fazla
bilgi vermek" dedi.
05:28:36.261 --> 05:28:41.248
Ve bu da sizi kim olduğunuz ve neye sahip olduğunuz konusunda
eşsiz kılıyor ve bunu başaracağınız anlamına geliyor.
05:28:41.249 --> 05:28:43.247
Çünkü Kalbinizle çalışırsınız,
05:28:43.257 --> 05:28:46.909
Çünkü sen...... arasındaki
kombinasyonu buldun
05:28:47.258 --> 05:28:52.851
Ne yapmaktan gerçekten sevindin ve
onun ihtiyacını ve önemini gördün
05:28:53.041 --> 05:28:58.512
Ve şimdi bunu dileklerinize ifade
ediyorsunuz ve yeni bir yol yaratıyorsunuz.
05:29:00.318 --> 05:29:02.887
Ve daha güzel olamaz.
05:29:05.294 --> 05:29:07.787
Bu yüzden lütfen kendinizi 'yeni
başlayanlar' olarak adlandırmayın.
05:29:10.691 --> 05:29:14.985
Bir sürü yeni başbuğa dokunacaksınız
ama artık yeni başlayanlar değilsiniz
05:29:14.986 --> 05:29:18.670
Çünkü niyetin tam Ethos'uyla
birlikte çalışıyorsunuz.
05:29:19.845 --> 05:29:22.506
(EK) Her şey akraba Caroline.
05:29:23.698 --> 05:29:32.836
Keşke... Afrika'daki arkadaşlarımla
ilgili bilgim vardı, ancak bilmiyorum
05:29:33.206 --> 05:29:36.969
Ama başka şeyler var
ve bu onun güzelliği
05:29:36.999 --> 05:29:41.554
Çünkü Danimarkalı bir
iş adamı vardı dedi.
05:29:42.167 --> 05:29:47.203
"İnsanların neler yapabileceği, özellikle
takım halinde olduğu şaşırtıcı"
05:29:47.734 --> 05:29:52.080
Ayrıca Keshe'nin de bahsettiğini
duydum, bunu Çinliler
05:29:52.082 --> 05:29:53.847
Ve tekrar ediyorum.
05:29:54.587 --> 05:29:58.737
Her şeyde uzman
olmaya çalışırsan.
05:30:00.411 --> 05:30:04.275
Bir grup olarak, hızlı
ilerleyemezsiniz,
05:30:04.277 --> 05:30:09.345
Sanki kavramayı sağlamak için ortak
bir eğitim yapıyormuşsunuz gibi,
05:30:09.366 --> 05:30:14.206
Çok ayrıntılı değil, ancak
teknolojinin büyük resmi.
05:30:14.213 --> 05:30:21.563
Ve sonra, ortak bir amaç edinmek
için ayrı alanlarda uzmanlaşırsınız.
05:30:22.302 --> 05:30:28.782
Bu, herkes için daha hızlı bir
ilerleme sağlayacak bir yöntemdir
05:30:29.238 --> 05:30:32.778
Ve bunu Çinlilere belirtti
ve ben tamamen katılıyorum.
05:30:32.807 --> 05:30:34.847
Bunu yapmanın yolu bu.
05:30:41.102 --> 05:30:43.152
(CdR) Paylaştığınız için teşekkürler, efendim.
05:30:44.811 --> 05:30:49.171
Ve MaGravs üzerine daha fazla ışık
getirdiğiniz için teşekkürler.
05:30:50.278 --> 05:30:55.618
Çünkü onlar çok güzel varlıklar
ve böylesine güzel bir eser.
05:30:58.013 --> 05:31:03.772
Ve şimdi, camlarınızı CUO
ile püskürtüyorsanız,
05:31:03.773 --> 05:31:09.333
Özellikle kış aylarında
CUO suyu, GANS suyu
05:31:10.914 --> 05:31:15.944
Ve evini yıkıyorsun, ne zaman
temizlik yaptığını biliyorsun,
05:31:16.085 --> 05:31:21.125
Normal günlük temizlik,
su ile yıkama,
05:31:21.126 --> 05:31:29.166
Yıkama suyunuza CH3 ve
CO2 ve Çinko ekleyin.
05:31:29.978 --> 05:31:31.985
Çamaşır makinesine koyun,
05:31:31.986 --> 05:31:35.476
Temizlemeye başlayınca
kovanıza koyun.
05:31:35.493 --> 05:31:41.633
Duvarlarınızı püskürtün ve pencerelerinizi
içeride ve dışarıda püskürtün.
05:31:41.635 --> 05:31:44.255
Dışarıdan CUO ile, çünkü
05:31:45.883 --> 05:31:50.569
Onlar kesinlikle dondurmayacak
ve içindeki CO 2 ile.
05:31:51.986 --> 05:31:58.576
Daha fazla istikrara kavuşacak
bir Alan oluşturuyorsunuz
05:31:59.200 --> 05:32:03.080
Ve evde daha fazla
sıcaklık üretecek
05:32:04.260 --> 05:32:06.220
Ve istikrarlı kalmasını sağlayacaktır.
05:32:07.844 --> 05:32:11.844
Çünkü pencerelerinizin önünde asılı
olan Nano kaplı plakalarınız,
05:32:11.941 --> 05:32:16.671
Şimdi diğerleri ile etkileşime
girer ve Fields'i yaratırsınız.
05:32:16.687 --> 05:32:22.127
Evin her köşesinde, şişelerdeki
dört GANS'ı yerleştirdim.
05:32:22.249 --> 05:32:27.969
Her seviyede ve eğer yapabiliyorsam,
her odayı kapıyorum.
05:32:28.809 --> 05:32:36.209
Yani, sadece onları pozisyonuna
getirerek Alanları yaratırsınız.
05:32:38.571 --> 05:32:43.361
Elbiselerini yıkarken,
GANS suları eklemeye başla
05:32:43.571 --> 05:32:46.331
Çamaşır makinesinde,
başlamadan önce.
05:32:47.476 --> 05:32:53.526
Vaftiz olduğunuz için, kıyafetlerinizi
Tarlalar'a batırırsınız.
05:32:55.234 --> 05:32:59.094
Sen... sen cinler haline geliyorsun...
Güneş parlıyor,
05:32:59.409 --> 05:33:01.789
Çünkü Tarlalar sizi kapsıyor.
05:33:02.272 --> 05:33:07.582
Çok fazla alamazsınız, çünkü yalnızca
ihtiyacınız olanı alacaksınız.
05:33:08.249 --> 05:33:13.510
Çünkü bu bir dengeleme işlemidir ve
sadece hizmet etmek için vardır.
05:33:13.511 --> 05:33:16.831
Yani, kiminle temas kurarsan,
kiminle temasa girerse...
05:33:17.176 --> 05:33:20.376
Kolunu alıyor ya
da elini sıkıyor
05:33:20.548 --> 05:33:25.308
Zaten bağlantı
bilgilerini geçiyorsun.
05:33:26.631 --> 05:33:29.081
Bir çok insan hâlâ
ayakta durmamaktadır.
05:33:30.539 --> 05:33:38.759
Togo'daki Paul, çamaşır yıkarken,
içerken, soluduğunda, temizliyordu.
05:33:40.199 --> 05:33:44.669
Onların fiziksellik her
düzeyde yardım getirmek için.
05:33:44.693 --> 05:33:50.442
Alanlarla birlikte ortaya çıkması ya da
batması için her bölümün alabileceği alanlar,
05:33:50.443 --> 05:33:53.586
Kendisini dengelemek için neyin
gerekli olduğunu orantılı olarak.
05:33:55.117 --> 05:34:00.047
Bu kadar basit,
05:34:01.520 --> 05:34:05.260
Ancak bu uygulama
bulma meselesidir.
05:34:06.502 --> 05:34:09.566
Bahçelerinizi kıştan önce
püskürtmeye başladığınızda,
05:34:09.567 --> 05:34:14.557
CO2 kullandığınızda,
bitkileriniz dona tutulmaz.
05:34:16.364 --> 05:34:22.124
CUO kullanırsanız...
hayvancılık yapmazsınız.
05:34:22.129 --> 05:34:26.659
Çünkü o Tarlalardan zevk
almıyorlar, onlar... sevmiyorlar.
05:34:26.697 --> 05:34:30.537
Acı çeken ağaçlar veya bitkiler
veya çimleriniz varsa,
05:34:30.577 --> 05:34:33.027
Hatta Güneş'in
sıcaklığı boyunca.
05:34:33.624 --> 05:34:38.094
Gece serin olduğunda gidip
onları GANS'larınla suyun,
05:34:38.366 --> 05:34:40.926
Özellikle CH3 suyu.
05:34:41.255 --> 05:34:45.215
Onları besliyorsunuz, enerjiyi
kısa aldıklarını alabiliyorlar,
05:34:45.257 --> 05:34:47.407
Kendilerini dengeleyeceklerdir.
05:34:49.371 --> 05:34:53.216
Bir meyve ağacı, artık
meyvelerini taşımazsa,
05:34:53.386 --> 05:34:56.826
Ve acı çekmeye başlar,
hatta eski elma ağaçları.
05:34:57.405 --> 05:35:02.245
Onlara CH3'ten bir parça verin ya
da kökleri etrafında su verin.
05:35:02.298 --> 05:35:04.198
Onların değiştiğini göreceksin.
05:35:04.275 --> 05:35:09.555
Bunlar sadece enerji eksikliği,
üretemeyecekleri ya da her neyse
05:35:09.594 --> 05:35:13.144
Yaşları veya iyi olmayan
koşulları nedeniyle.
05:35:13.178 --> 05:35:15.828
Dengelendin,
çevrenizdeki her şeyi.
05:35:20.206 --> 05:35:25.465
Neyi dengeleyebileceğinizi
şaşırtıcı, sadece adım atarak
05:35:25.466 --> 05:35:29.606
Bahçenizde beş ya da on dakika
harcamak için zaman ayırın.
05:35:31.337 --> 05:35:36.007
Komşunun GANS sularının bir kısmını
bahçesinde aldığına emin ol
05:35:36.030 --> 05:35:38.170
Onun bahçesinden keyif alabileceğini.
05:35:38.780 --> 05:35:42.860
Belki de Keshe Vakfı veya
bilgisi hakkında konuşmazsınız.
05:35:42.917 --> 05:35:45.927
Fakat onlara verecekleri şeyin
güzelliğinden zevk alsınlar.
05:35:46.573 --> 05:35:48.923
Çiftçilere giderken deneyin
05:35:51.294 --> 05:35:59.214
Suyun bir yerinde bırakılması,
çiftliğin nefes alabilmesi.
05:35:59.465 --> 05:36:04.775
Ve yeni enerjiyi yenilersiniz,
çünkü geride bıraktığınız Alanlar,
05:36:04.879 --> 05:36:07.744
Çevreyle absorbe olur.
05:36:07.745 --> 05:36:10.725
Ancak onları orada
bırakmazsanız, kullanılamazlar.
05:36:12.184 --> 05:36:15.874
Git ve konuş ve çiftçilere açıkla,
"Daha iyi bir ürün ister misin?"
05:36:15.911 --> 05:36:18.221
"Hasatla daha erken
başlamak mı istiyorsun?"
05:36:18.248 --> 05:36:23.918
"Tohumlarınızı ıslatın, on dakika
diyelim ya da tarım alanına gidelim"
05:36:23.958 --> 05:36:28.558
"Onlara sorun: Tohumların ne kadar ıslatılması
gerekiyor, ne gibi bir etki yapıyor"
05:36:28.749 --> 05:36:34.409
O daha önce hasat yapmaya başlayabilir...
çünkü bitkileri donmaz.
05:36:34.695 --> 05:36:40.065
Potansiyel olarak dört
ya da çift hasat olacak.
05:36:40.749 --> 05:36:43.549
Çünkü bir sürü
çiftçi acı çekiyor.
05:36:45.814 --> 05:36:49.964
Nereye giderseniz gidin, gözlerinizi
açın, çevrenizde neyin var görelim.
05:36:51.007 --> 05:36:53.347
Ve nerede çalışmaya başlayacağınızı
ve işler yapabileceğinizi,
05:36:53.375 --> 05:36:56.425
Uzanarak hediye armağan ederek.
05:36:57.441 --> 05:37:01.441
Korkmak zorunda değilsiniz, "hayır"
derse, hazır değil demektir.
05:37:02.654 --> 05:37:06.984
Ama bu, "Ben banyo evinde
kullanabilirim", "evet" anlamına gelmez.
05:37:07.047 --> 05:37:11.227
Bu yüzden, lavaboya ve tuvalete
biraz GANS suyu dökün.
05:37:11.238 --> 05:37:17.708
Onun bütün çiftliği değişecek, bir
hediye veriyorsun, geride bırakıyorsun.
05:37:17.759 --> 05:37:21.349
Niyetinle değil, zorla
değil, bir hediye olarak.
05:37:21.968 --> 05:37:27.748
Çok basit bir şekilde, dokunarak çok
fazla değişiklik yapabilirsiniz.
05:37:31.290 --> 05:37:34.230
Karmaşık olması gerekmez.
05:37:37.192 --> 05:37:42.272
(EK) Sen haklısın Caroline. Bugün
verdiğiniz kadar çok bilgi inanılmaz.
05:37:42.835 --> 05:37:48.307
Ekleyebilir miyim, ekledim...
Bazı güveler önce denemeye söz verdim,
05:37:48.327 --> 05:37:53.386
Keshe Vakfı'nı almak için...
Danimarka televizyonuna çiftçilik teknolojisi,
05:37:53.387 --> 05:38:00.231
Bu sayede... çok yüksek bir izleyici
sayısına sahip olan genç çiftçi,
05:38:00.244 --> 05:38:06.752
Danimarka Ulusal TV'sinde......
ama ne yazık ki kullanmıyordu.
05:38:06.753 --> 05:38:09.433
"Hayır, bunu kullanmak
istemiyorum" dedi.
05:38:09.724 --> 05:38:13.764
Ve ben onun için biraz üzülüyordum...
çünkü bilmiyor
05:38:13.789 --> 05:38:17.789
Ne yapacak... özleyecektir.
05:38:19.254 --> 05:38:21.604
(CdR) Ona yaklaşmadan
önce yaptın mı...
05:38:21.634 --> 05:38:23.904
Sana bir sır anlatacağım.
05:38:24.320 --> 05:38:26.221
(EK) yaptım, yaklaşmadım...
(CdR) Yaptı mı?
05:38:26.311 --> 05:38:31.841
(EK) Özür dilerim, ona kişisel olarak
yaklaşmadım, bir arkadaşımla iletişim kurdum.
05:38:31.859 --> 05:38:35.699
Çünkü biliyorsun,
meşhur olduğun ve...
05:38:35.709 --> 05:38:40.729
Programlarınızı izleyen
nüfusun belki% 25'i,
05:38:41.320 --> 05:38:47.050
Çok telefon görüşmeleri, e-postalar...
İnsanlar evinize geliyor.
05:38:47.074 --> 05:38:51.394
Yani siz... siz uzak durun.
05:38:51.521 --> 05:38:57.891
Yani, ona ulaşmak için, temas
halinde olan bir arkadaşı kullandım
05:38:57.921 --> 05:39:02.661
Onunla daha önce Ve ben şimdi
ne diyeceğini bilmiyordum.
05:39:02.701 --> 05:39:08.801
Arkadaşın... telefonla sadece temasa geçtiğini,
fiziksel olarak orada olmadığını söyledi.
05:39:09.166 --> 05:39:13.596
Tamam. Şimdi sana bir
hediye vereceğim.
05:39:13.876 --> 05:39:16.026
Belki tekrar yapabilirsin
05:39:16.066 --> 05:39:21.476
Ama şimdi tamamen farklı bir
platform veya konumdan bakacağız.
05:39:22.682 --> 05:39:28.202
Bu kişiyi basit anlamıyla
yeniden konumlandırabilirsiniz
05:39:29.112 --> 05:39:34.702
Onunla temasa geçmeden önce
dileklerini gönderdin.
05:39:35.335 --> 05:39:42.235
Tam dürüstlük içinde, hangi
amaca hizmet etmek istediniz?
05:39:42.912 --> 05:39:47.712
Bununla bağlantılı olarak,
kaç kişi yararlanacak,
05:39:48.546 --> 05:39:53.196
Onun programının kapısını
açması için, bilgi için
05:39:53.220 --> 05:39:58.758
Durumundan veya konumundan
ortaya çıkabilmek için.
05:39:59.159 --> 05:40:03.105
Çünkü ulaşmadan önce
bir yol yaratmalısın.
05:40:03.276 --> 05:40:06.479
Böylece, daha önce
düşüncelerle yola çıktığınızda
05:40:06.481 --> 05:40:11.521
Ve bir dilek olarak yaratırsanız,
kapılar otomatik olarak açılır
05:40:11.523 --> 05:40:18.632
Çünkü sen yaratıyorsun, ona
zaten vererek 'Öde Al'
05:40:18.936 --> 05:40:24.124
Onunla yaratabileceği şeylerin tüm
bilgileri, sizden bir armağan olarak,
05:40:24.126 --> 05:40:27.410
Bilgiyle, ona teslim
edeceğiniz şey
05:40:27.450 --> 05:40:30.800
Kaç tane çiftçiye,
05:40:31.099 --> 05:40:37.569
Kaç kişi sağlıklı beslenme yemeye
başlayacak, beslenen yiyecekler,
05:40:37.704 --> 05:40:41.520
Gerçekten Fiziksel
ve Zindeli besleyen
05:40:41.522 --> 05:40:46.519
Çünkü tohumun bakış açısından
GANS'lar ile temas kuruyorlardı.
05:40:48.068 --> 05:40:53.561
Şimdi, herkes...
Sen... herhangi bir kapıyı açabilirsin!
05:40:54.079 --> 05:40:58.939
Elde etmek istemediğiniz hiçbir şey için
kapatılacak başka kapı yok olacaktır.
05:40:59.409 --> 05:41:03.398
Çünkü geri dönüyoruz,
"İhtiyacınız olan Creator'unuz"
05:41:03.399 --> 05:41:07.829
Bilmek, anlamak, yürümek istediğini
yolunu nasıl yaratacağım.
05:41:08.079 --> 05:41:11.589
Yolunuzdaki kapıları
böyle açıyorsunuz.
05:41:11.617 --> 05:41:16.303
Yaratıcı olduğunuz için
çevrenizden sorumlu olursunuz,
05:41:16.304 --> 05:41:21.993
İstediğiniz yönde, sadece bu kapıları nasıl
açacağınızı öğrenmeniz ve öğrenmeniz yeterlidir.
05:41:21.994 --> 05:41:24.124
Sana anahtarı verdim.
05:41:25.842 --> 05:41:32.052
İsteğiniz her seviyede herhangi bir
platformda herhangi bir kapıyı açabilirsiniz.
05:41:32.654 --> 05:41:37.724
Bu yüzden bir sürü Bilgi Arayanlar
ve kamuoyunda çok sayıda insan,
05:41:37.754 --> 05:41:44.644
Bazen rahatsız olur, Keshe'nin
böyle bir güvendiği gibi!
05:41:46.333 --> 05:41:52.753
Çünkü konuşurken onu yaratır,
onaylar ve iş biter.
05:41:54.813 --> 05:42:01.513
Ve bir çok insan bunu sevmemektedir. Birçok
kişi bunun kibir olduğunu düşünüyor. Asla!
05:42:01.920 --> 05:42:06.284
O, konumundaki Yaratıcıdır ve
sunulması gereken şeyleri yaratır
05:42:06.285 --> 05:42:08.855
Hangi amaca uygun olduğunu
ve yolu açtığını söyledi.
05:42:14.284 --> 05:42:20.548
Öğrenmekte olduğumuz şey de budur. İşte bu
nedenle birlikte görüşüyoruz, alışveriş yapıyor,
05:42:20.549 --> 05:42:24.388
Ve Duygular yukarı ve aşağı
gidiyor ve bilgi akıyor
05:42:24.389 --> 05:42:26.998
Ve bu sabah söylediğim şey bu.
Dedim,
05:42:26.999 --> 05:42:32.418
"İnsanlar ileri giderseniz, bir
platformdan diğerine atlayacağız"
05:42:32.419 --> 05:42:34.818
Ve bilgi sadece kilidini
açmaya devam edecek
05:42:34.819 --> 05:42:39.088
Ve sadece sürekli
alacaksın "dedi.
05:42:39.089 --> 05:42:43.669
Çünkü ihtiyacınız olan şeyin merakı
sorusunun armağanını getiriyorsunuz.
05:42:43.981 --> 05:42:48.300
Bunun için bir hediye olarak,
çünkü bir Bilgi Arayıcısısınız
05:42:48.301 --> 05:42:52.320
Ve zaten ihtiyacın olan
şey için çoktan verdin
05:42:52.321 --> 05:42:57.491
Size sunduğu bir hediye olarak
size geri dönebilmesi için.
05:42:58.059 --> 05:43:05.319
Sürekli yükseldiğimizin bu
platformunu anlarsanız, her gün,
05:43:05.342 --> 05:43:08.792
Ve... inan bana Rick
onaylayabilir...
05:43:11.002 --> 05:43:14.461
Öğretmenlik ve öğretmenlik zamanı
arasındaki farkı biliyoruz.
05:43:14.462 --> 05:43:17.272
Günün sonunda nasıl gitti.
05:43:18.655 --> 05:43:22.665
Deneyimlerimizden dolayı onu
kemiklerimiz aracılığıyla hissediyoruz.
05:43:26.431 --> 05:43:29.351
Öyleyse öne çıkmanızı öneririm,
05:43:30.367 --> 05:43:33.767
Paylaşıyorsunuz, paylaşıyorum, bu
bir hisse senedi, o da geliyor.
05:43:33.783 --> 05:43:38.833
Senkronize oluyoruz, birbirimizde
ayar yapıyoruz Sahalar,
05:43:39.276 --> 05:43:43.905
Her ne Alan biraz kısa olduğu
için, biraz eğri doldu, doldu,
05:43:43.906 --> 05:43:49.796
Değiştirilir. Verilir, bu...
Verilen sürekli bir geri bildirimdir.
05:43:51.802 --> 05:44:01.352
Efendim, Dünyayı açabilirsiniz,
Yaratılışınızda, dilemenize sınır koymazsınız.
05:44:02.260 --> 05:44:07.570
Ulaşmak istediğiniz yerde ve aldığınız
yerin neresinde isterseniz seçin.
05:44:08.050 --> 05:44:16.450
Çünkü hediye olarak daha çok şey
yaratma konusunda sizi bırakıyor
05:44:16.470 --> 05:44:22.299
Hayal edebileceğiniz her seviyede bir fayda
için o kadar çok kişiye veya daha fazlasına.
05:44:22.300 --> 05:44:25.060
Şimdi GANS'a geri
dön, ne yaptıklarını.
05:44:26.418 --> 05:44:34.007
Bir tohum emdirmek veya emmek, tek bir
tohum emmek, tahıl diyelim, üretir
05:44:34.008 --> 05:44:37.128
Kaç tane tanesi?
Bilmiyorum, 20, 30?
05:44:38.916 --> 05:44:43.026
Tek bir tohumun
çoğalıyor olması.
05:44:43.296 --> 05:44:46.886
Ödeme aynı şekilde...
'Öde edin'.
05:44:47.206 --> 05:44:50.876
Aynı tekniğe, daha iyi
anladığınız takdirde.
05:44:51.411 --> 05:44:56.161
Şimdi, ürettiğin şeyle...
Bu tür dileklerin üretilmesi
05:44:57.353 --> 05:45:00.043
Hangi kapı kilitli
kalacak senin için?
05:45:01.443 --> 05:45:04.593
Tek bir kapının kilitli
kalacağını sanmıyorum.
05:45:05.389 --> 05:45:13.139
Potansiyeliniz sona eriyor
çünkü hizmet veriyor.
05:45:13.273 --> 05:45:17.973
Nereden ve nasil veriyorsaniz
anlamaya geldiinizde
05:45:18.685 --> 05:45:26.065
Sen, ötesinde hızlanan bir
vitese girmeye başlamalısın.
05:45:27.292 --> 05:45:31.572
Ama her zaman adil, doğru
ve doğru olmalısın.
05:45:31.591 --> 05:45:35.671
Yaratıcılığının ölçülmesinde,
dengede kalmak zorundayız,
05:45:35.701 --> 05:45:38.031
Nerede hizmet etmek,
nerede vermek.
05:45:38.395 --> 05:45:45.955
Bu Anahtarı anladığınızda, her şeyin
Anahtarı'na sahip olacaksınız.
05:45:46.214 --> 05:45:47.973
Evrenin Anahtarı sende.
05:45:47.974 --> 05:45:50.543
Galaksilerin Anahtarı sende.
05:45:50.544 --> 05:45:52.804
Her şeyin anahtarı sende!
05:45:52.874 --> 05:45:57.694
Hiçbir şey sizi sınırlamalı,
hiçbir Alanda kısıtlanmamalıdır.
05:45:58.447 --> 05:46:02.237
Keshe'nin dediği gibi, bu
noktaya siz başlıyorsunuz,
05:46:03.016 --> 05:46:09.306
"Vererek... size daha fazla bilgi vererek"
Bu yüzden çarpın.
05:46:13.671 --> 05:46:16.930
Şimdi kendinizi Alanlarınızla
yeniden konumlandırırsanız
05:46:16.931 --> 05:46:20.841
Niyetinizle, belki de nasıl
yapılacağını anlamadınız
05:46:20.941 --> 05:46:24.890
Sana, şu güzel adamın kilidini
açmanın anahtarını verdim.
05:46:24.891 --> 05:46:27.446
Kim böyle güzel bir
sunum yapıyor,
05:46:27.466 --> 05:46:32.516
Bu, çok sayıda çiftçiye ve bu
kadar çok insana halka dokunuyor.
05:46:34.198 --> 05:46:38.467
O niyetiyle gerçek bir insanlık
sunucusu haline gelecek
05:46:38.468 --> 05:46:40.378
Ve bilgi dolu.
05:46:41.243 --> 05:46:46.543
Çünkü dediğimiz gibi ona "Altın
Tabak" da ona hizmet edeceksin.
05:46:47.768 --> 05:46:53.578
Çünkü kalbin tüm bileşenlerini,
niyetini ve isteğini taşır.
05:46:54.866 --> 05:46:58.696
Öyleyse dileklerinizi iletmek için
hepinizi geri mi alıyorsunuz?
05:47:04.709 --> 05:47:06.888
(EK) Evet ben de...
Daha önce de söylediğim gibi,
05:47:06.889 --> 05:47:11.629
"Sahip olduğun tek sınır kendi
başında oluşturduğun limittir".
05:47:14.512 --> 05:47:17.282
(CdR) Şimdi tüm
Anahtarları alıyorsunuz!
05:47:18.124 --> 05:47:20.624
(EK) Evet.
Artık geri gelmiyorsun.
05:47:23.277 --> 05:47:30.777
(EK) Ben yapacağım... Yeni bir girişim yapacağım
ama sanırım bu sefer kendim yapmak zorundayım.
05:47:31.153 --> 05:47:35.123
Bir yol bulmalıyım...
Onunla şahsen tanışmak.
05:47:36.062 --> 05:47:43.862
(CdR) Önce yolunuzu yaratın,
ona zaman verin, Alanda olmak
05:47:43.903 --> 05:47:47.713
Enerjinizle, İsteğinizle
tezahür edebilecek.
05:47:48.497 --> 05:47:53.307
Ve sonra nasılsa, genellikle,
bu insanlar yolunuza rastlarlar
05:47:53.327 --> 05:47:55.357
Buna inanmadan bile.
05:47:56.004 --> 05:48:00.294
Açılmak için kapıyı yarattığınız
için bir kapı açılıyor!
05:48:01.147 --> 05:48:02.707
İşte böyle işliyor.
05:48:03.354 --> 05:48:06.874
Yaratılışınızdaki
kendi kapınızı açın.
05:48:08.794 --> 05:48:10.364
Eğer anlarsan.
05:48:11.944 --> 05:48:13.516
(CdR) Denemeye çalışıyorum...
(EK) Evet
05:48:13.517 --> 05:48:16.958
Son birkaç günde bunu bir
örnek olarak sunmaya çalıştım
05:48:16.968 --> 05:48:20.798
'Pay it Forward' hakkında
konuşmaya başladığımda bilirsin.
05:48:21.678 --> 05:48:27.687
Sabaha karşı saat 3'e kadar kaldım.
BEN...
05:48:27.688 --> 05:48:32.258
Bu film sadece önüme fırladı...
hiçbir yerde
05:48:32.802 --> 05:48:37.971
Ve Öde! başlığını gördüğümde
Bunun çok garip bir başlık olduğunu düşündüm.
05:48:37.972 --> 05:48:42.611
Bir film için. Zamanımı alacağımı
söyledim, on dakika biliyorsun.
05:48:42.612 --> 05:48:44.542
Bunun ne hakkında olduğunu görmek için.
05:48:45.675 --> 05:48:49.775
Film başladığında,
sınıfta başladı.
05:48:50.140 --> 05:48:55.550
Bu yüzden, kontak anahtarı hemen
hepsiyle ilgili olan anıdaydım.
05:48:56.894 --> 05:49:00.274
Dedim ki, kalacağım,
uyuyacağım değilim
05:49:00.334 --> 05:49:04.620
Çünkü bu görmem gereken
bir şey veya almam lazım.
05:49:05.003 --> 05:49:08.422
Bu yüzden önümde göründü
ve film izlemiyorum.
05:49:08.423 --> 05:49:11.843
Televizyon izlemiyorum.
Haber izlemiyorum.
05:49:11.984 --> 05:49:15.803
Ancak televizyonum hala açıktı,
çünkü bilgisayar ekranım bağlandı
05:49:15.804 --> 05:49:19.883
Öğretmenlik ve Öğretmenlikten
sonra ekran hala açıktı.
05:49:19.884 --> 05:49:24.214
Bu yüzden kapatmaya çalışırken fiske
atıyorduk ama bir programa geçti
05:49:24.238 --> 05:49:29.798
Görünüşe göre bir film istasyonu olan film,
sırasıyla birbiri ardına filmler verir.
05:49:29.886 --> 05:49:35.445
Ve özellikle de, her şeyi kapatmak
için hazırladığım zaman ortaya çıktı
05:49:35.446 --> 05:49:40.375
Yatmak için aşağı Filmi
izledim, kısa değildi.
05:49:40.415 --> 05:49:44.715
Böylece sabah saat 4'te
uyuyacağım sona erdi.
05:49:46.510 --> 05:49:51.709
Ve yatarken bütün bu film
kafamın içinden geçti,
05:49:51.710 --> 05:49:55.137
Ileri geri, bütün ayrıntılarla,
elimden geleni yaptım,
05:49:55.139 --> 05:50:00.860
Biliyorsun, onun Gerçeğini ve...
Arkasında olan niyet!
05:50:00.862 --> 05:50:05.623
"Bu, Blueprint'in öğretilmesine başlamak
için güzel bir açılım olacak" dedim.
05:50:07.276 --> 05:50:11.990
İşte bu nedenle bugün her
zaman geri getireceğim.
05:50:12.230 --> 05:50:16.495
Çünkü biliyorsun,
okuduğum senaryo yok.
05:50:16.895 --> 05:50:20.775
Yarın ne getireceğimi
sanmıyorum.
05:50:21.445 --> 05:50:26.884
Ben asla kafamda ne hakkında
konuşacağımı çiğnerim. Yapmıyorum.
05:50:27.835 --> 05:50:34.472
Çünkü kendim gitmeme izin verirsem,
kafamdan geçersem, yarına kadar yok olur.
05:50:34.473 --> 05:50:39.778
Kendimle ne konuştuğumu bile
hatırlamıyorum çünkü gitti.
05:50:40.119 --> 05:50:44.598
Bu yüzden öğrendim, bir
şeyle meşgul olmamak
05:50:44.599 --> 05:50:47.181
Öğretme ile veya
konuşmam gerektiğinde.
05:50:47.831 --> 05:50:52.581
Izin verdim, kim... ne...
Konuşmam için Ruhum.
05:50:53.051 --> 05:50:57.607
Yani ben değilim, ancak Fizikselliği
ifade etmek için kullanıyor,
05:50:57.698 --> 05:51:00.711
Bu kendimi ifade etmenin
en basit yoludur.
05:51:02.002 --> 05:51:05.430
Asla bir kağıda ihtiyacım
yok, not almıyorum,
05:51:05.441 --> 05:51:08.627
Hiçbir zaman söyleyeceğim
bir kavram yaratmam.
05:51:08.657 --> 05:51:11.289
Nasıl diyeyeceğim, ne
zaman söyleyeceğim.
05:51:11.720 --> 05:51:14.915
Bazen arka planda zor
zamanlar yaşıyorum, derim
05:51:14.935 --> 05:51:17.811
Lütfen hatırlat, ben bu konuyu
yukarıya getirmek isterim,
05:51:17.812 --> 05:51:24.262
Çünkü önemli bir şey ama
tam içeriğini bilmiyorum.
05:51:27.223 --> 05:51:32.481
Ve komik olan şu ki
benim ilk öğretimimde
05:51:32.942 --> 05:51:37.672
Öğretme planının planlanması,
ilk öğretimi yaptığım hakkında,
05:51:38.633 --> 05:51:41.902
İnsanlara gelip bana soru
sormalarına izin verdim.
05:51:41.933 --> 05:51:44.131
Ve masaya gelen ilk soru,
05:51:44.132 --> 05:51:46.692
"Tanrım, bu nasıl mümkün" dedim.
05:51:47.862 --> 05:51:50.312
Benim için de bir öğrenme yoluydu.
05:51:50.722 --> 05:51:56.771
Çünkü önceki gün ne gördüğümü ya da
farkettiklerimi tam olarak sordular.
05:51:58.632 --> 05:52:02.166
Bu filmin bu başlığını Öde!
getirdiğim için,
05:52:02.677 --> 05:52:05.499
Önceki gece gördüm,
ertesi gün öğretmenlikte,
05:52:05.530 --> 05:52:10.252
Ve aniden, bir şekilde
paylaşılması çok önemli oldu.
05:52:16.513 --> 05:52:21.750
İhtiyacınız olan şey gelecek,
Ruh sizin yolunuza getiriyor,
05:52:21.871 --> 05:52:26.161
Sadece güvenin.
Asla seni terketmez
05:52:26.232 --> 05:52:33.591
Eğer orada olursan, dinlemek için
bağlanırsan asla karanlıkta bırakmazsın.
05:52:35.772 --> 05:52:40.844
Kendime olabildiğince yakın
olabilmek için nasıl diyebilirim.
05:52:41.245 --> 05:52:44.997
Böylece, ne zaman yarattığın,
anlatmaya çalıştığım şey,
05:52:44.998 --> 05:52:50.553
Yol kendini açacak,
çünkü oturacaksın,
05:52:52.684 --> 05:52:58.786
Niyetinizi yeniden yaratacaksınız,
ne istediğini çok iyi biliyorsun.
05:52:58.937 --> 05:53:03.057
Artık anahtarları biliyorsunuz,
araçları tamir etmek için.
05:53:03.328 --> 05:53:09.686
Bu kişiyi şahsen tanıştığınızdan,
İsteğinize ek olarak dahi edersiniz.
05:53:10.427 --> 05:53:13.507
Sana söylüyorum, kapıların
açıldığını göreceksin.
05:53:14.058 --> 05:53:19.592
Dilekinizi oluşturduğunuz andan
itibaren sunmak, vermek,
05:53:21.083 --> 05:53:25.582
Göreceksin ve umarım bize
doğrulamak için geri geleceksin.
05:53:26.733 --> 05:53:30.198
Dilekinizin size ne kadar
güzel gösterdiğini,
05:53:30.849 --> 05:53:34.634
Verme amacınız, verme niyetiniz.
05:53:37.035 --> 05:53:40.911
Şüphesiz, yolunda olmayacak.
05:53:43.782 --> 05:53:45.706
Sizi desteklemek veya size
rehberlik yapmak için.
05:53:45.737 --> 05:53:49.187
Orada, sadece öğrenmeye ve onu
dinlemeye ihtiyacınız var.
05:53:53.488 --> 05:53:58.403
(EK) Ve önemli bir şey de, eğer
bir şeyler yapmaya kalkışırsanız,
05:53:58.644 --> 05:54:05.941
Ve ilk seferinde başarılı olamazsanız, o
zaman tekrar denemek oldukça gereklidir.
05:54:06.902 --> 05:54:14.979
Başarı elde etmek isterseniz ve
haklıysanız, bu çok önemlidir,
05:54:14.980 --> 05:54:20.445
Bu... birçokları için gözleri
açmanın bir yoludur.
05:54:20.816 --> 05:54:24.622
Çünkü çoğu insan bilmiyorlar,
pH metre ne demek,
05:54:24.642 --> 05:54:32.517
Ya da üzerinde çok sayıda belge olmasına
rağmen kutuplamanın ne olduğunu bilmiyorlar.
05:54:32.728 --> 05:54:39.334
Ve işte onlar...
Kendilerini konumlandırırlar
05:54:39.335 --> 05:54:43.365
Yaşayabileceklerine göre.
05:54:44.225 --> 05:54:47.383
Ve bahçelerini seven
bir sürü insan var,
05:54:47.414 --> 05:54:54.649
Ve bitkilerin büyüyüp geliştiğini
görürlerse gözleri açılır,
05:54:54.657 --> 05:55:01.230
Genç çiftçiye ulaşmaya çalışan
niyetin nedeni de buydu, çünkü o,
05:55:01.231 --> 05:55:05.241
O, eski tarım ilkelerini
istihdam ediyor.
05:55:05.581 --> 05:55:12.263
Yeşil devrim değil, çiftçilerin
topraklarını çalmak için tasarlanmıştır.
05:55:13.324 --> 05:55:18.492
(JG) Erik, üzgünüm Erik, İsteğinizde
bulunduğumu söyleyebilirim.
05:55:19.283 --> 05:55:27.882
(EK) Teşekkür ederim. Ancak sanırım, ayrıca, her
şeyin bir illüzyon olduğunun farkına varmalıyız.
05:55:29.463 --> 05:55:35.932
Ruhlarımız alanlar yayar
ve şeffaflığa sahibiz.
05:55:36.093 --> 05:55:41.860
Bu toplulukta sadece bu yeteneklerini
kaybetmek için programlandık.
05:55:41.891 --> 05:55:47.108
Ve bence ruhuna ulaşmaya çalışırken
biraz zaman harcamak önemlidir.
05:55:47.289 --> 05:55:53.611
Dediğiniz gibi 'kapıyı açmaya çalışın,
çünkü mümkün olduğunu düşünüyorum.
05:55:54.362 --> 05:55:59.881
Belki, kendisine ya da her neyse yardım
edebilecek biri hakkında rüya görür.
05:56:00.312 --> 05:56:04.759
Ayrıca Afrika'daki arkadaşımdan
biraz yardım almaya çalışacağım,
05:56:05.420 --> 05:56:08.145
Çünkü bu onun bir ustasıdır.
05:56:08.626 --> 05:56:16.039
Ve, umarım bunu başarabiliriz,
çünkü bu başarılı olursa
05:56:16.079 --> 05:56:20.269
Program Danimarka, İsveç
ve Norveç'te görülür.
05:56:20.289 --> 05:56:25.150
Çok yüksek izleyici sayıları.
Yani, bu bir açılış olabilir.
05:56:27.031 --> 05:56:34.427
Yaşadığım bir şey, kontrol
sisteminin kollarının,
05:56:34.458 --> 05:56:41.517
A gibi, şimdi seviyorsun, bunun adı ne?
"Ahtapot",
05:56:42.118 --> 05:56:48.766
Toplumun tepesinden Aşağıya Çiftlik
Birlikleri'ne kadar uzanıyor.
05:56:50.007 --> 05:56:56.455
Oraya gittiğinde, biliyorum,
biliyorum, çok eğitimli bir adam...
05:56:56.456 --> 05:57:00.001
Tarım endüstrisinde
danışman olarak çalışan,
05:57:00.002 --> 05:57:05.048
Ve diyor, bu çok muhafazakâr
ve yeni bir şeyiniz varsa,
05:57:05.049 --> 05:57:09.955
bu imkansız. Bunun nedeni,
denetimin çok kapsamlı olması.
05:57:10.466 --> 05:57:17.220
Ve bu üzücü bir şey ve sanırım genç
bir çiftçi bu işi biraz da kırabilir.
05:57:17.801 --> 05:57:24.262
Yani, bu benim de yapmak istemektedir.
Ona ulaşmak için birkaç gün harcamak zorundayım.
05:57:24.292 --> 05:57:28.472
Ve, ve ne yapabileceğime
bir bak, ama sanırım var,
05:57:28.643 --> 05:57:32.955
Biraz meditasyon ve Dilek
o noktaya gelmek için,
05:57:32.986 --> 05:57:37.305
Çünkü onunla çok fazla insan
iletişim kurmaya çalışıyor.
05:57:37.306 --> 05:57:39.259
Ben özel bir şeyler yapmalıyım.
05:57:40.350 --> 05:57:45.617
Ancak teşekkür ederim Caroline, bugün
çok şey öğrettin, çok verildi.
05:57:47.178 --> 05:57:50.953
(CdR) Mümkün olacak,
yolunu bulacaksınız.
05:57:51.264 --> 05:57:59.143
Karmaşıklık yapmama.
Sadece Dilekinizi oluşturun, bunu zamanında yapın,
05:58:00.084 --> 05:58:05.047
Onlar, çiftçileri,
doğru bilgiyi,
05:58:06.388 --> 05:58:08.923
Ve sonra yol
kendiliğinden açılacak,
05:58:09.804 --> 05:58:13.966
Çünkü acı çekiyorlar...
Kısıtlamalar yoluyla.
05:58:14.277 --> 05:58:20.025
Ayrıca, çok önemli bir şey, belki
de sana geçebileceğimi umuyorum.
05:58:20.056 --> 05:58:24.353
Bu noktaya geldiğinizde,
bu kişiye ulaşmanız için,
05:58:25.374 --> 05:58:30.928
Çiftlikte hayvanlarla, bir sürü
sorunu tersine çevirebilirsiniz,
05:58:30.949 --> 05:58:33.540
Süt ve gübreyle.
05:58:34.930 --> 05:58:38.979
Tarım departmanımıza gidin,
05:58:38.980 --> 05:58:48.676
Veteriner hekimlik bölümünden geçerseniz,
hatta hayvanlarınıza gidebilir,
05:58:49.497 --> 05:58:59.217
Çevre, çevre ve hatta...
İnsanlık yine,
05:58:59.218 --> 05:59:03.712
Hayvanlardan gelen
ıstırap çekmeyecektir.
05:59:04.933 --> 05:59:09.072
Bu çok, çok önemli bir şey,
sadece hasada bakmak değil,
05:59:09.103 --> 05:59:12.378
Ama çiftçiliğin kompleksliği.
05:59:15.709 --> 05:59:20.247
Ve bu, hayvanlardan kurtulmak için
benden güzel bir dilim olacak,
05:59:20.248 --> 05:59:26.111
Bu boşanma yükünden...
her neyse.
05:59:26.352 --> 05:59:32.730
Bu sadece...
Bu sadece doğru değil.
05:59:33.021 --> 05:59:37.444
Bunu İsteğinize ekleyebilir ve
bilgeliğini buna dahil edebilirsiniz,
05:59:37.445 --> 05:59:40.171
Bilgiden bahsetmeye başlayınca.
05:59:41.592 --> 05:59:47.521
Bir sürü insana ulaşacak ve yollarını
değiştirebilecek çok sayıda çiftlik olacak...
05:59:51.932 --> 05:59:54.859
Öğrendikleri ve yanlış yola
koyulmaları ne olursa olsun,
05:59:54.861 --> 05:59:56.534
Değiştirilebilir.
05:59:56.793 --> 06:00:01.070
Muhtemelen, konuşacak
ilklerden biri olabilirsiniz,
06:00:01.072 --> 06:00:04.796
Bu konuya dokunacak
ve değiştirecek.
06:00:05.202 --> 06:00:10.502
Ve bu sunumda arka planda
bir çiftçi kim varsa,
06:00:11.580 --> 06:00:15.140
Sorunları tersine çevirmenin anahtarları var.
06:00:17.487 --> 06:00:22.157
Doğru çözümleri bulmak için diğer
Bilgi Arayıcılarıyla konuşın.
06:00:22.993 --> 06:00:31.533
Sadece acıları ve acıyı
çiftçilerden, topraklardan,
06:00:32.175 --> 06:00:39.345
Hasat, aynı zamanda hayvanlardan,
çevreye ve İnsanlığa.
06:00:44.134 --> 06:00:45.162
Teşekkür ederim.
06:00:49.592 --> 06:00:54.778
(EK) Caroline'a teşekkür ederim.
Genç çiftçinin,
06:00:55.128 --> 06:00:58.441
Onun hayvana çok iyi davranıyor.
06:00:58.441 --> 06:01:02.531
Çiftliğinde yaşayan hayvanlar
iyi bir hayat yaşıyorlar.
06:01:03.326 --> 06:01:07.786
Ve bence biraz büyük
etkisi oldu, gördün mü
06:01:08.255 --> 06:01:16.475
Çünkü... süper marketler ve
fabrikalar bunu çok hızlı alıyorlar.
06:01:17.494 --> 06:01:24.901
Yumurtalara, yumurtalara, tavuklara......
özgürce yürürken yazıyorlar.
06:01:24.902 --> 06:01:30.452
Ve ne olursa olsun,...
hakkında yazıyorlar...
06:01:30.822 --> 06:01:34.582
Hayvanların ürünler
üzerindeki iyi yaşamları.
06:01:35.040 --> 06:01:39.269
Bu yüzden onlar aldı ve...
Yavaş bir süreçtir
06:01:39.270 --> 06:01:48.634
Ama sanırım sonunda yiyecek
büyük fabrikalarını durduracak.
06:01:48.793 --> 06:01:52.316
Çok kötü şey...
onlar sahip...
06:01:52.915 --> 06:01:56.662
(CdR) Piyasaya kaç kişi kaçıyor?
Üzgünüm, sizi kesiyorum.
06:01:56.664 --> 06:01:59.522
Piyasaya kaç kişi katılıyor?
06:02:00.405 --> 06:02:03.745
Cuma sabahları, cumartesi sabahları?
06:02:06.534 --> 06:02:10.462
Piyasaya kaç kişi
gerçeğe gidiyor?
06:02:10.810 --> 06:02:14.810
Şimdi, o insanlar,
özellikle getiriyorlarsa
06:02:14.829 --> 06:02:18.991
Ve sebze ve meyveler,
özellikle de yaz mevsimi,
06:02:18.992 --> 06:02:23.512
Onları mümkün olduğunca uzun süre
muhafaza etmeye çalışıyorlar.
06:02:25.218 --> 06:02:32.398
Şimdi, onları bir şişe şişesinde
GANS su ile bir şişe ellersen
06:02:32.450 --> 06:02:37.805
Ve yalnızca su püskürtüncelerini test
etmelerini isteyin, çünkü sadece suyu görürler.
06:02:37.806 --> 06:02:40.196
Onlara açıklama yapma.
06:02:40.327 --> 06:02:45.906
Onlara sadece sizin için bir test mi yapmak isteyip
istemeyeceğini sorun, hatta sadece bir alıcı olmanız,
06:02:45.907 --> 06:02:50.407
Onlara bir şişe, GANS suyuyla küçük
bir şişe verin ve onlara sorun.
06:02:50.415 --> 06:02:55.145
Sebzelerini, yeşilliklerini
püskürtmek için.
06:02:56.259 --> 06:03:01.869
Ve hafta sonra onay
geri getirmek için
06:03:01.899 --> 06:03:04.701
Onları tekrar aynı
noktada bulabilirsin.
06:03:04.721 --> 06:03:09.525
Ve görmek ve deyin ki,
diğerlerini de kullanıyorlar,
06:03:09.526 --> 06:03:13.016
Hangi diğer pazara gidebiliriz
önce beklemek zorunda.
06:03:13.103 --> 06:03:17.983
Püskürtmek ve ne kadar süre
uzadıklarını görmek için hisse senedi,
06:03:17.993 --> 06:03:21.853
Gıdalarının korunması,
iyi durumda olması.
06:03:21.974 --> 06:03:25.974
Yani, azaltıyorsa, atmak
zorunda olmazlarsa,
06:03:26.328 --> 06:03:29.442
Sebze veya meyveler,
sprey ne olursa olsun,
06:03:29.443 --> 06:03:33.913
Ya da onu kullanacaksanız,
başkalarına da ulaşacaksınız.
06:03:34.393 --> 06:03:40.803
Böylece GANS'ların Alanlarıyla temas
kurmanın yeni bir zinciri yaratıyorsunuz.
06:03:40.847 --> 06:03:44.607
Sadece sulara dökerek değil, denizlerde
ve nehirlerde de dökerek değil,
06:03:44.638 --> 06:03:47.698
Ve çeşmeler, lavabo
ve tuvaletler
06:03:47.714 --> 06:03:50.474
Ve bahçelerindeki
bitkiler ile tıbbi.
06:03:52.670 --> 06:03:56.450
Onları sadece bedelsiz
olarak teslim et.
06:03:56.995 --> 06:04:01.384
Onlara sadece "öğrenmek istediğimiz
bir testi sürdürüyoruz" diye sorun.
06:04:01.385 --> 06:04:04.705
"Lütfen onaylayın ve uygulamak
ister misiniz lütfen?"
06:04:04.739 --> 06:04:07.409
Ve çiftçiler, onlara
açıklama yapmayın,
06:04:07.452 --> 06:04:12.032
Onlardan bitki yetiştirmeden önce suda
birkaç tohumun ıslatılmasını isteyin,
06:04:12.060 --> 06:04:17.000
Onlara göz kulak olmasını veya
onları ayrı tutmalarını isteyin.
06:04:18.570 --> 06:04:25.280
Biyolojik bahçelere gidin,
insanlar hala temiz,
06:04:25.751 --> 06:04:28.021
Veya daha temiz bir ortam.
06:04:30.306 --> 06:04:35.286
Dışarı çıkın, şişelerinizi dışarı atın, sprey
şişelerinizi GANS'larla birlikte verin.
06:04:35.341 --> 06:04:40.600
Kendileri için deneyelim, ikna edici
hiçbir kimseye ihtiyacınız yok.
06:04:40.601 --> 06:04:44.331
Git ve enerjinin üstünde
kalmaya ihtiyacın yok
06:04:44.380 --> 06:04:48.540
Onların bir şeyi anlamalarını sağlamaya
çalışmak için, hiçbir fikri yok.
06:04:48.886 --> 06:04:52.606
Onlar... açıklama
süreci çok fazladır.
06:04:53.558 --> 06:04:57.217
Açıklamaya başlayacaksınız ve
gemiye gelmeye başlayacaklar.
06:04:57.218 --> 06:05:01.838
MaGrav'lerinizle yapmaya çalıştığınız
kendi gözleriyle gördükleri zaman,
06:05:02.001 --> 06:05:06.780
İnsanlara materyalist bir
konumda bir fikir vermek,
06:05:06.781 --> 06:05:11.351
MaGrav'ın nasıl üretebileceği ve onu
nereden gördüğünün enerji noktası olduğu.
06:05:11.905 --> 06:05:16.131
Şimdi sana çok fazla farklı
platform seviyesi verdim,
06:05:16.132 --> 06:05:21.272
Nereden bulursanız, kanıtı hiçbir
çaba sarf etmeden, hiçbir materyalle,
06:05:21.304 --> 06:05:24.854
Sadece görsel olarak,
orada, sadece uygulayın.
06:05:26.318 --> 06:05:29.944
Çiftçilerin hayatını değiştirirsin,
gelen birini değiştirirsin
06:05:29.945 --> 06:05:34.555
Ve sebzesini ve meyvesini satıyor
ve sonra ailen olduğunda,
06:05:34.613 --> 06:05:37.343
Sadece buzdolabında küçük bir
şişe koymalarını isteyin.
06:05:37.355 --> 06:05:40.355
Onların yiyeceklerini daha uzun
süre koruyabileceklerini görmek.
06:05:41.246 --> 06:05:46.235
Bunların hepsi küçük küçük, küçük
şeyler, bunlarla temas kurduğunuz şey.
06:05:46.236 --> 06:05:49.696
Farkında olmayan, fazla
açıklama yapılmaksızın,
06:05:49.895 --> 06:05:53.895
Sen olmadan başka bir Gezegenden
geliyorsun, biliyorsun.
06:05:54.609 --> 06:05:58.949
Birçok Bilgi Arayanlar ilerledi,
sürekli şikayetçi oldu,
06:05:58.975 --> 06:06:02.179
"Tanrım bir şey biliyor musun?
Beni dinlemek istemiyorlar, "
06:06:02.180 --> 06:06:04.279
"Bu konuda benim de
konuşmamı istemiyorlar."
06:06:04.280 --> 06:06:07.750
"Bedava ver" dedim.
06:06:08.995 --> 06:06:14.015
Değişikliğe şahit oldukları
sürece onlar süreci geçirdi.
06:06:15.349 --> 06:06:17.369
Sonra geri gelecekler.
06:06:18.805 --> 06:06:23.915
Elde etmek istediklerinizi
geri almak için vererek.
06:06:26.114 --> 06:06:29.014
O halde zevk orada olacak,
açık paylaşımda olacak.
06:06:30.840 --> 06:06:35.690
Ya da artrit hakkında şikayet eden
biri, sadece açıklama bile söylemez,
06:06:35.901 --> 06:06:39.961
"Buna sahibim ve bilmiyorum, benim
için deneyebilir misin, lütfen?"
06:06:42.325 --> 06:06:46.355
Görürsünüz, geri dönüp
"Tanrı'mız da ne böyle?" Derim.
06:06:46.358 --> 06:06:51.458
"Artritten muzdarip olan birini de tanıdığım
için bir tane daha alabilir miyim?"
06:06:52.678 --> 06:06:55.808
Veya, "Ben acı çeken birini
tanıyorum..." ne olursa olsun.
06:06:56.990 --> 06:07:02.025
Sonra yolun bir yol bulacak
ve senin için yolu açacak,
06:07:02.026 --> 06:07:04.406
Böylesine kolay ve güzel bir şekilde.
06:07:08.373 --> 06:07:11.122
(EK) Birkaç gün önce,
komşum bildirdi
06:07:11.123 --> 06:07:16.013
Onun kötü diz için yaptığım
yastıkları çalışmaya başlıyor.
06:07:16.825 --> 06:07:22.895
Dizinden ağrısı olduğu
için mutluydı, hepsi bu
06:07:23.146 --> 06:07:31.316
... bazıları... dizindeki kronik,
kronik bir durum, yıllarca yaşadı.
06:07:32.411 --> 06:07:36.751
Uzun süren olaylar iyileşmek
için daha fazla zaman alır,
06:07:36.823 --> 06:07:40.753
Şimdi daha az acı çektiğini ve
çok mutlu olduğunu söyledi.
06:07:40.764 --> 06:07:44.084
"Neredeyse her gece
onunla yatıyorum" diyor.
06:07:45.731 --> 06:07:51.751
Ve, başka birçok şey
gibi, özgürce verdim.
06:07:52.260 --> 06:07:57.330
Ve bence siz bunu söylerken
tamamen haklıdır,
06:07:57.363 --> 06:08:02.163
"Ne zaman size daha fazlasını alırsanız",
çünkü insanlar ne zaman çok mutlu olurlarsa
06:08:02.184 --> 06:08:06.794
Onlara bir şeyler verebilir
ve acısını azaltabilir
06:08:06.813 --> 06:08:13.163
Ya da... başka yollarla onlara yardım et...
Bu bir ilerleme yoludur.
06:08:13.961 --> 06:08:19.221
Bu topluluk, her gökyüzünde
yanlış olan şey budur...
06:08:19.234 --> 06:08:25.085
Kıtlık yaratıldı, her şey
küçük porsiyonlara kondu.
06:08:25.086 --> 06:08:27.706
Ve her şeyin bedelini
ödemek zorundasın.
06:08:27.760 --> 06:08:32.730
Ve insanları açgözlü ve yalnızca
para üzerinde düşünmeye çevirdi.
06:08:33.485 --> 06:08:38.105
Ve hepimiz daha
fakir hale geldik.
06:08:38.226 --> 06:08:40.966
Vererek zenginleştik.
06:08:43.053 --> 06:08:47.713
(CdR) Çünkü algı
noktanız değişti, sen...
06:08:47.718 --> 06:08:51.058
Onlar... sana sınırlı
olma imajını veriyorlar.
06:08:51.704 --> 06:08:56.095
Artık, daha fazla bakmıyorsun,
çünkü doğru izi veriyorlar.
06:08:56.096 --> 06:08:59.616
Ne düşünmek istiyorsun
ve nasıl düşünmelisin.
06:09:00.140 --> 06:09:02.692
Bu yüzden asiler çok özgürdür.
06:09:02.910 --> 06:09:05.290
Bununla ilgili bir
problemleri yok,
06:09:05.994 --> 06:09:09.234
Çünkü kimsenin onları
sınırlamasına izin vermiyorlar.
06:09:10.255 --> 06:09:15.059
Bu nedenle öğrencileri her
zaman protesto gösteriyorlar.
06:09:15.061 --> 06:09:20.752
Tarlalarda yürüyorlar, ancak
eğer birleşik yürüyorsa
06:09:20.754 --> 06:09:24.790
Doğru olması gereken
anlayış ve etik olmalıdır.
06:09:24.818 --> 06:09:26.558
Onlar ne bekliyorlardı...
06:09:26.592 --> 06:09:31.232
Bu büyük büyük protestoya
ilk etapta geldi.
06:09:32.628 --> 06:09:37.703
Bunu gruplar halinde meditasyonun
açıklamasıyla açıklamaya çalıştım
06:09:38.011 --> 06:09:40.884
Veya birileri tarafından yönlendirilmesi.
06:09:43.328 --> 06:09:46.016
Ben yürüdüğünüzde
açıklamaya çalıştım,
06:09:46.018 --> 06:09:54.039
Barış için bu beyaz bayrakları olan beyaz
marşcileri tanıyorsunuz, hiçbir etkisi yok.
06:09:55.942 --> 06:10:02.012
Çünkü, gidip kaç tane gerçek ruhun
orada yürüdüğünü analiz etmelisin,
06:10:02.047 --> 06:10:07.912
Ve hangi niyetle, orada olmak için
kendilerini nasıl hazırlarlar?
06:10:08.627 --> 06:10:10.246
Komşular hakkında
mı konuşuyorlar?
06:10:10.247 --> 06:10:12.856
Hasta biri hakkında
mı konuşuyorlar?
06:10:12.857 --> 06:10:15.387
Yoksa çocuklar hakkında
mı konuşuyorlar?
06:10:15.690 --> 06:10:19.859
Gerçek anlamda,
görevlerinde neler var,
06:10:19.860 --> 06:10:23.630
Bu amaçla yürüyorlar mı?
06:10:23.730 --> 06:10:26.320
Bu yüzden fark edilmiyor.
06:10:28.236 --> 06:10:32.316
Bu yüzden değişmez,
hareket etmez.
06:10:33.593 --> 06:10:40.983
Sunumlarda getirmeye çalıştığımız
şeylerden yoksundurlar.
06:10:41.589 --> 06:10:44.872
Görüyor musun, orada...
kaç tane var...
06:10:44.873 --> 06:10:49.243
Bin keşiş, iki bin
keşiş veya çocuk.
06:10:49.320 --> 06:10:56.250
Onları eğitmişler ve onları tekrarlı,
tekrarlayan bir dua için eğitmişlerdir.
06:10:56.990 --> 06:11:01.735
Bütün bunlar aynı kıyafetlerle,
hepsi huzur içinde oturuyorlardı.
06:11:01.736 --> 06:11:06.715
Hepsi gözlerini kapattı.
Ama... tüm sorun
06:11:06.716 --> 06:11:12.886
Birleşmiş değiller...
Bir yönde.
06:11:14.362 --> 06:11:20.346
Topoli kabuğu] Öğrendikleri şey için
o meydanda birey olarak oturuyorlar,
06:11:20.386 --> 06:11:24.336
Ne açıklanmıştır,
ne amaç vardır.
06:11:24.609 --> 06:11:29.059
Fakat görmediler, kimse
onlara açıklama yapmadı,
06:11:29.376 --> 06:11:34.236
Bu uçağa nasıl geldiklerini ve
neler bilmeleri gerektiğini,
06:11:34.295 --> 06:11:37.565
Vermek istedikleri
için ne getirecekler.
06:11:42.903 --> 06:11:46.583
Öğretmenler bu
nedenle açıklıyor,
06:11:46.655 --> 06:11:50.105
Bu yüzden aynanın önünde
durmaya çalışıyorum.
06:11:50.637 --> 06:11:58.587
Onların bardakları dolu değil,
hepsinin kendi... her neyse.
06:11:59.548 --> 06:12:03.108
% 20 enerjiden yoksun.
06:12:06.321 --> 06:12:09.084
Orada oturuyorlar ve
kabul görüyorlar.
06:12:09.104 --> 06:12:12.513
Böylece, onlar tarafından
kabul edildiği
06:12:12.514 --> 06:12:18.424
Büyük bir takım orada oturuyorlar,
ancak niyetin bütün amacı kayboluyor.
06:12:18.586 --> 06:12:21.106
Bu yüzden çalışmıyor.
[Topoli havlıyor]
06:12:23.952 --> 06:12:29.752
Şimdi, eğer her çocuğun ayna önünde
durup duracağını açıklaması gerekirse
06:12:29.852 --> 06:12:36.112
Bardağını doldurmak ve tam açıklamayı
yapmak, yürümek ve o uçakta oturmak,
06:12:36.644 --> 06:12:42.474
Birleşik bir Dilek'e, doğru yoldan
gitmek, ancak önce tam bir fincan olmak
06:12:42.475 --> 06:12:48.145
Üzerine dökebileceğini. Sonra
da etkilenmiş olurlardı.
06:12:48.650 --> 06:12:53.550
O zaman işe yarardı.
Bu yüzden geri döndüm ve dedi ki:
06:12:54.412 --> 06:13:01.282
"Zaten çoğunluğa ulaştık, zaten
gerçekliği değiştiriyoruz.
06:13:02.458 --> 06:13:07.888
Çoğunluk sebebiyle "dir.Ama
biz bunu doğru yoldan yaptık,
06:13:08.341 --> 06:13:12.951
Çünkü anladığınız zaman, onu nasıl
uygulayacağınızı biliyorduk.
06:13:12.991 --> 06:13:16.861
Ayağa kalkıp "Ben varım" derken,
06:13:17.229 --> 06:13:21.758
Neler olup bittiğini
anlayanın tam varlığında,
06:13:21.759 --> 06:13:27.109
Onu nasıl yarattığınızı ve nasıl
desteklediğinizi. İşte bu yüzden işe yarıyor!
06:13:27.417 --> 06:13:32.167
İşte bu yüzden Yaratılış
amacınızı yaratıyorsunuz.
06:13:32.479 --> 06:13:37.829
Bunu binlerce kişiye öğretiyorsunuz,
o kareye çıkan Ruhlar,
06:13:38.828 --> 06:13:42.568
Her çocuğun nasıl
yapılacağını öğrenmesi,
06:13:42.847 --> 06:13:46.537
Neden bu uçakta
gideceklerini anlayarak
06:13:46.542 --> 06:13:52.062
Ve kendi fincanı doldurduktan
sonra ne başarabilirler.
06:13:53.285 --> 06:13:57.845
O zaman büyünün ne
olacağını göreceksin!
06:13:58.934 --> 06:14:04.453
Şimdi bütün bu gösterilerin, tüm bu
protestoların, bütün bunların...
06:14:04.454 --> 06:14:09.734
Işe yaramıyor çünkü nasıl
yapılacağını anlamıyorlardı.
06:14:09.764 --> 06:14:13.374
Onları suçlamıyorum, çünkü
onların amacı iyidir.
06:14:14.497 --> 06:14:17.797
Fakat bardağınız dolu
değilse veremezsiniz.
06:14:18.746 --> 06:14:23.415
İşte bu yüzden sana sürekli şunu sordum:
"Git, aynayı geçerken bardağını doldur"
06:14:23.416 --> 06:14:27.556
Çünkü buraya geri döndüğünde,
yüzünde bir gülümseme ile,
06:14:28.113 --> 06:14:30.753
Bu sunumda, bu Öğretmenlikte
oturuyorlardı.
06:14:30.799 --> 06:14:42.498
Bir İstek çıktığında tam bir fincan, öyle
ki... Dilek vermek bir hediye olacak,
06:14:42.499 --> 06:14:47.279
Çünkü vermek için fazladan enerjiniz var,
çünkü burada oturan mutlu bir ruhsunuz.
06:14:47.931 --> 06:14:51.301
İşte bu yüzden yaratılmış oluyor.
Ne fazla ne az.
06:14:52.825 --> 06:14:58.035
Çünkü öğretmenliğe gelmeden önce
sabah sizi dolandırmaya çalışıyorum,
06:14:58.207 --> 06:15:05.022
Yeterli enerji olduğunu...
Fazla rahat kalman gerek.
06:15:05.023 --> 06:15:08.493
Kendini doldurduğun için
dengede duruyorsun.
06:15:08.863 --> 06:15:13.083
Ve başkalarına vermek için
dökülmesi gereken çok şey var.
06:15:14.044 --> 06:15:16.294
Hediyenin çalışması budur.
06:15:21.725 --> 06:15:24.745
Başka kimse gelip bir
şeyler paylaşmak istiyor?
06:15:41.843 --> 06:15:44.433
Merhaba benim güzel Ruhlarım!
06:15:46.313 --> 06:15:49.613
(RC) Sanırım sende...
Hepsini sessizce vurdu.
06:15:50.043 --> 06:15:51.383
(CdR) [Gülüşmeler]
06:15:51.419 --> 06:15:55.419
(RC) Bunu takip etmek zordur!
[Chuckles]
06:16:04.756 --> 06:16:06.526
(CdR) Yapabilir misin...
(FS) İleriye doğru gelebilir miyim?
06:16:06.766 --> 06:16:12.646
(CdR) Evet elbette yapabilirsiniz, neden olmasın?
5 dakika sessiz kalacağım.
06:16:13.079 --> 06:16:20.368
(FS) [Gülüyor] Çok kısa tutmaya çalışıyorum.
Caroline çok için çok teşekkür ederim
06:16:20.369 --> 06:16:24.889
Saatlik güzel Öğretim
ve tabii ki Keshe de.
06:16:25.079 --> 06:16:32.359
Ben uzun zamandır dinleyiciyim ve umarım
çok daha fazla katkıda bulunabilirim.
06:16:32.725 --> 06:16:37.494
Ama,... dikkatimi çekmek
istiyorum bunları...
06:16:37.495 --> 06:16:39.555
[Arka plan karışımı]
(CdR) alabilir miyim...
06:16:41.488 --> 06:16:44.877
(FS) Evet, lütfen.
(RC)... Devam et Freed,
06:16:44.878 --> 06:16:48.597
Bence Caroline orada mikrofonunu
açmıştı, şimdi sessiz durumda.
06:16:48.598 --> 06:16:54.779
Tamam.... Dikkat ek bir
düşünceye çekmek isterim.
06:16:55.069 --> 06:17:01.968
Kim olduğumuza... düşünülemez
yollarla bağlandık.
06:17:01.969 --> 06:17:06.699
Şimdiki hayatımızda
tanıştık, bir bağ kurduk.
06:17:07.165 --> 06:17:13.875
Ancak, yalnızca doğrudan
toplantılar değil, aynı zamanda,
06:17:13.895 --> 06:17:17.673
Şimdiye kadar tanıştıkları şey
şimdi bizimle bağlantılı.
06:17:17.873 --> 06:17:25.773
Yani, evet olası bir hayal
gücünün ötesine bağlıyız.
06:17:25.936 --> 06:17:35.156
Ve bu niyetimiz olduğunda, Caroline bize
yardım etmemize yardım etti ve biz...
06:17:35.276 --> 06:17:44.804
Biz... biz kimin varlığında kalıyoruz,
biz kaç kişiyiz... ulaşabiliriz
06:17:44.814 --> 06:17:52.734
Hayatımızda şimdiye kadar sahip olduğumuz
ve Hayatları'ndaki bağlarımızla.
06:17:52.944 --> 06:17:59.973
Hepimiz, hepimiz, herkes
biliyoruz, herkes bunu biliyor.
06:17:59.974 --> 06:18:06.534
Yine de, sadece gerçek değiller...
henüz bildiklerini anlamıyorlar.
06:18:07.955 --> 06:18:12.375
Bizler Dünya'yız, paylaşmak
istediğim buydu.
06:18:15.731 --> 06:18:21.581
(AT) Sabahın erken
saatlerinde Kuşlar,
06:18:22.765 --> 06:18:31.935
Bay Rick'in sabahın erken saatlerinde yanı
sıra bu taraftaki her Kaliforniyalı var.
06:18:33.113 --> 06:18:37.223
Seni seviyorum. Her şeyi
paylaştığınız için çok teşekkürler.
06:18:37.874 --> 06:18:46.504
Bütün gece uyanık olmak kolay
değildi, ama bu bir ayrıcalık.
06:18:46.617 --> 06:18:53.217
Bu... o, ben uyandığımda çok özel
bir şey, gözlerimi açtığımda
06:18:53.227 --> 06:19:02.091
Özel hissediyorum. Dün gece bildiğimden
biraz daha bildiğimi hissediyorum
06:19:02.092 --> 06:19:05.622
Veya dün.
Birazcık.
06:19:05.829 --> 06:19:14.669
Bu bana noktayı getiriyor...
Gerçekten cıvıl cıvıl kuşları duyuyorum.
06:19:15.796 --> 06:19:18.116
[Chuckles] Seni seviyorum
İyi geceler.
06:19:22.959 --> 06:19:29.398
Bu Tony var mı?
(AT) Bu California'dan Alper, Caroline.
06:19:29.399 --> 06:19:33.599
(CdR) Ah... Sorun değil.
(AT) Tamam, teşekkürler.
06:19:34.660 --> 06:19:36.879
(CdR) Hoşgeldiniz...
(K2) Merhaba Caroline.
06:19:36.880 --> 06:19:41.004
(CdR) Başkası mı? Evet.
(K2) Merhaba, burası Avusturya'lı Klaus 2.
06:19:41.044 --> 06:19:47.524
Merhaba Rick, merhaba birlikte (CdR)
Merhaba, uzun boylu Klaus'sun.
06:19:47.643 --> 06:19:53.623
(K2) Evet, ikinci [gülüyor]
Ah... benim motorumu durdurdum.
06:19:53.698 --> 06:20:00.078
... GANS'ların işlevini göstermek
için bir yol bulduk...
06:20:00.223 --> 06:20:05.773
Rus Askeri Kuvvetinden Kuantum
Rezonans Analizi sistemi.
06:20:06.421 --> 06:20:14.798
Ve... ucuz bir sistem ve akşamları
Alman sitesinde göstermek istiyoruz.
06:20:15.001 --> 06:20:21.771
Hepimiz, GANS'ların nasıl çalıştığını
göstermek için çok ilginç bir yöntemiz.
06:20:21.930 --> 06:20:28.610
Ben küçük yamalar yapmak ve
meridyen noktaları koymak
06:20:28.930 --> 06:20:34.620
Önceden ve sonra insanları analiz
ettik ve çok ilginç sonuçlar gördük.
06:20:34.782 --> 06:20:37.042
Bu yüzden ilk bakışta gösterebiliriz...
06:20:38.463 --> 06:20:43.973
Çok kolay ve hepsi... GANS'larda
ve nasıl çalıştığını.
06:20:44.263 --> 06:20:52.352
Ve çok ilginç ve söylemek istediğim
şu: "Ben varım, ben buradayım."
06:20:52.353 --> 06:20:53.693
Teşekkür ederim.
06:20:54.113 --> 06:21:00.353
(CdR) Hoşgeldiniz ve sanırım Bay Keshe bu
konuyla ilgili bir sunum yapmanızı beğenecek.
06:21:00.509 --> 06:21:05.241
(K2) Evet, bunu hazırlayabilirim...
Ben yolda sonraki günlerim
06:21:05.242 --> 06:21:10.432
Ancak önümüzdeki hafta
belki bunu düzeltebilirim.
06:21:10.656 --> 06:21:12.416
(CdR) evet lütfen.
06:21:12.795 --> 06:21:16.615
(K2) Tamam, çok
kolay ve çok güzel.
06:21:17.031 --> 06:21:19.171
Ve yapabiliriz...
(CdR) Her zaman çalışır...
06:21:19.607 --> 06:21:22.447
(CdR) O her zaman zevk... işler, .. çok ..
06:21:23.439 --> 06:21:24.429
(K2) Tamam.
06:21:25.901 --> 06:21:33.521
Evet, bu çok kolay, bu... İnsan
hakkında çok şey gösterebilirsiniz...
06:21:34.031 --> 06:21:40.531
Bu eyalette ne var...
Ve bir şeyi değiştirmek ne kadar kolay olur.
06:21:41.261 --> 06:21:42.851
Tamam teşekkür ederim.
06:21:44.814 --> 06:21:49.004
(CdR) Dedim ki, "Keshe her zaman güzel
eserlerinin tadını çıkarıyor" dedi.
06:21:49.321 --> 06:21:50.735
(K2) Evet, teşekkürler.
(CdR) Öyleyse...
06:21:50.736 --> 06:21:53.916
Bizimle paylaşmaktan
çok daha fazla.
06:21:54.776 --> 06:22:00.506
(K2)... Evet, önümüzdeki
Perşembe günü gösterebiliriz.
06:22:00.584 --> 06:22:04.734
... ya da özel... döneminde.
06:22:05.512 --> 06:22:07.782
(CdR) Oh, temasa
geçeceğiz, endişelenme.
06:22:09.061 --> 06:22:10.950
Hiçbir endişe ile temasa geçeceğiz.
(K2) Tamam. Teşekkür ederim.
06:22:10.951 --> 06:22:14.630
(CdR) Teşekkür ederim Klaus.
(K2) İyi. Güle güle, bayım, yoldayım.
06:22:14.631 --> 06:22:16.581
Güle güle, teşekkürler.
06:22:18.336 --> 06:22:20.226
Bu harika bir haber.
06:22:27.555 --> 06:22:30.445
Efendim, siz...
Dilekten bir parça aldın
06:22:30.451 --> 06:22:32.061
[Kıkırdamalar]
06:22:35.117 --> 06:22:37.357
(EK) Evet her şey bağlı.
06:22:39.250 --> 06:22:44.369
Ve ne var biliyor musun?
Sanırım birisi bana bir kere bunu söyledi.
06:22:44.370 --> 06:22:47.830
Eğer yeryüzünde bir insan ya da bir İnsan varsa
06:22:48.504 --> 06:22:50.264
Bir fikir alır
06:22:51.558 --> 06:22:57.658
Yaklaşık bin kişi aynı
anda fikir alacak.
06:22:59.144 --> 06:23:01.924
Aynı yönde arayan insanlar.
06:23:03.343 --> 06:23:05.163
Garip, değil mi?
06:23:07.963 --> 06:23:14.073
(CdR) Sana daha önce açıkladığımda
bunu nasıl garip gösterebilirsin
06:23:14.383 --> 06:23:19.813
Senkron olduğunu...
Alanlarda senkronizasyon.
06:23:20.469 --> 06:23:27.329
(EK) Anlayın, doğru yolu anlayın,
Caroline bu garip değil.
06:23:28.725 --> 06:23:36.665
Fakat biliyorsunuz, sahip olduğunuz
kavrayış ve bilgi ile bu doğal birşey.
06:23:37.466 --> 06:23:42.856
Ancak bir sürü insan olduğunu ve
bunun saçmalık olduğunu düşünüyorum.
06:23:44.816 --> 06:23:47.126
Ve onlara garip geliyor.
06:23:51.434 --> 06:23:56.400
(CdR) Beni durduruyor mu? Yok hayır.
(EK) Hayır, hayır, elbette değil.
06:23:56.401 --> 06:24:00.901
Sadece bütün insanların aynı
seviyede olmadığını anlamak için.
06:24:02.674 --> 06:24:08.804
(CdR) Evet, bu kesinlikle,
ama bu güzellik
06:24:10.437 --> 06:24:15.747
Sen ve ben onları etkileyen
fikirlerle sohbet ediyoruz
06:24:15.748 --> 06:24:21.808
Onları enfekte ediyoruz, çünkü onları onları
bizim anlayış şemsiyesi altında getiriyoruz.
06:24:23.953 --> 06:24:25.323
Onlara dokunuyoruz.
06:24:28.970 --> 06:24:35.600
(EK) Evet, yapıyoruz, bence
yayınlarken, beyinlerimiz çalışırken
06:24:35.621 --> 06:24:40.201
Ruhumuz çalıştığı zaman,
Fields'ı yayarız.
06:24:40.804 --> 06:24:46.014
Ve bu Alanlar, Evrendeki
her şeye çarptı.
06:24:46.778 --> 06:24:54.778
Ayrıca... burada da birçok kişi var...
Keshe Vakfı'nın ne olduğu hakkında hiçbir fikri yok.
06:24:54.824 --> 06:25:01.457
Ve nasıl günlük hayatını artırabilir,
öğrenmeye başlamak için.
06:25:02.527 --> 06:25:03.726
Biz...
(CdR) Şimdi bekliyor...
06:25:03.727 --> 06:25:06.277
sır...
(EK) Sadece zaman meselesi.
06:25:07.082 --> 06:25:09.102
(CdR) Size bir sır vereyim.
06:25:10.293 --> 06:25:15.563
Çünkü bana hatırlatmaya devam ediyorsun,
yeniymişsin, oldukça yenisin.
06:25:17.852 --> 06:25:22.932
Belki Bay Keshe'nin
sunumunu kaçırdın,
06:25:25.365 --> 06:25:27.915
Sen ne zaman...
06:25:29.892 --> 06:25:31.322
Nasıl diyebilirim?
06:25:32.210 --> 06:25:38.169
GANS'ları sulara, denizlere,
nehirlere dağıttık...
06:25:38.170 --> 06:25:40.933
Sana bir ekstra ipucu
bile vereceğim.
06:25:41.484 --> 06:25:46.334
Tatil günlerinde
tereddüt etmeyin,
06:25:46.726 --> 06:25:51.636
Denizde veya Okyanusta veya
Nehire veya Göl'e yürüdüğünüzde
06:25:52.958 --> 06:25:54.935
Büyük bir su kütlesi,
06:25:55.325 --> 06:25:57.534
Içeri girerken...
Caroline, Caroline...
06:25:57.535 --> 06:26:01.924
Lütfen beni kesmeme izin ver
İnternet bağlantımı kaybettim,
06:26:01.925 --> 06:26:07.125
Sen... en son duyduğum şey "Şimdi
sana bir sır sormak istiyorum" dedin.
06:26:08.000 --> 06:26:11.100
(CdR) Evet.
Bu güzel bir sır.
06:26:11.744 --> 06:26:16.194
Anlarsan, bu çok güzel.
06:26:17.712 --> 06:26:21.754
Daha önce de söyledim, ama evet,
tekrar etmeyi umursamıyorum
06:26:21.755 --> 06:26:24.645
Çünkü çok güzel biri.
06:26:24.759 --> 06:26:28.198
Ve o zaman sen...
Hepiniz bayrama çıkıyorsunuz
06:26:28.199 --> 06:26:32.619
Çünkü o zaman, dışarıda vakit
geçirdiğinizi biliyorsun.
06:26:33.263 --> 06:26:38.713
Lütfen çadırlarınızdaki gibi, ana toprak
sizi uyutmanıza izin verecek kadar düşük,
06:26:42.056 --> 06:26:44.526
Sağlıklı olmak, şarj etmek.
06:26:44.953 --> 06:26:48.163
Ancak, gölde vakit
geçiriyorsanız,
06:26:48.763 --> 06:26:53.533
Eğer zamanınızı denizlere, okyanuslara
ya da nehirlere harcıyorsanız.
06:26:54.268 --> 06:27:00.248
Fiziksel olarak suyun içinde
yürüdüğünüzde diz yüksekliğine,
06:27:01.091 --> 06:27:02.551
Yüzemezsen,
06:27:03.169 --> 06:27:09.139
Ve ileri sararsanız ve iki elinizi
mümkün olduğunca suya koyarsınız,
06:27:10.207 --> 06:27:13.327
Suyun GANS Devletine ulaşırsın.
06:27:14.078 --> 06:27:17.568
Su seviyesinin GANS
Devletinde olduğu yer budur.
06:27:18.462 --> 06:27:24.182
Şimdi, suyun yanında
dururken dileyebilirsiniz
06:27:24.202 --> 06:27:28.582
Ellerinizle ya da ayağınızla
oturun ya da oturun ya da yüzün
06:27:29.157 --> 06:27:34.357
Ve kafanda dilediğini
somutlaştırıyorsun,
06:27:36.264 --> 06:27:41.874
... bu gezegendeki herkes için,
İnsanlığa hediye olarak.
06:27:42.545 --> 06:27:49.455
Bu İstekte ifade etmek için suyun bir
hediye olarak niyetinizi alması için,
06:27:50.174 --> 06:27:55.544
İsteğinizin niyetini almak
için size bir örnek veriyorum.
06:27:58.078 --> 06:28:02.998
Enerjisini İnsanlığa hizmet
etme niyetinden alabilmek için,
06:28:03.272 --> 06:28:08.612
Bitkiler, yaşam formu, hayvanlar
06:28:09.242 --> 06:28:12.132
Bu Gezegende her seviye,
06:28:12.663 --> 06:28:16.313
Hediyemi sudan bir
hediye olarak almak.
06:28:17.114 --> 06:28:22.784
Nefes alırken ve farklı
bir duruma geldiğinde,
06:28:23.698 --> 06:28:28.778
Yağmur yağdığı zaman, bir GANS
suyu gibi aşağı inmek için,
06:28:29.742 --> 06:28:35.042
Bu Gezegende herkesi kucaklamak için,
06:28:35.056 --> 06:28:41.646
Nerede olursanız olun, dileklerimle
ya da nimetimle tekrar gelecekseniz,
06:28:42.350 --> 06:28:49.040
Beşeri bilimlere hizmet etmek, hayvanlara, bitki hayatına,
minerallere, ne olursa olsun, hizmet etmek ve kucaklamak için.
06:28:50.750 --> 06:28:55.630
Onların Ruhlarının yükselmesine
kavuşmaları fayda sağlamak için.
06:28:56.317 --> 06:28:57.897
Bu benim isteğim.
06:29:01.686 --> 06:29:08.886
Şimdi, güneşin sıcaklığından
bu su giderek,
06:29:09.574 --> 06:29:13.203
Vücudunuz suyun içine girince
zaten buharlaşmaya başlar
06:29:13.204 --> 06:29:16.324
Çünkü vücudunuzun
sıcaklığı sudan yüksek.
06:29:16.871 --> 06:29:22.630
Çünkü, GANS-Devletine dokunursan,
su zaten CO2 GANS-Devletindedir
06:29:22.631 --> 06:29:26.605
Sahip olduğu her hediye ile
06:29:27.191 --> 06:29:35.830
Eklemek istediğin her şeyin "çorbası"
nasıl diyebiliriz, tamam mı.
06:29:35.831 --> 06:29:37.750
Hangi sadece dışarı alamazsın.
06:29:37.751 --> 06:29:43.901
Altın var, Gümüş, adı,
suyun içinde var.
06:29:45.024 --> 06:29:48.078
Böylece, suyun içinden
(duyulmaz) yaratmanla
06:29:48.079 --> 06:29:52.599
Ve buharlaştı ve yağmur
yağar, bütün gezegeni örter.
06:29:53.366 --> 06:29:56.411
Gezegenin büyük parçaları.
06:29:56.831 --> 06:30:00.151
İsteğiniz olduğu için
yağmur yağmaya başlayacak
06:30:00.188 --> 06:30:02.627
En çok ihtiyaç
duyulan kısımlarda.
06:30:03.194 --> 06:30:07.144
Arzu ettiğiniz işlemi yaratırken
beslenmeye başlayacak
06:30:07.744 --> 06:30:13.624
Refah, dengeleme,
barış, beslenme.
06:30:14.514 --> 06:30:20.594
Çünkü sizi bağladınız, dileklerinizle ve
Bütünlüğünüzü vererek saf bir Ruh olarak bağladınız.
06:30:21.453 --> 06:30:25.703
Bunun dilekçiliği sayesinde çok
daha fazlasına ulaşması için.
06:30:38.876 --> 06:30:40.506
(EK) Caroline'a teşekkür ederim.
Şimdi cdr...
06:30:41.289 --> 06:30:43.699
Şimdi, açacağım... Evet.
06:30:44.783 --> 06:30:47.183
(EK) Evet, sadece "teşekkür
ederim" demek istiyorum.
06:30:47.513 --> 06:30:52.880
Ve devam etmeden önce belki biraz
kısa bir süre başka bir sır yazarsın.
06:30:53.210 --> 06:31:00.190
Ve ben, dolunay olduğunda ve
Dünya'ya sahip olduğun gösterildi.
06:31:01.328 --> 06:31:05.868
Alanlar arasındaki etkileşimi
gözlemleyebilirsiniz.
06:31:07.184 --> 06:31:11.624
Ekvatorda, ekvatora,
06:31:11.646 --> 06:31:16.066
Atmosferde CH3 oluşturulmasını
görebilirsiniz.
06:31:16.071 --> 06:31:20.131
Atmosfere CO2 yaratılması ve
06:31:20.153 --> 06:31:24.843
Bu iki GANS'ın etkileşimi
bulutlar yaratır.
06:31:25.490 --> 06:31:34.640
Ve bunlar yağmur yağdığında, bitkilere
çok fazla CH3 ve CO2 verirsiniz.
06:31:34.708 --> 06:31:37.928
Ve çok tatlı meyveler var.
06:31:38.047 --> 06:31:43.567
Meyveler arasındaki
farkı tamamen tadadım,
06:31:43.665 --> 06:31:50.085
Burada yaşadığım ve Afrika'da
ve fark çok büyük.
06:31:50.389 --> 06:31:51.489
Teşekkür ederim.
06:31:58.213 --> 06:32:02.662
(CdR) Evet, geri dönmek
istediğim şey...
06:32:02.663 --> 06:32:05.925
Ancak bu ilkini geçmek
zorundaydım, çünkü aksi halde
06:32:05.926 --> 06:32:08.546
Muhtemelen geri dönmeyecekti.
06:32:08.685 --> 06:32:14.215
Siz, diğerlerinin seviyeleri
hakkında açıklama yapıyorsunuz,
06:32:14.420 --> 06:32:16.981
Olmak zorunda olduğum veya
farkında olmak zorunda olduğum,
06:32:16.982 --> 06:32:19.342
Onlar aynı seviyede değillerdir.
06:32:20.795 --> 06:32:27.005
Çünkü, ortaya çıkıyoruz, tüm
Gezegenimiz zaten bitti.
06:32:27.463 --> 06:32:31.498
Kalkan orada zaten
GANS Alanları var,
06:32:31.499 --> 06:32:36.359
Su sistemlerinde GANS'ların
dökülmesinin büyüklüğü nedeniyle,
06:32:36.896 --> 06:32:40.452
Denizlerde, okyanuslarda
ve çeşmelerde,
06:32:41.552 --> 06:32:45.482
İlk Alan zaten yapıldı.
06:32:46.850 --> 06:32:53.260
Ardından, bu Alan, halihazırda konumlandırılmış
tüm MaGrav'lerle bağlantı kuruyor,
06:32:53.956 --> 06:32:58.706
MaGravs için ise, Yıldız
Oluşumları ile bağlantı kurmak.
06:32:59.382 --> 06:33:05.042
Siz bugün bulunmak, formüle
etmek ve desteklemek
06:33:05.051 --> 06:33:09.861
Ya da yaratmak... ve dileklerinizle,
dördüncü reaktörsünüz.
06:33:11.012 --> 06:33:15.903
Yani, her bir Ruh'u
yükseltiyoruz.
06:33:15.904 --> 06:33:20.424
Arkada kimse yok ve kimse
geride kalmayacak.
06:33:21.313 --> 06:33:27.503
Ruhları herkese olduğu
kadar yükseltiyoruz.
06:33:28.094 --> 06:33:32.234
Ama dün açıkladığım gibi, biraz
farklı bir melodinin var.
06:33:32.254 --> 06:33:37.634
Farklı bir seviyede titreşiyorlar, ancak
bu onları bizden farklı kılmıyor.
06:33:37.869 --> 06:33:43.169
Onlar bir Ruh, hafiftirler ve daha
fazla parlamaya başlayacaklar
06:33:43.184 --> 06:33:49.344
Biz gidip GANS'ları, suları
ve MaGrav'leri dağıtmak gibi.
06:33:49.595 --> 06:33:53.355
Ve bakış açımızı değiştiriyoruz,
MaGravs'a bakma şekli
06:33:53.602 --> 06:33:55.552
Ya da Yıldız Oluşumlarımızı.
06:33:55.888 --> 06:34:01.618
Jon, Arizona'daki Yıldız Oluşumundan
bahsedecek güzel bir öğretmendir.
06:34:04.094 --> 06:34:07.250
Tutku ile konuşur,
tutku ile anlatır,
06:34:07.251 --> 06:34:09.991
Çünkü görür, Fields'tadır.
06:34:11.022 --> 06:34:13.042
Konuşuyorlar, karşılıkları var.
06:34:15.561 --> 06:34:20.641
Blueprint öğretileri ile elde
etmeye çalıştığımız şey şu:
06:34:20.784 --> 06:34:26.264
Tüm Gezegeni kapsayan GANS'ların
tüm alanları ile zaten var,
06:34:26.985 --> 06:34:31.375
Ve her yere ışık
saçan MaGrav'lar,
06:34:31.483 --> 06:34:36.233
Yerleştirildikleri
ve işleyen her evde,
06:34:36.362 --> 06:34:39.922
Ya da hala uykuda, hâlâ
oradalar, yaşıyorlar çünkü...
06:34:40.246 --> 06:34:44.246
Onları takmadığınız için
değil, hayatta değiller.
06:34:46.556 --> 06:34:49.499
Ve binlerce Yıldız Oluşumu,
06:34:49.500 --> 06:34:52.890
Hangi inşa tutmak
ve konuma koymak.
06:34:53.622 --> 06:34:57.622
Şimdi, eksik olan tek ateşleme
anahtarı, insanlığın mı?
06:34:59.933 --> 06:35:03.048
Ruhlar bardağını doldurmaya çalışıyorlardı.
06:35:03.078 --> 06:35:06.508
GANS'ların bardağını doldurdun,
06:35:06.550 --> 06:35:08.459
MaGrav'taki fincanı doldurdun,
06:35:08.460 --> 06:35:11.427
Yıldız oluşumlarınızın
kupasını doldurdunuz.
06:35:11.507 --> 06:35:13.937
Artık tek kayıp bağlantı sizsiniz.
06:35:14.627 --> 06:35:17.077
Kendinizi doldurmanız gerekiyor.
06:35:17.096 --> 06:35:20.766
Kısa olan% 20'lik
dengeyi sağlamak için,
06:35:21.726 --> 06:35:24.975
Bardağınızın MaGravs'ınız gibi
parlamaya başlaması için,
06:35:24.976 --> 06:35:28.472
Başlangıç Formasyonunuzun
verdikleri şekilde çalışması için.
06:35:28.473 --> 06:35:32.583
Zaten performanslarını
gerçekleştiren GANS'ların için.
06:35:34.504 --> 06:35:40.984
Biz geride kalan tek canlı biziz.
Sadece% 20 ile
06:35:42.438 --> 06:35:48.195
Dolayısıyla, en kolay yolu olan bardağımızı
doldurmaya ve doldurmaya başlayabiliyorsak,
06:35:48.196 --> 06:35:51.983
Aynaya girip gülmeye
başlamak için
06:35:51.984 --> 06:35:56.042
Kim olduğunuzu ve ruhunuza
baktığınızın güzel hayranlığında,
06:35:56.043 --> 06:36:02.483
Çünkü gözlerinize bakıp, burada
Alanları büyütüp artıracaksınız,
06:36:02.579 --> 06:36:06.809
Bunun için, sadece küçük
bir% 20, bunu başarabiliriz.
06:36:08.325 --> 06:36:12.905
Maugravlar kadar bardağımız o
kadar cömertçe başlayabilir ki.
06:36:13.693 --> 06:36:19.723
Çok küçük ve güzel olan GANS'lar
gibi, çok güzel ve çok güçlüdürler.
06:36:21.061 --> 06:36:25.871
Şimdi, Ruhunu eşit
olmak için tutuşursan
06:36:25.921 --> 06:36:29.301
Yaratılışınıza ne
koyarsanız yapın
06:36:29.805 --> 06:36:33.925
Kendi Ruhunuza doğru niyetle,
Ruhunuzu yükseltirsiniz.
06:36:35.564 --> 06:36:39.154
O halde Bir ışık olacağız.
06:36:47.251 --> 06:36:49.151
Seni bekliyoruz.
06:36:58.042 --> 06:37:01.062
Topoli'den bir onay
almalıyım, "Woof".
06:37:03.707 --> 06:37:06.707
(RC) Belki Bay Keshe'yi
arka planda duyuyor?
06:37:07.453 --> 06:37:08.463
(Kahkaha)
06:37:08.476 --> 06:37:12.476
Hayır hayır gürültü yok,
sadece "Woof" a gitti.
06:37:13.396 --> 06:37:17.396
(RC) Bay Keshe'nin görünüşe göre
Keshe, sonunda buraya geldiğinde...
06:37:18.077 --> 06:37:20.527
Belki ondan haber almalıyım?
06:37:20.561 --> 06:37:25.521
İyi günler. Çok sessizce gizlice girmeye
çalışıyordum, ıslık çalabilirim,
06:37:25.526 --> 06:37:26.619
(CdR) Sen al...
(RC) Köpek...
06:37:26.620 --> 06:37:28.910
Köpek ıslık çaldı, evet.
06:37:29.046 --> 06:37:31.916
(Kahkaha)
06:37:31.988 --> 06:37:33.418
Topoli biliyor...
(MK) tadını çıkarıyordum...
06:37:33.448 --> 06:37:40.198
Benjamin'e söyledim, karımı yiyebilirim.
Çok güzel... çok teşekkür ederim.
06:37:40.229 --> 06:37:43.139
... Devam ediyorum, sadece dinliyorum.
06:37:46.025 --> 06:37:49.985
(CdR) Bununla bu kadar uzaklaşacağını mı
düşünüyorsun? Ben öyle düşünmüyorum...
06:37:50.009 --> 06:37:54.569
Bizim için bir sürpriziniz var.
Ah Mehran unutamayız...
06:37:54.632 --> 06:37:57.772
Lütfen, Giovanni
muhtemelen çevrimiçi.
06:37:57.787 --> 06:38:02.657
Konuşacağımız ve Naomi'nin
güzelliğini paylaştığımızı biliyor.
06:38:02.721 --> 06:38:05.481
Orada mısınız, görüyor musun?
06:38:09.099 --> 06:38:11.429
(CdR) Arkada görüşebilirsiniz.
06:38:13.761 --> 06:38:16.501
(MK) Bugün meşgul mü?
Genellikle gelinir.
06:38:16.634 --> 06:38:20.034
Başka bir şey ayırıyor,
nerede olduğunu bilmiyorum.
06:38:21.817 --> 06:38:27.157
Evet, bunu yarın sabah onunla
paylaşabiliriz. Sorun yok...
06:38:27.305 --> 06:38:31.735
(CdR) Evet, onu bilgilendirmeliyiz.
Görebilirim alabilirim...
06:38:32.587 --> 06:38:37.307
(MK) Evet, umarım sen...
Duyduğunuz ya da duymak hakkınız oldu.
06:38:37.496 --> 06:38:44.016
Halkla ve basıyla başarılı bir
basın toplantısı düzenledik.
06:38:44.162 --> 06:38:47.382
... Umarız iyi bir cevap
olduğunu göreceğiz.
06:38:47.431 --> 06:38:50.301
Vakıf pozisyonunu hazırladık.
06:38:50.607 --> 06:38:55.007
Ve neden burada olduğumuz ve
ne yapmak için buradayız.
06:38:55.861 --> 06:39:00.811
Ve önemliydi çünkü onlar...
Her zaman hikayenin bir tarafını duydum.
06:39:01.185 --> 06:39:06.245
Bir bakıma, Gana için yol haritamızı
hazırlamamız bizim için iyi.
06:39:06.260 --> 06:39:10.400
Burada ne yapacağız
ve niyetimiz nedir?
06:39:10.623 --> 06:39:14.623
Ne kadar duyduğunuzu
bilmiyorum, kaydedildi.
06:39:14.706 --> 06:39:18.216
Kaydı basından salıvereceğiz.
06:39:18.837 --> 06:39:20.226
Bu, bir sürü (RC) yaratacak...
Bay Keshe?
06:39:20.227 --> 06:39:25.177
Pozitif hareket bizim
için ve zamanında Evet?
06:39:25.202 --> 06:39:27.512
(RC) Evet, henüz bir şey
duymamıştık, değil mi?
06:39:27.531 --> 06:39:30.087
En azından çoğumuz hiçbir şey duymadık...
Evet.
06:39:30.088 --> 06:39:34.958
(RC) herhangi biri. Henüz bir şey
duymadık, o yüzden... devam edin.
06:39:41.031 --> 06:39:45.161
(MK)... öyleyse ne var. Konferans olduğunu bilmiyorum.
Yaklaşık bir buçuk saat sürdü.
06:39:45.192 --> 06:39:46.832
Bir saat ve üç çeyrek.
06:39:46.876 --> 06:39:51.624
Ancak, bizim için iyi oldu, tam
olarak ne yapacağımızı ortaya koyduk.
06:39:51.626 --> 06:39:56.410
Keshe Gana Global'in
kuruluşunu ilan ettik,
06:39:56.420 --> 06:39:58.790
Imalatın tüm faaliyetlerini
taşıdığımıza,
06:39:58.811 --> 06:40:01.465
Keshe Vakfı'nın Gana'ya merkezi.
06:40:01.466 --> 06:40:08.916
Keshe Vakfı'nın bankacılık sisteminin
Gana'da açılmasını duyurduk.
06:40:08.918 --> 06:40:14.091
Gideceğimize söz verdik. Şimdi
banklarla hareket etmeye çalışıyoruz.
06:40:14.093 --> 06:40:20.053
Keshe Vakfı bankacılık sisteminin bankası
olan burada başlamaya söz verdik.
06:40:20.235 --> 06:40:25.415
"Mavi Telefonlar" dediğimiz şeyi duyurduk
Üretilecek, dağıtılacak.
06:40:25.566 --> 06:40:28.747
Bu da her muhtaça mavi bir telefon
vereceğimiz anlamına geliyor.
06:40:28.749 --> 06:40:33.676
Bilmediklerini bilmeleri gerekmez, bir keresinde
kimliğimiz var ve kim olduklarını biliyoruz,
06:40:33.699 --> 06:40:38.199
Onlar için 50 dolar alabilecekleri
anlamına gelen bir Mavi Telefon verilir
06:40:38.941 --> 06:40:42.571
Kendilerini ayırana ve telefonu
başkasına geçene kadar.
06:40:42.852 --> 06:40:45.402
Öğretmeye başlamamız
gereken Ethos mudur.
06:40:46.995 --> 06:40:53.334
Bu şekilde vakıf varlıklarını veya gelirini paylaştığımız
için, bazılarını büyümek üzere bırakıyoruz
06:40:53.335 --> 06:40:57.554
Ve geri kalanı tam olarak nereye geldik, ne
vaat ettiğimiz konusunda yardımcı oluyor
06:40:57.555 --> 06:41:02.075
Muhtaç duruma bakmak ve Afrika
başlamak için iyi bir yer.
06:41:02.459 --> 06:41:07.378
Çoğu çocuk açlıktan uykusuna yatmaz ama birçok
çocuğa sahip değildir ya da birçok kişi
06:41:07.379 --> 06:41:10.719
Çok kısa yaşayacak,
yaşayacak kadar yeterli.
06:41:10.789 --> 06:41:16.038
Toplumun bir parçası haline
geldiklerini değiştirmeye çalışıyoruz
06:41:16.039 --> 06:41:18.129
Saçakların üzerinde ve toplumun
dışında olmaktan daha fazla.
06:41:19.030 --> 06:41:23.342
Aynı zamanda, Gana'daki yeni
fabrikanın açılışını duyurduk
06:41:23.343 --> 06:41:28.133
400 kişiyi istihdam edecek. Fabrika
çok güzel, son derece güzel.
06:41:28.275 --> 06:41:37.385
Bir kısmını paylaşabilseyim... çok
yakında bu siteye geçmeyi bekleriz.
06:41:37.608 --> 06:41:40.418
Bu yeni Keshe
Vakfı'nın sitesi...
06:41:45.323 --> 06:41:49.843
Görebiliyor musun bilmiyorum.
Resmi görebiliyor musun?
06:41:53.862 --> 06:41:57.182
Merhaba?
(Ben evet.
06:41:57.627 --> 06:42:00.876
(RC) Sadece oraya geliyor.
(MK) Bu,
06:42:00.877 --> 06:42:07.786
Önümüzdeki haftalarda donanımlı
olacak Keshe Vakfı fabrikası.
06:42:07.787 --> 06:42:12.776
Armen ve Klaus, kurulumu tamamlamak
için Gana'ya taşınacak ve sonra
06:42:12.777 --> 06:42:17.156
Çalıştırmak için onu Ganalılara teslim ediyoruz.
... Bu altı bin metrekare.
06:42:17.157 --> 06:42:21.046
Bekliyoruz, şimdi tüm ürünlerimiz ve
yeni ürünlerimiz için lisans aldık
06:42:21.047 --> 06:42:28.007
Giriyoruz, bu nedenle çalışmalarımızı ve
Gana'ya olan bağlılığımızı artıracağız.
06:42:28.888 --> 06:42:34.062
Tahmin ettiğimiz yatırımların yaklaşık
20, 30 milyon olacağı tahmin ediliyor
06:42:34.142 --> 06:42:38.102
Ve aynı zamanda Vakıf ve
elimizdeki her şeyin yedeklenmesi
06:42:38.132 --> 06:42:42.882
Dediğimiz gibi, topluma
'geri beslenme' başlayacak.
06:42:44.354 --> 06:42:49.805
... Bugün, umarım ilk
klinik araştırmalara,
06:42:49.815 --> 06:42:54.145
Hükümet yetkilileri,
her şeyi izliyorlar.
06:42:54.296 --> 06:42:58.376
Biz... farklı yerlerde
denemelere başlıyoruz,
06:42:58.475 --> 06:43:04.495
Daha önce olduğu gibi sorun
yaratamayacağını ilan etmiyoruz ama...
06:43:04.870 --> 06:43:10.200
Klinik araştırmaların denetimi devlet
dairelerinde veya memurlardadır.
06:43:11.296 --> 06:43:15.267
Bilgiyi genişlettiğimiz
için bu önemlidir
06:43:15.297 --> 06:43:19.127
Ve... bilginin sonucu.
06:43:19.300 --> 06:43:24.200
Bizim için en önemli şey, Gana'ya
bağlı olduğumuzu göstermekti.
06:43:24.462 --> 06:43:32.263
Biz Gana üretimi için taahhüt vardır...
Yeni sistemler ve... onun güzelliği,
06:43:32.293 --> 06:43:36.862
Onlara açıkladığımız gibi,
işgücünü 2 ila 3 bin
06:43:36.863 --> 06:43:43.473
Araştırma merkezleri gelecek yıl ile
birlikte. Bu bizim için çok şey değiştirecek
06:43:43.483 --> 06:43:49.852
Ve duyurduğumuz Ganalılar için
yalnızca elit, yüksek lisans artı
06:43:49.853 --> 06:43:57.153
Bilim adamları. İşçilerimiz basın konferansında
çok yakınlardı, bu yüzden yapabildiler
06:43:57.262 --> 06:44:01.092
Ayağa kalk ve bir parçası oldukları
için gurur duyuyorlar...
06:44:01.132 --> 06:44:19.644
[Duyulmaz]
[Ses yok]
06:44:19.694 --> 06:44:23.344
(RC) Merhaba Bay Keshe,
son cümleyi kaçırdık.
06:44:25.186 --> 06:44:28.866
Merhaba
(MK) [duyulamaz]
06:44:29.042 --> 06:44:31.842
(CdR) Ayrılıyor.
(RC) Uh-hm.
06:44:34.215 --> 06:44:38.014
(CdR) Giovanni'ye girmeye
çalışıyorum, içeri girdiği dakika
06:44:38.015 --> 06:44:40.224
Sana zaten Rick video gönderdim.
06:44:40.225 --> 06:44:44.585
Giovanni'nin bizimle paylaşması
için beklemek istiyorum.
06:44:45.906 --> 06:44:46.715
Tamam.
(MK) [duyulmuyor]... ve
06:44:46.716 --> 06:44:50.253
Nereye gittiğimizi göreceğiz.
06:44:52.603 --> 06:44:55.273
Ne kadarını göreceğiz... [duyulmuyor]
06:44:55.343 --> 06:44:59.473
[Ses yok]
06:44:59.547 --> 06:45:01.456
Evet, sadece onu kaybetti.
06:45:01.457 --> 06:45:03.477
[Gülüyor]
06:45:05.007 --> 06:45:07.006
Bağlantıyı kaybetti.
06:45:10.573 --> 06:45:12.143
Beni duyuyor musun Rick?
06:45:14.223 --> 06:45:16.562
(RC) Uh-hm. Evet, yapmamız gerekecek...
06:45:16.563 --> 06:45:20.433
Bir dakika bekleyin ve sanırım
geri dönüp dönmediğini anlayın.
06:45:21.300 --> 06:45:28.179
(CdR) Evet, geri dönmeye çalışacak.
Giovanni'yi bir yerlerde bulmaya çalışıyorum:
06:45:28.180 --> 06:45:35.880
Giuseppe aracılığıyla, hepsi nerede
olduğuna...... şu anın nerede olduğuna bağlı.
06:45:43.458 --> 06:45:46.148
Kısa sorularınız var mı?
06:45:52.219 --> 06:45:54.109
(RH) Benim bir Wish Carolina var.
06:45:54.953 --> 06:45:55.893
(CdR) Evet.
06:45:57.393 --> 06:46:04.723
(RH) Dileklerimle, sulara
salıverdiğimiz tüm GANS'lar,
06:46:05.586 --> 06:46:12.806
Ruhları bağlayın ve yükseltin,
aynı şekilde kaldırıldım.
06:46:14.146 --> 06:46:16.856
Bu teknoloji
hayatımı değiştirdi.
06:46:17.723 --> 06:46:22.113
Ve ben, "Teşekkür ederim Carolina ve
Rick Crammond" demeyi çok isterdim.
06:46:24.145 --> 06:46:28.045
Bunun için tekrar beni
bağışla, kalbim vuruyor ama...
06:46:28.312 --> 06:46:31.552
... Benim adım Rick Harris,
Morgan, Amerika'lıyım.
06:46:33.139 --> 06:46:39.058
Ve yalnızca Carolina, Rick Crammond'a
özen için teşekkür etmek istiyorum
06:46:39.059 --> 06:46:41.959
Bunu devam ettirmek için Bay Keshe.
06:46:42.844 --> 06:46:47.414
Ve bir hikayem var.
Hikayemiz kedimizle ilgili.
06:46:48.092 --> 06:46:55.002
Ve yaklaşık bir buçuk yıl önce
bu kediyi aldık, oğlumuz...
06:46:55.246 --> 06:46:59.966
Genç ergen çağlarda dolaşarak...
06:47:00.614 --> 06:47:03.083
Kedi rahat etmediği
için küpü bıraktı.
06:47:03.084 --> 06:47:05.344
Düzgün davrandığını söyledi.
06:47:05.380 --> 06:47:10.070
Böylece kediyi aldık ve kedinin
ciddi bir tutumu vardı.
06:47:10.313 --> 06:47:15.813
... Günün belirli zamanlarında
ornery'yi alacaktı,
06:47:16.053 --> 06:47:20.353
Bileğine bile saldırması
ve kan çekmesi için.
06:47:20.618 --> 06:47:28.218
Fakat bunun için onu bağışladık ve Onu sevmeye
devam ettik. Şey... yaklaşık 4 ay önce,
06:47:28.875 --> 06:47:36.195
Boynuna çinko tüp koymak
için bir yaka fikri vardı.
06:47:37.067 --> 06:47:43.057
Ve ben bunu yaptım ve nişimi bu
yakaya koydum, bu yaka üzerine
06:47:43.097 --> 06:47:46.647
Onu sakinleştirmek ve onu
daha çok sevdirmek için.
06:47:47.817 --> 06:47:51.377
Eh, başlangıçta gerçekten
fark fark etmedim
06:47:51.713 --> 06:47:54.833
Ama giderek daha fazla bu
kediyi değerlendiriyorum,
06:47:55.203 --> 06:47:59.335
Saldırılar durdu [gülüyor]
Attaps... saldırılar,
06:47:59.345 --> 06:48:03.805
Muhtemelen iki ay önce değil,
sabah saldırıları durdu
06:48:03.960 --> 06:48:09.630
Ancak sürtünmesi daha sabittir, o daima
yürür ve sizinle iletişim kurar.
06:48:09.882 --> 06:48:15.232
Hiçbir şekilde bir tur kedisi değil,
o da senin eteklerinde oturuyor.
06:48:15.315 --> 06:48:17.624
Bir grup insan bile olsa,
gruba katılmayacak,
06:48:17.625 --> 06:48:19.755
O her zaman dışarıda oturacak.
06:48:19.975 --> 06:48:29.395
Ancak, inanıyorum ki, Çinko [gülüyor]
insanlara değiştirecek ve bu benim Dileğim.
06:48:29.743 --> 06:48:35.653
Dileklerimle, serbest bırakılan tüm
GANS'lar Ruhları yükseltebilir.
06:48:36.688 --> 06:48:42.898
En azından elde ettiğim yüksekliğe,
ve bu benim İsteğimdir.
06:48:44.239 --> 06:48:46.189
Zaman ayırdığın için teşekkürler.
06:48:53.500 --> 06:48:57.080
(RC) Teşekkür ederim Rick.
(CdR) Sen... teşekkür ederim.
06:48:58.134 --> 06:49:01.463
Hayvanlarla iletişim kurarsın,
06:49:01.464 --> 06:49:07.344
Hepiniz hayvanlarınızla
iletişim kurabiliyorsunuz.
06:49:08.927 --> 06:49:12.547
Onların kim olduklarını, ne
olduklarını kabul etmelisin.
06:49:14.407 --> 06:49:21.017
Ve sana bir hikaye de anlatabilirim çünkü
fark ettim ki... Ben aslında izledim,
06:49:21.459 --> 06:49:24.189
Siyah bir panter hakkında.
06:49:25.923 --> 06:49:34.533
Ve, bir yerde, bir yerde, bir yerde,
vahşi hayvanlar için yatırıldı.
06:49:34.564 --> 06:49:38.294
Bence Güney Afrika,
emin değilim.
06:49:39.603 --> 06:49:45.142
Ve onunla büyük problemler taşıdık,
çünkü sadece onu besleyebilirlerdi
06:49:45.143 --> 06:49:48.132
Uzaktan bile olsa, kimse
ona yaklaşamazdı,
06:49:48.133 --> 06:49:54.651
Bekçisi her zaman sürekli hırlıyordu.
Barış değildi.
06:49:54.653 --> 06:50:02.649
Ve bu sığınma evi işleten
kişi iyi bir ilişki içindi
06:50:02.650 --> 06:50:06.685
Kanatları altına alıp
alan diğer tüm hayvanlar,
06:50:06.752 --> 06:50:10.127
Orada uyum olduğunu,
iletişim olduğunu,
06:50:10.128 --> 06:50:13.507
Kucaklaşmaya ya da duygularını
ifade etmeye başladılar,
06:50:13.508 --> 06:50:18.467
Ancak bu siyah panter hareket
etmeyecektir ve dedi ki,
06:50:18.468 --> 06:50:22.710
"Latince'nin sonundayım
çünkü yaşamı yok"
06:50:23.053 --> 06:50:29.723
"Kilitli, kafesinden bile dışarı
çıkmıyor, o da bu iyi değil."
06:50:29.985 --> 06:50:33.825
Ve birinden bir teklif aldı.
06:50:34.415 --> 06:50:37.785
Hayvanlarla iletişim kurabilecek
birini getirmek için.
06:50:38.819 --> 06:50:41.591
Ve kendisini çok açık
bir şekilde ifade etti,
06:50:41.592 --> 06:50:48.282
"Anlamıyorum, buna inanmıyorum, hiçbir
şey sonuçlanmayacak" ya da her neyse,
06:50:48.322 --> 06:50:51.752
Yani, inanmayan, kabul
etmeyen biriydi.
06:50:52.297 --> 06:50:57.387
Ve sonra sözsüz bayan,
sadece ona baktı.
06:50:58.311 --> 06:51:04.111
Düzeyde iletişim kuruyordu ve
onun aracılığıyla veriyordu.
06:51:05.738 --> 06:51:10.862
Çünkü sahibi tarafından İnsan
dilinde ifade ediyordu
06:51:10.863 --> 06:51:16.046
Nereden geldiği ve kendisine ne olduğu
ve kim olduğu ve ne olduğu hakkında,
06:51:16.047 --> 06:51:18.167
Ve ne beklediğini.
06:51:19.315 --> 06:51:24.334
Ve ifade etti, çünkü bilgileri
görüntü yoluyla aldığını söyledi.
06:51:24.335 --> 06:51:26.235
Ona gönderiyordu.
06:51:27.525 --> 06:51:35.125
Böylece, onun iletişim düzeyindeki
fotoğraflarını görebiliyordu.
06:51:35.202 --> 06:51:40.232
Ve resimleri yorumluyordu
ve onları açıklamak için
06:51:40.922 --> 06:51:43.422
... parkın yeni sahibi,
06:51:44.012 --> 06:51:48.912
Onun söylediğinin doğru olduğunu
kabul etmek zorunda kaldı.
06:51:50.473 --> 06:51:57.433
Ve onlara koçluk ettiği günler boyunca
onunla nasıl iletişim kurmaya başlamalıydı.
06:51:57.770 --> 06:51:59.530
Siyah Panter ile.
06:52:00.320 --> 06:52:07.760
Ve sonunda, açıklaması onun çok
güçlü bir varlıktı olmasıydı.
06:52:08.219 --> 06:52:10.889
Ve kabul edilmek istediğini
06:52:10.949 --> 06:52:15.008
O kadar güçlü ve güzel olduğunu.
06:52:16.233 --> 06:52:17.473
Ve öyleydi.
06:52:18.023 --> 06:52:26.583
Ve bilirsiniz ki, övücü bir
öfkesi vardı, ihtişamlı biriydi.
06:52:27.909 --> 06:52:31.897
Ve sahipler onunla bu iletişim
kurmaya başlamışlardı
06:52:31.898 --> 06:52:36.048
Kabul ettiğini, güçlü
bir hayvan olduğunu
06:52:36.112 --> 06:52:39.477
Zarar verme veya zarar verme
niyetinin olmadığını,
06:52:39.478 --> 06:52:43.848
Onu karşılamaya başlamışlardı, ama bir
'kedi ayaklığı' yolunda değillerdi.
06:52:44.858 --> 06:52:49.258
İletişimin saygı düzeyinde
olduğundan emin oldu.
06:52:49.853 --> 06:52:52.842
Adam panter için bile onayladı.
06:52:52.843 --> 06:52:58.863
Senin için saygı duyacağım, gücün
ve güzelligin içinde kimsin.
06:52:59.848 --> 06:53:03.358
Ve o kadar sakindi ki.
06:53:03.859 --> 06:53:06.509
İnsanlara hüzün vermeyi bıraktı.
06:53:06.713 --> 06:53:10.597
Yapmaya başlıyor...
Bu komik sesleri kesmeyi bıraktı.
06:53:10.598 --> 06:53:13.158
Kafesinden dışarı çıkmaya başlar.
06:53:13.519 --> 06:53:18.879
Ve pozisyonunu alarak
biliyorsun, ağaç kesmek gibi.
06:53:19.341 --> 06:53:25.061
Gökyüzünde yüksek, üç metre
yüksekliğinde ve topraklarına bakıyor.
06:53:25.663 --> 06:53:31.283
Fakat saygı noktasına
getirildiği gerçeğinden dolayı
06:53:31.380 --> 06:53:33.550
Tüm davranışları değişti.
06:53:34.460 --> 06:53:37.470
Sonra röportajda adamın
açıkladığını gösteriyor.
06:53:37.471 --> 06:53:40.942
"Buna inanamadım, hayal
bile edemiyorum"
06:53:40.943 --> 06:53:43.373
"Bunun mümkün olduğunu
düşünemiyordum."
06:53:44.463 --> 06:53:48.983
Ama burada görkemli bir
hayvana sahipsiniz
06:53:49.056 --> 06:53:53.005
Güzel gözler ve bir
kuvvetle siyah bir şey,
06:53:53.006 --> 06:53:59.716
İnan bana, gördüğünde sen de onunla
karşılaşırsan harika bir hayvan olur.
06:54:00.835 --> 06:54:05.745
Şimdi herkes kurtarma
çiftliğinde barış buldu.
06:54:06.016 --> 06:54:09.395
Ve kendi konumunu bulmuştur
çünkü kabul edilmiştir
06:54:09.396 --> 06:54:11.206
Kim olduğu ve ne olduğu için.
06:54:11.683 --> 06:54:14.783
Ancak bütün hikayedeki komik şey
06:54:14.975 --> 06:54:23.565
Sadece onun içinde bulunduğu güç ve
kuvvetten dolayı saygı duyulmasını istedi.
06:54:24.878 --> 06:54:27.358
Ve kabul edildi ve hepsi buydu.
06:54:28.300 --> 06:54:35.120
Beklemedikleri şey, ah... o,
bu en temel şeylerden biri
06:54:35.470 --> 06:54:39.070
Kimse ondan bir şey
beklemediğini söyledi.
06:54:39.421 --> 06:54:43.601
Sadece kim olduğu, ne olduğu
ve ne kadar güçlü olduğu için.
06:54:44.303 --> 06:54:47.343
Bu, aynı zamanda,
06:54:48.175 --> 06:54:51.124
Dediği yeri işleten adam,
06:54:51.125 --> 06:54:53.785
"Bizden hiçbir şey
beklemiyoruz."
06:54:53.985 --> 06:54:57.795
"Sadece kim olduğunuzdan başka
hiçbir şey yapmanız gerekmiyor."
06:54:58.525 --> 06:55:03.025
Durumundan muhteşem bir tavırla
geçti ve her şey dengeli çıktı.
06:55:03.850 --> 06:55:07.420
Barışçıl olan harika güzel
bir hayvana sahipler,
06:55:08.624 --> 06:55:12.535
Doğru iletişim yolunu bularak.
06:55:12.585 --> 06:55:18.752
Çünkü sahibi aslında fark
etmeden yolu yarattı.
06:55:18.753 --> 06:55:22.832
Kurtarılan hayvanlar için huzurlu
bir çiftlik olmak istediği için
06:55:22.833 --> 06:55:27.873
Hayatlarının korkunç
yollarından geçti.
06:55:28.322 --> 06:55:31.441
Kaybolmak, anneleri
öldürmek, terk etmek,
06:55:31.442 --> 06:55:34.722
Sirklerde ya da her neyse
kötüye kullanılıyor.
06:55:35.994 --> 06:55:39.754
O hayvanlar için Barış
istedi, onun İsteği buydu.
06:55:40.647 --> 06:55:45.456
Ve sonra, onun isteği yüzünden,
bu hayvanla başa çıkamadığı için,
06:55:45.457 --> 06:55:51.127
Çünkü hiçbir yerde
eğilmezdi, rahatsız olmuştu.
06:55:51.439 --> 06:55:55.828
Hanımefendi, sahibinin yanı
sıra hayvanın yoluna çıktı,
06:55:55.829 --> 06:56:02.299
Çünkü bu hayvanlara o kadar önem
vermiş ki çözüm bulma yolunu bulmuş.
06:56:05.154 --> 06:56:08.463
Bir İstek yarattığınızın
güzel yolu budur.
06:56:08.464 --> 06:56:13.234
Ve Dilemi nasıl teyit ettiğinizi ve bunu nasıl
gerçekleştirdiğinizi ve nasıl yarattığınızı.
06:56:16.471 --> 06:56:19.151
Başka kimse bir şeyler paylaşmak ister mi?
06:56:22.673 --> 06:56:26.913
(RH) Carolina'ya, kedimizi
açıkladığınıza teşekkür ederim,
06:56:26.914 --> 06:56:30.254
Çok iyi Ruhunuzun gücü ile...
06:56:31.185 --> 06:56:38.819
... Bahsetmek istediğim başka bir şey de,
konuşmalar için tekrar teşekkür ederim
06:56:38.820 --> 06:56:41.470
Sahip olduklarımız ve beni
nasıl yönlendirdiniz.
06:56:41.793 --> 06:56:45.953
Ve teşekkür etmek istediğim başka bir
kişi, Fabio'ya teşekkür etmek istiyorum.
06:56:46.813 --> 06:56:53.273
Çünkü Fabio'nun yükselişi birçok,
birçok insanı kaldırdı biliyorum
06:56:54.730 --> 06:57:00.630
Onu kaybettiğimizde onun kim olduğunu fark etmedim
ama onun hakkında daha fazla şey öğrendim,
06:57:00.733 --> 06:57:05.483
Ve ona teşekkür etmek istiyorum,
çünkü birçok Ruh yükselti.
06:57:06.438 --> 06:57:08.218
Tanrı korusun, teşekkür ederim.
06:57:11.822 --> 06:57:16.132
(CdR) Evet, bunu yaptı ve ben bunu
ileri sürdüğünüz için teşekkür ederim.
06:57:17.466 --> 06:57:21.746
Çünkü, büyük bir değişiklik getirdi.
06:57:24.341 --> 06:57:28.851
Ve Bay Keshe'nin ilk
sunumunu izlersen
06:57:29.831 --> 06:57:31.761
Sonra bu oldu
06:57:32.251 --> 06:57:37.371
İnsanlığa hediye olarak getirdiğinin
gücünü hissediyorsunuz.
06:57:39.968 --> 06:57:45.658
Size gerçek iletişimi
hediye ettiğini açıkladı.
06:57:47.056 --> 06:57:51.856
Bu yüzden Rick'in bu resimleri
bulmasını, temizlemesini,
06:57:51.886 --> 06:57:54.636
Onları daha iyi odaklanan
bir konuma getirin,
06:57:54.714 --> 06:57:59.354
Çünkü Barış Blueprinti'nin
yolunda düşünüyorum
06:58:00.026 --> 06:58:03.526
Birkaç adım atmamız gerekecek.
Bu resimler aracılığıyla.
06:58:03.845 --> 06:58:09.675
Ve eğer Bay Keshe'nin hazır bulunması, bize
daha fazla yol göstermesi için şanslıysak,
06:58:10.546 --> 06:58:15.156
İletişimde Evrensel dil.
06:58:16.410 --> 06:58:19.700
Bunun hakkında daha fazla
şey öğrenebilirsiniz,
06:58:20.641 --> 06:58:27.560
Çünkü her resim, konumun her iki
yönü, enerjinizin konumudur,
06:58:27.561 --> 06:58:32.941
Fizikselliğiniz aracılığıyla Ruhunuzu,
kendinizi nasıl ifade edebileceğinizi.
06:58:35.599 --> 06:58:40.368
Rick'in dikkatini çekmeye çalıştığı için
onu yönlendirmeye ne denediğini boşver
06:58:40.369 --> 06:58:42.589
Ilgiyi ileri götürmek.
06:58:42.886 --> 06:58:48.726
Çöplerle hala durmuyoruz, çünkü
resimlerin yanında metin,
06:58:48.836 --> 06:58:51.408
Ve o öğretiye geri dönersen,
06:58:51.720 --> 06:58:56.130
Içinde olan bilginin ve
güzelliğin farkındasınızdır.
06:58:56.668 --> 06:58:58.788
Bir hediyeden daha fazlasıydı.
06:59:00.776 --> 06:59:04.126
Ve benden hemen önce gelen
beyefendi dediği gibi,
06:59:04.742 --> 06:59:10.361
"Fabio bu konumu almazsa",
bütün olayı kabul etti,
06:59:10.362 --> 06:59:12.662
Ne oldu, ne oldu.
06:59:12.910 --> 06:59:16.730
Keshe bu seviyedeki
öğretime hiç gitmemişti.
06:59:17.166 --> 06:59:19.376
Ve bu konuda çok açıktı.
06:59:22.505 --> 06:59:32.045
Keshe'nin verme karışımı bir gücü
aldığı gibi, fakat yol değiştirdi.
06:59:33.208 --> 06:59:37.898
Yol değişti, çünkü hepimiz
daha üst seviyeye çekildi.
06:59:37.964 --> 06:59:39.964
Ve artık durmadı.
06:59:40.676 --> 06:59:49.419
Hâlâ bu kadar artan noktadan
itibaren devam ediyoruz,
06:59:53.940 --> 06:59:58.647
Kabul ettiğiniz için teşekkürler, bunu
ileri sürdüğünüz için teşekkürler.
07:00:11.314 --> 07:00:16.568
Bu acı verici bir süreçti ve bu yüzden
muhtemelen en çok getirmek istedim,
07:00:16.570 --> 07:00:22.037
Bu nedenle Giovanni'yi aramak
için arka planda arıyorum,
07:00:22.157 --> 07:00:26.537
Güzelliği, onunla birlikte gelen diğer
güzellikleri paylaşabilmemiz için.
07:00:26.538 --> 07:00:31.665
Naomi ile olan değişimler
şimdi gerçekleşiyor.
07:00:31.836 --> 07:00:34.636
Kesinlikle inanılmazdı.
07:00:35.458 --> 07:00:36.981
Bu güzel.
07:00:40.262 --> 07:00:45.213
Giovanni ulaşabilir, ulaşılabilirse, Giuseppe'den
kendisini bulmaya çalışmasını istemiştim,
07:00:45.214 --> 07:00:49.103
Bilmiyorum, bazen onu
yakalamak kolay değil.
07:00:50.522 --> 07:00:54.852
Fakat bunu kesinlikle ya da
bugün ya da yarın sunacağız.
07:01:01.672 --> 07:01:05.007
Başka bir şey lütfen bir
şeyler paylaşmak istiyor mu?
07:01:10.680 --> 07:01:12.414
Keshe geri döndü mü?
07:01:18.271 --> 07:01:21.952
(RC) Yapıyoruz, onun
adını orda görüyoruz.
07:01:21.953 --> 07:01:24.390
Merhaba? Hahaha.
(MK) Çok sessizce saklanıyor.
07:01:25.233 --> 07:01:33.777
(MK) Birkaç dakika içinde kalkmam lazım.
Sadece gelmek istedim, sadece dinliyorduk.
07:01:42.655 --> 07:01:47.722
(CdR) Evrensel topluluk dili ile
daha fazla aydınlatabilir misin?
07:01:48.372 --> 07:01:52.085
(MK) Bir uçuş yakalamak
için iki dakikan var.
07:01:52.477 --> 07:01:54.976
Yani, benim vaktim yok.
(CdR) Yeterince iyi.
07:01:55.914 --> 07:02:00.411
(MK) Evrensel topluluk
kendi etkileşim yoludur.
07:02:01.346 --> 07:02:07.062
Bir bakıma, etkileşim her
şeyden çok Soul seviyesinde,
07:02:07.063 --> 07:02:10.193
Çünkü dili anlamıyoruz.
07:02:10.715 --> 07:02:17.456
Duygu ile gidiyoruz, kendimizde hissediyoruz,
Ruhlarımız aracılığıyla iletişimden korkuyoruz.
07:02:17.894 --> 07:02:20.104
Etkileşmenin tek yolu budur.
07:02:20.301 --> 07:02:24.266
Başka yolu yok, İngilizce
bilmiyorlar, Çince bilmiyorlar.
07:02:25.334 --> 07:02:27.245
Ve bizi anlamıyorlar.
07:02:29.028 --> 07:02:35.642
Ve böylece, Ruhumuzu görürler, Ruh
Duygularının yansımasını görürler.
07:02:37.358 --> 07:02:42.656
Bir uçuş yakalamak için ayrılmak zorundayız,
geri döndük, birkaç saat sonra dönüyoruz,
07:02:42.657 --> 07:02:46.226
O zaman yarın sabah öğrettiğimiz
zaman onun hakkında konuşuyoruz.
07:02:46.610 --> 07:02:48.152
Çok teşekkür ederim.
07:02:50.778 --> 07:02:57.685
(CdR) Teşekkürler. Hatırlatacağım.
Hatırlatacağım Mehran.
07:03:01.572 --> 07:03:05.643
Topoli, evet.
(MK) Evet, evet Papa burada Topoli.
07:03:10.834 --> 07:03:15.340
Tamam, sizi sonra tekrar
göreceğiz, çok teşekkür ederim.
07:03:19.140 --> 07:03:21.388
Bu arada yanında bir
şarjörün var mı?
07:03:23.230 --> 07:03:27.489
(RC) Tamam, teşekkürler Bay Keshe.
(CdR) Evet, Topoli.
07:03:28.119 --> 07:03:29.438
(Chuckles)
07:03:29.439 --> 07:03:32.639
(RC) Teşekkür ederim Caroline.
(CdR) Sen sadece...
07:03:32.640 --> 07:03:36.701
Kulaklıklarınızı uzaklaştıracaksınız,
çünkü çok yüksek.
07:03:40.678 --> 07:03:45.385
Tıpkı mikrofonumu tekrar
açtığımda tekrar "woff" a gitti.
07:03:45.525 --> 07:03:48.805
Çünkü Mehran'ı "Shht
tcssht" diye duyabilir.
07:03:48.806 --> 07:03:54.106
"Shht tcssht" Papa
gitti, tamam, Playbird.
07:03:54.886 --> 07:04:02.517
Sen bir Playbirdsin, muhteşem biri,
kesinlikle sevimli, biliyorum evet biliyorum.
07:04:04.539 --> 07:04:08.867
Başka birisi bizimle bir şeyler
paylaşmaya gelmek ister misiniz lütfen?
07:04:09.017 --> 07:04:14.958
(AT) Kendini nasıl
durdurup konuşabilir?
07:04:15.461 --> 07:04:24.476
Çok özel, demek istediğim...
şimdi, her gün farklı bir gün,
07:04:24.559 --> 07:04:29.370
Ve bilginin her birikimi
farklı bir gündür,
07:04:29.371 --> 07:04:33.513
Ve günün sonunda desteklenmekte,
07:04:33.514 --> 07:04:40.745
Belki de Keshe veya başka
bir yerde başkası.
07:04:45.017 --> 07:04:48.764
Anlamak için bir ayrıcalıktır,
07:04:48.867 --> 07:04:59.733
Kendi perspektifim için çekirdeği aşağı
etkileşimi hissetmek mümkün olmak,
07:05:00.144 --> 07:05:05.725
Ben her zaman bakış açımdan
hissettiğimi yansıttığım gibi.
07:05:09.851 --> 07:05:16.792
Onun katıldığı şey ne demek oluyor,
ekliyor, o benim... bunu gördüm
07:05:16.932 --> 07:05:22.695
Sanki sesini duyduğumda, o,
07:05:22.842 --> 07:05:28.553
Destekleyebilmek için başka bir
boyuta katıldığını hissediyorum...
07:05:33.300 --> 07:05:38.527
... zaten hesapladığı bir şey.
07:05:43.280 --> 07:05:46.696
Sabahın erken
saatlerinde, Kaliforniya.
07:05:46.776 --> 07:05:51.789
Uyanık kalan tüm insanların,
07:05:51.879 --> 07:05:56.639
Şu an uyanık kalıyorum...
07:05:57.589 --> 07:06:03.022
Sadece teşekkür etmek istiyorum,
oldukça zor, değil mi?
07:06:03.605 --> 07:06:12.553
Sanki işe gideceğim, tamam mı,
gerçekten ben miyim, ben miyim...
07:06:13.492 --> 07:06:20.882
Çoğu kişi belki de dinliyorlar
ama umursamıyorlar, neden?
07:06:20.883 --> 07:06:27.984
Çünkü Barış kendileri için, kalpleri
içinde daha önemlidir, Barışa,
07:06:27.985 --> 07:06:38.403
Sadece bir kelime, titreyen o kadar
narin bir sözcük, evet işe koyacağım,
07:06:39.580 --> 07:06:48.797
Gerçek, California, hadi,
titriyor, gerçekten etkiliyor.
07:06:48.798 --> 07:06:54.022
Keshe'yi hep düşünmek istemişimdir,
Keshe'yi hep düşünüyorum.
07:06:54.686 --> 07:06:59.195
Duyduğum tüm öğretileri...
farklı bir dünya...
07:06:59.959 --> 07:07:03.486
Her zaman iki farklı
kişiliğe sahibiz,
07:07:04.366 --> 07:07:08.506
Doğru denge bulmayı, aralarında,
07:07:08.596 --> 07:07:14.703
Bu sabah erkenden... ve
seninle oldukça kolay.
07:07:15.045 --> 07:07:21.977
Gerçekten ben hep gülümsüyorum sanki benim, ben, ben
gidip bir dakika içinde dişlerimi fırçalayacağım gibi.
07:07:22.533 --> 07:07:27.056
Görüyorsam, aynaya
bakmak üzereydim,
07:07:27.298 --> 07:07:32.532
Evet kendimi görüyorum,
gözler kendime bakıyor.
07:07:35.460 --> 07:07:41.784
Bir sorum var, onlar benim gözlerim mi?
Kendime bakıyor muyum
07:07:41.844 --> 07:07:46.138
Evet kendime bakıyorum, eminim,
07:07:46.275 --> 07:07:52.053
Ve bilgi için teşekkürler...
tüm etkileşim.
07:07:53.470 --> 07:07:59.293
Hepsi kendime, bütün güzel
niyetlerimle duramayacağımdan ötürü,
07:08:02.089 --> 07:08:08.994
Bırakın, çocuklar ellerimizi
bu tonların altına koyun,
07:08:09.749 --> 07:08:16.723
Ve acıyı sadece acayip
hissedeceksin, ulaşabiliyor olmak,
07:08:18.223 --> 07:08:21.593
Ne olursa olsun, biz
Barışın peşindeyiz.
07:08:23.103 --> 07:08:28.594
Çevremizdeki Piranhalar,
kendi korumamız var,
07:08:28.595 --> 07:08:35.822
ancak, piranhalar bir, ton hayal sadece,
senin Field dışına ısırmaya çalışıyor
07:08:35.828 --> 07:08:41.968
Ve bu Alanlar niyetlerimiz
tarafından korunuyor...
07:08:42.039 --> 07:08:46.278
İşte böyle,
konuştuğumuz koşullar.
07:08:46.279 --> 07:08:51.465
Caroline, tanrım, Caroline,
saatlerce konuşursun,
07:08:51.466 --> 07:09:01.229
ve, kesintisiz, tam anlamıyla ve, demek istediğim,
hangi hepsi, aslında uzun bir zamandır.
07:09:01.230 --> 07:09:06.944
Konuştuğunuz ve konuştuğunuzda, tüm
bilgileri toplamak ve anlamak zorundasınız,
07:09:07.026 --> 07:09:13.377
Sezgilerinizde ulaşırsınız,
bu eşiğinizden vazgeçersiniz,
07:09:13.891 --> 07:09:23.853
Söylediklerini açıklamak için milyarlarca
meraklı gül ağacına ulaştın.
07:09:25.022 --> 07:09:28.176
Çok teşekkürler, hepinizi
çok seviyorum...
07:09:29.416 --> 07:09:33.266
Şu an çevremizde kuşlar var,
07:09:34.216 --> 07:09:42.397
Doğaüstü bir şey değil, ama,
sana olan iyiliği çekiyor,
07:09:42.398 --> 07:09:47.721
Demektir ki, sizin tarafınızdan
yankılanılan bir bilgidir,
07:09:47.746 --> 07:09:54.571
Ve etrafınızdaki her türlü canlıyı
çekecektir, kaçınılmazdır. Evet?
07:09:56.287 --> 07:10:03.441
... evet ve bunu durduramazsın,
çılgınlığın üzerinden çıkarsın,
07:10:03.461 --> 07:10:07.406
Birçok yaratık size
yaklaştığını göreceksiniz.
07:10:07.446 --> 07:10:10.626
Geyik bana yaklaştı, yaklaştı.
07:10:11.561 --> 07:10:12.901
Erkek
07:10:14.335 --> 07:10:17.685
Sadece olup olmadığını öğrenmek için...
Ben iyiyim?
07:10:18.586 --> 07:10:22.832
Ve diğerleri, aile
bu, bu bir değil...
07:10:23.877 --> 07:10:32.014
Hepimiz her seviyede olurum...
Sinek yaklaşıyor, sana yaklaşıyor
07:10:33.155 --> 07:10:35.894
Aynı şey, geyikler
bana yaklaşıyor.
07:10:38.574 --> 07:10:43.392
Önemsiz, düşündüğün şey...
07:10:45.730 --> 07:10:48.750
Ve sonra her şeyi
eşit olarak alıyorum
07:10:49.763 --> 07:10:58.463
Bayan Keshe'nin sözlerine katıldığında
Miss Caroline'nin sözleri altın...
07:11:00.278 --> 07:11:02.968
Iki kez
07:11:04.737 --> 07:11:08.367
Bize, sezgiler, düşünün.
07:11:09.570 --> 07:11:12.540
Hepimiz buradayız...
07:11:14.657 --> 07:11:17.427
Biz gerçek, teşekkür ederim efendim.
07:11:21.750 --> 07:11:23.830
(RC) Tamam, teşekkür ederim Alper.
07:11:25.034 --> 07:11:31.243
... Bence muhtemelen bugünün programımızdan
çıkmamız gerektiğini düşünüyorum.
07:11:31.244 --> 07:11:33.635
Caroline ne düşünüyorsun?
07:11:35.718 --> 07:11:38.148
(CdR) Sona kadar var mısın?
07:11:42.230 --> 07:11:43.649
Beni duyabiliyor musun ?
07:11:43.650 --> 07:11:45.030
(RC) Evet, uh-hm.
07:11:45.695 --> 07:11:47.895
(CdR) Sona erdik mi?
07:11:48.495 --> 07:11:51.085
(RC) Sanırım artık
sonumuza ulaştık.
07:11:51.125 --> 07:11:57.715
Başka şeyler var, Togo'daki
Jibani'den bazı resimler var.
07:11:57.795 --> 07:12:01.211
Fakat bir sonraki oturumda onlara
sahip olabiliriz, güzel olurdu.
07:12:01.880 --> 07:12:03.110
(CdR) Evet.
07:12:03.876 --> 07:12:07.665
Bilinen bir konuyu başlatmayacağız.
Bugün artık değil...
07:12:07.666 --> 07:12:08.405
(Gülüşmeler)
07:12:08.406 --> 07:12:11.776
(RC) Evet, sanırım... hm-mm
07:12:11.802 --> 07:12:13.772
Sanırım biz...
(CR) Sanırım hepimize zaman lazımdı.
07:12:13.871 --> 07:12:18.358
(RC) Evet, bence yazılımımızın ve donanımımızın
hepsi şimdi zaman aşımına ihtiyaç duyuyor.
07:12:18.548 --> 07:12:20.297
(Gülme)
07:12:20.298 --> 07:12:22.628
(CR) Yeterli kahve ikramınız oldu mu?
07:12:22.960 --> 07:12:25.030
(RC) Evet yeterince kahve!
07:12:26.633 --> 07:12:29.752
(CR) Ah, hile yapıyorsun,
hile yapıyorsun
07:12:29.753 --> 07:12:32.485
Çünkü Darling'den
uzaklaşabilirdin.
07:12:32.680 --> 07:12:38.600
(JG) Caroline, çevirmenleri ve
transkripsiyon uzmanlarını düşünmelisin
07:12:38.795 --> 07:12:41.795
Onlar-si olmak... büyük bir zaman
07:12:42.397 --> 07:12:44.387
(Kahkaha)
07:12:45.564 --> 07:12:51.784
(CdR) Güzel, toplantıyı
bitirmek iyi hissediyorum.
07:12:53.218 --> 07:12:58.487
Yarın tekrar başlıyoruz ve taze
bir zihinle, taze bir fincan çay
07:12:58.488 --> 07:13:02.962
Aynayı geçtikten sonra
yüzünde taze bir gülümseme.
07:13:03.571 --> 07:13:08.241
Bize tam bir fincan kahve ile değil, aynı
zamanda tam bir Bardak Ruhla katıldık.
07:13:09.278 --> 07:13:13.498
Bence bu her şeyden
daha önemli olacak,
07:13:14.064 --> 07:13:16.154
Ama ikisi çok güzel,
07:13:17.143 --> 07:13:21.193
Tam bir Ruh ve tam bir
fincan kahve uhmn...
07:13:23.990 --> 07:13:26.280
(RC) Evet (CdR) Takıma
teşekkür ediyorum.
07:13:26.447 --> 07:13:28.147
(RC) Devam edin.
(CR) Size teşekkür ederim ekip,
07:13:28.924 --> 07:13:31.014
Bugün sabırlı olduğum için.
07:13:31.154 --> 07:13:34.064
Sen çok, çok, çok sessizsin
07:13:34.193 --> 07:13:37.593
Arka planda çok fazla çalışma
yaptığını biliyorum.
07:13:39.105 --> 07:13:43.255
Bu yüzden yarın yeni
bir başlangıç yapalım.
07:13:43.876 --> 07:13:45.276
Selam seni
07:13:46.263 --> 07:13:47.733
Seni onurlandırıyorum
07:13:47.943 --> 07:13:49.133
Seni seviyorum.
07:13:49.653 --> 07:13:52.613
Ihtiyacını duyuyorum,
acısını hissediyorum.
07:13:56.208 --> 07:13:59.968
Ama kaynağında
ruhuna katılıyorum.
07:14:01.018 --> 07:14:04.098
Yarın görüşürüz.
Herkese teşekkür ederim.
07:14:05.362 --> 07:14:09.992
(EK) Teşekkür ederim Caroline,
bugün beni çok kaldırdın demek.
07:14:10.474 --> 07:14:15.754
Ve sadece ben değil onları
dinleyen tüm diğerleri.
07:14:16.190 --> 07:14:21.250
Ve ayrıca, Afrikalı arkadaşım
Paul'a bir teşekkür göndereceğim
07:14:21.251 --> 07:14:29.171
Son zamanlarda bana çok öğreten.
Ve benim için ileri sol büyük
07:14:29.191 --> 07:14:35.103
Ve hepimiz için Paul bizi
çok aydınlattığından.
07:14:35.553 --> 07:14:37.263
Hepinize teşekkür ederim.
07:14:39.348 --> 07:14:41.618
(RC) Çok iyi.
Teşekkür ederim Erik.
07:14:43.676 --> 07:14:51.626
... Belki hepimiz...
O'na bir grup 'Ben varım' ver.
07:14:52.117 --> 07:14:57.187
Yani, bugünün oturumunu ile kapatalım.
07:14:57.562 --> 07:15:03.581
'Ben Varım' ve yarının
oturumunda da hazır bulunacağız.
07:15:03.582 --> 07:15:11.839
İnsanlık için Barış için Blueprint için Orta
Avrupa Saatinin saat 10'undan başlayarak.
07:15:12.625 --> 07:15:16.755
Ve o oturum için çok fazla
mağaza var, o yüzden kaçırmayın.
07:15:17.802 --> 07:15:19.952
"Ben varım"
(ME) "Ben varım"
07:15:21.690 --> 07:15:24.430
(CdR) "Ben varım", Caroline.
07:15:25.367 --> 07:15:27.717
(GM) "Ben varım", Gatua, Kenya.
07:15:28.289 --> 07:15:31.709
(JW) Burası John, "Ben varım"
Arjantin'den.
07:15:32.111 --> 07:15:38.201
(AT) "Ben varım" California'dan,
tabii ki İstanbul'dan.
07:15:38.886 --> 07:15:41.196
(VV) "Ben varım", Kanada'dan Vince.
07:15:42.012 --> 07:15:44.442
(SK) "Ben varım", Sandor, Macaristan.
07:15:46.988 --> 07:15:49.968
(YM) Ben varım, (duyulmuyor)
07:15:52.199 --> 07:15:54.579
"Ben varım", İsviçre'den Thomas.
07:15:55.029 --> 07:15:57.529
"Ben varım", Flint, Amerika Birleşik Devletleri'nden.
07:16:03.437 --> 07:16:05.987
"Ben varım", Mark Virginia.
07:16:08.751 --> 07:16:11.751
"Ben varım", Fransa'dan Mahnaz
ve Caroline'a teşekkür ederim.
07:16:14.888 --> 07:16:17.248
Tanrı'ya sordum ne dinliyorsunuz
07:16:17.747 --> 07:16:25.837
Ve bana cevap verdin ve sonucu bugün
gördüm, çok, çok, çok teşekkür ederim.
07:16:29.134 --> 07:16:31.894
(KP) "Ben varım", Avusturya'dan Klaus.
07:16:37.111 --> 07:16:39.611
(JT) "Ben varım".
07:16:49.622 --> 07:16:52.612
"Ben varım", Pia Danimarka'dan.
07:17:06.710 --> 07:17:09.706
(RC) Tamam, herkese teşekkürler.
Bence şimdi kapatacağız
07:17:09.746 --> 07:17:13.705
Ve daha önce önerilen
kadar çok insan var,
07:17:13.706 --> 07:17:18.871
Hem Hayat Akışı'nda hem de
sohbetlerde ve... tüm dünyada.
07:17:19.362 --> 07:17:24.142
Bugünkü oturuma katıldığınız
için herkese teşekkürler
07:17:24.672 --> 07:17:31.384
182 Bilgi Arayanlar Atölyesi
Perşembe, 27 Temmuz 2017
07:17:31.385 --> 07:17:35.155
Stefania, İtalya'dan geliyor
(RC) teşekkür ederim Stefania
07:17:37.234 --> 07:17:38.304
ve...
07:17:40.663 --> 07:17:41.983
Öyle
07:17:42.710 --> 07:17:48.850
Sadece bir kez daha 10 AM
CET'de tekrar yayınlanacağız
07:17:49.523 --> 07:17:50.703
...yarın
07:17:51.273 --> 07:17:52.443
Cuma gününde.
07:17:52.894 --> 07:17:56.774
Pekâlâ, herkese teşekkürler,
şimdi canlı akışa son vereceğim