WEBVTT 00:01:54.213 --> 00:01:56.108 Keshe Vakfı, 00:01:56.110 --> 00:01:59.276 Bağımsız, kâr amacı gütmeyen, dini olmayan, 00:01:59.278 --> 00:02:01.205 Uzaya dayalı organizasyon 00:02:01.207 --> 00:02:03.194 Nükleer mühendis tarafından kuruldu 00:02:03.202 --> 00:02:05.472 Mehran Tavakoli Keshe 00:02:05.475 --> 00:02:07.484 Insanlığa tanıtıyor 00:02:07.485 --> 00:02:09.752 Evrenin Bilimi, 00:02:09.755 --> 00:02:12.308 Plazma Bilimi 00:02:12.309 --> 00:02:13.561 Keshe Vakfı gelişir 00:02:13.563 --> 00:02:15.893 Evrensel bilgi ve uzay teknolojileri 00:02:15.895 --> 00:02:19.167 Büyük global sorunlara çözümler sunan, 00:02:19.169 --> 00:02:19.977 devrim. 00:02:19.979 --> 00:02:24.903 Tarım, Sağlık, Enerji, Taşımacılık, Malzeme ve daha fazlası. 00:02:24.905 --> 00:02:27.040 Plazma Biliminin formunda uygulaması 00:02:27.042 --> 00:02:30.428 Özel olarak geliştirilen Plazma reaktörleri ve diğer cihazların, 00:02:30.429 --> 00:02:34.663 Insanlığa derin uzaydaki gerçek özgürlüğü verecektir. 00:02:35.143 --> 00:02:38.701 Plazma Bilimi bütün Evren boyunca var olur. 00:02:38.702 --> 00:02:41.386 O burada ve sana ait. 00:02:41.387 --> 00:02:45.276 Plazma yapısına ilişkin bilgi, araştırma ve geliştirmemiz 00:02:45.278 --> 00:02:49.756 Herkesin sürece katılmasını sağlamak için ilerledi. 00:02:49.758 --> 00:02:53.164 Bir yaratıcı ol ve Evrenin işini anla 00:02:53.174 --> 00:02:57.306 Bu gezegende olduğu gibi uzaydaki insanlığın iyiliği için! 00:03:04.503 --> 00:03:09.971 MaGravs, Nanomalzemeler, GANS, Sıvı Plazma, Alan Plazmasının kullanımı 00:03:09.972 --> 00:03:11.828 Ve diğer Plazma teknolojileri 00:03:11.829 --> 00:03:14.917 Insanlığın ilerlemesi için yeni bir şafak gibi geldi 00:03:14.919 --> 00:03:17.461 Ve Evrene uyum içinde çalışmak. 00:03:17.689 --> 00:03:20.491 Konvansiyonel teknoloji uygulamaları boşuna, 00:03:20.493 --> 00:03:24.789 Zararlıdır ve gezegene ve tüm canlılara kirliliğe neden olur. 00:03:25.049 --> 00:03:28.832 Plazma Bilimi, mevcut yöntemleri iyileştirir ve çözümler sunar 00:03:28.834 --> 00:03:33.484 Ve tüm varlıkların hayatlarına dokunan her yönüyle kaynakların kullanılması. 00:03:33.541 --> 00:03:37.828 Plazma, vakıf tarafından alanların tüm içeriği olarak tanımlanır 00:03:37.849 --> 00:03:40.052 Madde toplamak ve oluşturmak 00:03:40.054 --> 00:03:42.754 Ve onun fiziksel özellikleri ile TANIMLANMIŞTIR 00:03:42.756 --> 00:03:44.965 Iyonlaşma veya sıcaklık gibi. 00:03:44.967 --> 00:03:47.125 Ayrıca, Plazma bilimi ile, 00:03:47.127 --> 00:03:51.114 Maddeyi alanlara geri döndürebildiğimizi anlıyoruz. 00:03:51.599 --> 00:03:53.090 Bay Keshe'den alıntı yaparak 00:03:53.091 --> 00:03:59.261 "MaGrav, Manyetik-Gravitasyonel, yani Plazmanın emdiği veya verdiği anlamına gelir. 00:03:59.263 --> 00:04:03.785 Ve her plazma her ikisine de sahiptir, verir ve alır... 00:04:03.787 --> 00:04:06.624 Ve kendilerine uzak durdukları dengeyi bulamadıklarında 00:04:06.626 --> 00:04:10.220 Diğerlerine verebilecekleri dengeyi bulana kadar 00:04:10.301 --> 00:04:14.167 Almak ve vermek istediklerini alabildiklerini "söyledi. 00:04:14.168 --> 00:04:19.297 Bazı atomlar ve moleküller Manyetik veya Yerçekimsel alanları serbest bırakır ve emer. 00:04:19.298 --> 00:04:22.957 Serbest bırakılan alanlar, diğer nesneler tarafından absorbe edilebilir. 00:04:22.959 --> 00:04:26.688 Keshe Vakfı, bu serbest akış alanları toplamak için bir yol geliştirmiştir. 00:04:26.690 --> 00:04:30.116 Becerikli ve faydalı bir çevre içinde 00:04:30.117 --> 00:04:34.956 Ara geçiş maddesinin yeni durumu. Keshe adında GANS. 00:04:34.958 --> 00:04:36.881 Oluşturma sürecinin ilk adımı 00:04:36.883 --> 00:04:40.930 Çeşitli temel GAN türleri, Nano kaplama metalleridir. 00:04:40.932 --> 00:04:43.327 Bu, kimyasal olarak aşındırma ile 00:04:43.329 --> 00:04:45.543 (Sodyum Hidroksit ile buharla kaplama) 00:04:45.545 --> 00:04:49.299 Veya ısıtma ile termal olarak (Gaz Brülörü ile Yangın Kaplaması). 00:04:49.301 --> 00:04:50.960 Her iki kaplama işlemi sırasında, 00:04:50.961 --> 00:04:54.167 En dıştaki atom tabakaları arasındaki boşluklar oluşturulur. 00:04:54.169 --> 00:04:57.691 Artık kaplamaya genellikle nano-kaplama, 00:04:57.693 --> 00:05:00.831 Nano malzemenin yapılandırılmış katmanları tarafından tanımlanan, 00:05:00.832 --> 00:05:04.652 Bu da kaplamanın oluşturulması sürecinde oluşur. 00:05:04.654 --> 00:05:08.656 Nano kaplamalı metal diğer çeşitli metal plakalar ile etkileşim içinde, 00:05:08.658 --> 00:05:12.209 Bir tuzlu su çözeltisinde MaGrav alanları yaratır. 00:05:12.211 --> 00:05:17.089 Bu alanlar, daha sonra belirli bir GANS oluşturmak için mevcut unsurları çeker, 00:05:17.091 --> 00:05:20.657 Kapın altına toplar ve yerleşir. 00:05:20.658 --> 00:05:25.590 Bu GANS, bağımsız enerjilenmiş moleküllerden (küçük güneşler gibi) 00:05:25.592 --> 00:05:28.682 Çeşitli uygulamalarda kullanılabilir. 00:05:37.490 --> 00:05:39.877 Keshe Vakfı bir Davetiyeyi genişletiyor 00:05:39.879 --> 00:05:42.880 Herhangi bir uygulama ve uzmanlık alanındaki tıbbı doktorlara, 00:05:42.881 --> 00:05:47.116 Vakfın Özel Haftalık Tıp Eğitimi Atölyesine başvurmak, 00:05:47.155 --> 00:05:51.161 Buna Tıp Doktorları, Dişhekimleri ve Veteriner Hekimler de dahildir. 00:05:51.945 --> 00:05:53.915 Keshe Vakfı'ndaki bilim adamları 00:05:53.917 --> 00:05:57.662 Farklı türde Plazma terapileri geliştirdi ve tedavileri, 00:05:57.663 --> 00:06:01.891 Bu, gelişmiş invaziv olmayan plazma teknolojisini kullanır. 00:06:02.525 --> 00:06:05.234 Haftalık Özel Tıp Eğitimi Atölyesi 00:06:05.236 --> 00:06:09.725 Doktorları terapilerin ardındaki Plazma bilimine eğitir, 00:06:09.731 --> 00:06:15.285 Devrim yaratan Plazma tıbbi cihazlarının işlevselliği ve çalışmasıyla birlikte. 00:06:15.458 --> 00:06:19.471 Özel Öğretmenlerin amacı, Plazma Sağlık Bilgisi 00:06:19.472 --> 00:06:22.329 Tıp Doktorlarının derin bilgisi. 00:06:23.237 --> 00:06:26.921 Haftalık sınıf internette canlı yayında 00:06:26.923 --> 00:06:29.091 Güvenli bir Özel Kanal aracılığıyla, 00:06:29.093 --> 00:06:34.294 Her Çarşamba, Orta Avrupa Saati ile akşam saat 2'den akşam 5'e kadar. 00:06:34.881 --> 00:06:38.492 Halen sınıf sadece İngilizce, 00:06:38.494 --> 00:06:42.064 Ancak sınıfa bir çevirmen getirmekte özgürsünüz. 00:06:42.574 --> 00:06:45.454 Canlı yayına katılamazsanız 00:06:45.456 --> 00:06:47.585 Bunları daha sonra rahatlıkla izleyebilirsiniz 00:06:47.586 --> 00:06:49.951 Özel İnternet portalı üzerinden. 00:06:50.433 --> 00:06:53.424 Çalıştayda tartışılan her hasta vakası 00:06:53.425 --> 00:06:56.401 Gizli ve gizli tutulacaktır. 00:06:56.666 --> 00:06:59.356 Bu kataloglanmış bulguları ve verileri, 00:06:59.396 --> 00:07:02.550 Hastanın sağlık konularının analizinden elde edilen sonuçlar. 00:07:03.384 --> 00:07:07.191 Katılmak isteyen dünyanın herhangi bir tıp doktoru bunu yapabilir, 00:07:07.192 --> 00:07:09.408 Adresine bir e-posta göndererek: 00:07:09.416 --> 00:07:14.161 doctors@spaceshipinstitute.org. 00:07:14.775 --> 00:07:15.920 E-postanızda, 00:07:15.921 --> 00:07:17.834 Lütfen katılma istekliliğini belirt 00:07:17.836 --> 00:07:20.235 Tıp Eğitimi Atölyesinde. 00:07:20.470 --> 00:07:23.433 Atölyeye bir Çevirmen getirmeyi planlıyorsanız, 00:07:23.494 --> 00:07:26.107 Lütfen e-postanızda da belirtin. 00:07:26.563 --> 00:07:28.355 E-postanızı aldıktan sonra, 00:07:28.356 --> 00:07:32.653 Atölyeye Nasıl Başvurulacağı Talimatları ile sizinle iletişime geçeceğiz. 00:07:33.457 --> 00:07:35.839 Başvuru sürecinin bir parçası olarak, 00:07:35.841 --> 00:07:37.445 Başvuran adaylar, 00:07:37.446 --> 00:07:40.724 Atölye'ye getirilen tüm Çevirmenler de dahil olmak üzere, 00:07:40.726 --> 00:07:45.621 Imzalamaları istenecek: Keshe Vakfının Dünya Barış Antlaşması, 00:07:45.622 --> 00:07:48.306 Aşağıdaki web adresinde bulunabilir: 00:07:48.307 --> 00:07:49.129 http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf 00:07:49.131 --> 00:07:52.425 Tüm Başvuru Sahiplerinin, eğitimlerinin kanıtını sağlamaları, 00:07:52.427 --> 00:07:54.699 Ve tıbbı uygulama becerisi, 00:07:54.701 --> 00:07:59.148 Ve ayrıca kapsamlı bir güvenlik geçmişi kontrolünü geçmesi gerekecek, 00:07:59.150 --> 00:08:02.516 Öğretme Atölyesine erişim izni verilmeden önce. 00:08:02.741 --> 00:08:05.912 Sağlıklı Plazma Teknolojisi şimdi burada. 00:08:05.914 --> 00:08:09.951 Kullanımı, günden güne katlanarak artmaktadır, 00:08:09.952 --> 00:08:11.834 Her kıtada. 00:08:12.177 --> 00:08:16.557 Gelip bu devrimci teknolojiyi öğrenmenizi öneririz. 00:08:16.688 --> 00:08:18.339 Bugün başvurun! 00:08:23.515 --> 00:08:26.300 Keshe Vakfı bir Davetiyeyi genişletiyor 00:08:26.303 --> 00:08:27.975 Deneyimli Çiftçiler, 00:08:27.982 --> 00:08:29.468 Tarım Uzmanları, 00:08:29.477 --> 00:08:30.900 Ve Araştırmacılar, 00:08:30.901 --> 00:08:35.688 Vakfın Özel Haftalık Tarım Öğretimi Çalıştaylarına Başvurmak. 00:08:35.821 --> 00:08:37.599 Bu kategorilerin 1'ine girerseniz, 00:08:37.601 --> 00:08:41.681 Ve Tarıma Plasma Teknolojisinin entegrasyonu ile ilgileniyorlar, 00:08:41.682 --> 00:08:43.440 Başvurmaya davetlisin. 00:08:43.520 --> 00:08:47.283 Keshe Vakfı'ndaki bilim adamları ve tarımsal uygulayıcılar, 00:08:47.353 --> 00:08:52.016 Gıda ve elyaf üretiminde yeni yöntemler geliştirmek ve uygulamak, 00:08:52.018 --> 00:08:53.841 Toprak verimliliği yönetimi, 00:08:53.842 --> 00:08:56.220 Bitki ve hayvancılık sağlık yönetimi, 00:08:56.222 --> 00:09:01.066 Ve en gelişmiş Plasma Teknolojisini kullanarak çiftlik verimliliğini artırdı 00:09:01.067 --> 00:09:04.509 Keshe Vakfı Uzay Enstitüsü'nde öğretilir. 00:09:04.699 --> 00:09:06.190 Öğretme Atölyesinde, 00:09:06.198 --> 00:09:08.307 Plazma Teknolojisi bilimini öğreneceksin 00:09:08.316 --> 00:09:11.087 Ve Tarım, 00:09:11.088 --> 00:09:14.117 Geliştirilmiş ve eşitlikçi küresel gıda üretimi için, 00:09:14.119 --> 00:09:17.605 Maliyetleri ve dış girdiyi en aza indirirken. 00:09:17.748 --> 00:09:20.591 Çiftçilere Uygulamak ve Keshe Vakfı Bilim Adamları 00:09:20.592 --> 00:09:24.416 Tarımda Plazma Teknolojisini uygulamalarını gösterecek, 00:09:24.417 --> 00:09:27.233 Ve bu tür başvuruların sonuçlarının sonuçları, 00:09:27.234 --> 00:09:29.522 Böylece öğrenimi derinleştirir ve zenginleştirir 00:09:29.524 --> 00:09:32.392 Özel Öğretmenlerin tüm katılımcıları için. 00:09:32.456 --> 00:09:34.638 Katılımcıların gösteri yapmaları teşvik edilir 00:09:34.640 --> 00:09:37.561 Öğretme Atölyesinde yetiştirme uygulamaları. 00:09:37.963 --> 00:09:42.083 Özel Öğretmenler internet üzerinden canlı olarak İngilizce olarak yayınlanır 00:09:42.118 --> 00:09:44.023 Güvenli bir özel kanal aracılığıyla 00:09:44.025 --> 00:09:49.193 Her Çarşamba günü saat 10.00-1.00 arası Orta Avrupa Saati (CET). 00:09:49.291 --> 00:09:52.740 Gerekirse, bir Çevirmen Atölyeye getirebilirsiniz. 00:09:53.381 --> 00:09:56.626 Tüm başvuruların eğitim belgelerini sağlamaları gerekir 00:09:56.628 --> 00:09:58.849 Ve Mesleki yeterlilikler. 00:09:58.879 --> 00:10:01.125 Güvenlik Arka Plan Kontrolünü geçmek zorundasın. 00:10:01.126 --> 00:10:04.809 Ve Keshe Vakfı'nın Dünya Barış Anlaşması'nı imzalamaları gerekiyor, 00:10:04.810 --> 00:10:07.261 Aşağıdaki Web adresinde bulunabilir 00:10:07.262 --> 00:10:08.223 (Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf) 00:10:08.225 --> 00:10:11.733 Katılmak isteyen çevirmenler ayrıca bir Güvenlik Kontrolü'nü 00:10:11.735 --> 00:10:13.833 Ve Dünya Barış Antlaşması 'nı imzaladılar. 00:10:14.197 --> 00:10:17.855 Tarımda Özel Öğretmenlere nasıl katılabileceğinizle ilgili ayrıntılar için, 00:10:17.869 --> 00:10:22.118 Şu adrese bir e-posta gönder: agriculture@kfssi.org 00:10:22.119 --> 00:10:24.459 Katılmak istediğinizi belirterek. 00:10:24.498 --> 00:10:28.104 E-postanıza Eğitim ve Ziraat deneyiminiz dahil edin, 00:10:28.105 --> 00:10:31.437 Ve Plazma Teknolojisine olan ilginiz için nedenler. 00:10:31.743 --> 00:10:34.264 Başvuru sahipleri daha fazla talimatla görüşeceklerdir. 00:10:34.266 --> 00:10:36.967 Ve Başvuru süreci ile ilgili ayrıntılar. 00:10:42.558 --> 00:10:47.630 Herkesi 182 Bilgi Arayanlar Atölyesine hoş geldiniz 00:10:47.644 --> 00:10:52.108 27 Temmuz 2017 Perşembe günü. 00:10:52.591 --> 00:10:57.035 Keshe Vakfı Uzay Gemisi Enstitüsü, 00:10:57.049 --> 00:11:01.412 Ve bugün Bay Keshe'yi aralıklı olarak alacağız, 00:11:01.426 --> 00:11:05.956 Arka planda birçok işlev yaparken oldukça meşguldür, 00:11:05.977 --> 00:11:11.118 Ve devam ederken bizi güncelleyecek. Merhaba Bay Keshe orada mısınız? 00:11:12.944 --> 00:11:15.770 Merhaba? (MK) Evet, her zamanki gibi iyi günler sana iyi günler 00:11:15.896 --> 00:11:18.541 Duyuyor musun beni duyuyor musun (RC) Evet teşekkür ederim. 00:11:18.601 --> 00:11:22.699 (MK) Evet, evet, her zamanki gibi günaydın, derim ki, 00:11:22.713 --> 00:11:26.306 "İyi günler sana her zamankinden ve nereye kadar bunları dinlersen" 00:11:27.100 --> 00:11:28.833 Bilgi Arayanların öğretimi. 00:11:29.562 --> 00:11:38.557 Bugün iki bölümden oluşan özel bir programımız var, her zamanki gibi başlıyoruz. 00:11:38.657 --> 00:11:42.740 Ve sonra yaklaşık 30 dakika 45 dakika içinde ayrılmak zorundayım. 00:11:43.095 --> 00:11:47.724 Ve sonra, yaklaşık 12 saat civarında tekrar dönüyoruz. 00:11:47.725 --> 00:11:51.498 Keshe Vakfı, Uluslararası Basın Konferansı... sunarken, 00:11:52.970 --> 00:12:00.731 Gana'da çok sayıda televizyon ve radyo istasyonunun bulunması. 00:12:01.087 --> 00:12:03.440 Bu yanıt, ne yaptığımızda, 00:12:03.441 --> 00:12:07.446 Keshe Vakfı'nın bir sonraki adımını geliştirdiği yerlerde 00:12:07.447 --> 00:12:10.470 Gana Bilim ve Teknoloji Geliştirme 00:12:11.579 --> 00:12:16.014 Bu, Vakfın aldığı genişlemeye tepki vermektedir 00:12:16.211 --> 00:12:23.482 Araştırma & amp; yatırıma yatırım yapmak ve genişletmek; Geliştirilmesi. 00:12:25.869 --> 00:12:32.336 Basın Konferansı'nın nedeni, burada ne yapmak planladığımızı göstermemiz. 00:12:32.337 --> 00:12:42.255 Ve konuşmalarımız, tarafından yazıldı... Biz Hükümet Görevlileri diyoruz. 00:12:42.257 --> 00:12:46.407 Onlar bize... Hükümetin çıkarlarını belirttiler, 00:12:46.409 --> 00:12:49.609 Saygı duyduğumuz ve aynı zamanda... 00:12:56.477 --> 00:13:00.471 (MK) Hemen orada, bir saniye lütfen! Onlara sorun mu? 00:13:11.990 --> 00:13:14.923 Ve biz ne yapacağız, 00:13:14.980 --> 00:13:19.151 Hükümet yetkilileri tarafından yönergeler verildi, 00:13:19.384 --> 00:13:24.854 Yaptığımız Sunuda izlemek zorunda olduğumuz şey. 00:13:24.997 --> 00:13:29.968 Ve bu, Gana'da yatırım ve kalkınmayı güvence altına alır ve teşvik eder. 00:13:31.737 --> 00:13:37.287 Aynı zamanda,... aldığımız yeni gelişmeleri ortaya koyacağız, 00:13:37.365 --> 00:13:39.240 Ve biz yapacağız. 00:13:39.764 --> 00:13:44.300 Keshe Vakfı'nın küresel yapısının desteğiyle, 00:13:44.301 --> 00:13:52.093 Hangi daha geliştirmek... Bilimsel yapı 00:13:52.094 --> 00:13:55.885 Inşa ettiğimiz dört merkezin çalışmaları 00:13:55.886 --> 00:14:00.887 Gana, Çin, İtalya ve Arizona'da. 00:14:02.864 --> 00:14:07.478 Bir sonraki gelişim adımına geçtik ve gelecek zamanlarda, 00:14:07.479 --> 00:14:11.662 Basın Konferansı'nda bize katıldığınızda saat 12'den sonra bir kısmını duyarsınız. 00:14:13.187 --> 00:14:16.839 (MK) Ve bir kısmı, adım adım Pazartesi, Salı ve Çarşamba günü, 00:14:16.841 --> 00:14:21.266 Önümüzdeki haftanın perşembe günü, ilerleyinceye kadar açıklanacak. 00:14:21.583 --> 00:14:25.867 Arka planda bazı şeyler duyacaksınız, 00:14:25.985 --> 00:14:29.947 Teknoloji anlayışında ve Vakfın çalışmalarında. 00:14:31.154 --> 00:14:34.909 Öğretime geri dönersek, biz çok, 00:14:35.297 --> 00:14:39.549 Çokça konsantre olmak, bizim dediğimiz şeyin gelişimi üzerine, 00:14:39.584 --> 00:14:42.202 Uzay Teknolojisi, gerçek madde dışı durum, 00:14:42.244 --> 00:14:47.862 Artık Plazmanın ve Field Plazmanın gücünü anlamaya başladık. 00:14:48.336 --> 00:14:53.239 Alan Plazması, eğer bir kez daha derinlemesine anlayışa başlarsak, 00:14:53.471 --> 00:14:55.714 Bizim için herşeyi ifade eder. 00:14:55.890 --> 00:15:01.203 Bu, enerjimizin özü, varlığımızın özü, 00:15:01.204 --> 00:15:05.867 Uzaydan çevreye enerji emme biçimi. 00:15:07.539 --> 00:15:11.526 Bunu nasıl uzattık, bunu nasıl geliştirdik, 00:15:11.527 --> 00:15:18.966 Kendi Ruhumuzun yeteneklerini anlamaya nasıl geldik, çok önemlidir. 00:15:18.967 --> 00:15:23.836 İki ya da üç yolla önemlidir, çünkü Uzayda, Öğretmenlik biçimimiz, 00:15:23.837 --> 00:15:32.323 Çok açık bir şey, 'Artık Maddeye bağımlı kalmamız gerekmiyor.' 00:15:33.008 --> 00:15:37.433 Bilgi geçti... Öğretiyorum! 00:15:38.600 --> 00:15:42.843 Bilgi, yeterince geçti, bir sonraki adıma geçebiliriz. 00:15:42.844 --> 00:15:45.153 Teknolojinin gelişimi. 00:15:45.276 --> 00:15:48.774 Yani, madde devletinden bağımsız hale geldik. 00:15:49.304 --> 00:15:55.787 Bunun anlamı, hattın bir yerinde olmasını umut etmekten bağımsız hale geldiğimiz, 00:15:55.913 --> 00:16:02.787 Bazı Matter-State enerji paketini alacağız, ona yiyecek diyoruz, 00:16:02.860 --> 00:16:08.754 Hayatta kalmamızı sağlayan, şimdi Yaratılış'ın sırlarını öğrendik. 00:16:09.069 --> 00:16:13.425 Nasıl etkileşim kuruyoruz, bu enerjileri nasıl emiyor, 00:16:13.426 --> 00:16:19.145 Ve enerjiden ihtiyaç duyduğumuz şey, 00:16:19.146 --> 00:16:23.786 Son birkaç yıl içinde ortaya atılan bilginin bütünlüğünü anlama 00:16:23.788 --> 00:16:25.172 Aylar ve yıllar. 00:16:25.743 --> 00:16:34.142 Ne anlama geliyor? Bu demektir ki, eğer sevindirici bir statüye sahip olmak isterseniz, 00:16:34.252 --> 00:16:37.783 O statüyü oluşturabilirsiniz, çünkü gücü biliyorsunuzdur. 00:16:37.922 --> 00:16:42.483 Hücrelerin üretimi için bir statü oluşturmak isterseniz, 00:16:42.484 --> 00:16:48.381 Bir kazayı bir kola veya bir bacağa onarmaya ihtiyacı olduğunu, hala yapabildiğinizi. 00:16:48.548 --> 00:16:52.748 Bir duruma geldiğiniz noktaya gelerseniz, 00:16:52.782 --> 00:16:58.263 İhtiyacı olan belirli malzemeleri geliştirmek istediğinizi 00:16:58.264 --> 00:17:03.984 Fizikselliğin tezahürü noktasında, yine de yapabilirsin. 00:17:04.479 --> 00:17:09.306 Tek şey şimdi, biz öğretmek zorunda filtreleme sistemi. 00:17:10.471 --> 00:17:13.656 Size nasıl bir araya geleceğimizi, enerjileri nasıl kazandıracağınızı, 00:17:13.656 --> 00:17:17.746 Nasıl yaratacağınızı veya emmeyi öğrendiniz. 00:17:17.747 --> 00:17:21.207 Dün öğleden sonra, insanlar nasıl konuştuğunu duydum 00:17:21.217 --> 00:17:24.104 Farklı nefes alma oranları ile enerji alabilirler, 00:17:24.135 --> 00:17:29.206 Bunu size Yaratıcı'nın kendisinin enerji kaynağından yapabileceğinizi açıkladım. 00:17:29.542 --> 00:17:33.661 Ve bunu yaptıktan sonra, enerjileri nasıl dönüştürüyorsunuz? 00:17:33.787 --> 00:17:36.151 Bir vücudun hücresine nasıl dönüştürürsünüz? 00:17:36.152 --> 00:17:39.672 Bir sandalyeye ait malzemeye nasıl dönüştürürsünüz? 00:17:39.673 --> 00:17:43.292 Nasıl anlayış koşulu dönüştürmek istiyorsunuz, 00:17:43.293 --> 00:17:47.541 Bir tabloya, iletişim hattı yaratacak bir şeye. 00:17:48.001 --> 00:17:50.554 Bunların hepsi gerçek oluyor. 00:17:50.586 --> 00:17:55.593 Yani, Fields'ı nasıl dönüştüreceğimizi çok fazla öğrendik, 00:17:57.124 --> 00:18:01.945 Şimdi onu aldığımızı şimdi hayal ettiğimiz haline dönüştürdük. 00:18:03.331 --> 00:18:06.267 Geri dönün, bu teknolojiyi çok iyi bilirsiniz, 00:18:08.194 --> 00:18:17.409 Bir kolunuz olsun istersiniz, onu bir ihtiyaçtan anlayarak yaratırsınız, 00:18:17.411 --> 00:18:21.013 Ve beyin, yapısıyla kabul eder ve teslim eder. 00:18:21.657 --> 00:18:25.229 Yapının beklediğini... Şu an 00:18:25.231 --> 00:18:27.953 Bir bilgisayara giriyorsun ve çiziyorsun 00:18:27.955 --> 00:18:34.223 3 boyutlu, sonra gidebilirsin, o zaman devam edin... 00:18:34.913 --> 00:18:41.963 Diyelim, ne olduğunu geliştirmek için 3B yazıcılar, ve elinizde malzeme var. 00:18:42.210 --> 00:18:45.848 Dönüşümü anlamak için Adam olgunlaştığında, 00:18:45.849 --> 00:18:48.669 Bunu kendi düşünceleriyle yapabileceğini öğrenecek, 00:18:48.673 --> 00:18:51.014 Kendi düşüncelerinin gücü ile. 00:18:51.015 --> 00:18:53.824 Kendi düşüncelerini anlayarak. 00:18:53.825 --> 00:18:56.346 Heykele ihtiyacınız yok, 00:18:56.347 --> 00:18:59.775 Heykel, İnsanoğlu'nun zihninden gelir; 00:18:59.987 --> 00:19:03.662 Bu da bizim arzularımızda çok güçlü olduğumuz anlamına geliyor. 00:19:03.782 --> 00:19:07.457 İstediğimiz, neyi elde etmek istediğimizi, elde edebildiğimizi. 00:19:07.508 --> 00:19:11.812 İstediğimiz noktada ulaşmak istediğimiz ve ihtiyacımız olan şey, 00:19:11.814 --> 00:19:16.886 Insan ruhunu ve maddenin dönüşümünü sınırlandırıyor. 00:19:17.968 --> 00:19:21.409 Yani, Uzaydaki bir şeyi gördüğünüzde ve bunu çoğaltmak istiyorsanız, 00:19:21.410 --> 00:19:24.581 Anladığınız sürece sorun olmaz. 00:19:25.574 --> 00:19:33.791 Zamanla, Alanların nasıl yönlendirileceğini, Alanların nasıl emileceğini, Alanların nasıl verileceğini öğrendik. 00:19:34.747 --> 00:19:40.485 Öz, kendi Fizikselliğimizin yapısından öğrenmek zorunda olduğumuz, 00:19:40.827 --> 00:19:46.943 Aynı beyindir, sonra farklı direnişte, 00:19:46.944 --> 00:19:53.537 Ya da Alanların etkileşimlerini değiştirmek için onu farklı duygulara, 00:19:53.538 --> 00:19:56.271 İnsanın Fizikselliğinin farklı bir bölümüne. 00:19:57.405 --> 00:20:03.786 Bunu bir çok kez düşündüğünüzde, çoğumuz merak etmiş olmalıydı, 00:20:03.806 --> 00:20:09.155 'Vücudun tüm organları, düzenlenmiş hali, karaciğeri, böbrekleri, 00:20:09.608 --> 00:20:11.393 Ve diğer her şey? 00:20:11.530 --> 00:20:15.599 'Bunları kazanma arzusu neydi? Başlatan neydi? 00:20:15.601 --> 00:20:19.370 Veya birisi gelip bir 3D Man planlıyordu, sonra, 00:20:19.372 --> 00:20:24.265 Yapı, bir CD kaydedici gibi, ne diyorum? 00:20:26.330 --> 00:20:30.717 Aslında, zamanının içinde, bizler hakkında bilgi geliştikçe öğreneceksiniz. 00:20:30.787 --> 00:20:33.979 Alanların transferi, farklı kuvvette, 00:20:34.049 --> 00:20:36.807 Sistemlerin 00:20:36.847 --> 00:20:41.419 Yaratma ve diğer sistemlerin üretilmesi, kendilerini dengelemek. 00:20:42.651 --> 00:20:47.815 Bu ne anlama geliyor? Bir keresinde bir gıdayı sindirmek istiyorsan, 00:20:48.057 --> 00:20:53.853 İhtiyacınız olan hangisine ihtiyacınız var, yoksa sindirmek mi istiyorsunuz? 00:20:53.854 --> 00:20:57.339 Daha sonra vücudun sistemi faaliyete geçer, 00:20:57.381 --> 00:21:01.036 Bu gıdaların nasıl sindirilebileceğini görmek için? 00:21:01.038 --> 00:21:07.490 Hangi enzimlere ihtiyaç duyulur, üretimini midede nasıl değiştirmelidir? 00:21:07.492 --> 00:21:10.075 Bu İnsan Ruhunu tatmin edebilir mi? 00:21:11.027 --> 00:21:15.192 Böylece, vücut faaliyete geçti, midem faaliyete geçti. 00:21:15.193 --> 00:21:19.043 Bu maddenin emilmesi için bir asit üretimi. 00:21:19.158 --> 00:21:23.889 Ve sonra, yeterince yaparsak, o beyin sürekli 00:21:23.929 --> 00:21:28.268 Ruhun arzusunu tatmin etmek için görür, bir enzim bulur 00:21:28.269 --> 00:21:31.088 Bu amaçla, o yiyecekleri sindirmek. 00:21:31.160 --> 00:21:36.731 Sonra, onu özümsediğinizde, sistem kendisini inşa eder, onu emebilir. 00:21:36.732 --> 00:21:41.723 Sonra, aynı zamanda, karaciğer süreci içine girer 00:21:41.770 --> 00:21:45.887 Depolama tesisleri, bu özel şey için, aksi takdirde reddeder. 00:21:46.013 --> 00:21:47.993 Çünkü buna ihtiyacın varsa tutmalısın. 00:21:47.995 --> 00:21:51.826 Beni memnun etmek arzusu varsa orda olmalı. 00:21:51.919 --> 00:21:58.195 Sonra kan sistemi ve filtrasyon ve diğer her şey geliyor, 00:21:58.196 --> 00:22:00.725 Sonra bütün sistem kendisini ayarlar. 00:22:02.018 --> 00:22:06.502 İşte bu şekilde geliştik; İnsan vücudunun gelişimi bu yoldan geliyor. 00:22:06.747 --> 00:22:11.825 Yani, Uzaydaki kısa bir süre içinde, bu şeyler hakkında çok şey öğrendik, 00:22:11.826 --> 00:22:16.280 Sahip olma arzusu, 00:22:16.294 --> 00:22:20.372 Keyif alabilmek, memnuniyet arzusu, 00:22:20.534 --> 00:22:24.912 Tüm dünyaya liderlik edecek Alan yapısı, kendilerini yapılandırmak, 00:22:24.913 --> 00:22:28.147 Memnuniyetini sağlayacak bir şekilde. 00:22:28.512 --> 00:22:32.183 Vücutlarımızdaki sistemlerimiz böyle işliyor. 00:22:32.223 --> 00:22:36.323 Sistemlerimiz bu şekilde gelişti. 00:22:37.153 --> 00:22:41.977 Zamanla, geliştikçe, giderek daha çok şey öğreniyoruz, 00:22:41.978 --> 00:22:44.769 Radyasyon sürecini anladığımız gibi, 00:22:44.770 --> 00:22:47.910 Alan transferi, mukavemet aktarımı. 00:22:48.510 --> 00:22:51.534 Daha sonra, transferin konumunu gördük. 00:22:52.187 --> 00:22:56.307 Bu nedenle, anladığımız şey, arzumuzun, 00:22:56.308 --> 00:22:59.973 Fiziksel koşullar altında Ruhun ihtiyacı, 00:23:00.452 --> 00:23:04.261 Sunumun Bütünlüğü olarak ortaya çıkmaya başlar. 00:23:05.399 --> 00:23:11.944 Uzaya gitmeden önce bunları anlamamız önemlidir. 00:23:12.452 --> 00:23:16.303 Nasıl alacağımızı bildiğimizde Uzaya gidecek bir şey yok, 00:23:16.305 --> 00:23:21.430 Fakat biz, hangi yönden materyali çevirebildiğimizi, anlamıyoruz; 00:23:21.431 --> 00:23:26.049 Bu işlemde Ruh varlığını sürdürebilmek için. 00:23:26.161 --> 00:23:32.957 Ve sonra, Fizikselitesinin dönüştürülmesi, Alanların yaratılması anlamı ne, 00:23:32.989 --> 00:23:39.751 Belirli bir güç olarak, kendimizi bir boyutta tezahür ettirmek için koşul yaratan, 00:23:39.752 --> 00:23:42.755 Hangi görünürsek, yoksa görünmek isteriz. 00:23:44.778 --> 00:23:47.899 Adamın Ruhu Bir Yıldız. 00:23:48.168 --> 00:23:51.137 İnsanın Ruhu Yaratılış'ın özüdür. 00:23:51.225 --> 00:23:55.437 İnsanın Ruhu, Bütünlüğün çalışmasıdır. 00:23:56.434 --> 00:23:59.687 Bununla ne yaptık, bizim arzumuz. 00:24:00.333 --> 00:24:04.929 Her zaman sırtta kalacak, unutmamak zorunda olduğumuz bir şey var. 00:24:05.433 --> 00:24:08.531 Bu güzel bir kelimedir, güzel bir cümle, 00:24:08.532 --> 00:24:11.661 'Ben insanı kendi imajımda gördüm.' 00:24:13.080 --> 00:24:15.785 Tüm arzular Ruh'tan gelmektedir. 00:24:17.104 --> 00:24:20.173 Sonra fizik Ruhun arzusunu tatmin eder, 00:24:20.174 --> 00:24:22.316 Fiziksel boyutta. 00:24:23.335 --> 00:24:31.326 Herkesin anlaması gereken nokta, hep "keşke", "arzuladığımızı", 00:24:31.415 --> 00:24:33.880 "Sahip olmak istiyorum ve bunun için çalışıyoruz." 00:24:33.962 --> 00:24:37.905 Şimdi, arzuyu, kaynağını, özünü, 00:24:37.907 --> 00:24:40.814 Ruhun gücünün çalışmasından gelir. 00:24:42.216 --> 00:24:47.982 Bunu anlamak için, birçok insan için bu çok zor olacak. 00:24:48.977 --> 00:24:54.404 Bu test ve yargılama denemesinde çok sorun olacak. 00:24:56.947 --> 00:25:02.862 Ruhun eserinin devamlılığını sürdürmek için ne kadar alan emiyor? 00:25:02.892 --> 00:25:08.284 Ve, ne gücünden, ne kadar ihtiyacım olanın yaratılmasına yol açtığımdan ne kadar vereceğim? 00:25:09.407 --> 00:25:14.849 Umudum nedir? Arzum nedir? Ne istiyorum 00:25:15.454 --> 00:25:20.637 Yeterince emilmeliyiz, ruhumuzu sürdürüyoruz. 00:25:20.687 --> 00:25:25.267 Aynı zamanda, ihtiyaç duyduğumuz şeyleri, aldığımız şeylerden, 00:25:25.297 --> 00:25:31.762 Zihin arzusuna, ne olduğu, Zeus gezegeninde tezahür etme arzusu. 00:25:32.270 --> 00:25:36.664 Böylece, Zeus gezegenine ulaştığım zaman, kendimi göstermek için kendimi tezahür ederim. 00:25:36.686 --> 00:25:40.354 Ancak Ay'da görülmek istemiyorum ve Mars'ta görülmek istemiyorum, 00:25:40.385 --> 00:25:42.805 Çünkü benim için bir çıkar değiller. 00:25:46.755 --> 00:25:52.418 Bu çok önemli, ve öğretilerimin çoğunda kıza atıfta bulunmaya devam ediyorum, 00:25:52.499 --> 00:25:58.387 Hangi harp oynamak isterse, onun özelliğini nasıl değiştirdiğini. 00:26:01.437 --> 00:26:05.159 Artık anlıyoruz, şimdi daha fazlasını anlıyoruz, 00:26:05.191 --> 00:26:10.429 Şimdi anlamak noktasına geliyoruz, arzumuz bize verici, 00:26:10.459 --> 00:26:13.142 Ve Fizikselliğimizin yapısı. 00:26:14.775 --> 00:26:20.103 Bu, çoğumuz için uzun süredir karşılaşılan en büyük sorun olmuştur. 00:26:22.475 --> 00:26:26.667 Anlarsak, bizim özellik belirler, 00:26:26.794 --> 00:26:32.002 Pozisyonumuzu dikte eden biziz, bizi emreden biziz. 00:26:32.003 --> 00:26:34.366 Varlığı ve tezahürü. 00:26:34.588 --> 00:26:38.981 Ardından, öğreneceğiz, birçok kişi değişecek. 00:26:40.570 --> 00:26:44.261 Barış dengesi Ruh tatmin olduğunda gelir. 00:26:44.831 --> 00:26:50.115 Barış dengesinin kurbanlarla etkileşimi ortaya çıktığında Ruhun Alanları, 00:26:50.428 --> 00:26:53.919 Fiziksel ve Duygu uyumludur. 00:26:57.621 --> 00:27:02.515 İnsan hep hayatta kalmak için yarışta olmuştur, 00:27:02.995 --> 00:27:06.609 Ve bu yarışta birçok şeyi unuttu. 00:27:06.946 --> 00:27:11.152 Bu yarışta Adam tam olarak ne yapması gerektiğini unuttu, 00:27:11.153 --> 00:27:13.800 Kendi içinde Barış içinde olmak. 00:27:17.331 --> 00:27:20.138 Bu, öğrenmemiz gereken işin bir parçası, 00:27:20.139 --> 00:27:24.543 Her şeyden önce, kendi Ruhlarımızın Barışa gelmesine izin vermek. 00:27:24.641 --> 00:27:28.041 Ve sonra onu öğrenirken diğer Ruhlara öğretiriz, 00:27:28.043 --> 00:27:31.765 Fiziksel olarak tezahür ettirdiğini bildirdi. 00:27:33.056 --> 00:27:39.445 Anlamalısınız, İnsanın Ruhu'nun yapısı, İnsanın varlığıdır. 00:27:39.746 --> 00:27:43.926 Anlamalıyız, Ruhu vasıtasıyla karar veren Adam, 00:27:43.940 --> 00:27:46.489 Fiziksellikte nasıl davrandığını. 00:27:46.561 --> 00:27:50.493 Ve sonra, filtreleme yalnızca bir operasyon değişikliği. 00:27:54.488 --> 00:28:00.847 Çok tuhaf bir şey fark etmeniz lazım, duymuyoruz, göremiyoruz, görmüyoruz, 00:28:01.051 --> 00:28:06.091 Ancak aldığımız zaman, başka bir varlığın bedenini tüketiriz, 00:28:06.153 --> 00:28:11.575 Kuzu olmalı, fıstık olsun, meyve ol, 00:28:12.123 --> 00:28:15.980 İnsanın Ruhu, varlık ruhunu işitir. 00:28:16.790 --> 00:28:20.771 Ve bu bir memnuniyetsizlik boyutu yaratır; 00:28:20.960 --> 00:28:23.708 Ve sonra onunla davranışını görüyoruz. 00:28:27.595 --> 00:28:32.699 Sahadaki varlığın gücüne ne kadar yakın olursa, 00:28:32.923 --> 00:28:37.209 İnsanoğluna, cesedin alacağı daha sert olur. 00:28:40.064 --> 00:28:47.398 Hafif bir sapma, Fiziksel Ruh'un hafif bir davranışını yaratır. 00:28:48.049 --> 00:28:51.315 İnsan, Uzayda çok yakında öğrenecek, 00:28:51.316 --> 00:28:56.748 Hayatta kalabilmek için çok az, çok az ihtiyacı var. 00:28:57.690 --> 00:29:09.601 Adam, anlamalı, gelecekte Uzaydayken, 00:29:09.649 --> 00:29:14.629 Bu muazzam enerji tüketim alanlarını tüketmek için kullandığımız gıdalar, 00:29:14.958 --> 00:29:16.325 Gerekmez. 00:29:17.418 --> 00:29:21.823 Çünkü aldığımız, dengeli bir çevrede, 00:29:21.824 --> 00:29:24.999 Ve kendini denge içinde tutmuştur. 00:29:25.414 --> 00:29:31.010 Ve bu çok Barış getiriyor, bu çok sakinlik getiriyor, 00:29:31.011 --> 00:29:33.443 Bu farklı davranış getiriyor. 00:29:33.677 --> 00:29:41.942 Çok, çok çalışıyorsun, gecenin geç saatlerine kadar çalışıyorsun, 00:29:41.943 --> 00:29:44.816 Sadece tatile gitmeden önceki gün. 00:29:45.429 --> 00:29:48.845 Hepsi vurgulandı "İşyerindeki her şeyi bitirmek zorundayım, 00:29:48.900 --> 00:29:53.636 Ben gittiğimde her şey bitti "dedi. Stres artar. 00:29:53.692 --> 00:29:59.194 Ve sonra, bir uçağa bindik ve tatil beldesine giriyoruz. 00:29:59.306 --> 00:30:05.592 Aynı İnsan, ruh hali değişir, ihtiyaç değişiklikleri, zevkler değişir, 00:30:09.985 --> 00:30:12.176 Anlayış değişir. 00:30:13.353 --> 00:30:17.292 Aynı kıyafetler, aynı Fiziksellik, 00:30:17.523 --> 00:30:21.770 Farklı bir Duygu getiren çevre şartıdır. 00:30:22.429 --> 00:30:29.016 Ve çalıştığımız şey bu, gördüklerimiz bu ve anladığımız şey bu. 00:30:30.236 --> 00:30:35.747 Fiziksellik boyutudur, çevre konumu, 00:30:35.748 --> 00:30:39.847 Duygunun yansımasını ve hareketini belirleyen, 00:30:39.879 --> 00:30:43.016 Nasıl hissettiğimizi ve Ruhlarımızın nasıl davrandığını. 00:30:43.668 --> 00:30:50.089 Bir gün önce, 10 saat önce, stüdyoya girip, ofis kutusuna, 00:30:50.145 --> 00:30:53.953 Bu durumda belirli bir talebi karşılaması gerektiğini söyledi. 00:30:54.227 --> 00:30:59.662 Ve tekrar, başka bir kutuya başka bir koşula giriyoruz, biz buna otel odası dedik, 00:30:59.712 --> 00:31:04.246 Ve biz değişimi görürüz, otomatik olarak hemen değişiriz. 00:31:04.302 --> 00:31:06.218 Ve bu bize Barış getiriyor. 00:31:06.233 --> 00:31:11.135 Yani, zaten bu koşulları gördük, zaten bu koşulları anladık, 00:31:11.207 --> 00:31:15.555 Sadece bakmamız, anlaması için zamanımız olmadığı, 00:31:15.575 --> 00:31:19.817 Ve Ruhlarımızın yerini belirleyen biz olduğumuzu öğrenerek, 00:31:19.818 --> 00:31:22.262 Varlığın Fizikselitesinde. 00:31:22.620 --> 00:31:27.027 Sonra, bunu yaparsanız, bizim için uygundur, 00:31:27.104 --> 00:31:31.039 Mutlu olmak istiyorum, Alanları özümlemeliyim, 00:31:31.049 --> 00:31:37.069 Varlığımın koşulunda Fiziksel olduğumdan memnunum. 00:31:42.608 --> 00:31:48.994 Uzayda Adam için en büyük problemlerden biri, daha fazla şeyler için açgözlülük edilecek. 00:31:49.079 --> 00:31:52.382 Bununla ilgili büyük bir sorunun olduğunu öğrenecek, 00:31:52.585 --> 00:31:55.733 Adamın açgözlülüğü tatmin olmaz. 00:31:55.753 --> 00:32:02.123 Çünkü görülecek hiçbir alan yoktur ve bu tür davranışları tatmin etmek için. 00:32:02.574 --> 00:32:06.413 Varolma hırsı, hayatta kalmak için bizimle olacak. 00:32:06.449 --> 00:32:12.601 Ancak, açgözlülük daha eklemek için, gelmez, çünkü anlamıyoruz. 00:32:13.425 --> 00:32:15.266 Bir saniye, lütfen! 00:32:35.129 --> 00:32:39.982 Üzgünüm, Basın Konferansı için her şeyi hazırlıyoruz. 00:32:41.706 --> 00:32:44.769 Bu, anlamamız gereken noktalardan biri. 00:32:44.791 --> 00:32:49.223 Yani, Uzaydaki olamaz, nerede daha fazla, daha fazlasını isteriz. 00:32:49.252 --> 00:32:54.646 Çünkü, Ruh anlıyor, açgözlülük yapının bir parçası değil. 00:32:56.027 --> 00:33:01.052 Çünkü o zaman, Bütünlüğün tüketici olmaya başlıyorsunuz ve bu gerçekleşmiyor, 00:33:01.059 --> 00:33:04.378 Tarla sizden daha güçlü olduğu için onu almazsınız, 00:33:04.379 --> 00:33:06.472 Çünkü onlar dengede de olmalıdır. 00:33:07.528 --> 00:33:12.499 Bu, bu Teknolojinin güzelliklerinden biridir, Bütünlüğün anlaşılması, 00:33:12.612 --> 00:33:16.152 Kendimizi nasıl yapılandırdığımızı anlamanın, 00:33:16.172 --> 00:33:20.281 Ruhumuzun varlığından memnuniyetine göre. 00:33:22.121 --> 00:33:27.012 Zenginlik ve yoksul olarak gördüğümüz şey Evrende var değildir. 00:33:27.402 --> 00:33:31.553 Giyinilecek mücevher yoktur ve içinde bulunacak malikaneler yoktur, 00:33:31.554 --> 00:33:35.067 Ve soğuktan saklanmak için karton kutu yok. 00:33:36.064 --> 00:33:40.390 Duruma göre arzuluyoruz. 00:33:40.418 --> 00:33:43.957 Bu çevre benim için soğuk, noktada olmak hoşuma gidiyor 00:33:43.958 --> 00:33:46.128 Ruhumu zenginleştirdiğim için mutluyum. 00:33:46.498 --> 00:33:50.043 İki şey olur, vücudunuz kendi kalkanını oluşturur, 00:33:50.045 --> 00:33:54.141 Ya da güce dayanıyor ve Bütünlüğü kabul etmiyor... 00:33:55.507 --> 00:33:56.214 Evet! 00:33:57.786 --> 00:34:02.285 ... Bu süreçte, aynı şeyi anlıyoruz. 00:34:02.355 --> 00:34:04.355 Bu durumun koşullarının bir parçasıdır. 00:34:04.356 --> 00:34:08.025 Tek Ruhun gelişimini anlama. 00:34:08.106 --> 00:34:12.889 Bu yüzden, o boyuta girdiğimizde, o güce girdiğimizde, 00:34:12.909 --> 00:34:21.726 Kontrolün zamanında Bütünlüğün yol açtığını bulacağız, 00:34:21.728 --> 00:34:25.143 Ve bunun ne olduğunu, neye ihtiyacımız olduğunu bulmak için, 00:34:25.146 --> 00:34:29.087 Elimizde olanı, sahip olmak istediğimizi kazanmamızı sağlar. 00:34:29.181 --> 00:34:33.216 Çevre çok soğuk, çevre soğuk değil, 00:34:33.217 --> 00:34:39.103 Ya da Uzayın derinliklerinde bir GANS varlığı olarak herhangi bir sıcaklık hissediyor muyuz? 00:34:40.487 --> 00:34:43.889 Çoğu zaman öğreneceksin, bilmiyoruz. 00:34:44.731 --> 00:34:49.504 Soğukluk, sıcaklık Fiziksellığin bir koşulu. 00:34:49.505 --> 00:34:52.411 Fiziksellik koşulunu kabullenene kadar, 00:34:52.413 --> 00:34:55.658 Bu koşulların olmadığını öğreneceksiniz. 00:34:55.891 --> 00:35:00.611 Bu, Evrenin çalışmalarının toplam anlayışındaki ilerlemedir, 00:35:00.661 --> 00:35:04.184 Bunlar İnsan'ın kendisi ile taşıdığı korkular, 00:35:04.185 --> 00:35:07.839 Bu Gezegen'in Fiziksel Maddesi boyutunda. 00:35:08.459 --> 00:35:13.891 Boşluk boş, Boşluk toplam, Boşluk uzlaşmacı, 00:35:13.983 --> 00:35:17.751 Bütünlüğün Memnuniyeti Faktörleri. 00:35:18.300 --> 00:35:21.050 Çalıştığımız şey bu, işte böyle yürüyor, 00:35:21.051 --> 00:35:24.084 Alanların anlaşılması budur. 00:35:24.111 --> 00:35:27.277 Sorun şu ki, bu Alanları nasıl absorbe edebiliriz, 00:35:27.278 --> 00:35:29.536 Ve bu Alanları nasıl yayacağız? 00:35:29.635 --> 00:35:32.790 Nasıl kabul edeceğiz? 00:35:34.282 --> 00:35:40.260 Şu anda, Alanlara "aç olduğumuzu" düşünmemiz gerektiğini düşünüyoruz. 00:35:40.262 --> 00:35:44.059 "Vücut Fields almak zorunda, ben aç hissetmiyorum." 00:35:44.799 --> 00:35:48.629 Öyle bir durum değil, ihtiyaç duyulan şeyleri öğrenmek zorundayız, 00:35:48.631 --> 00:35:52.013 İhtiyacım olan zamanda bedenim emiyor. 00:35:52.734 --> 00:36:00.320 Buna "gıdaların sofraları" adı verilen şey var olmayacak. 00:36:00.698 --> 00:36:05.426 Çünkü, her saniyede, dakikada bir, ihtiyacımız olanı alıyor, 00:36:05.427 --> 00:36:07.738 İhtiyacımız olanın Alanlarına göre. 00:36:10.988 --> 00:36:18.354 Kuzu, kızartma ve tavuk masalarında oturup meyveler, 00:36:18.416 --> 00:36:22.292 Insanlığın tarihi olacak, bizimle taşımamız gereken bir şey. 00:36:22.293 --> 00:36:26.186 Ve, bilgide, Evrenin Bilimi olarak ne kadar çok eğitim görürsek, 00:36:26.188 --> 00:36:27.867 Pişmanlık duyuyoruz 00:36:29.204 --> 00:36:32.532 Çünkü, Uzaylı Adam olduğunuzda, 00:36:32.552 --> 00:36:36.004 Ve Ruhunuz Fiziksel olma durumunu belirtir, 00:36:36.276 --> 00:36:40.000 Ruh, Fizikselliğin duygusundan sorumludur, 00:36:40.002 --> 00:36:42.709 Tezahürün boyutunda. 00:36:44.445 --> 00:36:50.176 Öğreneceksin, yemek yiyoruz, nasıl göründüğümüzü, 00:36:50.178 --> 00:36:54.575 Büyümemizin yolu Uzayda var olmayan. 00:36:55.239 --> 00:37:01.661 Hiç acıkmayacak, soğuk hissetmeyeceksin, asla tehlikede hissetmeyeceksin. 00:37:01.700 --> 00:37:08.661 Çünkü kaza olmadıkça, ihtiyacınız olmayan şeyi almazsınız, 00:37:08.678 --> 00:37:10.316 neyden hoşlanmazsın. 00:37:10.915 --> 00:37:14.964 Ve bu, giderek daha fazla duyu geliştirmenize, 00:37:14.966 --> 00:37:20.233 Alanların daha kabul edilme koşullarını geliştirmenize, 00:37:20.456 --> 00:37:23.969 Ve onunla birlikte, Fizikselliğe olan ihtiyacı tatmin eder. 00:37:25.393 --> 00:37:27.242 Yapı çok basittir. 00:37:27.994 --> 00:37:32.239 Korkularımızın çoğu şimdiki zamandan gelmektedir, 00:37:32.617 --> 00:37:38.706 Bu Gezegen'in durumuna göre, Uzayda var olmazlar. 00:37:38.931 --> 00:37:46.026 Çoğu zaman, Uzaya gezileri incelediğimde, 00:37:46.036 --> 00:37:51.709 Ve astronotlar ve kozmonotlar görüyorum, zincire asılıyorlar, 00:37:51.711 --> 00:37:58.632 Içeride olduklarını, Dünya koşullarına kilitlendiğini. Kendime diyorum 00:37:59.588 --> 00:38:03.396 "Neden bu insanlar anlamıyor, zincir gitsin! 00:38:03.397 --> 00:38:06.509 Sen Evrenin bir parçası oldun. " 00:38:06.799 --> 00:38:11.661 Adam çok çabuk öğrenir, kendisinin taşıdığı uzay elbisesi, 00:38:11.953 --> 00:38:14.352 Fizikselliğinin cezasıdır. 00:38:16.726 --> 00:38:21.850 Uzayda, bir zamanlar İnsan Ruhunu nasıl değiştireceğini öğrendiyse, 00:38:21.852 --> 00:38:30.255 Ve korkudan çıkıyor, o zaman, Evrenin kapsadığı yerde yaşayacak. 00:38:30.297 --> 00:38:32.398 Bu onun güzelliği! 00:38:33.241 --> 00:38:38.502 Çoğu zaman, bu astronotlara bir çekiç veya fırça atarak baktığımda, 00:38:38.631 --> 00:38:42.970 Diyorum ki, "Nasıl, aptalca, 00:38:43.090 --> 00:38:45.839 Uzayın özgürlüğünü öğrendim değil mi? " 00:38:46.343 --> 00:38:49.930 Eğer ben olsaydım, bırakırım zinciri keseceğim. 00:38:50.507 --> 00:38:56.439 Çünkü biliyorum, Derin Uzay'da hayatta kalma noktasında hayatta kalacağım. 00:38:56.806 --> 00:39:01.554 Ruhumun çevrenin Fizikselliği şartını alacağını biliyorum. 00:39:02.947 --> 00:39:06.335 Varlığımın gücüne yeterince güvenim var, 00:39:06.467 --> 00:39:13.135 Şimdi bu Gezegenin Yerçekimi Manyetik Alanından uzak olduğumu bilmek için, 00:39:13.237 --> 00:39:16.078 Ne olmak istediğimi belirlemekte özgürüm. 00:39:17.276 --> 00:39:22.982 En büyük sorun, nasıl bu uzay tırmanışından çıkabilirim, 00:39:23.461 --> 00:39:27.274 Kendimi tuzaktan nasıl alabilirim, kendimi sıkıştırdım, 00:39:27.275 --> 00:39:31.696 Bu Gezegen'in Yerçekimi Alanına zincirlenecek misin? 00:39:32.243 --> 00:39:35.222 İnsanın hiç zamanı anlamak için zamanı yoktu. 00:39:35.419 --> 00:39:39.471 Korkuyla, bir şey olmaktan hep yaşıyor muydu? 00:39:39.472 --> 00:39:43.828 Ve kendini sınamasına ve kendini denemesine asla izin vermedi. 00:39:44.273 --> 00:39:49.300 Kendisinin anlaması, şeyleri nasıl değiştirdiği, 00:39:49.386 --> 00:39:53.998 Diktatörü nasıl, kendi durumunu nasıl dikte ettiği? 00:39:55.101 --> 00:39:58.270 Korkumuz bizi daha kafes yaptı. 00:40:00.186 --> 00:40:07.328 Bilinmeyen korkumuz, tamamen bilmiyoruz, bilmemekten korkarak, 00:40:07.330 --> 00:40:12.083 Bütünlükten bildiğimiz, bizi bu Gezegenin tutsağı olarak tutmuştur. 00:40:17.482 --> 00:40:23.926 "Soru sormak, 2 Neden biz öleceğiz, ölümün şartı nedir?" 00:40:25.272 --> 00:40:30.566 "Neden öleceğimiz bir noktaya ulaşıyoruz, o noktayı ne getiriyor?" 00:40:31.932 --> 00:40:36.752 "Ölümün sonu mu yoksa fiziksel koşullardaki ölüm" 00:40:36.783 --> 00:40:42.550 Ruhun olgunluğu, kendi yeni boyutunu Evrenin kapsadığı alanlarda mı? " 00:40:43.220 --> 00:40:45.278 İkincisi daha doğru! 00:40:46.313 --> 00:40:50.710 Çok meyve gibidir, olgunlaşması için zamana ihtiyacı vardır, 00:40:50.711 --> 00:40:57.191 Ve olgunlaştığında, açılır ve açıldığında İnsanoğlunun ruhunu serbest bırakır, 00:40:57.539 --> 00:41:01.340 Kendine özgü yeni bir boyuta, Fiziksel Olmadan Özgürlüğüne. 00:41:03.064 --> 00:41:06.505 İnsanlar korktular, ölüm korkusu, 00:41:06.547 --> 00:41:10.388 Yaratılışın Bütünlüğü konusundaki anlayış eksikliği yüzünden. 00:41:14.072 --> 00:41:20.538 Pek çok kez söylüyorum ve dedim ki, "Ben Adamın bedeninde bulunmaktan utanıyorum" dedi. 00:41:21.230 --> 00:41:26.909 Yani, Uzayın özgürlüğünün tadını çıkarmam için Ruhumun serbest bırakılmasını istiyorum. 00:41:27.449 --> 00:41:33.078 Kendini öldürmek anlamına gelmez, demek istediğim, Bütünlüğün bir parçası olabilirim, 00:41:33.080 --> 00:41:35.706 Beni neyin yarattığına göre. 00:41:36.190 --> 00:41:41.603 İntihar ettiğinizde saygı hattını boyuta kestiniz demektir. 00:41:41.683 --> 00:41:47.603 Öldüğünüzde, doğal bir süreçte, ayrılığa adanmış olursunuz, 00:41:47.645 --> 00:41:50.819 "Güle güle! Bana baktığın için teşekkürler. 00:41:50.820 --> 00:41:52.780 Beni beslediğiniz için teşekkür ederim! " 00:41:58.699 --> 00:42:00.417 Fark bu. 00:42:02.455 --> 00:42:07.037 Varlığınıza saygı duyun, hatta Ruhunuzun annesine saygı gösterin, 00:42:07.038 --> 00:42:09.624 Bu da Fiziksel olduğun için besleyici. 00:42:10.976 --> 00:42:13.217 İnsanın Ruhunu beslerken. 00:42:16.170 --> 00:42:19.699 Adamın olgunlaşması gerekiyor! Adamın daha fazlasını anlaması lazım! 00:42:19.772 --> 00:42:24.950 İnsan, ölüm korkusundan çıkmak için, 00:42:24.951 --> 00:42:28.228 Anlamak için, bir özgürlük sevinci. 00:42:29.121 --> 00:42:33.856 Daha yüksek bir düzende etkileşime girebilmek bir sevinç. 00:42:34.200 --> 00:42:36.315 Dediğim gibi, diğer Öğretilerde, 00:42:36.417 --> 00:42:41.424 "Elektron gibi, Nötronun merkezinde gizli." 00:42:42.571 --> 00:42:46.030 Bu özgürlük daha çevik, daha enerjik, 00:42:46.031 --> 00:42:50.026 Daha güçlü bir sistem, buna "Elektron" diyoruz. 00:42:50.354 --> 00:42:53.355 Fizikselliği ile halen temas içinde olduğu yerdedir. 00:42:55.094 --> 00:43:00.040 İnsan bunu bir kez bir Adamla öğrenirse, İnsan ırkı kavrar, 00:43:00.056 --> 00:43:05.060 Ölmek için sabırsızlanmayacaktır. Fakat onu kaldırmak için sabırsızlanıyor. 00:43:05.061 --> 00:43:09.849 Fiziksel özgürlük elde etmek için, yeni boyutta, 00:43:09.850 --> 00:43:14.413 Ruhun memnuniyetine göre başka bir Fiziksellik elde ederiz, 00:43:14.414 --> 00:43:16.870 Ve varlığının varlığı. 00:43:22.594 --> 00:43:28.964 Varoluş tatlıdır, eğer İnsan, Evrenin tatlandırıcısını anlıyor. 00:43:28.965 --> 00:43:32.673 Evrensel Topluluğun parçası olmak ne kadar güzel. 00:43:32.812 --> 00:43:37.663 Çünkü, o zaman ve sonra, Anlıyorum, bir ailede değil, 00:43:37.664 --> 00:43:40.147 Bir çocuğun ve bir anne veya baba. 00:43:40.149 --> 00:43:43.531 Fakat O bütünün kalbi olan bir ailedir. 00:43:43.533 --> 00:43:46.404 Evrensel Topluluğun tüm üyeliği. 00:43:46.566 --> 00:43:50.086 Sonra aile büyük, sadece öyle, doğru. 00:43:51.613 --> 00:43:54.026 Bu gelişim sürecinde, 00:43:54.078 --> 00:43:58.262 Farklı insanlar olgunluğun farklı yolunu seçecektir. 00:43:58.483 --> 00:44:01.807 Bazıları Uzay gemilerine geçecek, bazıları da alacak 00:44:01.808 --> 00:44:06.758 Ruh'u kontrol edebildikleri ayrımı anlayış sürecine sokarlar. 00:44:06.759 --> 00:44:12.017 Bazıları, Operasyonun Bütünlüğünü anlayan nihai noktaya gidecek, 00:44:12.019 --> 00:44:19.040 Evrenin Varlık Alanlarının varlığıdır. 00:44:20.007 --> 00:44:26.155 Ardından, hiçbir Evren yoktur, o zaman Unicos'un bir parçası haline gelirsiniz, 00:44:26.171 --> 00:44:30.622 Duyguya göre Evrenin kapsama yerlerini dolaştırabilirsiniz. 00:44:30.623 --> 00:44:34.381 Ray'in bile Duygusu ve Bir Ruhu var. 00:44:36.083 --> 00:44:38.032 Bu onun güzelliği! 00:44:38.527 --> 00:44:41.780 Kitap Numarası 2 ile geri dönün ve daha fazlasını anlayın. 00:44:44.454 --> 00:44:47.310 Dediğim gibi, "Basın Konferansı'na katılmak zorundayım." 00:44:48.254 --> 00:44:53.556 Geri dönüyoruz ve Basın kurulduğunda saat 12'de dönüyoruz. 00:44:53.684 --> 00:44:55.749 Ve umarım bize katılabilirsin. 00:44:57.166 --> 00:45:02.395 Webmasterlar, giriş yapabilseydiniz iyi olur... 00:45:03.134 --> 00:45:06.194 Genellikle ilk önce oynadığınız giriş, 00:45:06.266 --> 00:45:10.059 Size bağlanabilsek Konferansa başlayabilir miyiz? 00:45:10.153 --> 00:45:14.916 Ona sahip olabildiğimizi, oynadığınızı ve ardından Konferansı başlattığımızı. 00:45:15.802 --> 00:45:17.532 Çok teşekkür ederim! 00:45:21.909 --> 00:45:24.457 (RC)... Bay Keshe bu sadece ilk video olurdu, 00:45:24.459 --> 00:45:27.956 Ya da birlikte oynadığımız ilk üç ya da dört video mu? 00:45:27.958 --> 00:45:29.453 (MK) Sadece ilk video. 00:45:29.455 --> 00:45:30.791 (RC) Tamam, teşekkürler. 00:45:30.793 --> 00:45:33.263 (MK) Çok güzel. Çok teşekkür ederim. 00:45:56.698 --> 00:45:58.789 Günaydın herkese. 00:45:59.670 --> 00:46:07.694 Bence Rick, Bay Keshe'nin röportajı için kaydı hazırlamaya çalışırken meşgul. 00:46:13.735 --> 00:46:16.504 (RC) Merhaba Caroline, buradayım. 00:46:16.505 --> 00:46:18.465 Günaydın, meşgul olduğunuzu biliyorum. 00:46:19.405 --> 00:46:25.415 Lot sürekli oluyor, bu kesinlikle. Evet. Yeni bir şey başlatıp başlatmayacağınızı merak ediyoruz... 00:46:25.772 --> 00:46:31.792 Röportaj birkaç saat sonra başlayacak yeni bir akım. 00:46:32.224 --> 00:46:35.997 ... Yani sadece biz yapmamız gerektiğini anlamaya çalışıyoruz. 00:46:35.998 --> 00:46:43.968 Röportaj bölümü için yeni bir video kaydetmek için akışı yeniden başlatın. 00:46:49.157 --> 00:46:54.247 Yani, atölyeden hemen sonra gitmeye hazır olacak. 00:47:00.079 --> 00:47:04.688 Bittim... (CdR) Bence bu sizin için çok iş. 00:47:04.689 --> 00:47:12.218 O zaman devam edersen, bence hala parçalayabiliriz. 00:47:12.269 --> 00:47:16.319 Ama, bence gitmeye devam etsen iyi edersin. 00:47:16.386 --> 00:47:22.984 Eđer... Eđer bir yere mola verebilirsen, doldurabileceđimiz yeri göreceđiz, 00:47:23.004 --> 00:47:26.844 Fakat genelde yaptığımız gibi zamanında olmayacağız. 00:47:28.036 --> 00:47:29.967 Ayarlayabiliriz, esnek olabiliriz. 00:47:29.968 --> 00:47:35.118 Bence siz... hepiniz daha huzurlu olmanız için, devam etmek 00:47:35.810 --> 00:47:41.270 Ve büyük olasılıkla yeniden başlatmanız gerekeceğini biliyorum... Facebook'ta akış. 00:47:41.654 --> 00:47:45.343 (RC) Evet, sanırım toplamda dört saatlik bir limit var. 00:47:45.344 --> 00:47:49.044 Yani, röportaja girdiğimizde sadece bir saatimiz olabilir. 00:47:49.060 --> 00:47:52.279 Ya da 45 dakika kadar önce... 00:47:52.280 --> 00:47:56.940 Zorla girmeden önce... Içine... bu akışı yeniden başlatmak. 00:47:57.049 --> 00:48:01.249 (CdR) Yeniden başlatman ne kadar sürüyor... Facebook? 00:48:01.386 --> 00:48:03.436 (FM) Sadece birkaç dakika. 00:48:04.224 --> 00:48:12.387 (CdR) Peki,... Çakmaktaşı, tamamlamak için bu ekstra dakikaları her zaman ekleyebilirsiniz, 00:48:12.388 --> 00:48:16.258 İnsanlar aralarındaki boşluğu kaybetmemiştir. 00:48:16.799 --> 00:48:21.529 Evet, olay şu ki yayın bittikten hemen sonra video hazır olmasını istedik. 00:48:21.530 --> 00:48:23.559 Bay Keshe'den anladığımız gibi. 00:48:23.560 --> 00:48:26.699 Bu yüzden... bunun tamamlanmaya hazır olduğundan emin olmalıyız. 00:48:26.700 --> 00:48:31.022 Aksi taktirde, bunu yapmak için birkaç saat sürecektir. 00:48:31.023 --> 00:48:34.987 (FM) Hayır, sorun değil. Sorun değil. BEN... 00:48:34.988 --> 00:48:36.907 Akışı başlatmayı, başlatmayı öneririm. 00:48:36.908 --> 00:48:39.698 Bu şekilde 4 saatlik işarette yeniden başlatmanız gerekmez, 00:48:39.725 --> 00:48:43.375 Hangi yayın ortasında olabilir. 00:48:43.520 --> 00:48:45.449 (RC) Uh-hm (CdR) Yapabiliriz... 00:48:45.450 --> 00:48:50.923 Bir başlangıç... Facebook'ta bir dakika ara verebiliriz. 00:48:51.483 --> 00:48:53.020 (RC) Uh-hm (CdR) ve ardından yeniden başlat, 00:48:53.021 --> 00:48:57.469 Devam edebileceğin Ancak zum yapmaya devam ediyoruz... devam edin. 00:48:57.539 --> 00:48:58.157 Evet. 00:48:58.158 --> 00:48:59.074 Tamam. 00:48:59.075 --> 00:49:05.172 Tamam. Yani, her zaman bir dakika ya da iki dakika sessiz kalabiliriz. Ve sonra. 00:49:05.372 --> 00:49:07.960 (RC) Uh-hm evet, aslında o mükemmel olurdu. 00:49:08.403 --> 00:49:11.920 Canlı akışı devam ettirebilirim, bu bir sorun değil, ama düşündüm 00:49:11.921 --> 00:49:19.046 Ayrılık gösterecek Hayat Canını yeniden başlatırsam... ayrı bir video 00:49:19.048 --> 00:49:23.038 Bunu yapabileceğimizi... Sonunda da kolaylıkla iyileşir, 00:49:23.286 --> 00:49:24.946 Bu yüzden başka bir seçenek. 00:49:26.344 --> 00:49:30.894 Ancak müşterilerimizi ya da dinleyenleri kaybetmek istemiyoruz... 00:49:30.912 --> 00:49:35.712 Yeniden başlatırsak, insanların biraz geri dönmesi her zaman zor, biliyorsun. 00:49:36.388 --> 00:49:38.565 (CdR) Evet, bir dakika sessiz kalırsak, 00:49:38.566 --> 00:49:41.315 O zaman tüm düzenlemeleri arka planda yapabilirsiniz. 00:49:41.316 --> 00:49:45.536 Sadece bunu bildirmek için, en iyi fırsatı ne zaman yapmanız gerekir? 00:49:45.545 --> 00:49:48.925 Ve arka planda iletişim halinde olursanız... Vince 00:49:49.055 --> 00:49:54.694 Tam olarak ne zaman... Bu en iyi zaman olmalıdır 00:49:54.696 --> 00:49:56.844 O zaman hesaplayabilirsiniz. 00:49:57.651 --> 00:50:00.451 Sanırım herkes için daha huzurlu olurdu. 00:50:00.452 --> 00:50:04.189 (RC) Evet, yapmamız gerekiyorsa Bay Keshe'yi bizim için duraklattırırız 00:50:04.190 --> 00:50:07.508 Birkaç dakika ya da her neyse,... için, 00:50:07.509 --> 00:50:10.328 Orada yapılabilecek bir şey varsa. (CdR) Evet... Evet. 00:50:10.329 --> 00:50:15.039 (RC) Tamam, daha iyi bir plan gibi geliyor. Siz bununla iyi misiniz? 00:50:17.502 --> 00:50:21.711 (CdR) Daha kullanışlı bir şey bulabilirsen zamanınız olacaktır. 00:50:21.712 --> 00:50:23.672 Paylaşmaktan çekinmeyin. 00:50:23.842 --> 00:50:25.771 (RC) Tamam, bunu arka planda halledeceğiz. 00:50:25.772 --> 00:50:27.872 O halde devam edelim sanırım. 00:50:28.493 --> 00:50:32.906 (CdR) Çok teşekkür ederim. Videolardan birinde, 00:50:33.566 --> 00:50:37.206 Bu program öncesi videoların başlatılması, 00:50:37.996 --> 00:50:41.576 Sanırım birinci veya ikinci sırada 00:50:41.606 --> 00:50:47.216 Hanımefendinin bilgi hakkında daha kapsamlı konuştuğu zaman. 00:50:49.438 --> 00:50:54.118 Anlayışın Bütünlüğü zaten burada açıklanmıştır. 00:50:55.340 --> 00:51:00.810 Gerçekten oynadığımız bu başlangıç videolarını dinlerseniz, 00:51:01.559 --> 00:51:08.829 Introları dinleyerek ne kadar çok anlayabildiğiniz şaşırtıcı. 00:51:10.567 --> 00:51:17.637 Bay Keshe'yi başlamak için zor olan bu yarım saatte bile, 00:51:18.768 --> 00:51:28.127 Biz sadece sana açıklamaya çalışıyoruz, tersini öğrenmek zorunda kalacağız. 00:51:28.128 --> 00:51:36.208 Karmaşıklık ve zorluk basitleştirir. 00:51:37.240 --> 00:51:41.520 Kolaylaştırıcı olduğu için çok kolay. 00:51:41.738 --> 00:51:46.377 Ve anlıyorum ki birçok insan kayboluyor. 00:51:46.378 --> 00:51:52.178 Özellikle eğitimli ve yaşam boyu harcadıkları insanlar 00:51:52.231 --> 00:51:54.971 Bilgi toplamaya çalışarak çalışmak 00:51:56.491 --> 00:52:01.322 Ve şimdi KFSSI gibi bir bilgiye kavuştunuz, 00:52:01.323 --> 00:52:05.683 Keshe Vakfı, Keshe veya Bilgi Arayanlar gibi 00:52:05.953 --> 00:52:11.691 Zihnin gerçekten "Ben burada ne halt ettim?" 00:52:11.692 --> 00:52:19.052 "Ne yaptım ben?" Ve görmek ya da bağlanmak çok zor. 00:52:19.481 --> 00:52:24.561 Ancak basitlik basit bir şekilde gizlidir. 00:52:28.027 --> 00:52:34.597 Karmaşıklık yapmama. Zor kelimeler kullanmayın. 00:52:35.011 --> 00:52:44.291 Sadece, biz çocuğa isim vermeliyiz, çünkü ne olduğunu tanımlayabilme imkânı. 00:52:45.383 --> 00:52:49.892 Ancak analiz ederseniz, bu işlemin ne kadar kolay ve ne kadar basit olduğunu, 00:52:49.893 --> 00:52:55.563 Nano kaplamayı yapmak için bile. Dükkânlarda rafdan satın alabilirsiniz, 00:52:55.744 --> 00:53:00.984 Sadece sıcak suya ihtiyacınız var, plastik bir kova gerekiyor (et) 00:53:01.020 --> 00:53:04.329 Bazı metal bakır, bakır parçalarına ihtiyacınız var 00:53:04.330 --> 00:53:06.680 Ancak bakırdan başlayalım diyelim. 00:53:07.733 --> 00:53:11.852 Sıcak suya ihtiyacınız var ve sonra adım adım yapıyorsunuz 00:53:11.853 --> 00:53:15.643 Biz denedim ve birçok kez açıklıyor gibi 00:53:16.712 --> 00:53:21.172 Nano kaplama işlemine geçmek için plakalarınızı iyice yıkayın 00:53:21.242 --> 00:53:26.252 Ve daha sonra bir tuzlu su çözeltisine koyun, 00:53:26.748 --> 00:53:28.978 Ve sonra, Hayat yaratırsınız. 00:53:30.852 --> 00:53:37.012 Küçük kutunuzdaki veya büyük kutunuzdaki gelişimi görsel olarak görüyorsunuz. 00:53:39.409 --> 00:53:48.489 Ve sonra, bu basit işlemden sonra, 5 yaşındaki bir çocuğun yapabileceği şey, 00:53:50.763 --> 00:53:57.472 Yaptı, gösterdi, o zaman tüm uygulamaları görmeye başladın 00:53:57.473 --> 00:54:03.233 Yapabildiğiniz ile kendiniz yaratabilirsiniz. Yaratılışınız. 00:54:04.244 --> 00:54:10.684 Sizi çok kolay düşünme biçiminde tutmaya çalışıyorum. 00:54:11.186 --> 00:54:15.526 Zor kelimeler yok, "karmakarışık", "acrabadabra" yok 00:54:15.581 --> 00:54:20.181 Normal bir insan bu dili anlayamaz. 00:54:21.174 --> 00:54:28.344 Keshe, her insanın anlayabileceği, başvurabileceği, 00:54:29.231 --> 00:54:33.751 Tabii ki, bazı güvenlik önlemlerini almak zorundasınız 00:54:33.851 --> 00:54:38.491 Çünkü yanan kostikle çalışıyorsun ve sıcak suyla çalışıyorsun. 00:54:38.511 --> 00:54:44.391 Buharı alırsın, bu yüzden nefes almazsan ve yanmayacaksın. 00:54:45.355 --> 00:54:54.165 Ama gerçek şu ki, basit ve kolay bir şekilde anlaşılmalıdır. 00:54:54.835 --> 00:54:57.185 O halde hasatınızla, 00:54:57.186 --> 00:55:01.516 GANS'lerinizi yıkadıktan sonra daha fazla tuz kalmadığı için, 00:55:02.893 --> 00:55:10.962 O sudan, gidebilir ve zaten yaptığın bir bilim adamı olursun, 00:55:10.963 --> 00:55:16.413 Çünkü sen onu ürettin. Bir Yaratıcı oldun 00:55:16.504 --> 00:55:22.913 Çünkü GANS yarattıysanız, CO2, CUO, 00:55:22.914 --> 00:55:26.104 İstediğiniz ve yapmak isteyen GANS'lar ne olursa olsun. 00:55:26.714 --> 00:55:32.548 Ve sonra gidip ciddi yanan yaralara sahip birine yardım edebileceğinizi keşfediyorsunuz. 00:55:32.549 --> 00:55:40.938 Kesilen yaralar, her türlü çareler, ağrı, ortaya çıkan tüm sorunlar 00:55:40.939 --> 00:55:47.499 Statik yüzünden... dengesizlik yüzünden Fiziksel olarak. 00:55:47.590 --> 00:55:54.030 Şimdi, sizi dolaştığım gibi aynı süreçte, zor kelimeleri kullanıyorum. 00:55:54.106 --> 00:55:57.236 Bir bilimadamı oldunuz, 1 numara. 00:55:58.733 --> 00:56:04.563 İkincisi, bir Yaratıcı oldunuz. Üçüncü olarak, doktor oldunuz. 00:56:04.863 --> 00:56:07.798 Şimdi bir sonraki aşamaya geçelim. 00:56:08.200 --> 00:56:13.190 Planlar hazır olduğundan, bir MaGrav yaparsınız. 00:56:13.656 --> 00:56:19.156 Artık aynı anda mühendis ve elektrikçi oldunuz. 00:56:20.027 --> 00:56:24.147 Artık enerjinin bir biçerdöveri oldunuz. 00:56:26.168 --> 00:56:30.298 Artık bilginiz paylaştığınızdan öğretmen oldunuz. 00:56:32.655 --> 00:56:38.755 Ve şimdi bir sonraki aşamaya geçeceğiz, şimdi bir Yıldız Oluşumu inşa ediyorsun. 00:56:40.039 --> 00:56:43.019 Hangi bir beslenme istasyonu olur. 00:56:43.679 --> 00:56:50.009 Artık tam gelişmiş bir Tarım uzmanı oldunuz. 00:56:50.613 --> 00:56:55.043 Tarımda bilgili oldunuz. 00:56:56.938 --> 00:57:01.458 Yiyeceklerden enerji almak için yemeğinizi pişirmene bile ihtiyacınız yok, 00:57:02.867 --> 00:57:08.207 Artık enerji yoluyla yiyecek tedarikçisi oldunuz, 00:57:08.257 --> 00:57:11.387 Geliştirdiklerinizden ve yarattığınızdan. 00:57:14.168 --> 00:57:19.407 Son birkaç gün içinde, nasıl oluşturulup görüleceği aşamasına bile geçtik. 00:57:19.408 --> 00:57:24.238 Görsel olarak enerjinizi, daha kolay bir yol nasıl üretilir. 00:57:24.681 --> 00:57:28.351 3, 4 farklı tabakaya dokunduk. 00:57:28.754 --> 00:57:31.513 Ayna yansımasını kullandık, 00:57:31.514 --> 00:57:37.644 Gidip, yüzünüzdeki güzel gülümsemeyi yaratmak için "var olduğumu" onaylayın. 00:57:38.917 --> 00:57:43.678 Alanları görmek için karıştırarak elleri kullandık 00:57:43.679 --> 00:57:49.409 Ellerinizde, bitkilerinizde, ağaçlarınızda, bunları yaratmak istediğiniz her yerde ortaya çıkıyor. 00:57:50.069 --> 00:57:54.624 Enerji alanlarını oluşturmak için bir adım daha ileri gittik 00:57:54.625 --> 00:57:58.425 Kendi Uzay gemisini inşa edebilecek kadar yeter. 00:57:58.802 --> 00:58:02.141 Artık Evren'in bir araştırmacısı oldunuz. 00:58:02.142 --> 00:58:04.713 Fields'tan bir kaşif haline geldiniz. 00:58:04.714 --> 00:58:07.653 İnsanlığın keşfedicisi oldun. 00:58:07.654 --> 00:58:11.724 Ruhunu anlayan bir explorer oldun. 00:58:12.261 --> 00:58:15.141 Ve çok daha birçok Ruhlara ulaşıyorsunuz. 00:58:17.778 --> 00:58:23.748 Ve bu, çok basit bir şekilde sana anlatmaya çalışıyorum... 00:58:25.751 --> 00:58:30.136 Aynaya bak, eğer bir bilgi arayışında isen, 00:58:30.137 --> 00:58:33.647 Sana daha önce anlattıklarımı bu yoldan yürüdün, 00:58:35.143 --> 00:58:37.863 Bir astronot olacaksın bile 00:58:37.919 --> 00:58:40.328 Aslında sen zaten buradasın çünkü 00:58:40.329 --> 00:58:43.198 Dünya denilen bir Uzay gemisiyle seyahat ediyorsun. 00:58:43.199 --> 00:58:48.699 Evrende seyahat ediyorsun... Uzay Giymesi olmadan! 00:58:50.002 --> 00:58:55.602 Tam bir güven içinde, Uzay gezginidir, ancak bu gezegende. 00:58:56.662 --> 00:59:01.492 Şimdi siz bile açıklanıp öğretildiniz ve çok yakında keşfedeceksiniz, 00:59:01.493 --> 00:59:06.703 Nasıl Evrenler, Galaksiler ve hatta ötesine geçebileceksiniz, 00:59:07.545 --> 00:59:12.625 Nereden geldiğiniz muhteşem yaratımı görmek için. 00:59:13.742 --> 00:59:19.072 Şimdi, daha önce elde ettiklerinizi kıyasladım. 00:59:19.096 --> 00:59:21.456 Ve ulaşmanın yolundasın 00:59:22.420 --> 00:59:30.090 Sözlük kelimeler kullanarak: doktorlar, bilim adamları, uzay astronotu, tarım, 00:59:30.552 --> 00:59:36.946 Doktor, fizikçi, her neye istersen adı, yaratıcısı, ruh eşidir. 00:59:39.712 --> 00:59:44.775 Eğer bunu yaparken ve vermekle kalırsak, 00:59:48.036 --> 00:59:59.120 Öğrendiklerimizi paylaşıyoruz, ne kısa bir süre, 3, 4 yıl, sadece bazıları burada 00:59:59.121 --> 01:00:06.303 Birkaç ay burada bazılarımız birkaç yıl burada, bazılarımız daha uzun zamandır burada. 01:00:08.756 --> 01:00:13.870 Hatta, ilk yapım konseptine geçerseniz, GANS'ları yaratırsınız 01:00:13.872 --> 01:00:16.615 Ve GANS'ın ne olduğunu anlamak. 01:00:17.355 --> 01:00:23.674 Genellikle bir profesör veya bir bilim adamının hayatını alır 01:00:23.676 --> 01:00:26.776 Bütün bu adımları atlatabilmek için. 01:00:27.014 --> 01:00:29.920 Anlamak, öğretmek, 01:00:30.525 --> 01:00:33.811 Laboratuarda çalışmak ve çalışmak için olgunluğa sahip olabilmek, 01:00:33.813 --> 01:00:37.180 Test yapmak, analiz yapmak 01:00:37.182 --> 01:00:39.015 O zaman deneyleri yapmak, 01:00:39.016 --> 01:00:41.896 Sonuçların geri gelmesini beklemek için. 01:00:42.506 --> 01:00:48.086 Ve hepiniz... hepiniz birkaç gün içinde bunu yapıyorsunuz. 01:00:49.726 --> 01:00:57.484 Yani, bu seviyede ulaşmak için zaman miktarı ve sadece bir konu getirdim. 01:00:58.414 --> 01:01:04.353 Öbür tarafta, nerede çok karışık ve çok zor sözler kullanılacak 01:01:04.355 --> 01:01:11.249 Ve doktora ve doktora sınavlarına ve sınavlara ve baskıya sahip olmanız gerekir 01:01:11.273 --> 01:01:15.673 Ve bu yoldan ulaşmak için kolay bir yol değil. 01:01:15.816 --> 01:01:21.609 Birkaç gün içinde bunu başarırsın ve yapabilirsin, kendine bir bilim adamı diyorsun 01:01:23.071 --> 01:01:25.460 Ve sınavlara girmenize gerek yok 01:01:25.810 --> 01:01:27.877 Ve herhangi bir laboratuvar testi yapmanız gerekmez 01:01:27.879 --> 01:01:30.124 Hiçbir hayvana dokunmanız bile gerekmez. 01:01:30.126 --> 01:01:31.968 Hiçbir hayatı öldürmenize gerek yok. 01:01:31.975 --> 01:01:34.238 Kimseyi ispatlamak zorunda değilsin, 01:01:34.598 --> 01:01:38.253 Çünkü siz kendi yaratılışınızın yürüme kanıtısınız. 01:01:40.424 --> 01:01:43.796 Bilginin yolu bu kadar basittir. 01:01:45.721 --> 01:01:49.351 Bu açıklama ile sana geri getirmeye çalışıyorum. 01:01:50.388 --> 01:01:56.978 Siz yaratıcılar, tüm yeteneğiniz var çünkü zaten yapıyorsunuz. 01:01:57.389 --> 01:02:01.656 Pek çok farklı platformda keşfediyorsun. 01:02:01.658 --> 01:02:04.989 Bazılarınız tüm platformlara dokunuyor 01:02:04.991 --> 01:02:07.562 Ve tüm farklı düzeyleri yaşıyor. 01:02:07.564 --> 01:02:13.199 GANS'lardan, Nano kaplamadan MaGrav'lara, Yıldız Oluşumlarına, 01:02:13.201 --> 01:02:18.766 Yiyeceğe, tarıma, dokunduğunuz seviyeye kadar 01:02:18.768 --> 01:02:21.702 Çünkü ona daha çok şey öğrenmek için uğraştın. 01:02:22.548 --> 01:02:29.970 Bunu yapamazsın, bugün bu toplumda bunu bir ömür boyunca öğrenemezdin. 01:02:30.188 --> 01:02:35.010 Bir konu, 'Dr' Adının önünde. 01:02:36.516 --> 01:02:41.017 Şimdi, çoğunuz, ya da evinizde 01:02:43.279 --> 01:02:49.572 Zaten hayatını yaşıyorsun, bu yüzden unvanına sahip olacaksın 01:02:49.573 --> 01:02:52.857 Bazılarınız başlıkları olmayacak, ancak hepiniz yol biliyorsunuz, 01:02:52.859 --> 01:02:56.326 Bu başlıklar nasıl elde edilir veya bu başlıklara nasıl ulaşırsınız. 01:02:58.108 --> 01:03:05.474 Şimdi bunu tersine çevirmeniz gerekiyor, 'zorluk', 'anlayışsız', 01:03:05.476 --> 01:03:11.686 'Yetenekli değilsiniz', 'kapasiteniz yok', 'paranız yok', 01:03:11.973 --> 01:03:17.551 'Bu seviyeye ulaşmak için yetiştirilmeye ihtiyacınız yok' 01:03:17.553 --> 01:03:21.373 Sana sadece ad verdim tüm başlıkları. 01:03:21.847 --> 01:03:25.125 Zaten bütün başlıkların ötesine geçtiniz, 01:03:25.127 --> 01:03:29.971 Çünkü Ruhla Bir İnsan oldun. 01:03:31.248 --> 01:03:34.018 Kendiniz hakkında tam olarak teşekkür ederim. 01:03:34.561 --> 01:03:39.629 Kendinizi ifade edebilme ve verenler haline geldiğiniz gibi, siz verici olabilme. 01:03:40.119 --> 01:03:44.564 Zor olmayan bir şekilde paylaştığınızdan, 01:03:44.565 --> 01:03:52.825 Basitlik ve Joy and Love and Care ile basit bir şekilde, 01:03:55.456 --> 01:03:57.366 Topladığın tüm bilgi 01:03:57.367 --> 01:04:02.037 Bu küçük zaman diliminde çok basit bir şekilde. 01:04:02.984 --> 01:04:07.484 Öyleyse, neden Ruhun yolunu evrene gidip seyahat ettirdik 01:04:07.737 --> 01:04:12.667 Ve bu Gezegende enerji kaynaklarımızı kullandığımız yolu tersine çevirebilir miyiz? 01:04:12.741 --> 01:04:15.841 Neden anlamaya zorlaştıralım ki, 01:04:15.874 --> 01:04:19.674 Bu tür bir süreci tersine çevirebilir miyiz? 01:04:19.681 --> 01:04:24.661 Hâlihazırda bir Profesörün ve bir doktorun üstündeyken, 01:04:24.861 --> 01:04:28.973 Ve üzerinde sıva yapabileceğim daha yüksek bir başlık bilmiyorum. 01:04:28.974 --> 01:04:33.054 Hayatta hangi zor şeyleri başarmak zorundayız. 01:04:33.808 --> 01:04:37.527 Aslında onlar bile onları asla başaramayacağınız şekilde tasvir ediyorlar, 01:04:37.528 --> 01:04:41.260 Arka planınız yoksa aileniz yok, 01:04:41.261 --> 01:04:44.041 Maddi desteğiniz yok. 01:04:44.153 --> 01:04:48.433 Ama aslında o seviyenin üstünde oldun. 01:04:49.633 --> 01:04:54.274 Ancak gerçek anlamda bir araştırmacı, bir bilim adamı, 01:04:54.275 --> 01:04:58.465 Bir doktor, insancıl bir kişi, bir Ruh, 01:04:59.245 --> 01:05:02.995 Çünkü ethos'u doğru şekilde kullanıyorsunuz. 01:05:05.088 --> 01:05:11.597 Ve Dünya'yı hareket ettiriyorsun, çünkü öne ödüyorsun 01:05:11.598 --> 01:05:16.048 Tüm çocuklar için, yeni nesiller için, 01:05:17.217 --> 01:05:22.287 Bilgi Arayanlarında bugüne kadar çok güzelleştiniz. 01:05:22.930 --> 01:05:28.140 Kendinizle gurur duyun, çok şey elde ettiniz, 01:05:30.460 --> 01:05:33.470 Herhangi bir Adam'ın hayalinin ötesinde. 01:05:34.490 --> 01:05:36.619 Çocuğa adım atarsan ve der, 01:05:36.649 --> 01:05:41.229 "Bu başlıkların hepsine birkaç hafta içinde ulaşabilirsiniz ve size öğreteceğim" 01:05:41.266 --> 01:05:46.176 "Ve okula gitmek zorunda değilsin, ama tam bir İnsan olacaksın" 01:05:46.534 --> 01:05:50.764 "İnsanoğlunun ne olması gerektiği hakkındadır" 01:05:53.454 --> 01:05:57.454 Birkaç hafta içinde çocuklarına bu yolu öğretmekten hoşlanmaz mısın? 01:05:58.916 --> 01:06:01.696 Parlak bir parlayan ışık haline gelecekler. 01:06:01.727 --> 01:06:04.389 Bu bilgiyi bir Profesörün ötesinde paylaşabileceğini 01:06:04.390 --> 01:06:07.430 Ve a, adını ne istersen. 01:06:08.803 --> 01:06:12.543 Ve sadece altı, yedi, on yaşında olabilir. 01:06:12.862 --> 01:06:16.712 Ve o... zaten onu seviyenin üstünde getirmiş olacaksın 01:06:16.730 --> 01:06:20.260 Bir adamın yaşamının bir doktora tayin ederek. 01:06:23.215 --> 01:06:28.225 Şimdi ne kadar güzel olduğunu kabul eder misin lütfen? 01:06:29.391 --> 01:06:36.091 Şimdi, daha fazla yaratma yeteneğine sahip olduğunuzu onaylar mısınız lütfen? 01:06:37.611 --> 01:06:43.338 Lütfen aynada, yaratıcınız olarak varlığınızı kabul eder misiniz? 01:06:44.068 --> 01:06:51.008 Ruhunu kabul eder misin, sevdiğini ve ona baktığını. 01:06:56.302 --> 01:07:01.992 Lütfen. Bence bu ifadeler, ne olduğunu kabul ettiğini 01:07:02.019 --> 01:07:07.459 Ve nasılsınız, ruhunuza ve Fizikselliğinize yazılmalıdır. 01:07:08.457 --> 01:07:12.857 Çünkü, ben aynada yapmanızı istediğim şey, bulunduğunuz kişiyle uyum sağlamak, 01:07:13.487 --> 01:07:17.567 Ve nasıl olduğunuzu ve seviyenin üstünde nasıl geliştiğinizi 01:07:17.579 --> 01:07:23.059 Normal sistem üzerinden asla erişemediğiniz herhangi bir unvan. 01:07:24.321 --> 01:07:28.806 Mehran Tavakoli Keshe ne kadar hızlı, 01:07:28.866 --> 01:07:33.196 Evrensel bir öğretmenin hepinize getirdiği gibi. 01:07:35.106 --> 01:07:40.095 Ve bunu paylaşma özgürlüğünde, beş yaşındaki biriyle, altı yaşındaki biriyle, 01:07:40.096 --> 01:07:44.576 Elden al, o ruhu yaratmışsın. 01:07:44.707 --> 01:07:49.784 Yaratılışınızdan ve yolunuzdan tam sorumluluk al... 01:07:49.784 --> 01:07:52.270 Ne ve nasıl varolacağın. 01:07:52.732 --> 01:07:59.466 Ve bunu gelecekteki çocuklarınıza, bu dünyadaki hayatın ne kadar güzel olduğunu ifade edin. 01:07:59.468 --> 01:08:02.624 Ve Ruhun ve Ruhunun ne kadar güzel olduğu. 01:08:05.511 --> 01:08:07.071 Çok teşekkür ederim. 01:08:13.818 --> 01:08:18.180 Birisi, belki birşeyler ekleyebilir mi lütfen? 01:08:28.104 --> 01:08:30.145 (DA) Ben güzel bir ruhum. 01:08:31.688 --> 01:08:35.712 Kendimi seviyorum ve bunun sayesinde öğreneceğim 01:08:35.724 --> 01:08:40.412 Ve herkesi ve tanıştığım herşeyi seveceğim. 01:08:54.671 --> 01:08:56.122 (CdR) Teşekkürler. 01:08:59.368 --> 01:09:01.298 Çünkü sen şimdi oldun. 01:09:01.299 --> 01:09:05.069 Merhaba? (CdR) Merhaba Paul? 01:09:07.251 --> 01:09:10.640 Kararlı bir bağın var mı? (YM) Evet Caroline, 01:09:14.035 --> 01:09:18.035 Bence. 01:09:24.488 --> 01:09:26.249 Beni duyabiliyor musun? 01:09:26.749 --> 01:09:28.679 (RC) Merhaba Evet (CdR) Evet. 01:09:30.714 --> 01:09:38.303 Tamam. Yani, eklemek ve paylaşmak için bir şey var ve... 01:09:38.304 --> 01:09:48.344 Paylaşmak zorunda olduğum şey bu son günden itibaren öğretim yönüne gidiyor. 01:09:49.541 --> 01:09:55.031 Ve... bu sabah öğretimi ve son üç gün 01:09:55.033 --> 01:09:58.960 Kalbime ve ruhuma dokundu. 01:10:00.124 --> 01:10:08.874 Ve bazı kadınlarla bir şeyler yapıyordum. 01:10:10.070 --> 01:10:16.827 Geçen seferki geleneksel eğitimimizden bahsettiğimi hatırlıyor musun 01:10:16.828 --> 01:10:21.364 İnsan vücudunun yapısı hakkında mı? 01:10:22.943 --> 01:10:32.786 Oradan, ihtiyacımız olmayan bazı enerjiyi nasıl dağıtacağımızı öğrendik, 01:10:32.943 --> 01:10:37.821 Ve ihtiyacımız olan enerjiyi nasıl harekete geçiririz. 01:10:39.146 --> 01:10:44.029 Ve bazı kadınları eğittim, eğitime başladım, 01:10:45.324 --> 01:10:51.158 Ve eğitim aldığım kadınlar, özellikle menstruasyon içindi. 01:10:52.025 --> 01:11:02.313 Menstruasyonun nasıl dönüştürüleceğini ona gösterdiğim yerde, 01:11:02.865 --> 01:11:10.370 Her ay adet görmemek için menstruasyona ihtiyacım var. 01:11:11.574 --> 01:11:17.751 Ve eğitimin bu bölümünde iki puan alıyoruz. 01:11:17.972 --> 01:11:26.480 İnsan vücudunun yapısının mekanizması ile nasıl kan üretilir, 01:11:27.648 --> 01:11:29.817 Ve nasıl dağılır. 01:11:30.940 --> 01:11:40.583 Ve süreç doğru şekilde ilerlediğinde, 01:11:41.190 --> 01:11:47.501 Her saniye ton ve ton kan üretebilirsiniz, 01:11:48.919 --> 01:11:56.281 Sadece bedeninizin yapısının manipülasyonuyla. 01:11:56.919 --> 01:12:02.199 Tıpkı parmaklarla biraz enerji üretmek için nasıl oynandığı gibi. 01:12:03.433 --> 01:12:10.696 Şimdi 20 kadına sahibim, onlara süreci gösterdim, 01:12:11.113 --> 01:12:16.911 Ve her ay menstrüasyon almak için durdular. 01:12:18.075 --> 01:12:25.246 Ve bu süreçle kanlarını dönüştürdü. 01:12:25.247 --> 01:12:33.264 Hamile kalmaları gerektiği zaman ya da hayat vermek için süreci durdururlar. 01:12:33.688 --> 01:12:42.346 Ve bu şekilde, 80 yıl, 100 yıl bile, hayat verebilir. 01:12:42.914 --> 01:12:48.956 Demek istediğim, bu kadınlar için menopoz yok. 01:12:50.331 --> 01:12:59.631 Ancak süreç çok özeldir. Yanlış yöne çevirirseniz, 01:12:59.935 --> 01:13:03.828 Menstrüasyon her gün alırsınız. 01:13:03.829 --> 01:13:13.104 Dağılım yerine kan üretme düğmesine dokunduğunuz anlamına geliyor. 01:13:16.769 --> 01:13:25.207 Ve oradan, bu kadınların bir sürü şeyi önlediğini görüyoruz. 01:13:25.578 --> 01:13:33.114 Gebe kalmamak için alındığı haplar gibi, 01:13:33.664 --> 01:13:44.196 Ve bu haplar onlara birçok hastalık getiriyordu. 01:13:45.670 --> 01:13:56.094 Ve oradan korunuyorlar, çünkü çocuk sahibi olmayacak 01:13:56.095 --> 01:13:57.676 Ihtiyaç duymadıklarında. 01:13:58.062 --> 01:14:05.865 Ve, bu dönüştürme sürecinde, Enerji alanı, 01:14:07.208 --> 01:14:16.778 Duruyor ve istediği sürece hayatlarındaki herhangi bir hastalığa yakalanamıyor. 01:14:17.305 --> 01:14:23.670 Keshe'nin bize göstermiş olduğu süreci görürsek, 01:14:25.013 --> 01:14:39.568 Kalbinizden Ruhunuza istekli olarak vücudunuzu nasıl besleyeceğiniz. 01:14:43.878 --> 01:14:49.989 Kötü olan şudur: İnternetimiz yeterli değildir, 01:14:50.575 --> 01:14:59.019 Çünkü pratiğe geçmeliyim ve kadınlara bu enerjiyi nasıl dönüştürdüklerini göstereceğim. 01:14:59.587 --> 01:15:04.922 Ve sonra orada hayatlarını ellerinde tutuyor. 01:15:05.291 --> 01:15:11.685 Güçlü bir bağlantıya ihtiyacımız var, kadınları göstermek için güçlü videolara ihtiyacımız var. 01:15:11.893 --> 01:15:17.618 Nasıl dönüştürüleceğini ve sevdiğini yapar, 01:15:17.863 --> 01:15:21.714 Ve sevecekleri şey bu olacak .. 01:15:24.221 --> 01:15:27.051 Paul? Ben Caroline. 01:15:27.144 --> 01:15:31.898 Bence doktorlarla özel Zoom toplantısı kurabilirsin, 01:15:31.899 --> 01:15:36.038 Bunu açıklamak ve belki videoları farklı bir şekilde paylaşmak. 01:15:37.382 --> 01:15:40.386 Doktor düzeyinde doktorlarla görüşmek üzere, 01:15:40.387 --> 01:15:47.271 Ve sonra bütün açıklamalarla halka açabilirler. 01:15:47.272 --> 01:15:49.868 Böylece bilgileriniz kaybolmaz. 01:15:51.628 --> 01:15:53.778 Yani doc ile iletişime geçmelisin .. (YM) Sorun değil. 01:15:54.318 --> 01:15:57.000 (CdR) Doktor Klaus'la temasa geçtin mi? 01:15:57.074 --> 01:15:59.573 Lütfen onunla veya doktor Rodrigo ile iletişime geçin, 01:15:59.574 --> 01:16:03.995 Ve sizin için bir zaman çizelgesi hazırlayabilirler, çok daha kolay. 01:16:06.515 --> 01:16:08.556 (YM) Tamam, teşekkürler. 01:16:08.595 --> 01:16:10.925 (CdR) Paylaştığınız için çok teşekkürler. 01:16:11.725 --> 01:16:16.977 Gelip ekleyecek birileri var mı? 01:16:18.243 --> 01:16:24.257 (ME) Evet, sanırım ortaokuldayken geri döndüm ve aynayı inceledi. 01:16:24.258 --> 01:16:29.054 Ne olduğunu anlamaya çalışarak, ne olduğunu anlamaya çalışarak, 01:16:29.055 --> 01:16:35.014 Şimdi anlıyorum ki, aynaya baktığımda güzel oğlumu gördüm 01:16:35.015 --> 01:16:41.043 Dev bir spiralin bir parçası olarak, hepsi bu kadar. 01:16:52.858 --> 01:16:57.660 (CdR) Paylaştığınız için teşekkür ederiz. Başka biri ileriye gidebilir mi? 01:16:57.846 --> 01:17:05.181 Aslında, sizler yeni bir boyutta yeni anne-babalar oldunuz. 01:17:06.419 --> 01:17:14.134 Bu konuda ne düşünüyorsun? Özellikle anneler, eğer fark etmeye başlarsanız 01:17:14.325 --> 01:17:20.465 Mezun olduğunuzdan daha fazla potansiyel, zaten uzun zaman. 01:17:20.969 --> 01:17:28.786 Çocuklarınız için yolunu nasıl açacağınızı nasıl öğrendiğinize gelip ifade edebilirsiniz. 01:17:28.787 --> 01:17:29.990 Teşekkür ederim . 01:17:37.557 --> 01:17:40.704 (JW) Günaydın Caroline, burası John. 01:17:41.384 --> 01:17:47.753 Son olarak, öğrencilere katıldığım geçen yılın başında, 01:17:48.293 --> 01:17:54.777 Fark ettim, eğer Uzaya gittik, nefes almamamız gerekiyordu. 01:17:54.887 --> 01:18:02.498 Yüzme, Yoga yaparken hep bunu yaptım. 01:18:02.780 --> 01:18:06.915 Ve ben her zaman yavaş solunum uyguladım. 01:18:06.955 --> 01:18:13.701 Ve bu hafta pratik olarak nefes almayı başardım. 01:18:14.940 --> 01:18:16.151 Tamamen. 01:18:16.694 --> 01:18:27.078 Harika bir deneyim, bulursanız, sadece konuşmak için sadece nefes almanız gerekir. 01:18:27.858 --> 01:18:35.079 Yarın telepatiyi nasıl kullanacağımızı öğrendiğimin hangisi olduğunu, 01:18:35.080 --> 01:18:39.112 Ve konuşmak için nefes almak zorunda kalmayı unut. 01:18:40.034 --> 01:18:43.659 Bence bu deneyimleri hepimiz yaşıyoruz, 01:18:43.660 --> 01:18:49.098 Paul'un bize söylediği şey, bu kadar çok kadına yardımcı olabilir 01:18:49.099 --> 01:18:54.096 Menstrüasyonuyla birlikte pek çok problemi olan 01:18:54.097 --> 01:18:58.537 Ve kavramlarını, doğum kavramlarını belirleme biçimlerini. 01:18:59.287 --> 01:19:06.133 Ben... Öğrenmekte olduğumuz şey için sınır tanımıyorum. Teşekkür ederim. 01:19:17.106 --> 01:19:19.085 (CdR) Çok teşekkür ederim efendim. 01:19:23.592 --> 01:19:26.916 Herhangi bir sorunuz var mı, yoksa herhangi birisi var mı? 01:19:29.634 --> 01:19:31.612 Ya da gelip daha fazla paylaşmak mı? 01:19:33.451 --> 01:19:37.289 Nasıl oldugun seviyede, nasil kavradıgını 01:19:37.631 --> 01:19:41.555 Kendi yolunda olduğun güzel bir Bilgi Arayıcısı ne? 01:19:42.943 --> 01:19:45.234 Ruhlara nasıl dokundun? 01:19:47.046 --> 01:19:51.219 Hayatlarını değiştirdiler, yollarını değiştirdiniz, kendi hayatınızı değiştirdiniz mi? 01:19:57.338 --> 01:19:58.978 Günaydın Caroline. 01:19:59.948 --> 01:20:01.075 Günaydın. 01:20:01.077 --> 01:20:04.033 Merhaba, Jalal burada. Herkese iyi günler. 01:20:04.491 --> 01:20:10.391 Elimde bir tane var... Arap Topluluğu için bir sorum var. 01:20:10.392 --> 01:20:16.968 Kim dinliyor ve kiminle bilgiyi paylaşıyor. 01:20:16.969 --> 01:20:23.189 Eğer onlardan biri oradaysa ve konuşamıyorsa ya da yapamıyorsa... 01:20:23.199 --> 01:20:28.716 ... onun konuşması mümkün değil, sadece "Ben varım" yazıyorum. 01:20:28.738 --> 01:20:33.458 Arap Topluluğunun kaçının orada olduğunu bilmemiz gerekir. 01:20:33.459 --> 01:20:41.187 Arapça kökenli olmasa bile Arapça konuşmasa bile lütfen yaz 01:20:41.188 --> 01:20:44.701 "Ben varım" diye kaç tane ve 01:20:45.121 --> 01:20:48.229 Arap Topluluğuna dokunuyoruz. 01:20:48.230 --> 01:20:49.656 Teşekkürler Caroline. 01:20:54.651 --> 01:20:56.056 Hoş geldiniz 01:20:56.460 --> 01:21:04.911 Telefondan onaylayan sohbet odaları olsaydı çok hoş olurdu. 01:21:04.912 --> 01:21:12.014 Hangi dilde veya hangi kültürde veya Hangi Ülkede veya hangi ana dilde 01:21:12.015 --> 01:21:15.644 Sen ve sadece sohbette gönderildi 01:21:15.645 --> 01:21:17.796 Ve "Ben varım" deyin Senin adınla 01:21:17.797 --> 01:21:20.744 Ve vatandaşlığınız ve diliniz lütfen. 01:21:21.114 --> 01:21:26.715 Sohbetleri görebilir ve okuyabildiğiniz için hepinize gösterecektir 01:21:26.775 --> 01:21:30.119 Bu arada konuşurken 01:21:30.638 --> 01:21:39.130 Gezegenin tüm köşelerinden bu resmin ne kadar güzel başladığını görmek 01:21:40.860 --> 01:21:44.724 Burada hiç bir fikrim yok çevrimiçi insanlar var 01:21:44.725 --> 01:21:47.865 Hangi Planet'in hangi köşesinden geldiklerini. 01:21:48.877 --> 01:21:51.007 Bir fikriniz olması güzel olurdu. 01:21:53.500 --> 01:21:57.743 Kim olduğunu anlamaya gelmek güzel olur. 01:21:57.833 --> 01:22:03.402 Arka planda kalmayın ya da açıkça bize katılmayın. 01:22:04.282 --> 01:22:09.623 Hâlâ birçok insanın resimlerini resimlerine koymadığını fark ettim. 01:22:09.624 --> 01:22:14.794 Zum'a veya sunumlara girdiklerinde. 01:22:16.702 --> 01:22:17.975 Lütfen yap. 01:22:18.043 --> 01:22:20.042 Yüzümüzü gizlemiyoruz. 01:22:22.695 --> 01:22:25.232 Bir Bilgi Arayıcısı olmaktan gurur duyuyoruz. 01:22:25.262 --> 01:22:28.171 Elbette sizi herhangi bir tehlikeye sokmazsa. 01:22:28.645 --> 01:22:33.280 Fakat bir Bilgi Arayıcısı olmaktan gurur duyuyorsanız, yüzünüzü tanımamıza izin verin, 01:22:33.281 --> 01:22:35.344 Güzelliğini görmek için bize izin ver 01:22:39.215 --> 01:22:43.113 Seni kim olduğumuza kavuşturalım. 01:22:50.870 --> 01:22:53.648 Kimse gelip belki bir şeyler paylaşmak istiyor 01:22:53.649 --> 01:22:57.317 Facebook veya çalışan diğer akışlardan, 01:22:57.327 --> 01:23:00.470 Vince ve Rick'in arkaplan üzerinde göz kulak olduğu 01:23:00.500 --> 01:23:03.451 Veya herhangi bir soru veya paylaşım var mı? 01:23:08.469 --> 01:23:13.056 (RC) Hayatta Kalma ve Özgür derler üzerine rapor verebilirim 01:23:13.378 --> 01:23:17.014 "Ben varım", Hollanda'da İsviçre Almanı. 01:23:17.847 --> 01:23:25.158 Giodor "Ben varım" diyor Pleiades için Lira 01:23:27.422 --> 01:23:29.313 Stella "Burada" 01:23:32.371 --> 01:23:36.165 Ve sonra Zoom sohbetinde bir kaç sessiz var... 01:23:36.166 --> 01:23:42.507 Danimarka'dan Pia, İsviçre'den Raffael, ABD'den Peggy, 01:23:42.607 --> 01:23:50.392 ABD'den Mark, Soraya'dan... Suriye kökleri var, 01:23:54.718 --> 01:23:56.788 Boris, İsviçre'den, 01:23:59.382 --> 01:24:02.308 İtalya'dan Giovanni, 01:24:06.014 --> 01:24:09.053 Danimarka ve Norveç'ten Eva, 01:24:09.103 --> 01:24:13.250 Flaman ve Hollanda'dan gelen Birg, 01:24:14.277 --> 01:24:16.875 Katja, İsviçre'den, 01:24:17.970 --> 01:24:22.224 Dietmar'dan, sanırım Almanya'dan, 01:24:22.939 --> 01:24:24.709 Belçika'dan Pim, 01:24:25.127 --> 01:24:26.940 Ruthy, Çin'den, 01:24:27.553 --> 01:24:30.649 Marie Norveç'ten, Adam'dan İngiltere'ye, 01:24:31.238 --> 01:24:35.738 Martin İsviçre'den, Bernhard Güney Avustralya'dan, 01:24:35.903 --> 01:24:37.782 Günther Avusturya kimden, 01:24:38.328 --> 01:24:44.648 İsviçre'den Thomas, İran'dan Zina, İran kökenleri, 01:24:45.577 --> 01:24:50.556 Frank, Frankfurt, Almanya'dan 01:24:51.640 --> 01:24:53.818 Ve Toni, Avusturya'dan, 01:24:54.705 --> 01:24:58.228 Togo'dan Paul, ABD'den Ted. 01:25:01.014 --> 01:25:05.917 Togo'dan Gigvani, Kanada'dan Alex, 01:25:05.918 --> 01:25:09.681 Sean, Romanya'dan Theodor, 01:25:11.373 --> 01:25:15.803 Polonya'dan Sybille, Avusturya'dan Sue, 01:25:15.855 --> 01:25:21.225 Virgil, Romanya, Azar ABD'li 01:25:21.464 --> 01:25:28.187 Klaus ise "mevcut", Peter ise ABD'den. 01:25:29.314 --> 01:25:36.407 Bence onlar bana Caroline'i öğretiyorlar, her söylediğimde yeni biri ortaya çıkıyor. 01:25:36.548 --> 01:25:39.995 ABD'den Rodrigo, Almanya'dan Christian, 01:25:43.197 --> 01:25:46.079 (CdR) Güzel çünkü... 01:25:47.584 --> 01:25:52.641 Onlar... bazen çok fazla sessizlik duyuyoruz. Evet? 01:25:52.655 --> 01:25:55.178 Ancak çok insan var. 01:25:55.343 --> 01:25:59.204 Bu yüzden, "Ben varım" ı göstermelerini istiyorum. 01:25:59.419 --> 01:26:04.255 Çünkü bu bir doğrulama, takımda sadece birkaç ekibiz. 01:26:04.664 --> 01:26:10.192 Deneyimlerinizi getirmek için lütfen bizimle etkileşimde bulunmanızı rica ederim. 01:26:10.232 --> 01:26:11.723 Utangaç olma. 01:26:12.321 --> 01:26:13.545 Hepiniz çok güzelsiniz. 01:26:13.546 --> 01:26:17.402 Hepiniz bir arada geçirdiniz... Diğerleri kadar aynı işlem. 01:26:17.534 --> 01:26:22.659 Ve senden öğrenmeyi çok seviyoruz çünkü her zaman başka şeyler getiriyorsun. 01:26:22.660 --> 01:26:28.449 Bu da başkasını ateşler ve bir şeylerin kapılarını açar 01:26:28.450 --> 01:26:32.375 Ya da anlamadıkları bir şey, şimdi anlamaya başlarlar. 01:26:33.446 --> 01:26:38.006 Öyleyse lütfen ileriye gidin ve sohbetimizi bizimle paylaşın 01:26:38.280 --> 01:26:41.670 Çünkü konuşan tek kişi olduğumda sıkıcı olur. 01:26:42.891 --> 01:26:46.905 Etkileşimi çok seviyorum çünkü her zaman düğmeye basıyorsunuz 01:26:46.906 --> 01:26:51.760 Daha sonra birkaç gün önce deneyimli olduğumuz yeni bir platforma açılıyor. 01:26:51.780 --> 01:26:53.121 Rick biz değildim 01:26:53.908 --> 01:26:56.720 Birdenbire insanlar şeyleri öne getirmeye başlarlar ve 01:26:56.721 --> 01:27:00.555 Bir konudan başka bir konuyla, başka bir konuyla 01:27:00.556 --> 01:27:06.443 Çünkü akış bu, bilginin senkronizasyonu. 01:27:06.444 --> 01:27:10.104 Senden bir hediye alıyorum, benden bir hediye alıyorsun 01:27:10.105 --> 01:27:13.123 Ve biz böyle yukarı, yukarı, yukarı çıkıyoruz. 01:27:14.121 --> 01:27:20.299 Çekinmemek, kalmamak ve sadece bir dinleyici olmak istemiyorsanız anlayın 01:27:20.300 --> 01:27:26.547 Ancak bilginiz ile katılımcı olmak için bu öğretileri göreceksiniz 01:27:26.548 --> 01:27:30.567 Sadece bilgi çatısından geçin. 01:27:31.115 --> 01:27:35.535 Çünkü hepiniz kendi konumunuzdan yeni bir şey tutuşturuyorsunuz. 01:27:35.799 --> 01:27:41.687 Bu kalıbı ateşlediğiniz gibi anlarsanız 01:27:41.688 --> 01:27:44.655 Başkasını yükseltmek için paylaşmak. 01:27:46.261 --> 01:27:47.858 Sakın utanma... 01:27:49.293 --> 01:27:52.270 Çünkü bunu yapma yeteneğine sahipsiniz. 01:27:52.650 --> 01:27:58.176 Nasıl çıktığının önemi yok ya da belki sen yapamayacağını düşünüyorsun ama yapıyorsun. 01:27:59.352 --> 01:28:04.713 Hiç korkmanız gerekmiyor, çünkü sorunuz ya da girişiniz 01:28:04.714 --> 01:28:08.812 Veya paylaşımınız bizi daha üst seviyeye getiriyor. 01:28:08.905 --> 01:28:12.589 İşte böyle işte, çünkü bir şeyler vermeye geldiniz. 01:28:12.609 --> 01:28:14.747 Farkına varmanız gereken şey budur. 01:28:15.156 --> 01:28:20.156 Sen vermek için geldin ve o zaman vererek, vermenin başka bir parçasını yarattı. 01:28:20.176 --> 01:28:22.529 Ve yarattığımız şey bu ve bu ne 01:28:22.530 --> 01:28:25.022 Son birkaç öğretide fark ettik. 01:28:25.262 --> 01:28:29.226 Bence Rick onaylayacak ve diğer pek çok Bilgi Arayıcısı 01:28:29.227 --> 01:28:32.332 Bu desenin çalıştığını gördü. 01:28:32.909 --> 01:28:39.098 Birden çok farklı konuya aniden geldik ve çok güzel. 01:28:39.128 --> 01:28:41.246 Öyleyse gel lütfen. 01:28:42.409 --> 01:28:44.529 (AB) Günaydın Carolina. 01:28:45.076 --> 01:28:46.944 (CdR) Günaydın bu Azar. 01:28:46.945 --> 01:28:48.660 (AB) Evet, nasıl gidiyor 01:28:49.136 --> 01:28:50.438 Günaydın. 01:28:50.439 --> 01:28:58.039 (AB) Sadece... sadece herkese sekiz gönderdiğimi söylemeliyim... 01:28:58.159 --> 01:29:01.907 Tüm yetkililere sekiz mektup. 01:29:01.948 --> 01:29:07.435 Sahip olduğumdan beri... Biz dört... ülkeydik. 01:29:07.436 --> 01:29:09.535 Kim... Yani ofisimde dört kişi çalışıyor 01:29:09.536 --> 01:29:14.313 Biri Bulgaristan'dan biri Hindistan'dan biri olmak üzere farklı ülkelerden olduklarını, 01:29:14.314 --> 01:29:18.334 Asistanım Bulgaristan'lı, Rusya'dan bir asistanım var, 01:29:18.364 --> 01:29:26.803 Hindistan'dan bir hijyenist var ve Uruguay'dan bir başka asistanım var. 01:29:26.926 --> 01:29:34.711 Böylece, bütün ülkelere sekiz mektup yolladık ve aslında iki kez gönderdik 01:29:34.712 --> 01:29:39.114 Çünkü bir kez gönderdim ve... normal posta gönderdim. 01:29:39.154 --> 01:29:42.581 Böylece içeri girdik ve tescilli mail gönderdik. 01:29:42.582 --> 01:29:47.681 Bu yüzden... onlar için imzalamaları gerekiyor, ancak kayıtlı posta dışında olmazdı. 01:29:47.682 --> 01:29:50.580 Bu nedenle, ikinci kez normal postalar gönderdik. 01:29:50.600 --> 01:29:52.756 O halde ne olacağını görelim. 01:29:55.988 --> 01:29:58.280 (CdR) Azar'ı paylaştığınız için teşekkür ederiz. 01:30:07.252 --> 01:30:11.039 Tamam. Zeena'nın orada bir mikrofonu vardı, 01:30:11.040 --> 01:30:13.980 Zeena, söylemek istediğin bir şey var mı? 01:30:14.010 --> 01:30:17.622 (ZM) Evet güle güle herkese. 01:30:18.442 --> 01:30:22.291 Benim adım Mehrnaz, ama başka bir ad var 01:30:22.292 --> 01:30:25.872 Zeena ama ben, ve ben Fars'ım. 01:30:26.661 --> 01:30:31.251 Ve gurur duyuyorum, sanırım bir şekilde onunla gurur duyan biri gibi... 01:30:31.612 --> 01:30:36.222 Her zaman kızkardeş olduğu gibi. 01:30:37.509 --> 01:30:46.481 Ve ben bu sabah oldu, düşünüyordum, yeterince iyi değilim 01:30:46.482 --> 01:30:57.742 Çünkü bazen teknik eksikliği biliyorum nasýl tam özü ile. 01:30:57.845 --> 01:31:04.575 Ve,... ve sonra hepsini düşündüm, 01:31:04.671 --> 01:31:13.151 Daha önce bildiğim her şeyi kendim halletmek için beni daha hızlı olmaya zorluyorlar. 01:31:15.537 --> 01:31:22.211 Ne zaman olduğumu bildiğim şeyler gibi, hayata yüklenmediğim zamanlar gibi. 01:31:22.212 --> 01:31:24.042 (Chuckles) 01:31:24.802 --> 01:31:29.452 Mesela, bizde bazen çok zorluklar var, 01:31:29.453 --> 01:31:33.338 Ve tüm bunlar beni çıkarmam için yapıyor. 01:31:33.339 --> 01:31:40.869 Ve hayatımda daha aktif bir neden olan kişi olmak için. 01:31:40.901 --> 01:31:51.821 İşe, gidene, gitmeye, daha hızlı hareket etmeye, zihnimizi egzersiz ettirmeye, 01:31:52.446 --> 01:31:58.576 Ve, ve bunların hepsi kendimize bakmakla ilgili 01:31:58.608 --> 01:32:02.938 Beni güzel bulma konusunda bir sorunum yok 01:32:05.291 --> 01:32:13.061 Ve,... çünkü bazen çevremde, bir annem var gibi, 01:32:13.073 --> 01:32:25.462 Hiçbir şey çok iyi değil, tuhaf bir kült gibi... ve bunun için de iyi olmazdım, 01:32:25.463 --> 01:32:31.243 Ama şimdi kabul etmek için bir problemim yok, ben güzeldim, buldum, 01:32:31.299 --> 01:32:38.795 Ben... Gerçekten hatalar bulamadım, orada, çok şey var ama bilmiyorum, ama sana teşekkür ediyorum... 01:32:38.796 --> 01:32:45.308 Çünkü şahsen daha fazla şey yapabilirdim ve meydan okumam da yoktu. 01:32:45.328 --> 01:32:49.360 Böylece, bütün bunlar beni daha fazla almaya yönlendiriyor, 01:32:49.580 --> 01:32:55.661 Yeteneklerimden fazlasını göstermek, bir hedef yapmak, daha hızlı nasıl başaracağım 01:32:55.662 --> 01:33:00.602 Ve ben gerçekten de ilerliyorum zaten. 01:33:00.746 --> 01:33:08.551 Ve o zaman çok daha eminim, bunu bir şekilde yapacağız. 01:33:08.552 --> 01:33:14.139 Ben zaten... Neredeyse, anlamıyorum% 100 demeye cesaret edemiyorum, 01:33:14.140 --> 01:33:24.210 Ancak bunun gibi bir şey, güzel bir Dünya ve daha fazlasını yapabilmemiz. 01:33:24.311 --> 01:33:30.402 Bu yüzden sana teşekkür ediyorum, güzel bir konuşma tarzın var. 01:33:30.569 --> 01:33:37.431 Hepsi, bu gerçekten sizin tarafınızdan öğretilecek bir zevk. 01:33:38.501 --> 01:33:47.677 Ve bazen bilgisayarla, bilgisayarla çalışırken sorun yaşıyorum, .. 01:33:47.678 --> 01:33:51.267 Zeena? (ZM) evet Jalal? 01:33:51.723 --> 01:33:58.980 (JG) Seni duyduğumda beni mutlu ediyor, bu yüzden sesinden, onun bana mutluluk getirsin. 01:33:58.981 --> 01:34:00.281 Teşekkür ederim. 01:34:00.441 --> 01:34:01.804 (ZM) Teşekkür ederim. 01:34:02.534 --> 01:34:09.685 ... sanırım biz, özel, biz burada olmak çok özel. 01:34:10.814 --> 01:34:12.101 (CdR) Zeena? 01:34:12.223 --> 01:34:18.368 (ZM) Evet .. Gerçek ismim Mehrnaz, fakat insanlar bana Zeena diyorlar. 01:34:18.464 --> 01:34:23.349 (CdR) Magnetler? Evet Magnes'i tanıyorum, İranlı isimleri biliyorum .. 01:34:23.350 --> 01:34:27.265 (ZM) Mehr, Mehrnaz'tır. Mehrnas? 01:34:27.266 --> 01:34:31.169 (ZM) Evet, Mehran gibi. Ah, Mehrnaz? 01:34:31.170 --> 01:34:35.392 (ZM) Mehrnaz, çünkü Mehran olan bir kardeşim var. 01:34:35.694 --> 01:34:39.535 (ZM) Bu yüzden ben Mehr'üm... Evet (CdR) Ah, tamam. 01:34:39.555 --> 01:34:50.484 ... Seni değiştireceğimden beri isteyebilir miyim, insanlar size nasıl geribildirimde bulunur? 01:34:50.504 --> 01:34:57.877 İçinde nasıl değişiyorsun? Sana göre, seninle farklı bir şey var mı? 01:35:00.561 --> 01:35:03.824 (ZM)... Belki de gördüler .. (CdR) Var mı .. 01:35:03.825 --> 01:35:06.925 Evet. Olabilir... (CdR) Onlar notu var mı... 01:35:08.865 --> 01:35:10.105 (ZM)... Barış. 01:35:10.755 --> 01:35:15.836 (CdR) Beni duydun mu? Değiştiğini not ettiler mi? 01:35:18.543 --> 01:35:23.498 (ZM)... yok mu...?... Evin dışında evet. 01:35:23.596 --> 01:35:31.772 Bence biraz meselesidir, bunun nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum... 01:35:33.053 --> 01:35:40.784 Insanlar evde çok fazla zaman geçirdiğimi düşünüyor, yani benim gibi, 01:35:40.830 --> 01:35:44.848 ... bunun yerine zaman koydum, 01:35:44.849 --> 01:35:49.621 Ve şimdi sadece daha verimli olmak zorundayım, hepsi bu kadar. 01:35:49.775 --> 01:35:59.332 Biraz, evet... Ama yeterince var, ama... ama çevremdeki arkadaşım, 01:35:59.531 --> 01:36:04.723 Çiçek için yama veya şeyleri verdiğim diğerleri, 01:36:05.622 --> 01:36:10.733 Bir gün "Çok yararlı değilim" dedim. "Bunu söyleme 01:36:10.734 --> 01:36:15.894 Dediğin herşeyle, arkadaşım "dedi ve o bir doktor. 01:36:15.895 --> 01:36:23.356 72 yaşındasın, çok, tüm insanlara hizmet ediyor. 01:36:23.357 --> 01:36:30.633 O iyi bir İranlı kişidir ve "Bunu söyleme, yaptığın her şeyle 01:36:30.634 --> 01:36:35.775 Bunu asla söyleyemezsin ". Yani insanlar faydalı olduğumu düşünüyor, belki? 01:36:36.006 --> 01:36:42.312 Benimle... daha hoşgörülü davranıyorum... İnsanlar arasında Barış yapmaya çalışıyorum. 01:36:42.494 --> 01:36:46.301 İşte bu, içimde fark ettim. 01:36:46.302 --> 01:36:49.792 (ME)% 100 olduğunu beyan ederim. 01:36:50.392 --> 01:36:54.259 Affedersiniz Anlamadım. 01:36:54.260 --> 01:36:57.914 (ME)% 100 olduğunu beyan ederim. 01:37:00.074 --> 01:37:01.964 % 100 ne? 01:37:04.089 --> 01:37:08.329 Güzelim. Orada% 100 güzelsiniz. 01:37:09.646 --> 01:37:19.335 (ZM) Sanırım bana çok fazla çalışmak zorundayım, çünkü Madame Caroline'in dediği gibi, 01:37:19.449 --> 01:37:24.996 Ben, "kızgınım" Hatırlıyor musun? 01:37:24.997 --> 01:37:28.756 (ME) Şimdi her zaman mutlu olman için sana güç veriyorum. 01:37:29.931 --> 01:37:34.875 (ZM) Caroline'in dediği gibi öfkelendiğimi düşünüyorum, 01:37:35.272 --> 01:37:41.984 Ben sadece özel öğretime başladığımda ve birilerinin hasta olduğunu söyledi; 01:37:42.148 --> 01:37:45.837 Ve ben, "Sana yardım edebilir miyim?" Diyorum. O evet dedi." 01:37:45.887 --> 01:37:53.320 O kişiye, "Kızgınsın" dedi. Bu vurguyla, İngiliz aksanı şunları söyledi: 01:37:53.334 --> 01:38:04.485 "Sinirlisin". Ve bence fiziksel olarak beni rahatsız eden bir yerde kızıyorum. 01:38:04.633 --> 01:38:13.401 Ama bu belki geride kaldı, bu yüzden yine de Tanrıya şükrediyorum, çünkü, 01:38:13.653 --> 01:38:20.709 Çünkü sanırım tarihsel bir an ve her dakika takdir ediyorum, 01:38:20.710 --> 01:38:27.485 Ve tüm insanlara, herkesin Barış olmasını dilerim. 01:38:27.720 --> 01:38:32.642 (ME) Ve mutluluk bir tercih, mutlu olmayı seçiyorum. 01:38:32.760 --> 01:38:39.640 (ZM) Evet, ben de. Kendimi mutlu etmeme izin verdim. 01:38:40.911 --> 01:38:46.376 ... etrafımdaki şeylerden endişeleniyorum, tamam değilim 01:38:47.782 --> 01:38:54.667 ... çünkü mutlu olabilsem kendimi mutlu edebileceğimi söylerse, 01:38:54.668 --> 01:39:02.262 O bir şeyler bildiği anlamına gelir, bu yüzden mutlu olabildiğime güveniyorum, 01:39:02.355 --> 01:39:04.286 Hayranlıkla. Claro. 01:39:06.858 --> 01:39:12.541 (ZM) Kendimi daha genç hissediyorum, çok gençken, 01:39:12.905 --> 01:39:19.499 Hayat keşfedildi ve evet belki çünkü 01:39:19.500 --> 01:39:23.596 Biz güzel olduğumuzu düşündüğümüzde gençleştik... bilmiyorum. 01:39:24.757 --> 01:39:33.181 (CdR) Vay canına, bu bugünkü bir açıklama, bu gerçek güzel ifade sevgilisi. 01:39:35.624 --> 01:39:40.950 (ZM) Gerçekten böyündüğüm gibi hissediyorum çünkü hayat, 01:39:40.952 --> 01:39:47.750 Neyin beklediğini bilmiyordum, evlenmek istediğimi biliyordum ama, 01:39:48.100 --> 01:39:53.659 Demek istediğim, hayat çevremizde doluydu ve ben böyle hissettim. 01:39:53.878 --> 01:39:59.966 Çünkü, biz iyi olduğumuzu düşünüyoruz,... içinde güzeldir, 01:39:59.967 --> 01:40:06.131 Böylece gidebiliriz ve gelişebiliriz... Maceraya devam et ve değil 01:40:06.668 --> 01:40:12.802 Nedeniyle durdurulabilir, yani biz güzel olduğumuzu düşünürsek 01:40:12.804 --> 01:40:19.412 Bu yüzden herkes için her şeyi yapmaktan memnuniyet duyarız, böylece devam edebiliriz [gülüyor] 01:40:19.414 --> 01:40:25.756 Hiçbir şey bizi durdurmaz, kimse "Ben bu insandan hoşlanmıyorum çünkü güzelim" diyemez. 01:40:26.567 --> 01:40:30.547 Bir şey, tıpkı dışarı çıktığımda bir şey yaptığımı biliyorum... 01:40:31.636 --> 01:40:39.526 İnsanlar için güzel ya da gülümseyerek, bu yüzden... bu yüzden dışarı çıkmak bir zevk. 01:40:40.534 --> 01:40:44.873 Bu bir zevk çünkü biliyorum en azından gülümsüyorum, 01:40:44.874 --> 01:40:51.451 Bazen seçerim, bazen insanlar bana gülüşümü görmek için bakmazlar 01:40:51.452 --> 01:40:58.072 Ama insanlar susuz kaldıklarında... ... güzel şeyler için. 01:40:58.383 --> 01:41:04.332 Gerçekten yoruldular, biraz dikkat gösterdiklerinde yorgunlar, 01:41:04.333 --> 01:41:12.733 Bazen çok yaşlılar ya da... Kavga etmekten yoruldular, farkına varamıyorlar, 01:41:12.763 --> 01:41:16.763 Birkaç dakika boyunca anlamıyorlar, onlara gülümsedim. 01:41:17.087 --> 01:41:24.277 Ama... normalde insanlar tepkiler çok olduğu zaman çok mutlu... 01:41:25.125 --> 01:41:27.795 Onların için iyi bir şey yapıyorum biliyorum. 01:41:28.483 --> 01:41:33.439 Çok teţekkürler, çünkü olmak istediđimizde... 01:41:33.459 --> 01:41:39.169 Başka bir ortamda olduğumuz zaman... çevreye dönüşüyoruz. 01:41:39.187 --> 01:41:47.506 Şimdi... şimdi başka bir bilgiye sahip ortamdan farklılaşıyoruz, 01:41:47.507 --> 01:41:55.777 Bence bir başka sertlikle, bence bu benim düşüncem. Yanılıyor olabilirim. 01:41:55.978 --> 01:41:58.258 (CdR) Değişikliği yaptın. 01:42:00.508 --> 01:42:05.148 Konumunuza göre, zaten değişimi yaratıyorsunuz. 01:42:06.240 --> 01:42:10.240 Kendinizi toplumda yeniden konumlandırdınız. 01:42:10.283 --> 01:42:14.933 Ve siz değişiklik yaptığınızın farkındasınızdır. 01:42:14.963 --> 01:42:19.533 Bu yüzden sormak istedim, yakınlardaki insanlar 01:42:19.888 --> 01:42:23.508 Değişikliğinize nasıl tepki veriyorlar? 01:42:25.193 --> 01:42:27.513 Fark ettiyse. 01:42:29.114 --> 01:42:34.544 (ZM) Ah evet, yani, insanlar benimle çok hoşnut, 01:42:34.761 --> 01:42:41.621 Ve... Herhangi bir konuda kesinlikle herkesle konuşabilirim! 01:42:43.006 --> 01:42:48.216 Kimse senin gibi bir şey söylemiyor... konuşmam için bana güveniyorlar. 01:42:48.246 --> 01:42:58.696 Ama sahip olduğum gibi, evde sevebilirim, belki de videolara [gülüyor] zaman koydum (gülüyor). 01:43:00.960 --> 01:43:07.610 Belki, yönetmek zorundayım, şu anda [gülüştüğüm] bir şeyler yapmalıyım. 01:43:07.650 --> 01:43:14.020 Videoları izleyin çünkü ayrıca izlemek zorunda olduğum çok şey var. 01:43:14.050 --> 01:43:18.230 Farklı konularda olanlar dışında; 01:43:18.485 --> 01:43:23.715 Sağlık, GANS, GANS... Meyve GANS ve buna benzer şeyler. 01:43:23.721 --> 01:43:29.511 Not al, belki... şu anda zamanımı düzenleyemiyorum 01:43:29.662 --> 01:43:36.882 Ama nasıl yapacağımı biliyorum, eğer sahipsem,... tariflerim var. 01:43:36.892 --> 01:43:39.691 Ben küçükken bunları anlamıştım. 01:43:39.692 --> 01:43:42.832 Kendimi yönetmek için nereye gitmeliyim. 01:43:42.844 --> 01:43:46.514 Yani bunu yaptığım şeylerden biri, toplu halde gitmek 01:43:46.672 --> 01:43:55.441 Ve... tozları temizleyin [gülüyor] daha fazlasını yönetin, yönetin, 01:43:55.442 --> 01:43:57.432 Işleri daha hızlı yapmak için. Teşekkür ederim... 01:43:57.842 --> 01:43:59.382 (AB) Carolina (CdR) Teşekkür ederim o yüzden... 01:43:59.622 --> 01:44:00.671 Evet? (ZM) Hoşgeldiniz. 01:44:00.672 --> 01:44:03.451 (AB) Senin için bir sorum var, hatırlarsan... 01:44:03.452 --> 01:44:07.140 Bay Keshe'yi dinliyordum... Dinliyordum... 01:44:07.141 --> 01:44:09.521 Bazıları bantlıyordu çünkü ben yoktum... 01:44:09.921 --> 01:44:16.340 Keshe, şu ışınlardan bahsetti... ışınlar ışınlardan... 01:44:16.341 --> 01:44:19.920 Bir yerden geliyorlar, Yaratıcıdan geliyorlar, o yüzden... 01:44:19.921 --> 01:44:24.530 Ve sonra bir şeyler söylüyor... Yaratıcı, Menşei ve sonra... 01:44:24.531 --> 01:44:29.461 Işınların bir kısmı Yaratan'ın Kökeni'nden değil, hepsinden değil. 01:44:29.561 --> 01:44:31.200 Benim sorum şu:... 01:44:31.201 --> 01:44:37.246 O halde hepimiz Menşeden gelmiyoruz. Peki, nereden geldik? 01:44:37.269 --> 01:44:42.328 Yani, orada biraz berbat ışınlar olabilir, bu yüzden Ruhun bazıları berbattır... 01:44:42.329 --> 01:44:44.528 Dur, hayır, hayır, hayır... Hayır. 01:44:44.529 --> 01:44:47.929 (CdR) Hayır, hayır, hayır... [gülüyor] Hayır, hayır, Azar yok! 01:44:48.169 --> 01:44:51.459 Dünyada, Evrende böyle bir şey yoktur. 01:44:51.469 --> 01:44:54.228 (CdR) [gülüyor] hayır, hayır... (MK) Geri dönersen gidersen... 01:44:54.229 --> 01:44:57.319 Üzgünüm, dinlediğim birkaç dakika var, içeri giriyorum. 01:44:57.487 --> 01:45:02.537 Anlaşılan Azar'ın geldiğini biliyordum, bu yüzden soruyu cevaplamak için aramam gerekiyordu. 01:45:02.667 --> 01:45:08.147 ... Kitap Numarası 3'deki resme bakarsanız, 01:45:08.202 --> 01:45:12.702 Plazma gelir ve biz... spin offs, 01:45:12.712 --> 01:45:16.802 Farklı kuvvetlerden çıkan küçük Plasmaslar. 01:45:17.298 --> 01:45:21.026 Herkes Ana'dan gelmiyor, patlamış olarak geliyorlar, 01:45:21.027 --> 01:45:23.787 Hala Yaratılış Özünü taşırlar. 01:45:25.153 --> 01:45:28.372 Eğer siz Kitap Eserinin resmini görüyorsanız 01:45:28.373 --> 01:45:34.293 Bir evrende Plazma ile birlikte büyük bir Unicos koyabiliriz. 01:45:34.453 --> 01:45:39.222 İndirgemenin dışında, kendi spinlerini yarattığını göreceksiniz 01:45:39.223 --> 01:45:44.363 Fakat hala ana plazma olan Yaratılış Esansının bir parçası... taşıyorlar. 01:45:44.921 --> 01:45:53.201 Yani, her şey Ana'den geliyor, bunlar bazıları, çünkü etkileşimde bulundukları zaman, 01:45:53.231 --> 01:45:57.710 Bölme bir sürtünme yaratır ve o zaman bu sürtünme bölünmeyi yaratır 01:45:57.711 --> 01:46:00.550 Ancak yine de Menşe Esinlennden gelmektedirler 01:46:00.551 --> 01:46:02.771 Çünkü buradan geldiler. 01:46:03.367 --> 01:46:06.636 Ve hepimiz içimizde taşıdık, 01:46:06.637 --> 01:46:12.767 Doğrudan Işık Işığından gelenler tamamen farklıdır. 01:46:12.807 --> 01:46:15.206 (AB) İsa da öyle... (MK) Tam bilgi taşırlar. 01:46:15.207 --> 01:46:20.085 (AB) İsa, Ana'dan mı? (MK) Sen benim gazetelerden birini okur musun bak 01:46:20.116 --> 01:46:28.045 Bilimadamının Durumu Peygamber Efendisi olarak yazdım. 01:46:28.046 --> 01:46:32.675 Yani şu an bilim adamı, Peygamberler, Peygamberler 01:46:32.676 --> 01:46:35.885 Ancak Peygamberlerin hiçbiri Matematik dersinde olduğu gibi bakarsanız, 01:46:35.886 --> 01:46:39.306 Astronomi, Biyoloji, Fizik vb. 01:46:39.398 --> 01:46:43.608 Adamın davranışını aydınlatmaya geldiler. 01:46:44.208 --> 01:46:47.017 Aynı haberci elimizde. 01:46:47.018 --> 01:46:49.637 Onlar Man'ın bilgisini aydınlatmak için geldiler 01:46:49.638 --> 01:46:51.518 Kendi çevresi açısından. 01:46:51.839 --> 01:46:56.008 Kişi, Man'ın Rahibi ile ilgili bilgiyi getirmeye çalışır 01:46:56.009 --> 01:47:00.439 Ve onun Fizikselliği ve biri çevreyi ve Fizikselliği getiriyor. 01:47:00.821 --> 01:47:04.801 Bir tanesini bilim adamı, diğeri de Peygamber Efendisi olarak adlandırırız. 01:47:04.967 --> 01:47:11.967 Böylece, bundan sonra, ikisini de taşıyan Ana Hattın dışına çıkanlar, 01:47:12.008 --> 01:47:16.758 Onlar Ruh ve Bilim'in işleyişini anlıyorlar. 01:47:17.092 --> 01:47:21.942 Bir kâğıda yazdığım şey bu ve arşivlerde bulunabilir. 01:47:22.744 --> 01:47:28.124 Bundan böyle, peygamberler, her ikisinin de bilgilerini, 01:47:28.144 --> 01:47:32.143 Bağlamak zorundalar, açıklayabiliyor olmalılar. 01:47:32.144 --> 01:47:36.423 Fiziksellik Ruh Oluşturmanın Esaslarına Ne Gelir? 01:47:36.424 --> 01:47:39.554 Ve Ruhun Fizikselliğe göre kontrolü. 01:47:39.614 --> 01:47:44.864 Dolayısıyla tam bir spektruma sahip olmalısın, Menşeden geliyoruz, biz Menşei'yiz. 01:47:45.676 --> 01:47:48.088 Ve işte böyle gerçekleşir. 01:47:48.089 --> 01:47:51.809 Bölünürken... ve giderek bölünürken... 01:47:51.810 --> 01:47:54.069 Hala Menşe Özünü taşıyorsunuzdur. 01:47:54.070 --> 01:47:55.760 Çünkü ondan geldin. 01:47:55.998 --> 01:48:00.518 Hayır, kullandıkça, "Çatlak Olanlar" diyorsun. 01:48:00.582 --> 01:48:06.952 Hepimiz mükemmeldir, mükemmelliğin tezahür etmesine nasıl izin verirsek güzelliktir. 01:48:09.303 --> 01:48:13.632 Bize göre, özürlü ya da bir gözü var ya da eğri burun var. 01:48:13.633 --> 01:48:14.954 Onunla ilgili bir sorun mu var? Yok hayır! 01:48:14.955 --> 01:48:18.171 Bunun için Fiziksellik kararlaştırdığından, 01:48:18.172 --> 01:48:21.282 Merhametin dikkatine ihtiyacı olduğunu, 01:48:21.318 --> 01:48:25.898 Ya da ilginin ilgisi ya da ne olursa olsun, o noktada. 01:48:28.317 --> 01:48:33.077 Bu boyutta. Yani hiçbiri... biz spin offs 01:48:33.107 --> 01:48:35.130 Ve Ana'dan gelenler, 01:48:35.210 --> 01:48:38.530 Di'dir... Bu, Yaratıcının doğrudan çizgisidir. 01:48:38.560 --> 01:48:41.940 Bu nasıl, ne taşıyorsa, bütünlük. 01:48:41.950 --> 01:48:45.910 Her birimiz, patladığımız gibi, daha uzmanlaşırız, bunu söyleyin. 01:48:45.930 --> 01:48:48.649 Bir doktor olur ve sonra kalp cerrahı oluruz, 01:48:48.650 --> 01:48:52.959 Sonra bir kalp, bir vana cerrahı olun, daha sonra kalp kapak açılması 01:48:52.960 --> 01:48:57.619 Derece, hasta hasta ve sonra da devam ediyor. 01:48:57.620 --> 01:49:01.730 Yani, her biri kendi güzelliğine sahip, bu olmadan... 01:49:03.527 --> 01:49:06.527 (AB) Bay Keshe, başlarım ve ben sonum 01:49:06.614 --> 01:49:09.634 ... neden benim sonum ve başımın tersi? 01:49:09.635 --> 01:49:10.934 (MK) Vana olmadan kalp çalışamaz 01:49:10.935 --> 01:49:14.535 Kalp olmadan vücut ceset olmadan çalışamaz ve yardım eder, bunlar... 01:49:20.138 --> 01:49:22.768 (AB) Merhaba Bay Keshe sana ne oldu? 01:49:23.696 --> 01:49:28.046 (RC)... Azar'ı durdurduğunuzda konuşmanın tam ortasındaydı. 01:49:28.716 --> 01:49:31.326 (RC) Merhaba Bay Keshe, tekrar tekrar. 01:49:31.366 --> 01:49:34.248 (MK) Merhaba (RC) Merhaba beni duyuyor musun? 01:49:34.249 --> 01:49:38.609 (MK) Ben ordayım. Orada kimse var [yankı] (RC) Merhaba beni duyuyor musun Bay Keshe? 01:49:39.804 --> 01:49:45.543 Merhaba... merhaba Bay Keshe... (MK) [yankı sesleri ama duyulmuyor] 01:49:45.544 --> 01:49:47.334 (RC) Beni duyuyor musun? 01:49:48.502 --> 01:49:51.271 (MK) Merhaba beni duyuyor musun? [Eko] (RC) Evet seni duyuyoruz [gülüyor] 01:49:51.272 --> 01:49:55.436 Beni duyabiliyor musun? Görünüşe göre değil... Merhaba? 01:49:55.437 --> 01:49:57.353 (MK) Evrende Kaybettim [eko] 01:49:59.148 --> 01:50:02.116 (RC) Onun bilmediği bir şey olmadığını söylemek zorundayız... 01:50:02.118 --> 01:50:07.198 Merhaba, merhaba. Merhaba beni duyuyor musun (RC) Evet. [Gülüyor] Beni duyuyor musun? 01:50:07.490 --> 01:50:09.879 Merhaba. Merhaba. 01:50:13.258 --> 01:50:16.414 (RC) Can... yapmamız gerek .. 01:50:18.132 --> 01:50:21.008 ... sadece onun için bir not yazın. 01:50:22.084 --> 01:50:25.007 (MK) [echo] Geri döndüğüm Evrende kayboldu. 01:50:29.705 --> 01:50:35.521 (RC) Merhaba, beni duyuyor musun? [Müzik] Whoa... Merhaba. 01:50:36.754 --> 01:50:39.302 Merhaba Bay Keshe, beni duyuyor musunuz? 01:50:40.897 --> 01:50:42.780 Ben sadece burada çalışmaya devam ediyorum. 01:50:46.719 --> 01:50:50.942 Sanırım yeniden başlatmak zorunda kalmış olabilir ya da orada bir şey. 01:50:51.358 --> 01:50:52.978 Merhaba, Bay Keshe? 01:50:53.903 --> 01:50:56.823 (MK) [enteraksız] tekrar geri döndü. (RC) Can... beni duyuyor musun? 01:50:56.888 --> 01:51:00.620 Geri döndüm. Seni duyabiliyorum, [yankı] sorun değil. Beni duyabiliyor musun? 01:51:00.621 --> 01:51:04.398 (RC) Evet, sizi daha önce duyuyorduk ama bizi duyamadınız. 01:51:05.423 --> 01:51:08.413 Ah, tamam. Zeus gezegenine gittim ve geri döndüm. 01:51:08.414 --> 01:51:12.032 Yapılması gereken önemli bir şey vardı. (AB) Bay Keshe, Bay Keshe! 01:51:12.033 --> 01:51:16.243 (MK) Pek çok açıdan... Evet? (AB) Ben başlangım ve ben sonum 01:51:16.244 --> 01:51:22.007 ... başından sonuna kadar bunu anlıyorum, ama neden benimkinin tersi. 01:51:22.069 --> 01:51:24.288 % 100 birbirine bakıyor. 01:51:24.298 --> 01:51:27.493 (MK) Neden neden olduğunuzu düşünüyorsunuz, neden özel olduğunuzu düşünüyorsunuz? 01:51:27.494 --> 01:51:29.207 (AB) Hayır Ben özel değilim. 01:51:29.208 --> 01:51:30.913 Ben sadece bizden birisin, evet? 01:51:30.914 --> 01:51:33.884 Öyleyse, önünüze döndüğünüzde özel olmalısınız, ha? 01:51:33.974 --> 01:51:36.145 (AB) Neler oldu? (MK) Hepimiz özeliz. 01:51:36.328 --> 01:51:40.217 Neden, neden, yanlış bir şey olduğunu düşünüyorsun, önünüze mi döndün? 01:51:40.218 --> 01:51:43.418 Belki ters yüz edersiniz. Hiç bilmiyorsun, ama yine de... 01:51:43.448 --> 01:51:46.715 (AB) Hayır Ben, hayır, başlangıcım, başlarım ve ben sonum 01:51:46.725 --> 01:51:48.122 Çünkü bu... Evet. 01:51:48.123 --> 01:51:51.451 (AB) İyi, iyi çünkü bitiş ve başlangıç farklı. 01:51:51.471 --> 01:51:56.541 Ama o zaman iki ters geldiğinde... 01:51:57.281 --> 01:51:58.506 Nasıl açıklayacağımı bilmiyorum. (MK) Sen olamazsın 01:51:58.507 --> 01:52:00.607 Baştan sona, ha? 01:52:00.825 --> 01:52:03.775 Bu yüzden sonuna gelmek için yeniden başlamış olmalısın. 01:52:06.629 --> 01:52:10.986 Evrenin işleyişinin tüm yapısını görüyorsunuz 01:52:10.987 --> 01:52:16.437 Son derece basittir. Ve bu, biz bir Bütünlüğün parçasıyız. 01:52:17.030 --> 01:52:21.020 Ve olmadan bir diğer bölüm var olamaz, çalışamazlar 01:52:21.021 --> 01:52:24.178 Aksi takdirde yeni bir pozisyon bulmalı, 01:52:24.179 --> 01:52:27.599 Yeni tezahür, kendini göstermenin yeni bir yolu. 01:52:28.023 --> 01:52:29.781 Ve fark budur. 01:52:30.488 --> 01:52:35.552 Evrene bir güven duymak kendi varlığımız Evrenin çalışmasının anahtarıdır. 01:52:35.562 --> 01:52:39.918 Yaptığımız şeylere güveniyorsak doğru ve doğru olduğunu söylediğimiz şeylere güvenirsek 01:52:39.919 --> 01:52:45.559 Doğru olduğumuza güveniyorsak haklısın. Haklıyız. Varız 01:52:45.607 --> 01:52:48.402 Elimizde daha iyi olduğumuzu onaylamamıza gerek yok. 01:52:48.403 --> 01:52:50.311 Biz başımızız ya da sonumuz. 01:52:50.682 --> 01:52:53.300 Asla bitmeyen bir süreçtir. 01:52:53.912 --> 01:52:56.996 Bir şeyin başlangıcındasın, ama bir şeyin sonu olurum 01:52:56.997 --> 01:52:59.375 Başka bir şeyin başlangıcı olmak. 01:53:00.661 --> 01:53:04.394 Yaşamın Fizikselliği biter, ancak şimdi özgürlük haline gelir 01:53:04.395 --> 01:53:08.265 Soul yeni bir döngüye başlamak için, bu nedenle sonu yok. 01:53:08.702 --> 01:53:12.548 Değişen konteyner. Adam bunu fark ettiğinde 01:53:12.549 --> 01:53:15.132 O çok hızlı ilerleyecek. 01:53:15.180 --> 01:53:22.419 Farklı boyutlarda, kaplarda ve sunumlarda aynıdır. 01:53:23.079 --> 01:53:28.776 Seni pembe bir sürahi, beyaz bir sürahi veya Gri sürahi koyarsam 01:53:28.777 --> 01:53:33.337 Yeşil camda veya pembemsi bir camda suyun özü değişmez. 01:53:34.053 --> 01:53:37.062 Varoluşumuz bir bardak gibi, farklı renklerde, 01:53:37.063 --> 01:53:39.274 Farklı ebatlarda ve farklı ebatlarda. 01:53:39.604 --> 01:53:41.732 Bunu anlamamız gereken kişi biziz. 01:53:42.024 --> 01:53:44.274 Aksi takdirde özünde hepimiz aynıız. 01:53:49.832 --> 01:53:53.010 Kupayı buzdolabına koydunuz ya da kaynar suyun üzerinde tuttunuz. 01:53:53.100 --> 01:53:55.054 Her şey aynı, hala su. 01:53:56.500 --> 01:53:59.961 Değişen, kendisini buz gibi gösteren ya da kendini gösteren bir çevre. 01:53:59.962 --> 01:54:03.133 Buhar gibi... Veya kaynar su. 01:54:05.166 --> 01:54:08.537 Adam ne kadar çabuk bunu anlamıyorsa, Adam'ın sahip olacağı daha az problem 01:54:08.538 --> 01:54:10.918 Bir sonraki seviyeye ilerlemektedir. 01:54:20.954 --> 01:54:24.740 Azar sen çok özelsin, ama... (AB) Teşekkürler Bay Keshe. Hayır [gülüyor] 01:54:24.741 --> 01:54:29.350 Hayır, özel değil. [Gülüyor] (MK) [gülüyor] Çünkü sen çok özelsin 01:54:29.351 --> 01:54:31.837 Kendine çok özel bir koca buluyorsun. 01:54:31.838 --> 01:54:32.877 Yani... (AB) Bay Keshe, 01:54:32.878 --> 01:54:35.073 Bilirsin... Biliyor musun, Ruh benimle konuşuyor? 01:54:35.074 --> 01:54:38.176 Ve Ruhumun bana yaptığı görüşmelere sahibim. 01:54:38.177 --> 01:54:41.440 Ve bunun için çok mutluyum çünkü biliyorsun, çok şaşırtıcı 01:54:41.441 --> 01:54:44.048 Ben olmam gerekiyordu... Demek istediğin ruhunu buldun. 01:54:44.049 --> 01:54:45.465 (AB) Neler oldu? 01:54:48.607 --> 01:54:49.737 Merhaba? 01:54:51.644 --> 01:54:54.502 (MK) Seninle konuşursa, onu bulmuş demektir. 01:54:54.503 --> 01:54:55.928 (AB) Hayır, ne olduğunu biliyor musun Bay Keshe? 01:54:55.929 --> 01:54:58.245 Benim yolumda olması gerekiyordu, (MK) Eee... 01:54:58.565 --> 01:55:01.024 Brezilya'ya gitmem gerekiyordu. 01:55:01.025 --> 01:55:04.449 Sabah 2:30 da havaalanına gittim, 01:55:04.450 --> 01:55:08.421 Ve sonra... beni aradılar, Brezilya için vizeye ihtiyacım var. 01:55:08.431 --> 01:55:12.768 Eve geri döndüm ve... Ama inan ya da inanma 01:55:12.769 --> 01:55:17.489 Geçen iki gece için gece ortasında birkaç kez uyanıyorum 01:55:17.490 --> 01:55:20.667 Ve ben, sadece, Ruhum sürekli beni uyandırır ve ne olduğunu bilmiyordum 01:55:20.668 --> 01:55:23.442 devam ediyordu. Ve ben, bu gerçekleşen ilk değil 01:55:23.524 --> 01:55:27.088 Ama onayı aldım. İşte bu yüzden oluyor. 01:55:27.118 --> 01:55:31.258 Ve sonra havaalanına gittiğimde bu oldu, anladım. 01:55:31.478 --> 01:55:34.875 Beni uyandırıyor ve bana bir şeyler anlat, ben bir şeyler yapmalıyım, 01:55:34.876 --> 01:55:38.496 Havaalanına gelene kadar herhangi bir işlem yapmam. 01:55:40.501 --> 01:55:45.486 (MK) [gülüyor] Bu çok zaman olur, biz ne yaparsak farkında oluruz 01:55:45.487 --> 01:55:49.999 Varlığımızın boyutsuzluğunun farkına varırsak o kadar çoktur ki, 01:55:50.000 --> 01:55:51.779 Bunun anlamı hiçbir boyut taşımadığıdır. 01:55:51.780 --> 01:55:54.661 Anlamak için havalimanına girmenize gerek yok bir sorun var. 01:55:54.662 --> 01:55:57.602 Ruh çoktan geldi. O biliyor. 01:55:58.472 --> 01:56:00.113 Bu onun güzelliği. 01:56:00.296 --> 01:56:04.171 Ne kadar çok fark edersek, varlığını genişletiriz. 01:56:04.172 --> 01:56:07.202 Görebildiğiniz bir Alan olması gerekmez, o zaman parlar. 01:56:07.203 --> 01:56:09.126 Diyor ki, o benim atmosferim. 01:56:09.498 --> 01:56:13.535 Yani, ne kadar saf olursanız, o kadar çok mesafe hissedeceksiniz demektir. 01:56:13.536 --> 01:56:15.393 Olmadan önce bunu anlıyorsun. 01:56:15.394 --> 01:56:18.913 Bu şekilde bir sürü insan için sorun yarattım. 01:56:18.933 --> 01:56:22.008 Ancak Soul varlığının anlamıyorlar 01:56:22.009 --> 01:56:25.789 Fizikselliğe ulaşmadan çok önce Fizikselliğe erişir. 01:56:26.451 --> 01:56:29.474 Özel bir terminoloji kullanıyorum. Bazı insanlar bana yakın, 01:56:29.475 --> 01:56:34.855 Ne demek istediğimi biliyorlar. Bu... Bir sürü insanı delirtiyor. 01:56:35.444 --> 01:56:38.403 Çünkü bu noktada olmam gerekmiyor, 01:56:38.404 --> 01:56:41.403 Ruhum bu noktada genişledi. 01:56:41.404 --> 01:56:44.275 Kulakla duymuyorum, fakat Ruhun kulaklarını duyuyorum, 01:56:44.276 --> 01:56:46.468 Ruhun anlayış izlenimi. 01:56:46.718 --> 01:56:50.807 Bunu ne kadar çabuk anlarsak, o kadar kolay hale gelir. 01:56:50.937 --> 01:56:54.770 O noktaya geldiğimiz anda... 01:56:54.810 --> 01:56:59.081 Fizikselliğin orada olması gerekmeyen bir nokta haline gelir 01:56:59.082 --> 01:57:01.537 Çünkü istediğiniz şekilde genişletebilirsiniz. 01:57:05.494 --> 01:57:08.031 Özür dilerim, tekrar kalkmam gerekiyor. 01:57:08.032 --> 01:57:11.521 Bugün bu basın toplantısıyla bunları yapmaya çalışıyoruz. 01:57:11.697 --> 01:57:15.440 Bir şansın olduğunda sana geri döneceğim. (AB) Teşekkür ederim. 01:57:15.490 --> 01:57:17.111 (MK) Teşekkür ederim. 01:57:20.054 --> 01:57:22.003 Tamam. Teşekkür ederim Bay Keshe. 01:57:22.868 --> 01:57:26.855 (CdR) 'Zamanda kayboldu' dediğimiz gibi. [Kahkaha] 01:57:27.164 --> 01:57:28.983 (AB) Carolina'ya teşekkür ederim. 01:57:28.984 --> 01:57:32.682 Hoş geldiniz Kurtardın tatlım 01:57:32.764 --> 01:57:35.803 (AB)... Carolina da yapabilir miyim, bir şey söyleyebilir miyim? 01:57:35.933 --> 01:57:37.452 (CdR) Elbette yapabilirsiniz. 01:57:37.453 --> 01:57:42.373 (AB) Tamam, bende bir tane var, değil mi, orada... Her zaman bir şey var... 01:57:42.623 --> 01:57:46.203 Sorun vardı, sorun değil, anlamadım. 01:57:46.477 --> 01:57:50.167 İnsanlar neden böyle duruyorlar? 01:57:50.265 --> 01:57:57.926 Ve işte, ben hala öğrenmeye çalışıyorum... insanlar her şeyi sorgulamalı. 01:57:57.956 --> 01:58:04.320 Çünkü... 21 yaşındayken ve seyahat ederken ilk kez 01:58:04.321 --> 01:58:09.261 İstanbul'dan New York'a, buradan siyasi sığınma hakkı aldım. 01:58:09.829 --> 01:58:17.128 ... Görüyorsun ben, gittim... O zaman Tahran, İran'tan ayrıldım... 01:58:17.129 --> 01:58:19.399 Kızım 7 aylıkken, 01:58:19.639 --> 01:58:25.398 ... Türkiye sınırından yürüdüm... İran sınırından Türkiye'ye beş gün 01:58:25.399 --> 01:58:29.009 İstanbul'a gelene kadar kızımla. 01:58:29.441 --> 01:58:35.120 Ve bu kendi başına bir yolculuktu, ama yine de gittiğimde, 01:58:35.121 --> 01:58:39.488 Buraya geldiğimde altı ay orada kaldım, politik sığınma, buraya gelmiştim. 01:58:39.518 --> 01:58:44.908 Uçakla uçtum, Türkiye'den buraya giden bir uçakta gecelendi, 01:58:44.944 --> 01:58:49.933 Ve... bir düzlemde koltukta uyumalısın 01:58:49.934 --> 01:58:54.465 O zaman uçağın olduğunu bilmiyordum, uçakla uçtuğum ilk zamandı, 01:58:54.466 --> 01:58:58.036 Bir uçağın ekonomi ve birinci sınıf olduğunu bilmiyordum. 01:58:58.085 --> 01:59:03.275 Ama sorumum "Uçak neden bu kadar rahatsız, uyuyamıyorsun?" 01:59:03.342 --> 01:59:07.838 Birinci sınıfları olduğunu bilmiyordum ve farklı sınıflara sahiplerdi. 01:59:07.839 --> 01:59:10.060 Bazıları yatağa sahip olacak. 01:59:10.061 --> 01:59:15.931 Daha sonra, uçakların birinci sınıf, iş sınıfı gibi olduğunu öğrendiğimde 01:59:15.993 --> 01:59:21.409 Neden herkes uçakta... uyuyamıyor anlayamadım. 01:59:21.410 --> 01:59:27.500 Neden biri yatağın koltuğu için daha fazla para ödemek zorundaysa ve başkasının oturması gerekiyor, 01:59:27.594 --> 01:59:31.483 Ve sonra, insanlara baktığım zaman, öğrendiğimde, insanlara baktığımda, 01:59:31.484 --> 01:59:35.554 Insanlar normal olduğunu düşünüyor birilerinin gece yatağı var 01:59:35.584 --> 01:59:38.169 Ve birileri oturup gece yatar. 01:59:38.204 --> 01:59:40.593 Ve kimsenin bu şeyi neden sorguladığını bilmiyordum? 01:59:40.594 --> 01:59:45.324 Neden birileri, yani neden birisine bu hakkı kazanabileceğini ve 01:59:45.336 --> 01:59:50.275 Kendilerini almayacaklarını görmüyorlar mı? Zihninizin yarattığı her şeyden dolayı 01:59:50.276 --> 01:59:54.582 Herkese aittir. Yarattığımız iyi şeyler herkese aittir. 01:59:54.584 --> 01:59:56.541 Sorgulamalıyız, sadece diyemeyiz, 01:59:56.542 --> 02:00:00.339 "Oh, bu bir iş sınıfı, sahip olabildikleri daha fazla paraya sahip insanlar." 02:00:00.603 --> 02:00:03.285 Kesinlikle yanlış, zorlamalıyız ve her şey var. 02:00:03.286 --> 02:00:05.660 İnsan olarak yarattığımız bir şey varsa, 02:00:05.661 --> 02:00:09.371 Bunu bu Gezegen'deki her bir kişi için yapmak zorundayız. 02:00:09.572 --> 02:00:13.464 Ve bence insanlar herhangi bir soru sormaya başlamalı, düşünmeyin. 02:00:13.466 --> 02:00:16.938 "Tamam, çünkü param yok, olmamalı." 02:00:16.964 --> 02:00:19.684 Ona sahip olmalısın, çünkü biz onu yaptık. 02:00:19.904 --> 02:00:23.904 (ME) Doğru, biri üzerinde adil olmayan bir avantaj isteyen herkes, 02:00:23.905 --> 02:00:28.603 Onlara haksız avantajı olan biri olacaktır. 02:00:28.917 --> 02:00:34.375 (AB) Çünkü... biliyorsun çünkü biz... Sorgulamamak için eğitildik, bu yüzden... 02:00:34.376 --> 02:00:39.394 Ben... Her yerde, bir gecede yedi saat boyunca herhangi bir uçuş olursa, 02:00:39.396 --> 02:00:42.722 Uçakta bir yatağa sahip olmalısın, yani... bir insan hakkı. 02:00:42.723 --> 02:00:45.633 Demek istediğim, biz insancık, rahat olmalısın. 02:00:45.678 --> 02:00:50.478 (ME) Yoğun fiziksel gerçeklik, bu kabuklarda bizi tuzaklayan şey. 02:00:50.658 --> 02:00:54.378 İçinde bulunduğumuz fiziksel gerçekte çok yavaş. 02:00:56.128 --> 02:01:00.260 Merhaba. Merhaba? Yapabilirmiyim? 02:01:01.795 --> 02:01:06.625 Her şeyden önce ben... her şeyden önce 02:01:08.017 --> 02:01:14.457 ... uçak kirlilik... Ben çok ekolojik konularda davranıyorum. 02:01:14.495 --> 02:01:20.115 Ve ekolojik olmayan tek şey uçak almam. 02:01:20.156 --> 02:01:24.426 Ama özür dilerim... Ama, her şeyden önce, 02:01:24.548 --> 02:01:29.737 İkincisi, uçaklar... Uçakta çok sınırlı bir alan var. 02:01:29.738 --> 02:01:33.686 Yani kimsenin içinde bir yatak olamaz. 02:01:33.986 --> 02:01:39.235 Tabii ki, özel jetleri olmadıkça. 02:01:39.236 --> 02:01:45.666 İkincisi, ekolojik olarak yaşayan birini söylüyorum 02:01:46.055 --> 02:01:52.999 Ve umarım bu kültüre karşı, herkesin 02:01:53.000 --> 02:01:56.680 Uçakta yataklara sahip olmak için para kazanmak zorundayız. 02:01:56.697 --> 02:02:03.826 Bakın, kardeşim birinci sınıf alır gibi, 02:02:03.827 --> 02:02:07.027 1. sınıf almak yerine çok uzak olduğu için... çok uzakta, 02:02:07.497 --> 02:02:14.917 ... ama paramı Irak'taki bir yetimhaneye vermeyi tercih ediyorum, 02:02:15.054 --> 02:02:23.094 Uçağımda uyumak için birinci sınıf bir bilet ödemek yerine. 02:02:23.168 --> 02:02:27.688 Bence bu tür bir lüks, özgür olsa bile... 02:02:27.908 --> 02:02:32.890 Bunu asla kabul etmedim, çünkü vicdanımda kötü hissediyorum. 02:02:33.090 --> 02:02:40.499 Seyahatimde kiminle yatayım ve insanlar yatağım yok, yemek yemiyorlar. 02:02:40.506 --> 02:02:43.102 Onlar... sağlık sorunu yaşıyorlar, 02:02:43.103 --> 02:02:45.782 Tıbbi şeyler olmazlar, 02:02:45.783 --> 02:02:49.363 Onlarýn yiyecek bir þeyleri yok. 02:02:49.453 --> 02:02:53.663 Sonra da birinci sınıf kabul etmedim. 02:02:53.911 --> 02:03:00.300 Çünkü bilinç ağrımda, acı hissediyorum. 02:03:00.301 --> 02:03:09.223 İnsanların işsiz olduğu yerlere gittiğimde bile böyle şeyler oluyor. 02:03:09.224 --> 02:03:16.466 Ben herhangi bir torba, yüzük veya herhangi bir fantezi kıyafet giymem, 02:03:16.467 --> 02:03:19.696 Gerçekten... Gerçekten kendimi kötü hissediyorum. 02:03:19.697 --> 02:03:23.176 Onların elinde olmadığını gördüğümde, ne var, 02:03:23.177 --> 02:03:26.456 Benim yüzüğümü ve kulağıma bakıyorlar mı? 02:03:26.457 --> 02:03:30.835 Ve kendilerini daha kötü hissediyorlar, çünkü kendileri sunamıyorlar mı? 02:03:30.855 --> 02:03:33.372 Bence Şili iyi bir iş çıkartıyor. 02:03:33.392 --> 02:03:39.321 Herkese, "Sadece para alın ve harcayın" Ticareti için. 02:03:39.322 --> 02:03:43.832 Bunu yapmak istemiyorum, kendim bile bir televizyonum yok. 02:03:43.909 --> 02:03:47.179 Çünkü para mutluluk değil. 02:03:47.560 --> 02:03:52.337 Ya insanlar bir iş bulamazlarsa para kazanmak için çalmak zorunda mı kalırlar? 02:03:52.338 --> 02:03:55.026 Para almak için fahişelik yapmaları gerekiyor mu? 02:03:55.027 --> 02:03:57.497 Neden para çok önemli? 02:03:57.519 --> 02:04:02.049 Biri dürüstçe sahip olması gereken şeyi elinde bulundurduğu sürece. 02:04:02.129 --> 02:04:04.809 Peki, işi olmayanların durumu ne olacak? 02:04:04.940 --> 02:04:07.420 Onlar ne yapar? 02:04:07.456 --> 02:04:09.676 Uçakta yatmak için ne yapmalılar? 02:04:09.726 --> 02:04:14.142 Bence çok zengin olan bir Dünyada yaşıyoruz. 02:04:14.162 --> 02:04:23.086 İnsan, kadınlar ve çocuklar için bu kadar haksız muamele var. 02:04:23.137 --> 02:04:29.276 ABD'de bile, insanların% 80'i fakir. 02:04:29.277 --> 02:04:34.457 Yemek için biletlerini alacak bir rantınız var. 02:04:34.799 --> 02:04:40.789 Ve kimse bu fakir insanlar ya da savaşlardaki... insanlar hakkında anlamaz. 02:04:41.933 --> 02:04:46.523 (CdR) Onlar... Ben ileri gelebilir miyim lütfen Caroline? 02:04:47.194 --> 02:04:48.304 (ZM) evet lütfen. 02:04:49.036 --> 02:04:53.626 (CdR) Biliyorsunuz, hepimiz bu platformu biliyoruz. 02:04:53.748 --> 02:04:56.398 Tüm acı seviyelerini biliriz. 02:04:57.193 --> 02:05:00.383 Biliyoruz ve onu kemiklerimizde hissediyoruz, 02:05:00.876 --> 02:05:03.186 Fiziksel olduğumuzu hissedin. 02:05:04.325 --> 02:05:10.886 Değişim yolunu yaratmak için mavi eğitim öğretim haftasonundayız. 02:05:10.996 --> 02:05:17.763 Bu yüzden, gelip sizi SİZİN oluşturacaklarını getirmenizi tercih ederim 02:05:17.764 --> 02:05:22.404 Aslında doğru olmayan şeyden daha yeni bir yol olarak. 02:05:22.434 --> 02:05:29.624 Çünkü bugünkü durumdan konuşmak gerekirse, bir adım bile ilerlemeyeceğiz. 02:05:30.251 --> 02:05:33.355 Getirmeye çalıştığım şey ve Bay Keshe, 02:05:33.356 --> 02:05:39.176 Şimdi içindeki değişiklikleri yaratman gerekiyor mu? 02:05:39.236 --> 02:05:45.326 Yarın değil, bir hafta içinde değil, şimdi. 02:05:45.703 --> 02:05:52.343 Ne getireceğimin farkında olarak, değişeceğim ve yapacağım 02:05:52.650 --> 02:05:56.799 Değişebilmesi için kapıyı açmak için mi? 02:05:56.800 --> 02:06:00.910 Çünkü nasıl değişeceğiniz hakkında bir fikriniz varsa 02:06:00.911 --> 02:06:04.890 Ve siz bunu düşünürseniz, değişikliği nasıl getirebilirsiniz 02:06:04.891 --> 02:06:07.961 Ve bu konuda konuşalım, hiçbir şeyi değiştirmeyeceğiz. 02:06:08.313 --> 02:06:11.354 Yani, getirmenizi ve söylemenizi tercih ediyorum, 02:06:11.355 --> 02:06:16.655 "Dinle, bunu yaptım, bu fikrim vardı ve bunu yapıyorum." 02:06:16.755 --> 02:06:20.375 Çünkü bu varlığınızın teyidi, 02:06:20.395 --> 02:06:25.025 Ve siz yolunuzu tekrar yaratıyorsunuz, çünkü kendiniz başlayınca, 02:06:25.026 --> 02:06:30.506 O zaman pek çok insanı etkileyeceksin, bu yüzden bu konuyu gündeme getirdim. 02:06:30.529 --> 02:06:34.159 Ödeceksin 02:06:34.162 --> 02:06:39.261 Kendiniz için değil, çevrenizdeki diğer tüm insanlar için. 02:06:39.262 --> 02:06:41.288 Ama hareket etmelisin! 02:06:41.764 --> 02:06:45.789 Evinden çıkmak zorundasın, insanlarla konuşmalısın. 02:06:45.790 --> 02:06:49.290 Bunu yapmak zorundasın, bir yapıcı olmalısın, 02:06:49.333 --> 02:06:52.133 Bir konuşmacı değil, bir filozof değil. 02:06:52.841 --> 02:06:56.331 Edebi olarak Fizikselliğinizi hareket ettirmelisiniz, 02:06:56.410 --> 02:07:02.650 Ve elini uzat, elini uzat ve madde içinde yaratmaya başla 02:07:02.750 --> 02:07:07.747 Fikir oluşturmak için ilk düşünce olsanız da yolu izleyin. 02:07:07.874 --> 02:07:13.949 Bence hepsi kötülük yapmaktan çok daha iyi hissedecek. 02:07:13.950 --> 02:07:17.733 Çünkü bence siyasetçilerin görevi bu, 02:07:17.793 --> 02:07:20.412 Gazetelerin görevi budur, 02:07:20.413 --> 02:07:24.413 Yayın sisteminin görevi budur. 02:07:24.954 --> 02:07:27.904 Sen bir İnsan gibi, kararın ne? 02:07:28.141 --> 02:07:30.981 Bu kutudan nasıl çıkacaksın? 02:07:32.605 --> 02:07:35.435 Her gün dışarı adım atıyorum 02:07:36.411 --> 02:07:40.101 Değiştiğinden emin olmak 02:07:41.641 --> 02:07:45.041 Ve diğerleri bu kutudan çıkıyorlar. 02:07:45.552 --> 02:07:50.921 Yani, sorunların nerede olduğunu biliyoruz, bu problemlerden haberdar etmek istemiyorum. 02:07:50.922 --> 02:07:54.231 İnsanları istiyorum, bu yüzden bu sohbet odalarını bile yarattım. 02:07:54.232 --> 02:07:57.101 Evrensel Konsey sohbet odaları grupları. 02:07:57.102 --> 02:08:01.192 Facebook'ta, ben... Başlığım hep başladı 02:08:01.282 --> 02:08:06.802 "Ben bunu ışığında yaratıyorum, çözüm getiriyorsun," 02:08:07.635 --> 02:08:11.290 Çözümler yaratırsınız, olumlu getirirsiniz. 02:08:11.950 --> 02:08:13.189 (ZM) Sanırım... (CdR) çünkü bu enerji 02:08:13.190 --> 02:08:19.000 Senin istediğin alanların, ne istediğini gerçekten. 02:08:19.720 --> 02:08:24.080 Sonra kara kutuda kalacaksın ve asla dışarı çıkamayacaksın. 02:08:24.779 --> 02:08:26.919 Ama bundan kaçıyorum. 02:08:29.869 --> 02:08:30.679 Yani, 02:08:31.019 --> 02:08:34.379 Magnas'ın söylediği gibi konuşma, 02:08:34.380 --> 02:08:38.140 Dışarı çıkıyorum, gülümsemenin biriyle sonuçlandığından eminim, 02:08:38.168 --> 02:08:42.217 Çünkü alanlarını değiştirdim, çünkü önce bakmamaya çalışıyorlar, 02:08:42.218 --> 02:08:46.338 Ama sonra mutlu olduklarını ve onlar... Bana gülümseme geri ver 02:08:47.030 --> 02:08:51.962 Depoların içindeki kasiyere giderken aynı şeyi söyledim. 02:08:52.012 --> 02:08:54.971 Ardından 30-40 kasa oturuyorlar, 02:08:54.972 --> 02:08:59.462 Hepsi "kene tack tack ding dong" yapıyor... bütün gün. 02:08:59.542 --> 02:09:03.511 "Ding dong" u kafana takarak sekiz saatlik bir vardiya yapıyorsun, 02:09:03.512 --> 02:09:08.252 Ve ben o insanlar hakkında düşünüyorum, hatta diğerleri, bölümlere gitmiyorum. 02:09:09.403 --> 02:09:12.613 Ve sadece sıraya geldiniz, ödeme noktası. 02:09:13.181 --> 02:09:15.461 Kasiyer dikkat ve söylüyor musun, 02:09:15.473 --> 02:09:18.692 "Nasılsın", yoksa onu iyi hissettiriyor mu? 02:09:18.693 --> 02:09:22.168 En azından onu yapabileceği enerjisini değiştirmek için 02:09:22.169 --> 02:09:25.579 Arkanda izleyecek olan 100 müşteriden sağ çıkacak mısın? 02:09:25.879 --> 02:09:27.619 Çünkü düz pil. 02:09:28.858 --> 02:09:31.984 Çocuğun bir depoda olmasına yardımcı olur musun, 02:09:31.985 --> 02:09:33.645 Anneni rahatsız etmemek mi? 02:09:33.665 --> 02:09:36.480 Birileri yere bir şey düşürürse uzanacak mısın 02:09:36.481 --> 02:09:38.191 Onları almak için mi? 02:09:38.601 --> 02:09:42.371 Onların arabalarını bakkala taşıyacaklarına yardım edecek misin? 02:09:42.772 --> 02:09:45.457 Yoksa güvensizlik o kadar kötüleşti 02:09:45.477 --> 02:09:49.297 Birine yardım etmeye cesaret edemiyorsun değil mi? 02:09:50.277 --> 02:09:54.553 Bunların hepsi değişim yolunu açtığınız küçük şeyler. 02:09:54.555 --> 02:09:58.974 Değişim örneğiyim, ancak yapıyorum, getiriyorum. 02:09:58.976 --> 02:10:01.819 Çünkü oturup konuşmak ve devam etmek 02:10:01.821 --> 02:10:06.096 Her neyse, değişmiş olmaz ya da değişmez. 02:10:07.756 --> 02:10:14.125 Bu sabah sende değişim olduğunu anlamak için sana en güzel hediyeni verdim. 02:10:15.289 --> 02:10:17.337 Bunu çok karmaşık hale getirmeyin 02:10:17.511 --> 02:10:21.024 Çünkü ışık tek bir şeye bıraktı. 02:10:21.244 --> 02:10:26.797 Enerji alanlarını değiştirdiniz. Işıklarını daha fazla parlamak için değiştiriyorsun. 02:10:27.033 --> 02:10:28.574 Bu senin hediye. 02:10:29.630 --> 02:10:32.976 Böylece ne kadar çok yardımcı olursanız, elinizi uzattıkça, 02:10:32.978 --> 02:10:37.867 Aç bir insanı ne kadar çok beslerseniz, sığınma evi, giyim, ayakkabı, 02:10:37.869 --> 02:10:42.680 Ihtiyaç duydukları her yerde, bu olumlu değişim noktanızdır. 02:10:42.710 --> 02:10:46.410 Bu konuda konuşmak değil fantezi yapmaktan değil, 02:10:46.687 --> 02:10:51.083 "Ben, değiştirmek üzere düşünmek zorundayım". Hayır, hayır, değişim olmalı. 02:10:51.084 --> 02:10:52.994 Sonra değişim budur. 02:10:54.764 --> 02:10:58.027 Yani, sorumluluğunuzu üstleniyorsanız, değişim sizsiniz, 02:10:58.168 --> 02:11:01.233 O zaman gururlu bir İnsan gibi yürüyorsun. 02:11:03.073 --> 02:11:08.438 Önce İnsanlık hakkında konuşmak için bir İnsan ol. 02:11:09.155 --> 02:11:12.515 Tam da aynaya bakmanızı rica ediyoruz. 02:11:12.900 --> 02:11:14.946 Aşk ve Bakım'ın tam fincanı yaratın. 02:11:14.947 --> 02:11:16.786 Kendinle çok ilgileniyorsun 02:11:16.787 --> 02:11:20.826 Çevrenizdeki her bir Ruhla paylaşmaya başlayabileceğinizi, 02:11:21.474 --> 02:11:25.352 Ruhlarını yükseltmek için. Değişiklik budur. 02:11:26.925 --> 02:11:28.474 Politikacılardan rahatsız olma. 02:11:28.475 --> 02:11:30.206 Yapı hakkında zahmet etmeyin. 02:11:30.207 --> 02:11:36.588 Size evinizde çocuklarınızdan doktora yapabileceğiniz bir hediye verdim. 02:11:36.761 --> 02:11:40.349 Tahmin edebileceğiniz herhangi bir seviyede veya platformda, 02:11:40.350 --> 02:11:43.006 Evrende bile başaramazlar. 02:11:43.820 --> 02:11:47.407 Birkaç hafta içinde bir tarım uzmanınız var. 02:11:47.464 --> 02:11:48.974 Bir yemek uzmanınız var. 02:11:49.044 --> 02:11:50.512 GANS uzmanınız var. 02:11:50.513 --> 02:11:52.552 Nano kaplama uzmanınız var. 02:11:52.553 --> 02:11:54.402 Bir yıldız oluşum uzmanınız var. 02:11:54.403 --> 02:11:55.872 MaGrav uzmanınız var. 02:11:55.873 --> 02:11:57.691 Bir enerji uzmanın var. 02:11:57.692 --> 02:11:59.399 Uzay uzmanınız var. 02:11:59.400 --> 02:12:01.430 Devam etmeliyim. 02:12:01.870 --> 02:12:06.858 Ve yeni bir İnsani yaratmış olduğunuz her şeyin başında, 02:12:06.883 --> 02:12:08.774 Güzel bir Ruh 02:12:09.892 --> 02:12:14.503 Sizden bir hediye olarak aldığı şeyle parlayacak olan, 02:12:15.326 --> 02:12:17.459 O kadar hızlı geçirecek. 02:12:17.609 --> 02:12:19.889 Çocukların neyi sevdiğini biliyor musun? 02:12:20.119 --> 02:12:22.488 Var olduklarını doğrulamak için. 02:12:23.666 --> 02:12:28.783 Başka bir çocuğa göre daha güzel olan bir şey taşırlar. 02:12:28.875 --> 02:12:32.169 Dolayısıyla onların bilgisi ile onlara enfekte olurlar. 02:12:32.968 --> 02:12:39.807 Ve birisinden öğrenmek çok cazip, kendiniz yapabileceğiniz bir şey, 02:12:40.464 --> 02:12:45.809 Ve sonra eve git, belki de gizli, ama sonra kendin yapmaya başla. 02:12:46.965 --> 02:12:50.772 Ve sonra kendiniz güzel bir bilim adamı olun. 02:12:50.773 --> 02:12:53.348 Geçmekte olduğunuz hediye budur. 02:12:53.508 --> 02:12:56.225 Peki bu kartopu efektini nasıl durdurabilirsin? 02:12:56.942 --> 02:13:01.534 Çünkü bugün hala ayakta duran çocuklarınız için yaratma 02:13:01.535 --> 02:13:04.075 Ve analiz ettiniz, bu değişmeli mi? 02:13:06.439 --> 02:13:08.676 İnsanlar, yürü! 02:13:09.205 --> 02:13:13.915 Bedenleri hareket ettirin, ancak cesetleri zevkle ve güzelle hareket ettirin. 02:13:13.955 --> 02:13:16.975 Ve bazı insanlar bir şarkı söyleyerek. 02:13:17.612 --> 02:13:20.294 Git ve aynaya bak ve Dr. Gatua'nın söylediği gibi, 02:13:20.295 --> 02:13:24.821 "Gülerek patladım, kaburgalarım çok acıyor" dedi. 02:13:25.627 --> 02:13:26.497 Emin. 02:13:27.177 --> 02:13:30.882 Çünkü ilk kez kendinize ait olmanıza bile izin veriyorsunuz. 02:13:33.934 --> 02:13:36.565 Bu yüzden başkalarını düşünmeyin. Neden ve nasıl? 02:13:36.745 --> 02:13:38.904 Bu uzun zaman önce durdum. 02:13:38.905 --> 02:13:41.998 Bazen beni rahatsız ediyor, ama bir şey biliyor musun? 02:13:41.999 --> 02:13:45.139 Değişim yapmazsam, ancak değişecek mi? 02:13:45.589 --> 02:13:48.889 Harekete geçmeyecek, çünkü enerjiyi getirmiyorsun, 02:13:49.029 --> 02:13:53.817 Çünkü içinde bulunduğun Dünya senin yaratılışın. 02:13:54.321 --> 02:13:57.921 Sizinle etkileşime giren insanlar yaratmışsınızdır. 02:13:57.981 --> 02:14:02.581 Varolduğunuzu teyit etmeleri için onlara tecavüz ettiniz. 02:14:02.834 --> 02:14:10.280 Sizi yarattılar, geribildiriminizle var olduklarını fark ettiler. 02:14:10.773 --> 02:14:14.347 Çocuklarla sana şimdi açıkladığım oyunda budur. 02:14:14.437 --> 02:14:17.986 Var oldukları teyit edilmeye çok heveslilerdir. 02:14:18.026 --> 02:14:22.371 Onlara varlık araçlarını verin ve yaratıcı olun 02:14:22.441 --> 02:14:25.001 Sonra gerçek İnsanlık olurlar. 02:14:25.613 --> 02:14:27.115 Sen de aynısın 02:14:28.460 --> 02:14:31.840 Önce kendi varlığın sorumluluğunu al. 02:14:32.623 --> 02:14:35.863 Ve sonra gidip onu pek çok insanla paylaşın, 02:14:36.146 --> 02:14:41.927 Var olduklarının farkında olduklarını ve var olduklarını doğruladığınızı. 02:14:41.928 --> 02:14:44.748 Çünkü onları varolduğunu anlamalarını sağladın. 02:14:45.819 --> 02:14:51.283 Ve sonra parlayabilirler ve sonra harekete geçmeye başlayabilirler, 02:14:51.284 --> 02:14:54.954 Ateşleme, pek çok diğer Ruhları sıfırlama. 02:14:56.431 --> 02:14:57.768 Teşekkür ederim. 02:15:00.317 --> 02:15:05.624 (JW) Hepimizi eklemek isterim hepimiz değiştirmek zorundayız. 02:15:06.141 --> 02:15:11.171 Bu bir Çar için. Uyumak için bir yatağa ihtiyacımız olduğunu kim söyledi? 02:15:11.448 --> 02:15:18.098 Eğer İstanbul'dan Tahran'dan İstanbul'a giden yola gittiysen 02:15:18.249 --> 02:15:20.461 Yürürken uyuyabilirdin. 02:15:20.462 --> 02:15:27.182 Birçok insan, özellikle savaşlar sırasında yürüyüş sırasında uyudu. 02:15:27.482 --> 02:15:30.513 Uyumak için bir yatağın olması gerektiğini kim söyledi? 02:15:30.514 --> 02:15:35.044 Çocuklar, bebekler herhangi bir yerde herhangi bir yerde uyurlar. 02:15:35.466 --> 02:15:40.938 Sadece rahatladık ve bir yatakta uyumak zorundayız. 02:15:41.233 --> 02:15:46.450 Şahsen bir yatakta uyuyamıyorum. Ben uyuyorum ve kolay koltuğum 02:15:46.451 --> 02:15:53.715 Ya da oturup masada oturuyorum. Otururken sorunum yok... her yerde uyumak. 02:15:54.009 --> 02:16:01.379 Yemek yemeyi bırakmayı, nefes almayı ve uykularımızı almayı öğrenmeliyiz 02:16:01.895 --> 02:16:06.105 Her pozisyonda herhangi bir yerde nasıl uyumayı öğrenebiliriz. 02:16:06.792 --> 02:16:10.688 Ah, bu... Bu Azar Azar var mı? 02:16:25.606 --> 02:16:26.626 Merhaba? 02:16:27.191 --> 02:16:33.249 Merhaba Bay Rick Herkese Merhaba. Togo'dan Jibani. 02:16:33.528 --> 02:16:41.048 Kendimi nasıl hissedebileceğimi, doğayı hissetmek hakkında bir şeyler paylaşmak istiyorum. 02:16:41.762 --> 02:16:48.641 Ah, bazen biri... Bu durumda onun için iyi değildir. 02:16:49.468 --> 02:16:54.927 Kendimi yoğunlaştırmak benim deneyimim. 02:16:55.530 --> 02:17:01.918 Ve enerjiyi Evrenden alıp, 02:17:01.964 --> 02:17:04.215 "Ben hissettiğim bu durum, 02:17:04.245 --> 02:17:10.235 İyi bir sağlık için, onu değiştiriyorum "dedi. 02:17:10.575 --> 02:17:16.986 Ve... bunun şimdi yapılacağına dair bir teyit var, 02:17:16.989 --> 02:17:20.785 Durumunuzun değiştiğini hissetmedikten kısa bir süre sonra. 02:17:20.786 --> 02:17:27.824 Ağrı hissedersen, öyle demektir ki, Keshe'nin söylediği gibi, 02:17:28.517 --> 02:17:31.722 "Sen kendin reaktörsun" 02:17:32.933 --> 02:17:37.743 Evrendeki enerjiyi almak zorunda olduğunuzu hissedin, 02:17:37.867 --> 02:17:40.387 Ve durum değişimi. 02:17:41.213 --> 02:17:47.688 Bir duygu yaşamak için sahip olduğum başka bir deneyim, doğanın durumu. 02:17:48.133 --> 02:17:55.964 ... Geçen yıl, 21 Temmuz ı kuzey Togo, Dapaong gitmek seyahat. 02:17:56.772 --> 02:18:03.582 Sonra birkaç dakika sonra doğa tarafından mesaj aldım 02:18:03.583 --> 02:18:06.968 Göndermek "Gökyüzünde ne olduğunu görün". 02:18:07.397 --> 02:18:12.088 Ve görüyorum ve ışığın tezahür etmeye başlıyorum. 02:18:12.410 --> 02:18:18.084 Kime geleceğim büyük ışıklarım var ve resimleri çekiyorum. 02:18:18.368 --> 02:18:24.038 Ve ben... ver onu, ekibime gönderiyorum, Paul 02:18:24.039 --> 02:18:29.887 Ve o verdi... tüm bilemiyorum bu webmaster 02:18:29.888 --> 02:18:32.218 Bana dedi ki, bu imajın var. 02:18:33.152 --> 02:18:39.870 Lomé'de son kez 14 Temmuz yine 02:18:39.990 --> 02:18:44.540 Hâlâ ışığın bu tezahürü var. 02:18:44.543 --> 02:18:50.733 Bu yüzden gidiyorum ve başlıyor ve ışık geliyor, geliyor ve sonra görüyorum 02:18:50.734 --> 02:18:57.208 Tekrar resim çekiyorum, biraz küçük görüyorsun, Uzay gemisi geliyor gibi 02:18:57.227 --> 02:19:01.438 Bütün bu resimler var. Herkese anlatmak istiyorum 02:19:01.439 --> 02:19:04.781 Bu ışık tezahürü var. 02:19:05.188 --> 02:19:11.141 Ben, ben örnek. Burada konuştuğum bütün görüntüyüm var. Hayır, hayır, hayır, hayır. 02:19:11.142 --> 02:19:18.572 Ama Rick'e soracaktım... Bay Keshe veya Bayan Caroline 02:19:19.385 --> 02:19:24.913 ... webmaster göndermek için Paul'a katılacağımdan sonra 02:19:25.022 --> 02:19:28.575 Ve biz ne konuştuğunu arka ofis analiz edeceğiz, 02:19:28.766 --> 02:19:35.338 Halkı göstermek gerçekten iyi bir fikirse, onları yayınlayabilirsiniz 02:19:35.339 --> 02:19:40.715 Nasıl bir insan... Işıkların tezahür etmesine bakın. 02:19:40.775 --> 02:19:45.651 Gerçekten, ışıklar ne kadar geliyor, tüm resimler. 02:19:45.811 --> 02:19:50.791 Yani, herkese bu teknolojinin 02:19:50.793 --> 02:19:55.226 Veya doğanın alanını hissetmek için bu şekilde 02:19:55.228 --> 02:20:03.151 Onu tezahür ettirmek için konsantre olmalısın ve durum yalnızca niyetindeydi. 02:20:03.626 --> 02:20:07.743 "Ben bir hastayım", "kötü hissediyorum", "iyi hissetmiyorum", 02:20:07.745 --> 02:20:14.615 Bu durumu Aşk vererek değiştiriyorum, çünkü hepsi Sevgidir. 02:20:14.616 --> 02:20:21.274 Sevgi vermek, Barış vermek ve bu durumun telafisini istemek. 02:20:21.276 --> 02:20:25.842 Kötü hissedersem "Tamam, Evrende iyi niyetim olur" derim. 02:20:25.902 --> 02:20:32.880 Tüm niyetler gönderiyor ve hissediyorum, küçük zaman, bu kötü durum gidiyor, 02:20:32.882 --> 02:20:36.863 Ve kendimi iyi hissetmeye başladım ve hayat devam ediyor. 02:20:36.864 --> 02:20:40.294 Yani paylaşmak istediğim deneyim budur. 02:20:40.323 --> 02:20:50.125 Herkes izin verirse, sonra Rick'e gönderirim ya da bilmiyorum, bu arada, 02:20:50.145 --> 02:20:55.415 Gördüğüm şeyi, doğanın tezahürünü, ışığın tezahürünü göstermek için, 02:20:55.434 --> 02:20:59.807 Herşeyi göreceksin, Güneş, Güneş nasıl parlıyor, 02:20:59.922 --> 02:21:06.429 Yutkunma tezahürü göreceksin Sun, Dünyada görüntüsüzüm, 02:21:06.430 --> 02:21:11.450 Bu yüzden herkesle paylaşmak istiyorum, bitiriyorum, herkese teşekkürler. 02:21:11.740 --> 02:21:20.037 Keshe Vakfı'nın herkese paylaşmak için eklemek istediğim şey budur. 02:21:20.194 --> 02:21:21.417 Teşekkür ederim. 02:21:23.071 --> 02:21:24.571 (RC) Tamam, çok teşekkür ederim, 02:21:24.702 --> 02:21:32.250 Sanırım arka planda buna bakacağız ve sunacağız. 02:21:33.272 --> 02:21:38.394 Elimizde, Erik elini kaldırdı ve bir şeyler söylemek istiyor, 02:21:38.395 --> 02:21:41.220 Oraya gitmek ister misin Erik? 02:21:42.486 --> 02:21:48.072 (EK) Evet, Caroline'ın söylediği şeyi desteklemek isterim. 02:21:49.399 --> 02:21:55.707 Toplumda haksız birçok şeyi gözlemleyebiliriz, 02:21:56.472 --> 02:22:01.110 Ve gördüğümüz tüm bu şeyleri anlamak zorundayız, 02:22:01.302 --> 02:22:09.161 Bu adaletsiz, toplum mühendisliğinin bir parçası, küçük bir grup tarafından yapılır. 02:22:11.071 --> 02:22:18.209 İstedikleri, kaynaklar üzerinde sınırlamalar yapmak, 02:22:18.249 --> 02:22:22.960 Çünkü bu kontrol şemasının bir parçasıdır. 02:22:23.630 --> 02:22:29.670 Bu yüzden uçakta, trenlerde ve her şeyde birinci ve ikinci sınıfı görüyorsunuz. 02:22:29.892 --> 02:22:35.738 Eşitlik ilkesini kabul etmek zorunda olduğunuz için, 02:22:36.088 --> 02:22:41.091 Bu toplumu bugünkü gibi çalışması için. 02:22:42.459 --> 02:22:48.318 Toplumun nasıl olduğunu bulmak için çok fazla zaman geçirmediyseniz, 02:22:48.319 --> 02:22:50.603 Bunun için vaktin yok, 02:22:50.663 --> 02:22:55.813 Benim tavsiyem Keshe'nin öğretilerine bakmaktır. 02:22:56.433 --> 02:22:59.817 Çünkü Keshe'nin ne yaptığını gördüğümde, 02:23:00.196 --> 02:23:04.698 Bunu çok dikkatli bir şekilde analiz ettiğini anlıyorum. 02:23:04.963 --> 02:23:12.503 Ve Keshe'nin verdiği tüm öğretilere öğeler 02:23:12.857 --> 02:23:16.123 Bu, bu sistemi parçalamanın bir parçası. 02:23:16.743 --> 02:23:22.754 Yani, toplumu daha derin bir anlayışa sahip olmadan, 02:23:22.820 --> 02:23:28.241 Keshe'den bazı öğretileri seçip "Yapabileceğim buydu" diyebilirsiniz. 02:23:28.315 --> 02:23:31.355 Ve sonra yap, önemli olan budur. 02:23:31.495 --> 02:23:36.746 Çünkü konuştuğunuz sürece hiçbir şey değiştirilmedi. Bir oyuncuyun olmalı. 02:23:36.747 --> 02:23:40.704 Yapabileceğiniz bir şeyi seçmelisiniz 02:23:40.705 --> 02:23:45.025 Yetenekleriniz, yetenekleriniz ve ekonominizle ne olursa olsun. 02:23:45.834 --> 02:23:51.044 Çünkü bu Dünyadaki herkes bunu yapabileceklerini yaparsa 02:23:51.563 --> 02:23:55.903 Keshe'nin öğretisinden, Dünya değişecek. 02:23:56.337 --> 02:23:57.797 Orası kesin. 02:23:58.121 --> 02:24:03.002 Ve bilirsiniz, hükümetler ve kontrolü elinde tutanlar, 02:24:03.003 --> 02:24:08.753 Onların çok kârlı sistemlerine sahipler ve bunu durdurmayacaklar. 02:24:08.861 --> 02:24:12.141 Aşağıdan yukarıya doğru değiştirmek zorundayız. 02:24:12.311 --> 02:24:16.961 Keshe, "değişiklik yapmak için General'e gitmeniz gerek" diyor. 02:24:17.201 --> 02:24:21.961 Ancak General değiştirmek istemiyorsa, o zaman alttan gelmelisiniz. 02:24:22.353 --> 02:24:29.993 Ve... hiçbir sorun görmüyorum... Her iki ţeyi yaparken. 02:24:31.263 --> 02:24:37.623 Ne kadar çok çalışırsak o kadar güvenlidir ve ne kadar çabuk istersek, istediğimizi elde ederiz. 02:24:37.993 --> 02:24:41.492 Dediğim de buydu, teşekkür ederim Caroline, 02:24:41.493 --> 02:24:44.777 Çünkü bu, insanların anlaması çok önemlidir. 02:24:44.800 --> 02:24:49.249 Bu... bu sadece... Başka bir TV şovu, 02:24:49.250 --> 02:24:53.650 Kendinize çekmek zorunda olduğunuz bir şey, 02:24:54.185 --> 02:24:57.785 Yapabileceğiniz parçaları yapabilir ve yapabilirsiniz. 02:24:57.983 --> 02:25:01.953 Bunun çok önemli bir parçası. Teşekkür ederim. 02:25:03.673 --> 02:25:11.919 (CdR) Hoş geldiniz efendim, çünkü almaya çalıştım... 02:25:11.921 --> 02:25:15.691 Belki de farklı bir şekilde açıklayabilirsin. 02:25:15.969 --> 02:25:24.999 Bunu fark eden insanların kapısını açmaya çalıştım, 02:25:25.278 --> 02:25:30.838 Hatta kendi başına duruyor ve hatta terk edildiğini hissediyorlar. 02:25:30.946 --> 02:25:35.796 Hatta kimsenin dinlemediğini ya da hiçbir şey değişmediğini hissediyorlar. 02:25:36.517 --> 02:25:41.717 Ancak arka planda benim özel öğretilerime getirmeye çalıştığım şey, 02:25:42.029 --> 02:25:51.199 Son birkaç günde yaptığımız gibi hepimiz onayladığımızda "Ben varım" dır 02:25:52.483 --> 02:25:58.833 Gücün ne taşıdığını anlamıyorsunuz, "Ben varım." 02:25:59.304 --> 02:26:04.118 Çünkü yeniden yaratma alanındaki birleşmeniz demektir 02:26:04.119 --> 02:26:07.429 Veya belirli bir yönde bir yolu değiştirme. 02:26:07.613 --> 02:26:11.913 Üç Ruhla, çocuklar için üç dilek, 02:26:11.914 --> 02:26:17.272 Onları korumamız altına sokmak için, biz onu yarattık... 02:26:17.273 --> 02:26:21.586 Plazma Tarlası ve zaten yol olduğunu buluyor. 02:26:21.587 --> 02:26:29.387 Zaten nüfuz ediyor çünkü bu korkunç noktayı değiştirmek istemek, 02:26:29.418 --> 02:26:35.118 Başka hiçbir şeye kıyasla hiçbir şey yapmadan çalışmaya başladı. 02:26:35.409 --> 02:26:40.639 Çünkü muazzam miktarda insan ayağa kalktı ve "Ben varım" dedi. 02:26:41.895 --> 02:26:52.045 Açıklamak için... dönmeye çalışıyorum...... zaten zaten bir çoğunluktayız. 02:26:52.380 --> 02:26:55.830 Ve çoğunluğu durduramazsınız. 02:26:56.900 --> 02:27:01.390 Keshe Vakfı'nın bir aile olarak çoğunluğu oluşturduğu şey de budur. 02:27:01.531 --> 02:27:04.661 Kaç tane Dünya liderimiz var? 02:27:04.722 --> 02:27:09.622 Diyelim ki gerçekten hakim olan ve hangi gerçekten dikte etmeye çalışalım. 02:27:09.657 --> 02:27:12.750 Gerçekte, kaçını kabul edebileceğimiz, 02:27:12.751 --> 02:27:15.661 "Çorba" dediğimiz şeyin üzerinde parmak var. 02:27:16.028 --> 02:27:18.538 Bedenin başında figür var mı? 02:27:20.667 --> 02:27:24.364 (EK) göre... Sahip olduğum bilgiler... 02:27:24.365 --> 02:27:26.454 Sorun liderlerin değil. 02:27:26.455 --> 02:27:30.998 Bu, arkasındaki insanlar... 02:27:30.999 --> 02:27:35.339 Bu yayları çekiyor ve yaklaşık 8.500 kişi 02:27:35.369 --> 02:27:38.373 Ve karşılaştırabilirsiniz... (CdR) 8500 kişi, tamam. 02:27:38.386 --> 02:27:42.896 10.000 yapalım, cömert olacağız. 02:27:43.579 --> 02:27:47.579 Son derece cömert olacağız, ona 10.000 vereceğiz. 02:27:48.355 --> 02:27:53.715 Şimdi hesapla... Blueprint başladığından beri. 02:27:54.260 --> 02:28:00.952 Kaç kez, kaç tane ruh çıkardı ve "Ben varım" dedi. 02:28:00.992 --> 02:28:03.982 Sohbet odalarına kaç kişi yazdı, 02:28:04.031 --> 02:28:07.021 Çünkü sesleriyle ileri gelemiyorlardı? 02:28:07.509 --> 02:28:12.269 Facebook'ta kaç kişi "Ben varım" mesajı gönderiyor? 02:28:12.787 --> 02:28:15.630 Öğretilere dahi yer verilmeksizin, 02:28:15.631 --> 02:28:18.364 Ancak sonra dinlediler ve geri döndüler ve mesajlar gönderdiler. 02:28:18.365 --> 02:28:21.405 Ve bana "Ben Caroline'im" diyerek onay verdiler. 02:28:21.923 --> 02:28:24.593 Evrensel Konsey üyelerimiz var. 02:28:25.913 --> 02:28:29.440 Rick ya da Vince kaba bir fikir verebilirse, 02:28:29.450 --> 02:28:33.602 Bu öğretilerle kaç kişiye ulaşıyoruz? 02:28:34.572 --> 02:28:37.712 Genel olarak... (MK) Buna göre... 02:28:37.714 --> 02:28:43.713 ... programımızı izleyen güvenlik hizmetleri, erişim alanımız... ulaştırma. 02:28:43.714 --> 02:28:48.114 Çünkü onlar bir hükümet için risk altında mıyız, yoksa olmadığını değerlendiriyorlar mı? 02:28:48.336 --> 02:28:54.836 Keshe, Keshe Vakfı, herkesin ortalamasını yakaladı, tıkladı. 02:28:59.806 --> 02:29:03.106 Merhaba? (MK) düzenli sürekli 02:29:03.371 --> 02:29:07.371 Farklı ülkelerdeki farklı yollardan yıllık insanlar 02:29:07.386 --> 02:29:11.916 Keshe Vakfı hakkında en az bir sayfa veya bir paragraf okumak 02:29:12.217 --> 02:29:18.577 Geçen yıl 2016'da, 150 milyonu geçti. Çok şey var. 02:29:19.095 --> 02:29:20.784 İnanılmaz derecede çok ulaşırız. 02:29:20.785 --> 02:29:24.335 İşte bu yüzden hükümetler düşünüyor ve etrafımızda oturuyor. 02:29:24.437 --> 02:29:28.237 Biz en etkili kişilerden biri olarak görüyoruz 02:29:28.238 --> 02:29:32.138 Bilimsel organizasyonlar. 02:29:32.200 --> 02:29:36.720 İşte budur, webmasterlarımdan bile olsa sürekli soruyorum. 02:29:36.800 --> 02:29:38.980 Elimizde ne gibi çarpmalar var. 02:29:39.155 --> 02:29:42.374 Göz önüne almanız lazım, hepsi Keshe Vakıfları, 02:29:42.375 --> 02:29:45.345 Keshe Vakfı organizasyonları, 02:29:45.355 --> 02:29:49.545 Keshe Vakfı'nın ürünlerini satan insanlar, ismimizi kullan, 02:29:49.558 --> 02:29:52.308 Bize ve her şeye bakın. 02:29:52.847 --> 02:29:56.546 Hükümet sayısının güvenlik yapısı 02:29:56.547 --> 02:30:01.777 Bizi etkili, ancak kamusal alanda kabul etmeyin. 02:30:02.534 --> 02:30:07.124 (MK) Keshe Vakfı ile ilgili sorun, çok, çok yayılmış olduğumuz 02:30:07.945 --> 02:30:14.341 "İnsanlığın Evrensel yönünde" çağırıyorum. 02:30:14.912 --> 02:30:18.761 Elde edilen asgari yüz elli milyon, 02:30:18.792 --> 02:30:22.856 Ve biz büyüyoruz, bu yüzden bu serinin yüz seksen milyona, 02:30:23.127 --> 02:30:28.027 Okuyan kişiler, en az bir sayfa veya bir paragraf. 02:30:29.108 --> 02:30:34.245 İstatistikler Çin ağını da kapsıyor. 02:30:37.328 --> 02:30:39.341 Şimdi cdr... (MK) Yani çok şey var. 02:30:39.612 --> 02:30:47.463 (CdR) Evet, biliyorum. Sadece Keshe Facebook'ım var, bunu ileri sürmek istedim. 02:30:47.464 --> 02:30:51.857 Keshe Vakfı Facebook Sayfası. Evet? 02:30:51.858 --> 02:30:59.917 Sadece Keshe Vakfı ile ilgili her şeyin ve bilgilerin geçtiği yer. 02:31:00.228 --> 02:31:08.414 Yaklaşık altmış bin kişiye ulaştım, bu insanların gördükleri anlamına geliyor... 02:31:09.565 --> 02:31:15.309 Veya sayfayı okuduğunu doğruladı. Aksi halde bir şeyden hoşlanmazsın 02:31:15.340 --> 02:31:19.682 Onunla hiçbir ilgisi yoksa, açmadıysan. 02:31:20.033 --> 02:31:27.388 Sekiz bin kişiden bahsediydik. Tarafından... sektör için, bir konu, 02:31:27.389 --> 02:31:31.637 Bir seviye, biz zaten çoğunluğa gittik. 02:31:32.838 --> 02:31:38.899 Hesaplamalarımla daima çoğunluk kazanır. Her zaman daha güçlü bir oyu var, 02:31:38.930 --> 02:31:45.076 Daha güçlü bir ifadeye sahipler. Sadece amacı yönlendirmek, 02:31:46.037 --> 02:31:49.116 Ve bence bilginin doğru bir niyeti var. 02:31:50.047 --> 02:31:52.115 Bu Efendiye katılır mısın? 02:31:58.411 --> 02:32:00.151 (EK) Bana mı soruyor musun 02:32:00.311 --> 02:32:01.498 (CdR) evet efendim. 02:32:01.948 --> 02:32:10.136 (EK) Evet, tamamen katılıyorum, gösterilen çalışmalar var, 02:32:10.167 --> 02:32:15.485 Bir nüfusun yüzde on birincisi, 02:32:16.126 --> 02:32:21.125 Bazı gündemleri kabul ediyorsa, bunu durduramazsınız. 02:32:21.656 --> 02:32:28.005 Bu bir toplumun eğilimli bir noktası ve sanırım buna yakın olacağız. 02:32:28.036 --> 02:32:34.907 Ve şimdi yaptığımız şey sadece bir görüş meselesi değil, 02:32:34.958 --> 02:32:39.161 Ve değişen toplumların sıradan anlamda wi... 02:32:39.162 --> 02:32:44.142 Basın ve örgütler ve ilgi grupları vasıtasıyla 02:32:44.812 --> 02:32:49.839 Çünkü Keshe çok ustalıkla yaptı, 02:32:50.110 --> 02:32:56.046 Bize teknolojiyi vermektir ve Teknoloji kendisi için konuşacaktır. 02:32:56.096 --> 02:33:01.964 Tıpkı ilerledikçe. Ben, ben, çok olduğumu söylemeliyim. 02:33:01.965 --> 02:33:08.152 Verilenler için çok minnettarım. 02:33:08.782 --> 02:33:13.622 Bunu başlattığımı, bu öğretileri takip etmeyi, 02:33:14.012 --> 02:33:17.954 ... yeni yıl ve ne yazık ki 02:33:17.955 --> 02:33:23.007 2012'ye başlamadım, çünkü diğer projelerde işgal altındaydım. 02:33:24.508 --> 02:33:30.908 Fakat zor bir öğrenme eğrisi oldu ve hala öğrenecek çok şeyim var. 02:33:31.009 --> 02:33:37.389 Ama şimdi, iki gün önce evimde ısınmayı başardı. 02:33:39.370 --> 02:33:43.809 Fırın üç ay önce o kadar iyi değildi ve şimdi 02:33:43.840 --> 02:33:48.595 Bu yaz, bu yüzden Danimarka'da dahi kabul edilebilir yeşil kışımız var, 02:33:48.706 --> 02:33:52.304 Şu an çok sıcak değildir ve genellikle 02:33:52.335 --> 02:33:59.879 Fırında, ateşli bir ortamda rahat bir ortamda olması için, 02:33:59.910 --> 02:34:08.784 Ama şimdi MaGrav'ı başlattıktan sonra, henüz doğru çalışmıyor, 02:34:08.785 --> 02:34:13.401 Çünkü nano kaplamaları incitmeden bir MaGrav oluşturamazsınız, 02:34:13.402 --> 02:34:19.566 Bu yüzden orada oturup kendini onarmak, sessiz ve... 02:34:20.077 --> 02:34:22.885 Fakat alan yeterlidir 02:34:22.921 --> 02:34:27.932 Birlikte odalarda GANS paketleri ile ısı oluşturun. 02:34:28.403 --> 02:34:34.627 Ben bir mühendisim, bir evde yalıtım kayıplarını hesaplamayı öğrendim, 02:34:34.628 --> 02:34:41.873 Ve diğer pek çok şeyden dolayı geleneksel olmayan bir evin olması normal değil, 02:34:41.874 --> 02:34:46.229 22 derece kiler sıcaklığıyla. 02:34:46.299 --> 02:34:52.781 Daha önce hiç görmedim ve başlattığınızda neredeyse anında geliyor. 02:34:53.022 --> 02:34:58.041 Bu, çok şaşırtıcı, bunun için çok teşekkür ederim. 02:34:58.091 --> 02:35:07.467 Ve burada sakladığım şey, başkalarına yardım etmek ve yardım etmek için harcama yapacağım. 02:35:07.568 --> 02:35:10.279 Ve ihtiyaç duyulan bir sürü insan var. 02:35:10.369 --> 02:35:14.088 Ve sadece bir çok diğer halka söyleyebilirim, 02:35:14.089 --> 02:35:18.768 Yapıcı olmak zorundasınız, teknolojiyi kullanmanız gerekiyor, 02:35:18.829 --> 02:35:22.736 Öğrenin, belki derinden anlamayın ama en azından 02:35:22.737 --> 02:35:27.828 Yapabildiğiniz kadar ilerleyin ve işe koyabilirsiniz. 02:35:27.838 --> 02:35:30.327 Çünkü o noktaya ulaştığınızda, kaldırırsınız, 02:35:30.328 --> 02:35:35.359 Kaldırırsın... üzerinde kontrol sütunlarından birini çıkarırsın. 02:35:35.379 --> 02:35:39.286 Bağımsızlığa kavuşursunuz ve hepimizin ihtiyacı olan şey budur. 02:35:39.317 --> 02:35:45.855 Çünkü biz bağımsızyken, o zaman tamamen farklı bir konumdayız. 02:35:46.306 --> 02:35:52.677 Günümüzde toplum elektriği kesip yağını kapatarak kontrol altına alınıyor. 02:35:52.848 --> 02:35:59.876 Eğer böyle yapılırsa toplum açlığa on dört günden daha kısa bir sürede sahip olur. 02:36:00.047 --> 02:36:02.004 Ve bir sürü insan ölecek. 02:36:02.005 --> 02:36:05.035 Bu, çok korkunç bir kontrol mekanizması. 02:36:05.531 --> 02:36:09.534 Ve pek çok insan bunun farkında değil, 02:36:09.715 --> 02:36:13.745 Bu toplumda ne kadar savunmasız olduklarını. 02:36:13.996 --> 02:36:17.195 Eğer öyleyse yapmaları söyleneni yapmayın, 02:36:17.226 --> 02:36:23.124 Ve denetçiler onu durdurmaya karar verirler, bunu yapmak için tüm imkanları vardır. 02:36:23.325 --> 02:36:29.572 Bu nedenle, bir oyuncunun olması çok önemlidir, çünkü kendinizden bağımsız olduğunuzda 02:36:29.573 --> 02:36:35.800 Kontrol yapısından, evinizi ısıtabilecek durumda olmak, 02:36:35.801 --> 02:36:39.117 Kendi enerjinizi hafifçe elde edebilmek, 02:36:39.148 --> 02:36:44.914 Ve belki de bir seviyeye Ruh yükseltmek, bu nedenle bunlardan hiçbirine ihtiyacım yok. 02:36:45.965 --> 02:36:52.012 Öğrenmemiz gereken şey bu ve daha önce bunu yapmamızdan önce, 02:36:52.043 --> 02:36:54.963 İstediğimiz Dünya'yı ne kadar çabuk alırsak. 02:36:54.964 --> 02:36:58.304 Çünkü bu on binlerce insan, 02:36:59.154 --> 02:37:02.293 Bu konuda ne yapabilirler ki, o noktaya gelince, 02:37:02.294 --> 02:37:09.100 Ve toplumun çoğunun Ruhunu yükseltirken, hiçbir şey yapamazlar. 02:37:10.661 --> 02:37:14.264 Ve bu... Anlıyorum, sanırım anlıyorum, 02:37:14.295 --> 02:37:17.985 Keshe'nin öğretilerinin amacı nedir? 02:37:18.025 --> 02:37:21.534 Çünkü o çok element koymuştur, 02:37:21.535 --> 02:37:25.915 Mevcut toplumun kontrol sütunlarını kaldırma, 02:37:25.946 --> 02:37:31.159 Ve ben için çok müteşekkirim... Bunlar için... bu tavsiyeleri. 02:37:31.199 --> 02:37:38.901 Bilginin derin noktalarına ulaşmak biraz zor, 02:37:38.902 --> 02:37:42.291 Çünkü Keshe öyle yaptığını öğretir. 02:37:42.512 --> 02:37:47.828 Ancak insanların anlamasını istiyorsan bunu yapmanın tek yol olduğunu düşünüyorum. 02:37:48.079 --> 02:37:51.584 Bu bilgi alacak insanların miktarını sınırlar, 02:37:51.634 --> 02:37:58.079 Ancak yeterince çalışanlar, onları özgür kılan bazı anlayışlar kazanacaklardır. 02:37:58.110 --> 02:38:04.013 Ve bunun için minnettarım, Bay Keshe'yi bilmelisin. Teşekkür ederim. 02:38:06.664 --> 02:38:10.052 (VV) Fakat sanırım herkes bu öğretilere kaptırıldı, 02:38:10.153 --> 02:38:12.966 Yol boyunca birini aydınlatmaktır. 02:38:17.367 --> 02:38:25.521 (EK) Evet Kabul ediyorum ve uygulamada bunu yaparken çok fazla rol var. 02:38:28.012 --> 02:38:35.510 Her şey durumunuza bağlıdır ve, ve, ve öğrendikleriniz, 02:38:35.520 --> 02:38:41.558 Önceki hayatınızda. Biliyorum, bir yol olduğunu biliyorum, 02:38:42.479 --> 02:38:46.868 Oraya gitmek için herhangi bir Fizikselliğe ihtiyacınız olmayan bir yolun olduğunu biliyorum. 02:38:46.969 --> 02:38:52.466 Sadece kendine, beynine ve duygularına, ve uygulamanıza ihtiyacınız var. 02:38:52.497 --> 02:38:59.484 Fakat şu an çoğu insan için bir ütopya, olduğu gibi. 02:39:00.125 --> 02:39:06.743 Ancak, daha önce söylediği gibi, herkes HAYVANLAR öğrenmeyi öğrenebilir. 02:39:07.704 --> 02:39:12.212 Ve gördüğümüzde, sağlık bölümünde gördüğümüz zaman, 02:39:12.563 --> 02:39:17.050 Ganses sağlığa ne yapabilir, muhteşem. 02:39:17.441 --> 02:39:27.372 Ben, burada Kopenhag'da, biz insanlara yardım etmek için bu malzemeleri kullanmaya başlıyoruz, 02:39:27.403 --> 02:39:34.245 Ve, ve işe yarıyor. Ve harika! Fakat serbest bırakmak zaman alır, 02:39:34.255 --> 02:39:40.002 Bu bilginin tam potansiyeli. Çünkü pek çok uygulama var, 02:39:40.033 --> 02:39:46.320 Teknolojinin çok köşesi var, bunu yapmak için, 02:39:47.261 --> 02:39:54.828 Bilmek, çok iyi kullanmak. Ancak, basit önlemler bile, sadece basit pedler, 02:39:54.859 --> 02:39:56.379 Onlar ne yapabilir. 02:39:56.807 --> 02:40:00.120 Ben... Ben sadece bahsedebilirim arkadaşım Christian, 02:40:00.122 --> 02:40:05.378 O gençken bir hastalığı vardı ve iki seçeneği var. 02:40:05.379 --> 02:40:08.478 Bu hastalığa yakalanırsan, sen bile kanserden ölürsün 02:40:08.479 --> 02:40:12.108 Ya da iskelet kilitleniyor, 02:40:12.109 --> 02:40:17.582 Tüm kemiklerin büyümesi, birlikte sağlam bir şeyle büyür. 02:40:18.063 --> 02:40:26.540 Ve o sağlık kalemleri istihdam ve GANSes ve Pedleri, 02:40:26.541 --> 02:40:34.984 Ve başının kel kafasında saçları var, 02:40:35.015 --> 02:40:39.690 O biraz daha yaymak mümkün olmuştur, 02:40:39.691 --> 02:40:47.284 Onun olsun, göğsü biraz gevşemiş ve beklemeliyiz, bu sürecin devam etmesini bekleyin, 02:40:47.315 --> 02:40:55.160 Böylece bir kısmının, birinin, birinin esnekliğini geri yükleyecek, 02:40:55.161 --> 02:40:58.020 Uzun yıllar hiç yaşamadığını söyledi. 02:40:58.151 --> 02:41:05.005 Ve insanlar da öğrenmeye başlıyor; bazı yeni seçenekler var, 02:41:05.026 --> 02:41:11.959 Ve insanlar yavaşlar başlamaya başlar, ama biliyorsun, orada hiç reklam yok, 02:41:11.960 --> 02:41:19.425 Sadece yardımlardan yardıma ihtiyacı olan başka bir dile yazarak yayılır. 02:41:19.456 --> 02:41:25.828 Bu yüzden, onun için çok iş var, ama bu çok iyi bir karar. 02:41:25.889 --> 02:41:31.236 Ben, ben, onunla görüşmek için bu imkânları gördüğümde onunla tanıştım. 02:41:31.237 --> 02:41:37.758 Ve onu, bu bilgiyi yaymak için bir araç olarak kullanın, 02:41:37.759 --> 02:41:41.400 Çünkü bu şekilde birçok insana yayılacak. 02:41:41.811 --> 02:41:48.368 Ve diğer şeylerle ilgili olarak, bu sadece bir atölye çalışması. 02:41:48.449 --> 02:41:53.016 Yapmamız gereken, bazı insanlara, bu bilgiyi yaymak zorundayız, 02:41:53.047 --> 02:41:55.816 Ve bunu yapıyordum. 02:41:57.447 --> 02:42:02.681 İhtiyacımız olan şey bu. Ve Onun... (AB) Bay Hansen günaydın. Bu Azar. 02:42:02.712 --> 02:42:05.399 Evet. (AB) Kopenhag'da mı yaşıyorsun? 02:42:05.439 --> 02:42:09.100 (EK) Hayır, Kopenhag'ın dışında yaşıyorum, ancak yakınında. 02:42:09.101 --> 02:42:11.713 (AB) Whe .. nerede? Hangi ada? 02:42:11.754 --> 02:42:17.064 (EK) Yaşıyorum... Kopenhag'ın yaklaşık otuz kilometre kuzeyinde yaşıyorum. 02:42:17.085 --> 02:42:20.572 (AB) Oh, anlıyorum. Çünkü ablam ve yeğenlerim, Kopenhag'da yaşıyorlar, 02:42:20.573 --> 02:42:24.003 Bir akıl hocasına ihtiyaç duyuyorlar, belki de ben size bilgi verebilirim, 02:42:24.034 --> 02:42:25.888 Onlar gelip seni ziyaret edebilir mi? 02:42:28.489 --> 02:42:30.497 (EK) Tamam... 02:42:30.938 --> 02:42:35.218 (AB) Keshe hakkında bilgi vermeye başlarlar, ancak bazı bilgilere ihtiyaç duyuyorlar, 02:42:35.219 --> 02:42:37.280 Kimse, biraz, 02:42:37.281 --> 02:42:40.544 Kanatların altına alıp onlara biraz öğretebilirsin. 02:42:43.891 --> 02:42:48.462 (EK) Sorun, yapılacaklar için atamalar sayısıdır. 02:42:48.623 --> 02:42:55.179 Ben... Bu sabah, başkaları için yapmaya söz verdiğim şeyleri düşünüyordum, 02:42:55.550 --> 02:43:01.329 Ve... ve çok şey var. Belki sadece bir gün alabiliriz 02:43:01.330 --> 02:43:05.867 Birkaç kişi geliyor, bu yüzden çok fazla vakit geçirmiyorum, 02:43:05.877 --> 02:43:10.426 Çünkü şimdi yapmam gereken çok ödevim var. 02:43:10.477 --> 02:43:14.538 (AB) Bence... Bence ne yapmaları gerekiyor, nereden alacağını bilmek istiyorlar, 02:43:14.539 --> 02:43:18.721 GANS'ları yapmak için malzeme al ve bobin ve böyle şeyler. 02:43:18.722 --> 02:43:21.046 Bazı küçük şeyler, onları yapabilirsin... 02:43:21.047 --> 02:43:24.893 (EK) Yapabilirim, hemen bununla ilgili bilgi verebilirim. 02:43:24.924 --> 02:43:27.315 (AB) Bu harika olurdu. Çok teşekkür ederim. 02:43:28.226 --> 02:43:36.630 Yaptığım şey, ne istersen aramak için bir scrapyard veya metal dükkanı var. 02:43:36.631 --> 02:43:43.126 Tıp devi Novo Nordisk'in hemen yanındaki Bagsværd'de yer almaktadır. 02:43:43.817 --> 02:43:50.441 Ve eğer alırsan, izinlisin, ofise gidebilirsin ve buna izin verilir, 02:43:51.972 --> 02:43:55.655 Bahçeye girip bir şeyler bulmana izin verilir. 02:43:55.656 --> 02:44:02.903 Ve daha kıymetli şeylerin bulunduğu evin içinde ofis vardı. 02:44:03.374 --> 02:44:10.837 Orada Bakır'ı alıyorum ve Zinc'i alıyorum ve başka şeyleri var, 02:44:10.857 --> 02:44:19.114 Ve bunu hurda fiyatı için alıyorsunuz, normal perakende fiyat için değil. 02:44:19.145 --> 02:44:26.264 Ve sen oraya gidebilirsin, ve biliyorsun, tüm insanlar, ustalar bu metalleri kullanıyorlar. 02:44:26.285 --> 02:44:30.452 Boşluk için bir miktar kalıntıları olduğunda, oraya koydular. 02:44:30.473 --> 02:44:36.002 Metalleri bulabilir, pul numaralarını plakalarda görebilir, 02:44:36.033 --> 02:44:38.891 Maddenin ne olduğunu belirterek. 02:44:39.082 --> 02:44:43.680 Ve sen de onu aldın. 02:44:43.681 --> 02:44:46.751 Sanırım Danimarka kronası, kırk kron. 02:44:46.752 --> 02:44:50.062 Kilogram Bakır için pahalı değil. 02:44:50.952 --> 02:44:54.762 Ve sen alırsın, yeni bir şey gibi. Sadece, büyük bir tabakları vardı 02:44:54.763 --> 02:44:59.661 Ve bir parçayı kestiler ve bir şey için kullanılamaz, 02:44:59.662 --> 02:45:03.790 Sonra da gidip metal dükkânına satıyorlar ve size satabilirler. 02:45:03.850 --> 02:45:10.135 Ve bu şekilde düşük fiyata birinci sınıf materyalleri alabilirsiniz. 02:45:10.685 --> 02:45:15.850 Ve ne zaman, ben Togo'ya gittim, ben, ben, oraya geldim 02:45:15.851 --> 02:45:20.420 On kilogram Bakır ve iki kilogram Çinko aldım, 02:45:20.421 --> 02:45:23.677 Ve yanıma orada götürdü. 02:45:23.858 --> 02:45:28.650 Ve öyle, orada çok nadiren geldiniz ve hiçbir malzeme yok. 02:45:28.710 --> 02:45:33.948 Ve bu, her zaman yapmak zorunda olduğumuz şey, çünkü bir toplumda yaşıyoruz, 02:45:33.968 --> 02:45:37.218 Sınırlamalara göre tasarlanmıştır. 02:45:37.288 --> 02:45:40.528 Yani, nereden iseniz,... 02:45:40.728 --> 02:45:45.469 Bu mekanizmayı atlamak ve işleri doğru fiyattan almak için, 02:45:45.480 --> 02:45:49.735 Düşük fiyat, bunu yapmak zorundasın. Bagsværd'de, 02:45:49.736 --> 02:45:53.487 Ve ben tam adı hatırlamıyorum, ama yapabilirim, 02:45:53.557 --> 02:45:56.227 Bulabilirim ve sohbete koyabilirim. 02:45:57.187 --> 02:45:59.642 Sonra malzemeleri nerden bulacaklarını biliyorlar. 02:45:59.673 --> 02:46:11.234 Ve tuzlar ve NaOH ile ilgili olarak, her yerde satın alabilirsiniz. 02:46:11.235 --> 02:46:18.570 Almanya'daki ebay.de adresinden Ebay'de satın alabileceğiniz KOH. 02:46:18.820 --> 02:46:22.982 Orada bir kilogramlık bir masraflar alabilirsin... 02:46:24.083 --> 02:46:27.651 Evet ne oldu, belki onüç Euro? 02:46:28.112 --> 02:46:34.668 Bu fazla değil ve bir kilo KOH ile çok sayıda GANS yapabilirsin. 02:46:34.939 --> 02:46:44.512 Bu yüzden bunu bu şekilde yapıyorum, ancak Keshe'nin söylediği gibi, 02:46:45.013 --> 02:46:49.169 "Bir Matter-State ile bir köyde yaşıyoruz" 02:46:49.389 --> 02:46:54.029 Çoğu durumda Afrika'ya ve özellikle Afrika'ya ihtiyacımız var. 02:46:54.179 --> 02:47:00.093 Sahip oldum, bu ülkeyi muhteşem insanlarla gördüm, 02:47:00.124 --> 02:47:06.493 Nazik insanlar, hoş toplum, ama biraz fakir. 02:47:06.694 --> 02:47:12.937 İnsanlar kadar fakir değil, zayıf materyalist, 02:47:12.968 --> 02:47:19.691 Ve araçlar kıtlığı ve yapabileceğiniz tüm pratik şeyler, 02:47:19.722 --> 02:47:27.316 Hayatınızı daha iyi hale getirmek için ve Afrika için yapmak için büyük bir görevimiz var. 02:47:27.517 --> 02:47:31.926 Yüzlerce yıldır soydular ve yağmalandı. 02:47:31.946 --> 02:47:36.011 Ve şimdi onu değiştirmeliyiz. Keshe ile tamamen katılıyorum. 02:47:37.382 --> 02:47:42.689 Ve aynı zamanda pek çok insanın aşağıya baktığını görmek biraz üzücü 02:47:42.720 --> 02:47:46.218 Kalkınma ülkeleri dediği gibi. 02:47:47.869 --> 02:47:56.633 Gördüğüm gibi Afrika'nın zihinsel zenginlikleri Batı Avrupa'nın yerini alıyor. 02:47:57.614 --> 02:48:01.674 Bu ülkedeki diğer vatandaşlara baktığımda, 02:48:01.724 --> 02:48:08.536 Çok az insan Afrika'nın vicdan seviyesine sahiptir. 02:48:09.457 --> 02:48:12.105 Doğaya daha yakınlar, anlıyorlar, 02:48:12.136 --> 02:48:17.514 Onlar daha az yok ve biz bu bilgiyi yaymak gerekir. 02:48:18.935 --> 02:48:26.494 Tamam, çok konuşuyorum, ama belki yapabilirsin, yapabilirsin, 02:48:27.275 --> 02:48:31.691 Zoom hesabımda ailen için... mesaj gönderdi, 02:48:31.731 --> 02:48:34.919 Sonra bir akşam bulabilir miyiz göreceğiz 02:48:34.939 --> 02:48:38.701 Burada bir kaçını toplayabilirim, insan sayısını, 02:48:38.702 --> 02:48:40.171 Çünkü birçokları istiyor, 02:48:40.172 --> 02:48:44.230 Ne kadar fazla bilgi alırsanız, o kadar çok insan sizinle konuşmak istiyor. 02:48:44.261 --> 02:48:47.867 Dolayısıyla, çok sayıda bireysel toplantılar yapmak yerine, 02:48:47.868 --> 02:48:51.433 Belki birkaç erkek toplamak için bir toplantı yapabilirim, 02:48:51.464 --> 02:48:55.204 Ve sonra bazı bilgiler verin. Teşekkür ederim. 02:48:56.335 --> 02:49:03.012 (CdR) Çok teşekkür ederim efendim. Çok, çok önemli bir şey öne getirdin. 02:49:03.823 --> 02:49:09.371 Malzemeleri satın almakta sorun yaşayan insanlar bile biliyorsunuz, 02:49:09.562 --> 02:49:11.694 Aslında buna gerek yok. 02:49:12.185 --> 02:49:18.232 Eski malzemelerin toplandığı avluya gidebilir, 02:49:18.263 --> 02:49:26.017 Kırık televizyonlar, kırık buzdolapları, çok fazla Copper, 02:49:26.048 --> 02:49:32.096 Bu yerlerde, hasar görmeden yıkılır veya tekrar kullanılır. 02:49:32.317 --> 02:49:35.268 Ve her zaman konuşabilir ve samimi bir sözü olabilir, 02:49:35.278 --> 02:49:37.959 Topluyor insanlarla. 02:49:38.680 --> 02:49:43.508 Dükkânda ne alması gerektiğinden çok daha düşük bir fiyata sahip olmak. 02:49:44.229 --> 02:49:48.905 Öyleyse, boşaltılan yere gitmek iyi bir fikirdir, 02:49:48.976 --> 02:49:53.719 Ve sonra iyileşip geri dönüşüm yapın ve kendiniz bir geri dönüşüm makinesi olursunuz. 02:49:53.870 --> 02:49:57.350 Çünkü, eğer öyleyse, çok daha güzel bir şeyler yapabilirsiniz. 02:49:57.950 --> 02:50:00.702 Senin hakkında bir şey söylediğini duydum... 02:50:00.873 --> 02:50:04.663 Arılar konusunda herhangi bir uzmanlığa sahip misiniz? 02:50:05.203 --> 02:50:07.624 Doğru anladım mı 02:50:10.555 --> 02:50:18.340 (EK) Arılardaki özel bilgiyi biliyorum, arıları olan bazı insanlar tanıyorum. 02:50:18.350 --> 02:50:22.568 Ve biraz gördüm ama kendime arı uzmanı demeyeceğim. 02:50:22.599 --> 02:50:26.159 Tek bildiğim arıların kemoterapötikler tarafından yok edilmesidir. 02:50:26.197 --> 02:50:30.194 Bay Keshe'nin çok önemli bir konudur. 02:50:30.225 --> 02:50:33.542 Biraz daha düşün ve hepsi... 02:50:33.592 --> 02:50:38.272 Biliyorsun, bir elektrik mühendisi ve bir süre için 02:50:38.312 --> 02:50:45.198 Ben... insanların evlerini ölçüyordum, radyasyon seviyesinin ne kadardı yüksekti. 02:50:45.747 --> 02:50:52.849 Almanya'da bazı çok yetenekli insanlar, kendilerine Bau Biyologları diyorlar. 02:50:53.210 --> 02:50:58.009 Ve yaptıkları işlerden biri, insanlar bir ev inşa etmek istediğinde, 02:50:58.059 --> 02:51:03.468 Evi yükseltmek istedikleri yeryüzünü inceliyorlar. 02:51:03.488 --> 02:51:05.935 Kurmak için güvenli bir yer varsa? 02:51:06.305 --> 02:51:08.305 Radyasyon seviyesi nasıl? 02:51:08.335 --> 02:51:09.963 Alan planları nedir? 02:51:10.013 --> 02:51:15.643 Yüksek gerilimli elektrik sistemi nerede bulunur? 02:51:15.673 --> 02:51:22.896 Peki ya diğer şeyler hakkında... Dünya'dan alanlar, vb. 02:51:23.267 --> 02:51:30.620 Ve esenlik için zengin bilgi birikimi toplamışlardır. 02:51:30.651 --> 02:51:34.249 Ve sonra tavsiyeleri var. 02:51:34.510 --> 02:51:38.139 Ve sana pahalı deneylerle anlatabilirim 02:51:38.140 --> 02:51:43.806 Almanya'dan aldım pahalı malzemeler bunlar 02:51:43.837 --> 02:51:49.056 Mobil radyasyonu ölçmek için... 02:51:49.106 --> 02:51:51.735 Korkunç bir durumla karşı karşıyasınız, 02:51:51.736 --> 02:51:58.689 Kopenhag'daki neredeyse her yerde bir radyasyon seviyeniz var, 02:51:58.830 --> 02:52:05.285 On binlerce kez Alman Bau Biyologlarının tavsiyesi. 02:52:05.305 --> 02:52:13.819 On bin defa. Ve bu, Kanserler için toplumdaki nedenlerden biridir. 02:52:14.650 --> 02:52:21.586 Mike açıkken, sana küçük bir hikaye anlatmak isterim, tamam mı? 02:52:21.677 --> 02:52:26.045 (CdR) Tabii Efendim. Bizimle paylaşmaktan çekinmeyin. 02:52:27.102 --> 02:52:32.252 (EK) Orada... Danimarka'da bir organizasyon var, 02:52:32.272 --> 02:52:41.417 Yani 'Zihin Açık Konferansı', bunu her yıl düzenlemektedirler. 02:52:41.518 --> 02:52:47.540 Ve ben, ben, ben, çünkü onları söyledim punk var. 02:52:47.551 --> 02:52:53.638 Bu çok büyük bir hata, Keshe teknolojisini bu sene dahil etmiyorsunuz. 02:52:54.009 --> 02:53:00.320 Ama bunu yapmadılar. Ve bu sene katılmıyorum, 02:53:00.321 --> 02:53:04.959 Çünkü bunun çok yanlış olduğunu düşünüyorum. Zamanımı daha iyi şeylere harcayacağım, 02:53:04.990 --> 02:53:10.604 Bunun önemini fark edemeyecekleri zaman gelmektense. 02:53:10.635 --> 02:53:19.323 Ancak bir önceki yıl İsveçli bir mühendis ve matematikçi vardı. 02:53:20.004 --> 02:53:22.681 Ve... ve matematikçi. 02:53:23.401 --> 02:53:26.791 Ve... emekli oldu, 02:53:26.831 --> 02:53:32.770 Ve tüm hayatını kalitesini sağlamakla çalıştı. 02:53:33.331 --> 02:53:38.978 Elektronik fabrikalardan gelen ürünler hakkında istatistiklerini yapmış, 02:53:39.259 --> 02:53:46.462 Ve bu, bu istatistikleri belirlemek için çok etkili bir araçtır, 02:53:46.493 --> 02:53:49.817 Tasarım veya sorunlarla ilgili sorunlar varsa 02:53:49.818 --> 02:53:53.099 Elektronik cihazların üretimi ile, 02:53:53.160 --> 02:53:59.064 Ve paralarını gerçekten kazanıyorlar, çünkü problemleri tespit edebiliyorlar, 02:53:59.095 --> 02:54:03.447 Aksi halde fabrikalar için düzeltilmesi gereken çok paraya mal olur. 02:54:04.458 --> 02:54:08.179 Ve şimdi, emekli olduğunda, sıkıldı. 02:54:08.810 --> 02:54:16.154 Bu nedenle, kendi başına tekrar başladı, sağlık veritabanlarını, 02:54:16.155 --> 02:54:21.326 İskandinav bölgesi için, bence Almanya ve diğer bazı ülkeler. 02:54:21.327 --> 02:54:24.181 Sonra numaralarla çalışmaya başladı. 02:54:25.133 --> 02:54:31.149 Ve örneğin uyurken, 02:54:31.870 --> 02:54:39.348 Siz, diğer tarafa harcadığınız gibi bir tarafta fazla zaman harcamazsınız. 02:54:39.379 --> 02:54:42.117 Ve bunun nedeni, kalbin 02:54:42.118 --> 02:54:45.306 Vücudunuzun merkezinde değil. 02:54:45.787 --> 02:54:47.792 Ve eğer sen... Çalışmalar yapılmış, 02:54:47.823 --> 02:54:51.172 Sol tarafta ne kadar uyuduğunuzu ölçen, 02:54:51.173 --> 02:54:53.933 Ve ne kadar sağ tarafta uyuduğunuz. 02:54:55.554 --> 02:55:01.236 Ve metrelerini bilme ve sayılarla nasıl çalışılacağını bilme, 02:55:01.237 --> 02:55:08.862 O korelasyonlar bulmaya başladı. Ve cilt kanseri ile ilgileniyordu. 02:55:10.243 --> 02:55:15.151 Ve cilt kanseri ile nasıldığını gördü. 02:55:15.552 --> 02:55:21.062 Ardından sol taraftaki cilt kanseri sayılarını birbiriyle ilişkilendirmeye başladı, 02:55:21.373 --> 02:55:23.935 Ve sağ tarafta cilt kanseri. 02:55:24.706 --> 02:55:31.608 Ve sayıları tam olarak eşleşen, çok yüksek korelasyonla, 02:55:31.689 --> 02:55:36.647 Bir tarafta uyuduğunuz zaman ve diğer tarafta uyuduğunuz saat. 02:55:37.808 --> 02:55:43.140 Sonra düşünüyordu: Nasıl olur da bu maçlar olabilir? 02:55:43.841 --> 02:55:50.232 Sonra, bu yaylı yatakları anten olarak çalıştığını öğrendi. 02:55:50.953 --> 02:55:56.445 Ve vücudun en yaylardan ayrılmış kısmı, 02:55:56.536 --> 02:56:02.912 Alanın en güçlü olduğu yerdir. Bu nedenle insanlar cilt kanserine yakalanır. 02:56:03.503 --> 02:56:07.065 Her iki tarafta ne kadar uyudukları ile ilişkili. 02:56:07.146 --> 02:56:12.293 Bunu bulduğunda bize bir resim gösterdiğini, 02:56:12.584 --> 02:56:19.432 O... yatağını çöp kutusuna koydu. 02:56:20.373 --> 02:56:24.833 Bu riski uygulamayacağından sayıların çok yüksek olduğunu gördü. 02:56:24.864 --> 02:56:29.580 Ayrıca mobil radyasyonla ilgili başka şeyler bulmuştur. 02:56:30.151 --> 02:56:37.184 Aslında, anten kulelerine çok yakın yaşıyorsanız, bu iyi değil. 02:56:37.285 --> 02:56:40.594 Ya çok uzakta yaşamak iyi değil. 02:56:40.755 --> 02:56:45.150 Çünkü o zaman kendi telefonunuzdan daha güçlü bir radyasyonunuz var. 02:56:46.731 --> 02:56:51.501 Kuleden düşük radyasyonunuz var, ancak telefonu çok kullanırsanız, 02:56:51.542 --> 02:56:56.406 O zaman uzaktaki kuleye ulaşmak için daha yüksektir. 02:56:57.707 --> 02:57:04.351 Ayrıca tütün tehlikesini de ilişkilendirdi. 02:57:05.921 --> 02:57:11.031 Tütünü tehlikeli bulmadığını, en azından doğal şekli olmadığını öğrendi. 02:57:11.791 --> 02:57:14.035 Ancak katkı maddeleri koyduğunuzda, 02:57:14.036 --> 02:57:20.287 Ve tüm yayına başladığınızda, radyo sinyalleri, 02:57:20.307 --> 02:57:27.016 O zaman bir tür vardı, ne diyorsun, bu 'kokteyl efekti'. 02:57:27.047 --> 02:57:31.137 Ve sayılarıyla birlikte gecikme olduğunu gösterdi... 02:57:32.708 --> 02:57:36.685 Orada... hayat süresince sigara içen bir sürü insan var, 02:57:36.716 --> 02:57:41.471 Ve cep telefonunu tanıttığınızda sorun gerçekten patladı. 02:57:41.502 --> 02:57:47.562 Zaten 1920'de başladıysanız, sıradan radyoların hepsine girdiğinizde, 02:57:47.593 --> 02:57:51.077 Ve sonra televizyonu aldığında artar, 02:57:51.078 --> 02:57:56.091 Ve kırk, elli tel ağ ya da yine de, o zaman vardı, 02:57:56.882 --> 02:58:05.871 Ve... cep telefonu geldiğinde içeri girdi, sonra patladı. 02:58:05.902 --> 02:58:13.174 Birimleri geliştirmek için bir süre gecikti ve sonra sayılar patladı. 02:58:13.264 --> 02:58:17.312 Ayrıca, yıllarca sigara içen, sorunsuz geçen insanlar, 02:58:17.313 --> 02:58:25.901 Mobil cihazdan gelen radyasyon geldiğinde sayıları arttı. 02:58:26.551 --> 02:58:35.423 Ve önceki çalışmalarımdan biliyorum ki, bu cep telefonları çok kötü bir şey. 02:58:36.644 --> 02:58:42.688 Doğrudan, bir kazanım ile geleceğim, bence kazınırsanız yedeklenirsiniz. 02:58:42.719 --> 02:58:45.391 Diğer kanallardan bilgi aldım, 02:58:45.392 --> 02:58:49.850 Bu cep telefonları sizi hasta hale getirmek üzere tasarlandı. 02:58:49.881 --> 02:59:00.570 Çünkü, Alexander olarak, ne... Alman, Alman bilim adamı, 02:59:00.721 --> 02:59:05.543 Bay Keshe adamı tanıyor, Alexander hakkında konuştuğunu biliyorum... 02:59:05.624 --> 02:59:09.926 Soyadını hatırlamıyorum. Bu adamla birkaç kez konuştum, 02:59:10.266 --> 02:59:16.182 Cep telefonlarının zararlı olmayacak şekilde yapılabileceğini söyledi. 02:59:16.213 --> 02:59:24.008 Ama değiller. Ve tüm yeni telefonlar bile jeneratörler içeriyor, 02:59:24.309 --> 02:59:28.281 Sistem için sorun yaşıyorsanız, bunu açabilir, 02:59:28.312 --> 02:59:34.138 Ve açık bir düşünce yapma yeteneğinizi azaltacaktır. 02:59:35.879 --> 02:59:38.690 Ve cep telefonlarından kaçındım. 02:59:38.691 --> 02:59:45.780 Çok, çok güzel bir Nokia telefonu kullandım, çok uzun yıllar boyunca, 02:59:45.781 --> 02:59:50.606 Ama şimdi işlerle iletişim kurduğumda 02:59:51.037 --> 02:59:54.574 Işimle birlikte, daha yeni bir telefona ihtiyacım olduğu için, 02:59:54.575 --> 02:59:57.675 Ve sonra telefondan nefret ediyorum. Biliyorum, 02:59:57.677 --> 03:00:01.852 Android'de üç gün geçirdim ve mümkün olmadığını öğrendim 03:00:01.854 --> 03:00:07.579 Android telefonda her türlü gizlilik Mümkün değil. 03:00:08.035 --> 03:00:15.567 (CdR) Mayıs, gelebilir miyim, ve biraz daha tavsiyelerde bulunabilir miyim? 03:00:15.568 --> 03:00:16.157 (EK) Evet. 03:00:16.158 --> 03:00:20.283 (CdR) özellikle iPhone'larla çalışan insanlar için, 03:00:20.284 --> 03:00:24.088 Android'le çalışmak, ismini ne iseniz veriyorsanız, 03:00:24.329 --> 03:00:29.691 Bilgisayar sisteminiz, ev anahtarınız güvenli bir yerde değil. 03:00:30.032 --> 03:00:35.857 Bu kulelerin yakınında, 'Ölüm Kuleleri' olarak adlandırdığın yere bile. 03:00:36.598 --> 03:00:41.076 Lütfen, basit uygulamayı deneyin 03:00:41.077 --> 03:00:47.325 Nano kaplamalı tel ile sonsuzluk halkası yaratma. 03:00:47.435 --> 03:00:52.325 Yani, ceket gibi Nano kaplı telini alırsın 03:00:52.355 --> 03:00:56.868 Tıpkı diğer her Nano kaplama malzemesi işlemi gibi. 03:00:57.649 --> 03:01:02.677 Uçları katladığınızda, yirmi santimetreyi diyelim, 03:01:03.098 --> 03:01:08.367 Uçları bir araya getiriyorsun, ipi ya da telleri kesmiyorsun, 03:01:08.437 --> 03:01:15.861 Nano kaplamalı olduktan sonra onları sadece bir ilmek gibi katlayarak, 03:01:15.862 --> 03:01:20.849 Sonra onlara bir üstü örtün, sekiz gibi olursun, 03:01:20.990 --> 03:01:28.876 Veya bir 'sonsuzluk döngüsü' olarak adlandırıyoruz. Onları telefonumda ikiye katladım. 03:01:28.917 --> 03:01:32.860 Onları bilgisayarımda öne ve arkaya koydum. 03:01:33.140 --> 03:01:36.530 Onları yatağımın çevresinde buldum. 03:01:37.090 --> 03:01:43.860 Özellikle onları yakaladım, o Kuleleri uzak bir mesafedeyken görüyorum. 03:01:43.921 --> 03:01:48.159 Pencerelerimin önünde asılı olduklarından eminim, 03:01:48.780 --> 03:01:54.010 Ve ofis koltuğumun arkamda oturuyorlar. 03:01:55.181 --> 03:01:58.842 Çünkü onlar büyük miktarda baş ağrısı yaratırlar, 03:01:58.983 --> 03:02:03.196 Hastalıkları ve diğer her şeyi, sadece açıklamaya çalıştı. 03:02:03.747 --> 03:02:12.401 Sonsuzlukta Nano kaplı cisimi cebinize koyarak, 03:02:12.562 --> 03:02:16.518 Telefonlarınızın çevresinde, hayal edebileceğiniz her yerde, 03:02:16.519 --> 03:02:20.804 Eğer... çatı katında, altta, halıların altındaysa, 03:02:21.185 --> 03:02:26.891 İhtiyacın olmayan şeyleri absorbe edecek bir Alan yaratıyorsun. 03:02:27.652 --> 03:02:30.621 Telefonum elimde tutamıyorum, 03:02:30.622 --> 03:02:37.206 Eğer koruma çantasından çıkarsa, çünkü sıcak kaynar gider. 03:02:37.237 --> 03:02:41.095 Beni hasta ediyor, telefonu elimden atmam gerekiyor. 03:02:41.546 --> 03:02:47.623 Bu koruma katmanlarını altta ve sonra kapakta koyduğumdan beri, 03:02:47.624 --> 03:02:54.785 Bu çift, telefonumu kullanabilirim ve daha sıcak, sıcak telefonum yok, 03:02:54.795 --> 03:02:56.484 Telefonlar üzerinde çalışabilirim, 03:02:56.485 --> 03:02:58.560 Bilgisayarımda çalışabilirim, 03:02:58.561 --> 03:03:00.287 Rahatım. 03:03:01.188 --> 03:03:04.678 Öyleyse lütfen, eğer varsa, 03:03:04.688 --> 03:03:08.412 Ve yatağını değiştirme pozisyonunda bile değilsin, 03:03:10.273 --> 03:03:16.832 Sonra o sonsuzluk ilmeklerinden bir kısmını yatağınızın altına veya tablonuzun hemen altına koyun, 03:03:16.852 --> 03:03:18.335 Nerede uyuduğun 03:03:19.366 --> 03:03:23.837 Koruma alanlarını yaratacaksınız, çünkü emiyorlar, 03:03:23.868 --> 03:03:27.594 Ve bu uzmanlığa sahip böyle bir mühendis iseniz, 03:03:27.875 --> 03:03:33.369 Ve sahip olduğumuz, bu tür bilgiyi gidebilen ve ölçebilen insanlara sahipsiniz, 03:03:33.400 --> 03:03:38.749 Lütfen geri bildirimde bulunarak geri dönün. Çünkü işe yarıyor. 03:03:39.990 --> 03:03:43.010 Yani, çok stres serbest bırakabilirsiniz. 03:03:43.782 --> 03:03:46.742 Sakin bir ortam yaratabilir, 03:03:47.032 --> 03:03:51.159 Basit sonsuzluk döngüsü Nano kaplamalı, 03:03:51.280 --> 03:03:57.465 Nano kaplama katmanının ovuşmadığı bir plastik torbaya koyun ve iyisiniz. 03:03:58.796 --> 03:04:04.792 Ne düşünüyorsunuz efendim? Bu konuyla ilgili iyi bir geri bildirimde bulunabilir misin? 03:04:06.923 --> 03:04:10.925 (EK) Ben, ben, öncelikle çok iyi bir tavsiye olduğunu söyleyebilirim, 03:04:10.956 --> 03:04:16.360 Sizin için ne zaman yardımcı olur, çünkü birçok, birçok kişi, bugün toplumda, 03:04:16.391 --> 03:04:18.355 Elektro-duyarlıdır. 03:04:18.706 --> 03:04:22.964 İsveç'te aslında engellilik olarak tanınmaktadır. 03:04:23.405 --> 03:04:27.185 İsveç'te nerede olduğunu bilmiyorum ama İsveç'te bir kasaba var 03:04:27.206 --> 03:04:31.324 Tamamen elektriksiz, orada yaşayanlar için, 03:04:31.355 --> 03:04:34.569 Artık elektrik alanlarla dayanamayacak. 03:04:35.660 --> 03:04:42.193 Ben de... uzun süre elektrikle çalıştım. 03:04:42.664 --> 03:04:47.693 Artık emekli bir mühendisim ve elektrikle çok çalıştım, 03:04:47.724 --> 03:04:51.981 Tüm hayatım boyunca uzun saatler çalıştım ve bir çok deney yaptım, 03:04:52.012 --> 03:04:54.787 Ve ben de elektro-duyarlıyım. 03:04:55.308 --> 03:04:58.505 Ama bir şekilde... 03:04:58.665 --> 03:05:01.504 Sağlığımda bana yardımcı olan bazı insanlar. 03:05:01.505 --> 03:05:06.322 Bu, bir bakıma değiştirilebilen bir şey. 03:05:06.893 --> 03:05:11.560 Ve... ölçüm cihazları hakkında, 03:05:11.650 --> 03:05:17.490 Ben... öncelikle sanırım çok zor, 03:05:18.050 --> 03:05:23.702 Bu sonsuzluk döngüsünün etkisini nesnel olarak ölçmek. 03:05:23.733 --> 03:05:31.649 Öyle bekliyorum, denedim değil. İkinci sorun, sattığım ekipman. 03:05:31.659 --> 03:05:39.725 Çünkü, çok enerji aldı, sık sık eve geldiğimde oldu, 03:05:39.756 --> 03:05:47.050 Hepsi... çoğu zaman mobil radyasyon konusunda çok endişeliydi karısı. 03:05:47.721 --> 03:05:49.616 Ve adam önemsemedi. 03:05:49.727 --> 03:05:53.823 Bir ev aramaya geldiğimde eve girdiğimde, 03:05:53.854 --> 03:05:56.630 Tüm odalardaki seviyeleri ölçtüğüm, 03:05:56.871 --> 03:06:08.076 Karından minnettarım, ve hoşnut olmayan tepki alıyorum 03:06:08.107 --> 03:06:14.574 Ben salak olduğumu düşündüğüm kocamdan ve ben sadece bir çatlak vuruşu olduğumdan, 03:06:14.995 --> 03:06:19.540 Tıpkı eski Batı ülkelerinde yılan yağı gibi. 03:06:19.541 --> 03:06:22.580 Ve onlar tanımıyorlar 03:06:22.581 --> 03:06:27.655 Bunu yapmanın ardındaki bilgi miktarını tanımıyorlar. 03:06:27.656 --> 03:06:28.277 (CdR) Evet. 03:06:28.278 --> 03:06:31.668 (EK) Ekipmanlarımı sattığım için enerjim tüketti. 03:06:32.228 --> 03:06:33.298 (CdR) Aha. 03:06:33.618 --> 03:06:37.345 Sana çok önemli bir şeyler işaret etmek istiyorum. 03:06:37.906 --> 03:06:41.898 Ve bu, pek çok insan hala ayakta durmayan bir şey. 03:06:42.009 --> 03:06:47.646 Kim bir MaGrav sistemi kurduysa ve bağladıysanız... 03:06:49.557 --> 03:06:55.155 Nano kaplamalı hale geliyor, bu yüzden alanlara giriyorsun, 03:06:55.496 --> 03:06:58.164 Sonsuzluk döngüsü ile aynıdır. 03:06:58.675 --> 03:07:01.807 Teller her yerde yukarı ve aşağı aktığı için, 03:07:01.808 --> 03:07:05.974 Sadece farklı kontak noktalarına geçmeniz yeterlidir, 03:07:05.975 --> 03:07:10.885 Çünkü iki devrenin, bir anahtarın olduğunu veya size tedarik ettiğini biliyorsunuzdur 03:07:10.916 --> 03:07:15.480 Buzdolabı ve televizyon gibi sistemlerinizin takılması ve her neyse, 03:07:15.511 --> 03:07:20.049 Ancak daha sonra ışık anahtarlarınıza bağlı ikinci bir devreye sahipsiniz. 03:07:20.140 --> 03:07:26.673 Dolayısıyla sistemi iki kez uygulamanız gerekiyor, evinizi tamamen Nano kat uygulamanız gerekiyor. 03:07:27.114 --> 03:07:33.400 Yaklaşık 6 ay ila dokuz ay süren Nano kaplama ile, 03:07:33.691 --> 03:07:39.434 MaGrav sisteminizin güzel oluşturulmasına bağlı olarak, 03:07:39.465 --> 03:07:43.389 Bütün eviniz bir koruma kubbesi haline geldi. 03:07:43.530 --> 03:07:46.073 İnsanlar bunun yanında durmadı. 03:07:46.214 --> 03:07:49.580 Sadece enerji faturunuzu azalttığınız değil, 03:07:49.611 --> 03:07:52.363 Ancak MaGrav diğer birçok şey için hizmet ediyor. 03:07:52.394 --> 03:07:57.758 Aynı zamanda, evinizdeki her bakır telin nano kaplanması, 03:07:57.789 --> 03:08:01.760 Bir koruma kalkanı oluşturacak ve yaratacak. 03:08:01.791 --> 03:08:06.310 Ve ben yüzde yüz eminim efendim, bunu ölçebileceksin. 03:08:06.341 --> 03:08:10.805 Bir MaGrav'ınız varsa veya MaGrav'un nerede çalıştığını biliyorsanız. 03:08:14.386 --> 03:08:19.467 (EK) sahip olduğum, çok basit bir cihazım var, sadece küçük bir tornavida var, 03:08:19.648 --> 03:08:24.710 Sahip olduğum şirketten, ve bu çok hassas, 03:08:25.201 --> 03:08:28.522 Ve sorun MaGravs'i yaptığımızda, 03:08:28.542 --> 03:08:32.264 Ve özellikle uzun bir yol kat edildiklerinde, 03:08:32.935 --> 03:08:35.185 Nano kaplama incinir. 03:08:35.546 --> 03:08:39.556 Ve önceki deneyimlerimdeki anlayışımdan, 03:08:39.576 --> 03:08:43.709 Keshe Teknolojisinde değil diğer alanlarda, 03:08:44.050 --> 03:08:51.621 Ve, bir spektrum analizcim var, birkaç şeyi ölçebiliyor, 03:08:51.641 --> 03:08:55.824 Ancak bu yüksek frekanslı ölçüm cihazları, 03:08:55.835 --> 03:09:02.563 Bu özel bir şeydi, çünkü ortalama bir radyasyon seviyesi vermişti. 03:09:04.964 --> 03:09:11.692 Fakat ben tamamen katılıyorum, MaGrav kesinlikle bir şeyler yapar, 03:09:11.693 --> 03:09:14.865 Ve bunu hissediyorsun, alan çok büyük. 03:09:15.135 --> 03:09:20.344 Nispeten büyük bir evde yaşıyorum ve evin ve bir sonunu 03:09:20.345 --> 03:09:26.147 MaGravs'im var ve ayrıca biraz uyarı olarak söylemeliyim. 03:09:26.148 --> 03:09:29.939 Bunu yapan kişi, dinliyor olabilir. 03:09:30.180 --> 03:09:34.268 Çok sabırsız bir arkadaşım var. 03:09:34.299 --> 03:09:38.274 Ona "Bekle, bekleyin, MaGrav'ları kendim yapalım" dedim. 03:09:38.275 --> 03:09:45.649 "Hayır, hayır" dedi, "şimdi istiyorum" dedi. Sonra eBay'de iki tane MaGravs aldım, 03:09:46.640 --> 03:09:50.465 Keshe Vakfı'ndaki birinden. 03:09:51.426 --> 03:09:55.709 Ve bana teslim ettiği şey iki Magrav idi. 03:09:57.450 --> 03:10:04.913 Ve sunduğu şeylerden daha iyi bildiğini biliyorum. 03:10:05.934 --> 03:10:11.581 MaGravs lite brown bazı yerlerde var, 03:10:12.582 --> 03:10:16.877 Bakırı görebiliyordum ve çalışmıyorlar. 03:10:17.588 --> 03:10:21.962 Tabii ki işe yaramazlar. Onları evde buldum, 03:10:21.993 --> 03:10:26.724 Ve bir MaGrav kurdum ve Pazartesi akşamı buraya gönderdim, 03:10:27.205 --> 03:10:33.884 Bu iki MaGrav'a bağlıdır. Ve umarım zamanla nano kaplanırlar. 03:10:34.375 --> 03:10:40.601 Fakat şimdi değiller. Hatta metal çubuklar arasında kısa devre olduğu için yapılırlar. 03:10:41.192 --> 03:10:44.877 Ve çok para kazanıyor ve bahse girerim 03:10:44.908 --> 03:10:50.094 Keshe Vakfı, kazandığı paranın karşılığını hiç görmediğini söyledi. 03:10:50.445 --> 03:10:56.115 Bu çok kötü. Ama bunun için onun Karma alır. 03:10:56.416 --> 03:11:02.582 (CdR) Neden MaGravs'e geri dönmüyorsun? Herhalde değilsin, sen varsın değilsin 03:11:02.583 --> 03:11:05.211 Her şeyden önce olmayan bir şeyi kabul et 03:11:05.212 --> 03:11:08.219 Keshe Vakfı'nın standartları doğrultusunda bir araya geldi. 03:11:08.370 --> 03:11:15.566 İkincisi, çünkü... Yapamayacakları için çirkin. 03:11:15.947 --> 03:11:20.825 Lütfen onları geri getirin, çünkü tutmak için iyi bir nokta yoktur, 03:11:20.826 --> 03:11:24.770 Toplanmayan, öncelikle doğru yoldan bir MaGrav, 03:11:25.361 --> 03:11:28.826 Ve ikincisi onun yaratılışıyla uğraşmak zorundadır. 03:11:28.846 --> 03:11:33.361 Ancak, doğru olmayan yaratığından dolayı acı çekmeniz gerekmez. 03:11:34.292 --> 03:11:39.114 (EK) Evet, ama biliyorsunuz, eBay'de bu satın alımda geri dönüş seçeneği yok, 03:11:39.145 --> 03:11:44.293 Bu yüzden yapamazsın. Sadece... (CdR)... önce döneceksin. 03:11:45.364 --> 03:11:50.317 Efendim, size mükemmel bir şekilde çalışan MaGrav göndermeyi tercih ediyorum 03:11:50.708 --> 03:11:54.094 Avusturya'dan, takımdan, doktorlardan, 03:11:54.095 --> 03:11:58.621 Ama lütfen o iki MaGrav'ı, nereden geldiklerinden geri getirin. 03:11:59.122 --> 03:12:05.828 Onunla başa çıksın, kendi yarattığı şeyle. Size yeni bir tane vereceğiz. 03:12:05.989 --> 03:12:10.912 Ve birkaç günde orda olacakları konusunda sizi temin ederim. Buna dikkat edeceğiz. 03:12:11.693 --> 03:12:15.559 Bunu yapamazlar ve bunu ileri götürdüğüne sevindim. 03:12:15.560 --> 03:12:16.617 Ama biz... (EK) Evet sanırım... 03:12:16.631 --> 03:12:21.146 Bence kötü çünkü bu adam... 03:12:21.516 --> 03:12:27.172 O... Bence oldukça yaşlı bir öğrenci ve bu teknoloji hakkında çok şey biliyor. 03:12:27.303 --> 03:12:31.208 Fakat Almanya'da bir sürü yoksul insan var, 03:12:31.239 --> 03:12:36.457 Almanya, kitlesel medyanın size anlattıklarından çok daha kötü bir durumdadır. 03:12:36.497 --> 03:12:41.135 Bilirsiniz, İsrail Büyük İsrail'i istiyorlardı. 03:12:41.145 --> 03:12:47.684 Ortadoğu'ya zarar verdiler, bir sürü mülteci üreterek, bir çok insanı öldürdüler, 03:12:47.715 --> 03:12:53.888 Ve birçoğu Almanya'da sona erdi ve Almanya harcamalara maruz kaldı 03:12:53.919 --> 03:13:02.307 Almanya'da yoksulluğa yol açtı, bildiğiniz şey bu. 03:13:02.547 --> 03:13:04.596 Ve biliyorum ki Almanya'da bir çok insan, 03:13:04.597 --> 03:13:07.132 Her gün bir yaşam için savaşmak zorundalar, 03:13:07.133 --> 03:13:12.967 Ve muhtemelen bu da bu adam için, ama öyle değil, 03:13:13.297 --> 03:13:22.772 Bir şeyler sattığı doğru değil, daha iyi bildiği, doğru yapması. 03:13:25.919 --> 03:13:32.143 Sorun şu ki, onları geri gönderebilirim, ama paramı asla geri alamam. 03:13:32.694 --> 03:13:35.483 (CdR) Efendiye ihtiyacınız yok, emin olacağız, 03:13:35.514 --> 03:13:38.520 Çünkü çok güzel bir ekibimiz var. 03:13:38.611 --> 03:13:41.481 Farklı güzel takımlarımız var. 03:13:41.501 --> 03:13:47.715 Ve yani, insanlar belirli pozisyonlara geldiğinde, 03:13:47.746 --> 03:13:51.778 Bilgi Arayanlar olarak Vakıf olarak biz geldik. 03:13:52.019 --> 03:13:56.230 Yani onlara sahip olacaksın, birileri arka planda sizinle iletişime geçecek. 03:13:56.261 --> 03:14:02.922 Zaten hazırlanıyorum ve lütfen şu iki hatalı MaGrav'ı geri getirin. 03:14:03.103 --> 03:14:07.216 İstikrarlıyız, ne yapmaları gerektiği konusunda hiçbir zaman yapmadık. 03:14:07.246 --> 03:14:10.477 Ve niyet onlar inşa olması gerekiyordu. 03:14:10.608 --> 03:14:14.449 Endişelenmeyin... size iki çalışma MaGravs göndereceğiz. 03:14:14.480 --> 03:14:17.949 Ve birkaç hafta veya birkaç ay sonra bize geribildirim verebilirsiniz, 03:14:17.980 --> 03:14:21.227 Çünkü evde oturmaları zaman alıyor. 03:14:21.418 --> 03:14:25.667 Fakat doğru niyetle, doğru bilgiyle yaratılırlar. 03:14:26.068 --> 03:14:28.397 Ve MaGrav'ın gelme şekli. 03:14:28.437 --> 03:14:31.161 Çünkü onları yaptığınız andan itibaren. 03:14:31.561 --> 03:14:35.670 Hangi pozisyonda olduğunuzun önemi yok, niyet, 03:14:35.671 --> 03:14:38.565 Çünkü bunları yapma, onları yaratma, 03:14:38.596 --> 03:14:43.501 Parayı materyal üzerine harcıyorsunuz, satın alıyor, yapıyor, bekliyor, toplanıyorsunuz. 03:14:43.532 --> 03:14:46.973 En azından bunu niyetin doğru amacına göre yapın. 03:14:46.994 --> 03:14:52.095 Hepsi bir MaGrav'a ihtiyaç duyuyor, onlara gitmeleri ve parlamaları ve sunmaları için, 03:14:52.126 --> 03:14:59.008 Bunun nedeni ne için yapıldığı. Böylece, kişinin onları geri almasını sağlayın. 03:14:59.569 --> 03:15:01.084 Sana söz veriyorum. Tamam. 03:15:01.115 --> 03:15:05.783 (CdR) İki doğru güzel çalışma MaGrav sisteminiz olacak. 03:15:05.874 --> 03:15:11.912 Ve birkaç hafta veya birkaç ay içinde lütfen en azından bilgileri geri getirin, 03:15:11.962 --> 03:15:15.434 Nasıl yaptıklarını ve sizinle birlikte olmayı seviyorsa. 03:15:15.445 --> 03:15:17.074 (EK) Elbette yapacağım... 03:15:17.075 --> 03:15:18.828 (CdR) Çok teşekkür ederim. 03:15:18.829 --> 03:15:24.029 (EK) Ayrıca bunların ücretsiz satılmadığını söyleyebilirim. 03:15:24.300 --> 03:15:31.555 Maliyetleri 3,2KW olana dek beyan edilen iki MaGravs... 03:15:31.616 --> 03:15:36.651 Bu iki MaGrav birlikte bir bin otuz Euro maliyet. 03:15:37.002 --> 03:15:43.740 Bu, işi doğru yapmadan bir araya getirdiğinde oldukça iyi bir fiyat. 03:15:44.881 --> 03:15:49.307 (CdR) Hatta nokta değil, birlikte atılmışlar, 03:15:49.308 --> 03:15:53.337 Eto ile çalışmadığı nokta budur. 03:15:53.818 --> 03:15:59.958 Çünkü hatalar yaparsanız ve doğru şekilde çalışamıyorsanız bile, 03:15:59.989 --> 03:16:04.158 Veya montaj yapmak için tam bilgiye sahip değilseniz, 03:16:04.399 --> 03:16:10.395 MaGrav niyeti ile tutuşuyor, artık yok, az da değil. 03:16:11.826 --> 03:16:16.148 Ve MaGravs'ın güzelliğinin ardındaki sır budur. 03:16:16.419 --> 03:16:19.198 (EK) Evet. (CdR) Eğer üretmezlerse, 03:16:19.199 --> 03:16:23.058 Ve siz sadece onları takılı tutun, alanlarını değiştirin, 03:16:23.059 --> 03:16:25.548 Bunlar zaten çalışıyorlar. 03:16:25.728 --> 03:16:29.791 Ancak, niyetiniz doğruysa, hizmet etmeleri gerektiği için, 03:16:29.792 --> 03:16:32.542 Neye hizmet etmeleri gerektiğinin amacı, 03:16:33.333 --> 03:16:38.323 Tıp öğretiminde anlattığımız gibi Dr. Klaus öne sürdüğü gibi, 03:16:38.554 --> 03:16:44.396 Sağlık sistemi olarak tam bir tıbbi sistem bile olmak üzere, 03:16:44.587 --> 03:16:46.641 Sahibi değişiyor. 03:16:47.722 --> 03:16:50.317 Çünkü onun amacına hizmet edemez. 03:16:50.568 --> 03:16:55.353 Vakfın etosuyla bağlantılı olarak, bilgiyle olan güzellik budur. 03:16:55.524 --> 03:17:01.151 Her ikisine de öğretiyoruz. Eğer gerçeği takip ederseniz, yaratmaya başlamadan önce, 03:17:01.182 --> 03:17:05.849 Ve herhangi bir şeyin yaratıcısı, bir acı panası, sonsuzluk döngüsü, 03:17:06.320 --> 03:17:10.536 Niyetiniz çok önemlidir, duygu ile, 03:17:10.537 --> 03:17:13.636 Ve neyi hizmet etmesi gerektiği için nasıl başaracağını. 03:17:13.667 --> 03:17:19.884 Bu adam ihtiyacı olsa bile, eğer doğru niyeti koyarsa, 03:17:19.924 --> 03:17:25.133 MaGravs nasıl üretileceğini, onun üstesinden gelmek için nasıl bir yol bulacak... 03:17:26.114 --> 03:17:30.242 Her neyi kestirse. Ancak yine de hizmet edecektir. 03:17:30.453 --> 03:17:32.355 Hâlâ işlerini yapacaklar. 03:17:32.896 --> 03:17:37.488 Bu nedenle, tereddüt etmeyin ve onları geri getirin, nereden geldiklerini bulun. 03:17:37.519 --> 03:17:41.106 Bu tür sorunları olan ve bu tür sorunlarla karşılaşan insanlar bile, 03:17:41.527 --> 03:17:44.742 Lütfen ödediğin bir şeyden dolayı tutunmayın, 03:17:44.773 --> 03:17:48.221 Çünkü niyet doğru değilse işi yapmaz. 03:17:49.652 --> 03:17:53.642 (EK) Evet, işte bu, düşündüğüm şey... 03:17:54.533 --> 03:18:01.321 Nano kaplamayı öğrendiğimde fazla demediğimi sanmıyorum, 03:18:01.352 --> 03:18:04.914 Onu aramak istediğim gibi bir "uzman" dan. 03:18:05.444 --> 03:18:08.353 Ve bana, Nano katta olduğun zaman, 03:18:08.354 --> 03:18:14.335 Ve ateşle Nano ceket, aura rengini görüyorsun, 03:18:15.426 --> 03:18:19.259 Nano-ceketle ateş ederken yaptığınız renklerde. 03:18:20.420 --> 03:18:28.634 Vücudunuzda bulunan alan, o zaman bobine emdirildi, 03:18:28.755 --> 03:18:31.739 Ve bu yüzden bu kadar önemlidir. 03:18:31.859 --> 03:18:36.926 Kötü bir günün varsa, kızgınsın, asla bir MaGrav bobini yapmamalısın. 03:18:40.457 --> 03:18:49.331 Ve ben materyalist öğretileri düşünüyorum, şimdi, Mühendislik okuluna gittim 03:18:49.332 --> 03:18:54.389 Çok uzun yıllar önce ve geleneksel yol düşünmeyi öğrendim. 03:18:56.060 --> 03:18:59.622 Sonra doksan sekizinde Çin'e bir iş gezisi yapıyordum, 03:18:59.652 --> 03:19:02.738 Aşı oldum ve sağlığımı kaybettim. 03:19:03.309 --> 03:19:08.748 Ve doğal bir uygulayıcı sağlığımı üç ay içinde iyileştirdi. 03:19:08.779 --> 03:19:15.283 Bu benim hayatımı değiştiriyor. Toplumda bir şeylerin doğru olmadığını fark ettim. 03:19:15.564 --> 03:19:22.075 İyi bir hayat yaşadım, iyi bir ücret aldım ve benim için çok güzel şeyleri var, 03:19:22.106 --> 03:19:25.823 Etrafımda, ama bunun kötü olduğunu farkettim. 03:19:26.034 --> 03:19:30.290 Ve bugün sisteme baktığımızda, 03:19:30.651 --> 03:19:33.831 Christen'in ona "sağlık sistemi" demediğini, 03:19:33.832 --> 03:19:36.270 Ona "hastalık sistemi" diyor. 03:19:37.121 --> 03:19:43.099 Tıpkı Danimarka'daki uyuşturucu satıcıları gibi, yetkililer aşıları teşvik ediyorlar 03:19:43.130 --> 03:19:48.578 Bu, genç kadınları hasta hale getirmek için kanıtlanmıştır. 03:19:49.618 --> 03:19:54.008 Şu anda beş yüzünün bir listesi var dostum. 03:19:54.658 --> 03:20:00.004 Ve çok korkunç, onlara da yardım etmenin bir yolunu bulmamız gerekiyor. 03:20:01.055 --> 03:20:10.972 Ancak, bu materyalist görüş sayesinde, sanırım birçok insanın endişesinin ötesinde, 03:20:11.153 --> 03:20:15.545 Öğrettikleri şeylerin ömür boyu öğretildiğini, 03:20:15.876 --> 03:20:19.522 Bunun büyük bir kısmı yalan. 03:20:20.273 --> 03:20:24.993 Ve bence bu, önümüzde olan en önemli sorunlardan biri, 03:20:24.994 --> 03:20:28.705 Keshe teknolojisini yaymaya çalıştığımızda. 03:20:28.847 --> 03:20:33.361 Bu Dünya algısı çok yanlış. 03:20:33.792 --> 03:20:37.029 Gerçekliğe açık değildirlar. 03:20:39.100 --> 03:20:45.085 O halde her şeyi göz önüne alırsan, ölü şeyler, asla, asla... 03:20:45.276 --> 03:20:46.904 Sen asla... 03:20:47.853 --> 03:20:50.713 Teknolojinin ipuçlarını asla elde edemezsiniz. (CdR) Bu yüzden biz... 03:20:55.013 --> 03:21:00.272 Ve arttıkça, bununla daha fazla çalışıyorum ve bunu inceleyelim, 03:21:00.273 --> 03:21:05.963 Anladığım kadarıyla, frekanslar hakkında, 03:21:06.043 --> 03:21:11.049 Çünkü, bence, GANS'ları frekans jeneratörleri olarak görüyorum. 03:21:11.050 --> 03:21:15.262 Vücut için iyi frekansları vardır. 03:21:15.663 --> 03:21:20.299 Ve sadece cep telefonlarından bahsetmek için, elektrik özelliklerine, 03:21:20.300 --> 03:21:27.193 Ilettiğiniz radyo dalgalarından dijital bir telefon, dijital teknoloji. 03:21:27.194 --> 03:21:31.450 Ve tarafından... ve bir cep telefonu yaptığınızda, 03:21:31.451 --> 03:21:35.860 Devreyi yapmak zorundasın... böylece devre, şartnamede olduğu gibi, 03:21:35.861 --> 03:21:38.341 Bu çok zamanlama spesifikasyonu. 03:21:38.862 --> 03:21:44.676 Ve bu zamanlamayı, şartnameyi bozmadan biraz değiştirebilirsiniz. 03:21:44.707 --> 03:21:47.945 Ancak biraz değiştiğinde ne yaparsın, 03:21:47.976 --> 03:21:51.984 Cep telefonunun frekans spektrumunu değiştiriyorsunuz. 03:21:52.385 --> 03:21:56.379 Ve frekans tedavisinin faydalarını gördüm, 03:21:56.900 --> 03:22:03.087 Keshe teknolojisi değil, insan vücudunun ancak sağlığımı bir makine tarafından restore ettirdim, 03:22:03.088 --> 03:22:06.184 Bu, benim üzerimde sıklık tedavisi yaptı. 03:22:06.215 --> 03:22:09.328 Ve ben, benim için ne kadar iyi olduğunu gördüm. 03:22:09.659 --> 03:22:13.922 Ve biliyorum ki, cep telefonunun frekansları yayması, 03:22:13.953 --> 03:22:18.338 Baş ağrısı çekebilir, hasta olursunuz ve kansere yakalanırsınız. Bütün bunları. 03:22:18.719 --> 03:22:23.836 Ve, o kadar kolay ki, telefonun üreticisi veya denetleyicisi, 03:22:23.867 --> 03:22:29.168 Merkezi devreyi kolayca yeniden programlayabilir, sizin için kötü frekanslar oluşturabilir. 03:22:29.239 --> 03:22:31.821 Ben de kontrol mekanizmasından biri olduğunu düşünüyorum, 03:22:31.832 --> 03:22:37.991 Istenmeyen kişilerin yeniden programlanmış telefonlarla girmesi, böylece hastalık yaratması. 03:22:38.352 --> 03:22:47.193 Bu başka bir şey, sadece tarafından değil... ... ekstra bilgi. 03:22:47.574 --> 03:22:51.852 Ama dikkat etmeye çalışırken Caroline? 03:22:52.883 --> 03:22:59.104 Ben... sanırım Şubatdı. Senden üç bilim kitabı aldım. 03:22:59.335 --> 03:23:00.854 Ama bir şey almadım. 03:23:00.885 --> 03:23:03.350 Kitapta bir sorun olduğunu bilmiyorum ya da... 03:23:03.381 --> 03:23:07.164 Sipariş işlemesi yapmak için sadece uzun bir zaman. 03:23:07.195 --> 03:23:12.162 Kitapları almak isterim, ancak şimdiye kadar hiçim yok. 03:23:16.523 --> 03:23:24.065 (CdR) Üzgünüm, atıldım, bu yüzden açıklamanın son beş dakikasını kaçırdım. 03:23:24.406 --> 03:23:29.659 (EK) Tamam, ben... Evet, beş dakika uzun sürecek. 03:23:30.000 --> 03:23:30.866 (CdR) Bu, işte... (EK) Ama evet... 03:23:30.897 --> 03:23:37.310 (CdR) Bu, beni tekmeleyen, bu konuda hiçbir şey yapamayacağım iştir. 03:23:37.591 --> 03:23:41.555 (EK) Oh, bu... aslında eğer... (CdR) Ne oldu... dur. 03:23:41.966 --> 03:23:46.302 (EK) Bu gönderim daha güvenli olmalıysa, o zaman bir... 03:23:46.353 --> 03:23:50.278 Sanırım bunu paralel devrelerle yapmak için çok sayıda teknolojiye ihtiyacınız var, 03:23:50.309 --> 03:23:56.129 Ve, ve ben de iletişim sektöründe bir şeyler gibi çalıştım. 03:23:56.160 --> 03:23:59.765 Özel protokoller ve şifreli kanallar, 03:23:59.776 --> 03:24:05.607 Ve fazladan bir protokolle şifrelenmiş belki beş ya da on kanalları var, 03:24:05.638 --> 03:24:09.636 Güvenli, rahatsız edilmemiş iletişim sağlamak için, 03:24:09.667 --> 03:24:19.359 Ama bu da yapmak için büyük bir iş. Ve birçoğu bu gönderenlere zarar vermek istiyor. Bunu görüyoruz. 03:24:20.430 --> 03:24:23.797 Fakat tür teşekkürler Caroline, 03:24:23.798 --> 03:24:27.235 Ve onun adresini alıp alamayacağımı göreceğim, 03:24:27.236 --> 03:24:31.077 Çünkü benimle herhangi bir iletişim istemedi. 03:24:32.538 --> 03:24:35.210 Bana bir e-posta adresi falan vermezdi. 03:24:35.211 --> 03:24:38.726 Kutuyu elimde tutup tutmadığımı kontrol edeceğim, kutusunu elinde tutacağım, 03:24:38.727 --> 03:24:42.290 Ve MaGravs'ı iade edecek bir adresim var. 03:24:42.699 --> 03:24:43.908 Muhtemelen haklısın... Evet! 03:24:43.909 --> 03:24:48.834 (EK) Belki de yanlış niyetle evimi emprese ediyorlar? 03:24:50.225 --> 03:24:57.071 (CdR) Onlar... onların nasıl oluşturulduklarının kaynağını bilmiyorsunuz. 03:24:57.522 --> 03:25:06.507 MaGrav'ların kendileri ne yazık ki, yapabilirsin, onlara tutunabilirsin, 03:25:06.518 --> 03:25:14.287 Ve onları bir köşeye yerleştirip koymadığınızı ve olumlu niyetinizi ona ödediğinizde, 03:25:14.338 --> 03:25:18.853 Onları geri getiremezseniz ve diğer MaGrav'ları aldığınızda, 03:25:18.854 --> 03:25:24.654 Belki de yapacak ve bir... Nasıl diyebiliriz ki, 03:25:26.015 --> 03:25:29.424 Bunlar için de bir koruma destek sistemi, 03:25:29.494 --> 03:25:33.510 Çünkü bu durumda kendilerini mutlu hissetmezler. 03:25:33.641 --> 03:25:39.943 Bu yüzden belki bizler varlıkları olmak için bir şeyler yapabiliriz, varlıklar, 03:25:39.944 --> 03:25:42.360 Çünkü onlar yaratıldıklarından, 03:25:42.370 --> 03:25:45.532 Titreşiyorlar, canlılar. 03:25:48.243 --> 03:25:50.545 Bu benim sesim çok... 03:25:53.006 --> 03:25:57.655 (EK) Şimdi, Caroline'ı tekrar bıraktın. Beni duyabiliyor musun? 03:26:07.508 --> 03:26:15.486 Merhaba Caroline, orada mısın Mikrofona bakın, ancak sanırım... 03:26:16.937 --> 03:26:19.745 Burada biraz boş vakit geçirin. 03:26:20.525 --> 03:26:23.674 Evet. Ama belki ben de susmalıyım. 03:26:23.675 --> 03:26:26.929 Rick'i tanıyorsun, konuşmaya başladığım zaman korkunçum. 03:26:27.440 --> 03:26:30.971 (RC) Eh, bu bazen iyi bir bilgi çıktığında, 03:26:30.991 --> 03:26:35.631 İlk tereddütümüzü aştığımızda, 03:26:35.632 --> 03:26:38.493 Bazen de dışarı akmaya başlar. 03:26:38.494 --> 03:26:43.922 Bazen gitmesine izin vermek önemlidir, ve başka zamanlarda kısaltmamız gerekir. 03:26:43.923 --> 03:26:48.451 Yani... Buna eklemek istediğiniz başka bir şey varsa, 03:26:49.332 --> 03:26:51.073 Sen mi mikrofonu açtın? (EK) Ben sadece şunu söylüyorum: 03:26:51.074 --> 03:26:56.183 Caroline şimdi açıklayacaktı, çok önemli, 03:26:56.184 --> 03:27:00.526 Ve o geri döndüğünde... Geri döndün mü? (CdR) Geri döndüm. 03:27:00.557 --> 03:27:03.769 (EK) Tamam, MaGrav hakkında açıklamaya ne başladı? 03:27:03.770 --> 03:27:08.568 Bence bu çok önemli bir bilgi, bence buna devam etmelisin, 03:27:08.569 --> 03:27:13.162 Ve bence bugün yeterince zaman harcadım. 03:27:13.193 --> 03:27:16.686 Bu yüzden, susacağım ve açıklamanızı dinleyeceğim. 03:27:17.367 --> 03:27:20.297 (Kahkaha) 03:27:20.397 --> 03:27:26.133 (CdR) MaGravlar... Seni başlarına geri getireceğim, 03:27:26.173 --> 03:27:29.157 MaGravs için Blueprint'in 03:27:29.938 --> 03:27:35.596 Keshe, MaGravs'in güzelliğini açıkladığında, 03:27:35.636 --> 03:27:40.972 Hepiniz o öğretilere geri dönebilirsiniz, daha önce olan zaman, 03:27:41.002 --> 03:27:44.862 Ve Harita zamanı... MaGrav'ın Tasarımı. 03:27:45.633 --> 03:27:50.624 İlk MaGrav'ınızı yarattığınızda, 03:27:50.775 --> 03:27:57.674 Onu uzaklaştıracak, komşularınıza, ailenize veya ihtiyacı olan birine veriyorsunuz. 03:27:58.395 --> 03:28:01.254 Ve sonra sizin için ikinci bir yaratıyorsunuz. 03:28:03.045 --> 03:28:08.631 Bu sistemde zaten gizli gizli var. 03:28:09.532 --> 03:28:13.645 Yarattığınız şeyin yarattığı etkenleri anladıysanız, 03:28:13.976 --> 03:28:19.445 MaGrav sistemi, insanlığa hizmet etmekten bağımsız olarak çalışan tam bir Evren, 03:28:19.465 --> 03:28:22.752 Ya da ne için yarattıysanız amacınıza hizmet etmek. 03:28:22.792 --> 03:28:28.120 Çünkü bir MaGrav olacak ve tam bir Oasis sistemi olabilir. 03:28:28.411 --> 03:28:32.413 İnsanlar ilk web sitelerindeki eski sayfaları hatırlarlarsa, 03:28:32.414 --> 03:28:36.150 Biz her zaman bir Oasis sistemi hakkında konuştuk. 03:28:36.591 --> 03:28:40.177 O resimleri geri yükleyebiliyorsan, 03:28:40.968 --> 03:28:47.967 Bir Oasis sistemi, arz eden, destekleyen, yaratan, üreten, 03:28:48.618 --> 03:28:51.674 İhtiyacınız olan her ihtiyaca, zorlandıkça, 03:28:51.694 --> 03:28:59.018 Ya da bir deprem bölgesi ya da yıkım, felaket olduğunu söyleyelim. 03:28:59.449 --> 03:29:07.918 Oasis adına çağırılan şey buydu. MaGrav'ýn ayný kabiliyeti var. 03:29:08.269 --> 03:29:12.700 Henüz henüz ortaya çıkmadı ve öğretiler tamamen ortaya çıktı, 03:29:12.871 --> 03:29:17.239 Ancak tam bir beslenme istasyonu, tam bir enerji istasyonu, 03:29:17.259 --> 03:29:19.729 Yaşayan bir yaratımdır. 03:29:20.590 --> 03:29:28.775 Başlamadan önce MaGrav'ınızın amacı çok önemlidir, 03:29:30.446 --> 03:29:34.474 Çünkü bunu bir hedef, bir hedef, 03:29:34.505 --> 03:29:37.652 Hizmet edebilmek için bir yaratılış. 03:29:38.593 --> 03:29:44.090 Aksi halde, yarattığı şey için yolunu bulamaz. 03:29:44.881 --> 03:29:48.358 Şimdi yabancılar bazen gidip der, biliyorsun, 03:29:48.578 --> 03:29:51.712 "MaGrav'unuz tamamlanmış değil" 03:29:51.713 --> 03:29:53.943 Veya "Bununla ilgili bir şey var" 03:29:54.173 --> 03:29:57.371 Sisteminizi niyetinize göre ayarlayabilirsiniz. 03:29:57.909 --> 03:30:02.103 Hatta onları yanlış niyetle yapan kişiye tekrar bağlanıp şunu söyleyebilirsiniz: 03:30:02.105 --> 03:30:04.156 "Biliyorsun, ben bunun icabına bakarım." 03:30:04.374 --> 03:30:07.843 Başka bir tane alacağım, yoksa bir tane daha oluşturacağım. 03:30:08.120 --> 03:30:13.525 En azından değiştirmek için, çünkü evime ihtiyacım var, 03:30:13.545 --> 03:30:16.185 Kışın gelmesi için güvende olmam lazım. 03:30:17.146 --> 03:30:21.703 Ama o iki bebeği ben halledeceğim ve neyi başarabileceğime bakacağım 03:30:21.704 --> 03:30:26.759 Niyetimle değişerek, alanlarının rahat olmasını sağlayın 03:30:26.979 --> 03:30:31.269 Ve belki onları ilk yaratan kişiye geri dönebilir. 03:30:31.899 --> 03:30:37.222 Barışını, Barışa Ruhu ve Barışa Fizikselliği getirerek. 03:30:38.552 --> 03:30:44.104 Değiştirebileceklerini, hepsini değiştireceksin. 03:30:44.243 --> 03:30:48.643 [Köpek havlamaları] Bir saniye lütfen aksi halde sağır olacaksın. 03:30:50.015 --> 03:30:52.661 [Sessizlik] 03:31:27.388 --> 03:31:29.765 Çok sağol, Rick. 03:31:29.766 --> 03:31:37.406 Görebiliyorum, görebiliyorum, evet, tam da bu vaha sistemi. 03:31:38.036 --> 03:31:47.705 Şimdi bak, bu yaratılışın ne açıklandığı, nasıl açıklandığına bak. 03:31:48.345 --> 03:31:53.141 Şimdi, belki sizin için hepinizin farkına varma zamanınız, MaGrav Sisteminizin 03:31:53.191 --> 03:31:58.491 Sadece bir enerji arz sisteminden çok daha fazlasıdır. 03:32:00.681 --> 03:32:08.510 Şehrin tamamını besleyebilir, yalnız evinizde sizi temin edecektir. 03:32:09.500 --> 03:32:14.780 Keshe'nin henüz ortaya koymadığı bilginin arkasındaki merak budur. 03:32:15.186 --> 03:32:20.034 Çünkü ilk pon... yaratıcı olduğunuz ilk adım 03:32:20.035 --> 03:32:25.295 Yaratılışınızın amacına göre Ethos'un doğru niyetinde yürümek zorundasınız. 03:32:25.885 --> 03:32:29.778 Aksi halde kargaşa yaratacaksın, kaos yaratacaksın 03:32:29.779 --> 03:32:35.754 Ve öğretilen bilginin amacı değildir. 03:32:36.946 --> 03:32:41.041 Ve evet efendim, anlamak son derece önemlidir, 03:32:41.161 --> 03:32:45.451 Köşede oturan bir MaGrav olması aptalca değil, 03:32:45.551 --> 03:32:50.063 Sakat kalmış veya düzgün çalışamamışsa, 03:32:50.434 --> 03:32:55.877 Ve kendinizi gidip niyetinizi yönlendirmek için konumlandırabileceğinizi 03:32:55.927 --> 03:33:01.537 Nasýl deðiþtirileceðini veya nasýl deðiþtirileceðini veya amacýnýz nasýl desteklemektir 03:33:01.587 --> 03:33:07.322 Çünkü sadece MaGrav'ın yaratılışının Ruhunu destekleyeceksiniz, 03:33:07.560 --> 03:33:13.250 Keshe tarafından çok açık bir şekilde anlatılan bir Varlıktır. 03:33:13.470 --> 03:33:19.960 Kabul etmeyin, orada olmadığı iddiası yoktur, çünkü oradadır. 03:33:22.790 --> 03:33:26.128 Gerçekten çok daha aptal değilsin sen olmadığında 03:33:26.129 --> 03:33:29.847 Niyetinizi canlı bir yaratılış olan şeylere yöneltin. 03:33:31.067 --> 03:33:39.097 Muhteşem eseri anlarsanız, ancak bu yaratılış size derhal hizmet edebilir, 03:33:39.827 --> 03:33:42.595 Koltuğa oturursun ve siz der ki, 03:33:42.596 --> 03:33:45.473 "Mama Mia! Bu nasıl mümkün olabilir?" 03:33:47.873 --> 03:33:53.280 Artık tam potansiyelin içine girmeyi başaramadınız. 03:33:53.281 --> 03:33:58.559 Çünkü MaGravların en önemlisi Ethos'un, 03:33:58.679 --> 03:34:02.279 Niyet, başlangıçtan beri yoktu. 03:34:02.939 --> 03:34:05.767 Bu nedenle gitmiyor ve daha genişlemektedir 03:34:05.768 --> 03:34:09.178 Aynı platforma gelinceye kadar 03:34:09.238 --> 03:34:12.349 Açılabilmesi için bu bilgiyi kullanmaya başlamak. 03:34:12.350 --> 03:34:17.350 Birini diğeriyle senkronize etmeye çalıştıkça 03:34:17.560 --> 03:34:22.326 Bilginin açıp sizi daha üst seviyeye götürebileceğini. 03:34:23.156 --> 03:34:25.493 Keshe bazen açıkladığı gibi, 03:34:25.494 --> 03:34:29.974 "Sürünerek başladıktan sonra yürümeni sağlayamam." 03:34:30.234 --> 03:34:31.733 Bu imkansız. 03:34:32.873 --> 03:34:37.132 Şimdi bu beyefendi ile görüş vermeye çalışıyorum 03:34:37.133 --> 03:34:42.111 Bu tür bir konuyu iki MaGrav ile öne çıkarıyor. 03:34:43.862 --> 03:34:48.701 Yapabilirsin... sen bunun yaratıcısısın. 03:34:48.702 --> 03:34:49.921 Ne olmuş yani... 03:34:49.922 --> 03:34:53.679 Keshe'nin öğrettiği şey Ethos'la niyetiniz? 03:34:53.749 --> 03:34:59.248 İlk MaGrav'ınızı verin, yani, saniyeniz... 03:34:59.249 --> 03:35:03.597 Birincisi, ikinciniz% 100 çalışıyor olmalıdır. 03:35:04.542 --> 03:35:07.595 Ethos'un niyeti yüzünden 03:35:07.596 --> 03:35:11.826 Almadan önce ilk verdiğinizi onaylamanız. 03:35:12.396 --> 03:35:14.645 Ethos, işte böyle. 03:35:16.648 --> 03:35:20.707 Bu yüzden birçok insanın daha fazla başarısı var 03:35:20.708 --> 03:35:22.838 Ancak ilerlemeyeceklerdir. 03:35:22.978 --> 03:35:28.192 Her nasılsa, henüz paylaşmak için ekranların arkasında duruyorlar. 03:35:28.882 --> 03:35:31.312 Fakat ben sizi ileri davet etmeye davet ediyorum 03:35:31.327 --> 03:35:34.096 Olanlar için MaGravs'ın harikalarını gördük. 03:35:34.126 --> 03:35:38.236 Her neyi yaparsanız yapsınların harikalarını kim görmüş. 03:35:40.586 --> 03:35:43.127 Arka planda çok kişi var - [köpek havlıyor] 03:35:43.128 --> 03:35:45.006 Bir saniye lütfen. 03:35:47.179 --> 03:35:49.069 [Sessizlik] 03:36:06.672 --> 03:36:14.134 Çok değil - üzgünüm, geri döndüm - sadece Topoli'nin delirdiğini duymamanızı istemiyorum. 03:36:14.744 --> 03:36:22.334 İnanılmaz bir şey bu sadece aynanın yansıması değil 03:36:22.444 --> 03:36:26.321 "Ben varolduğumu" doğrulamak için kendi gözlerinizle 03:36:27.721 --> 03:36:30.720 Ellerinizi kullanarak oluşturursunuz. 03:36:30.721 --> 03:36:37.338 Yemek hazırladığınızda, sevginin bir parçası olan bir şeyler yaratın, 03:36:37.374 --> 03:36:41.746 Ya da nefretin bir kısmı. Veya bu tadından nefret edecek bir kısım. 03:36:41.747 --> 03:36:44.346 Ya da saksıyı dışarı atıp, 03:36:44.347 --> 03:36:47.681 "Anne, sende daha çok şey var mı?" Ya da "Papa, daha çok aldın mı?" 03:36:51.264 --> 03:36:53.503 Ve bu, görünen bir şey. 03:36:53.504 --> 03:37:00.102 Birçok insanın kavradığı çok zor olmak, bu kadar basit. 03:37:03.122 --> 03:37:07.141 Ürünlerinizi kutsayın, yiyeceklerinizi kutsayın, el sıkışmalarınızı kutsasın, 03:37:07.142 --> 03:37:12.742 İçeri girmek için eve baksana, minnettar ol. 03:37:12.778 --> 03:37:22.744 Çevreyi yaratın çünkü kendi eviniz bile kendi alanınızdır, çevrenizdir. 03:37:22.745 --> 03:37:25.469 Burada bir aile olarak görev yapıyorsunuz, 03:37:25.509 --> 03:37:29.489 Bu ortamın nasıl olacağına karar verdiğiniz yer burasıdır. 03:37:31.799 --> 03:37:35.259 Ve dışarıdan nüfuz etmeye başladığında, 03:37:35.260 --> 03:37:38.540 Hala daha güçlü bir alan yaratmalısınız, 03:37:38.680 --> 03:37:42.447 Yani görmek için teste girdin demektir 03:37:42.817 --> 03:37:47.867 Nerede ve nasıl, kendi ortamınızda yaratacağınız bir atmosfer. 03:37:47.877 --> 03:37:51.832 İçinde yürümekte olan bazı evler, onlar... Ev gibi hissediyorlar 03:37:51.872 --> 03:37:53.919 Çünkü bir çeşit ya da sıcak, 03:37:53.920 --> 03:37:56.667 Çünkü her şey sevgi ve özenle yapılır. 03:37:56.668 --> 03:37:59.426 Ve sonra evlere "huhhh hahuhhh..." geliyorsun 03:37:59.466 --> 03:38:04.050 Buzdolabı gibiler, çünkü lekesiz, toz yok. 03:38:04.051 --> 03:38:07.344 Her şey onun yerine, ancak onun gibi bir showroom, 03:38:07.345 --> 03:38:10.435 Içinde bir hayat yok, içinde bir his yok. 03:38:11.365 --> 03:38:15.225 Aynı şeyi, yoğun bir şekilde çalışan dükkanlara da sahipsiniz. 03:38:15.226 --> 03:38:18.915 Kassa'yı satmaya devam ettiklerini biliyorsun, çünkü onlar satıyorlar. 03:38:18.916 --> 03:38:21.663 İnsanlar sürekli çalışmaya devam ediyor. Niye ya? 03:38:21.664 --> 03:38:24.984 Çünkü o dükkanda çalışan Ruhlar 03:38:25.034 --> 03:38:28.984 Doğru karizmayı taşırlar, doğru niyeti taşırlar. 03:38:29.274 --> 03:38:32.264 Bu nedenle dükkanları çok iyi çalışıyor. 03:38:32.824 --> 03:38:38.774 Bir işletmeyi işlettiğinizde, işletmeniz yalnızca gelişebilir, büyüyebilir. 03:38:38.794 --> 03:38:43.966 Ve olacağım... ve... tarlalardan öylece parladığınızı. 03:38:44.286 --> 03:38:46.205 Içinde yarattığın şey 03:38:46.206 --> 03:38:50.580 Aynısı MaGrav'la aynı, aynı... Bu Yaşam Etiği. 03:38:52.458 --> 03:38:59.188 Ethos, sizi anlamak için destekleyen bir kombinasyon 03:38:59.738 --> 03:39:02.714 Pivot noktasının oturduğu bölüm olduğunuzu, 03:39:02.760 --> 03:39:07.524 Pusulanın iğnesinin papazı! 03:39:07.664 --> 03:39:10.253 Hangi yöne gideceksin. 03:39:10.254 --> 03:39:11.873 Nereye soğuk, kuzeye gideceksin 03:39:11.874 --> 03:39:13.763 Ya da sıcak olduğu güneye gideceksin, 03:39:13.764 --> 03:39:16.115 Ya da aradaki bir yerde kalacaksın 03:39:16.116 --> 03:39:18.786 Dengeyi sağlamak için dengeyi sağlayın. 03:39:22.079 --> 03:39:24.555 Bunların hepsi senin yarattıklarınız, 03:39:25.515 --> 03:39:28.134 Her sabah, uyandığınızda her adım. 03:39:28.135 --> 03:39:30.484 Bu yüzden seni aynadan geçirmeyi deniyorum. 03:39:30.485 --> 03:39:35.345 Ayna önünde, "Yaşam Bardak" ı değiĢtirmek için. 03:39:36.835 --> 03:39:42.215 Çünkü, eğer Ruhunuzu yaratırsanız, "Yaşam Bardağı" nızın Sevinç dolu olmasını istiyorsanız, 03:39:42.355 --> 03:39:47.014 O zaman şeylere dokunmaya, konuşmaya, şeyleri görmeye başlıyorsun 03:39:47.015 --> 03:39:52.279 Farklı seviyelerde insanlarla iletişim kurmak, çünkü içeride çok mutluyuz. 03:39:54.117 --> 03:39:58.630 Yaratıcalarınız inanılmaz derecede önemlidir. 03:39:59.725 --> 03:40:03.624 Bunu yapanlardan sürekli geri bildirim getiriyoruz, 03:40:03.625 --> 03:40:07.435 Nasıl yaptıklarını ve sizi anlamak için genişletmeye çalıştıklarını, 03:40:07.776 --> 03:40:11.788 "Evet, bu çiti değiştirebilirim ve sonra bu hayatıma uyuyor. 03:40:11.818 --> 03:40:16.698 Ve ben bundan öğreniyorum, burada birbirimizle senkronizasyon yapıyoruz "dedi. 03:40:17.967 --> 03:40:22.642 Çünkü, açılmaları için bazı konular masaya geliyor. 03:40:22.712 --> 03:40:26.931 Oasis sistemine bakarsanız, daha çok şey var... 03:40:26.932 --> 03:40:30.848 MaGrav sistemi ile evinizdeki bir altın torbadan daha çok. 03:40:32.486 --> 03:40:36.963 Fakat henüz dokunulmamış, çünkü (duyulmuyor) gerçekten. 03:40:36.964 --> 03:40:39.124 Birçok insan, 03:40:39.734 --> 03:40:44.339 Çok güzel bir armağan için bir MaGrav'ın elini sürmüyorlar. 03:40:44.709 --> 03:40:48.369 Onlar mümkün değil... Onlar doğru yolu işlemezler, 03:40:49.723 --> 03:40:52.553 Niyet kapanıyor değil. 03:40:52.916 --> 03:40:58.737 Ben herkesi isimlendirmem. Yargıcın bilmiyorum bilmiyorum 03:40:58.787 --> 03:41:01.627 Ancak herkes yanlış olanı biliyor. 03:41:01.830 --> 03:41:05.360 Her bireyin geri dönüp söylemesi gerekiyor. 03:41:05.460 --> 03:41:09.169 MaGrav'larımı sıfırlayabilir miyim, ne ayarlayabilir miyim... 03:41:09.170 --> 03:41:11.105 Belki, ilk günden anlamadım mı? 03:41:11.106 --> 03:41:16.536 Ya da açıklandığı zaman bile duymadım, yoksa o öğretide değildim. 03:41:16.636 --> 03:41:21.438 Bu yüzden, suçluluk hissetmeye başlama, paniklemeye başlamama. 03:41:21.525 --> 03:41:24.925 Ancak, şimdi sistemi sıfırlayabileceğinizi biliyorsun. 03:41:26.144 --> 03:41:29.384 Adımlarınızı yeniden izleyebilir ve yeniden başlatabilirsiniz 03:41:29.637 --> 03:41:32.658 Ve MaGrav sana yardım etmekten fazlasını isteyecek, 03:41:32.659 --> 03:41:34.999 Desteklemek, yolunuza yürümek. 03:41:36.538 --> 03:41:40.472 Ve bu beyefendi başka bir yerden aldığı gibi. 03:41:40.512 --> 03:41:44.492 En iyi niyet: Eğer bir dönüş yolu bulamazsan 03:41:44.542 --> 03:41:46.591 Onun bir şey yaptığını anlaması için, 03:41:46.603 --> 03:41:50.257 Ya da herhangi bir nedenden ötürü yanlış bir şey yaptı. 03:41:50.427 --> 03:41:54.577 O zaman, belki iki fakülte veya sakat bebek gibi besleyebilirsin. 03:41:54.606 --> 03:41:58.316 Onları yeniden getirin veya yeniden yaratın, onlara zaman kazanın. 03:41:58.587 --> 03:42:04.215 Veya MaGrav aracılığıyla kişiye ulaşır, çünkü enerjisi hala orada. 03:42:04.285 --> 03:42:08.711 Belki, sevginize ve özenle niyetini sıfırlayabilirsiniz. 03:42:08.731 --> 03:42:13.121 Artık bundan sonra dileklerinizle ona ulaşırsınız, 03:42:13.242 --> 03:42:16.652 Düşünmüş olduğundan ve durduğundan emin olmak için, 03:42:16.718 --> 03:42:19.928 Farkı bildiğini, farkın farkında olduğunu 03:42:19.957 --> 03:42:21.547 Doğru ile yanlış arasında. 03:42:21.567 --> 03:42:25.567 Böylece onları herkes için doğru yoldan yapmaya başlayabilir. 03:42:28.087 --> 03:42:29.127 Pardon. 03:42:29.187 --> 03:42:31.907 Çünkü ne gidersen gidersin, çünkü her neyse, 03:42:32.144 --> 03:42:35.424 Yolunda bir düzeltme var mı? 03:42:36.644 --> 03:42:39.463 Bu sizi hala ayakta tutmanıza, yeniden düşünmeye, 03:42:39.464 --> 03:42:42.690 Yanlış yaptıklarımı düzeltmek mi? 03:42:42.720 --> 03:42:44.690 Nerede yanılıyordum 03:42:44.738 --> 03:42:47.958 Şimdi tüm bu güzel resmin şahidisin 03:42:47.987 --> 03:42:52.507 Hangi Oasis sistemi olan ilki oldu. 03:42:53.558 --> 03:42:57.778 Resim olarak yıllarca orada kaldı. 03:42:58.821 --> 03:43:00.220 Bunu yaratmayı başardınız, 03:43:00.221 --> 03:43:04.761 Onu inşa etmeyi başardın, ancak henüz tamam değil. 03:43:06.131 --> 03:43:10.691 Çoğunluk, açıklamak istediğim şeyi anlamaya geldiğinde 03:43:10.710 --> 03:43:15.330 Bu MaGrav sistemi ile aptalca konuşmak ve iletişim kurmak değildir. 03:43:15.524 --> 03:43:20.117 Sonra, evinizde sahip olduğunuz güzel varlıkın ne olduğunu anlayacaksınız. 03:43:20.127 --> 03:43:23.697 İhtiyaç halinde size ne sağlayabilir. 03:43:23.840 --> 03:43:31.130 Çünkü bu web sitesinde veya bu resimde, İnsanlığa hizmet etmek için tamamen açıklanmıştır. 03:43:37.134 --> 03:43:42.470 Ve çok sevindim efendim, hayal kırıklığını öne getirdiğin için 03:43:42.520 --> 03:43:45.802 Çünkü başka şeyler çok senkronize eder 03:43:45.803 --> 03:43:51.333 Belki kasıtlı olarak kaçırılmıştı, bilerek değil önemli değil. 03:43:51.968 --> 03:43:57.368 Ancak belki mevcut olmayan veya bazı şeyleri alabilen bir sürü insan, 03:43:57.403 --> 03:44:02.533 Artık bunu nasıl değiştireceklerini ve nasıl değiştireceğini ve nasıl değiştireceğini biliyorlar. 03:44:02.673 --> 03:44:06.333 Hatta... yaşayacağın evdeki Ruhta. 03:44:07.620 --> 03:44:13.120 Çünkü evinizi, enerjisinden güvenli bir sığınak haline getirebilirsiniz... 03:44:13.151 --> 03:44:15.391 Içeriden kirişler. 03:44:16.160 --> 03:44:20.460 Doğru yeri bulmaya çalışabilirsin, buradan uzaktasın... 03:44:20.504 --> 03:44:23.644 Çok uzakta... ve bu ve bu ve bu toprak. 03:44:23.674 --> 03:44:28.384 Ancak yine de boş bir kalp ile inşa edersen, hala boş bir ev olacak. 03:44:31.797 --> 03:44:38.627 Dolayısıyla eve ne getirdiğiniz daha önemlidir ve çok daha fazlasını aşabilir. 03:44:40.536 --> 03:44:44.916 Fakat yavaş yavaş hepimiz anlama ve paylaşma yolundayız. 03:44:45.868 --> 03:44:50.793 Öyleyse, başkası öne çıkıp başka bir şey paylaşabilirse size teşekkür ederim efendim. 03:44:50.794 --> 03:44:56.874 Ve eğer bir şey biliyorsan, bu yüzden arılar hakkında bir şey bilip bilmediğini soruyordum, 03:44:57.310 --> 03:45:06.930 Arılara, Imkarlara arıların gideceği... kutularına sahip olduklarını bildirin. 03:45:08.117 --> 03:45:13.327 Onlardan GANS'larla su ilave etmelerini isteyiniz. 03:45:14.224 --> 03:45:19.114 Suları içip GANS'lardaki bütün tarlaları alacaklar, 03:45:20.192 --> 03:45:25.312 Sağlıklı kalmak ve kendilerini korumak ve korumak için. 03:45:25.931 --> 03:45:31.121 CH2'yi alacaklar... CH3 ile enerjiyi alacaklar. 03:45:31.214 --> 03:45:37.315 CO2 onları onlara verecek, Zinc onları duygusal olarak dengeleyecek 03:45:37.316 --> 03:45:40.466 Yeterli yiyecek bulamıyorlar. 03:45:41.868 --> 03:45:48.888 Böylece, bunları dengeleyeceğiniz bu üç vasıtasıyla, arı popülasyonunu destekleyeceksiniz. 03:45:49.858 --> 03:45:52.597 Eğer bir sürü Imkers varsa ve, 03:45:52.598 --> 03:45:58.108 Ya da Imkers'ı tanıyorsanız onlara zevkle destek olabilirsiniz. 03:45:58.417 --> 03:46:04.357 Onlara sadece GANS sularını verin, onları mağaranın ya da kutularının yanına koyun, ne olursa olsun. 03:46:04.815 --> 03:46:09.755 Arılara hizmet edebilirsin, çünkü bu zor zamanta hayatta kalabilirler, 03:46:09.812 --> 03:46:12.272 Ve hatta nüfuslarını arttırmak için. 03:46:13.983 --> 03:46:19.103 Kuşlar, balıklar. Bitkiler, hepsinin tadını çıkaracaklar. 03:46:20.356 --> 03:46:22.415 Ve, bir sırrını buldum ki... 03:46:22.416 --> 03:46:28.326 Yaz saati insanların Gezegen üzerindeki belli yerlerde sıcak hava koşullarına sahip olmalarıdır. 03:46:28.698 --> 03:46:36.778 Bir yüzme havuzunuz varsa, içindeki dört GANS'la birlikte 5 litrelik bir bidon boşaltın, 03:46:36.808 --> 03:46:42.750 Içindeki GANS suları, bidonda GANS'ın kendisinin karışımı biraz bırakın 03:46:42.759 --> 03:46:46.459 Ve sadece yüzmesine veya havuzun dibine batmasına izin verin. 03:46:46.523 --> 03:46:50.133 Stabilize ediyorsun... suyun dengede kalmasına neden oluyor. 03:46:50.221 --> 03:46:54.371 İki ya da üç konum verirseniz ve bidonların çevresinde yüzmeyi unutmayın 03:46:54.406 --> 03:46:57.336 Damıtılmış suyun suyunu kullanabilirsiniz. 03:46:57.377 --> 03:47:01.377 Sadece onları yüzme havuzuna bırak, havuzundaki değişikliği göreceksin. 03:47:02.251 --> 03:47:05.151 Bu başka birinden başka bir paylaşım. 03:47:05.837 --> 03:47:08.277 (RC) Bir tane var... Üzgünüm. (CdR) Ve kış... 03:47:08.332 --> 03:47:13.042 (RC) Sadece havuz raporu olduğunu söyleyecektim... 03:47:13.044 --> 03:47:18.098 Dönüştüğümüz bir yer var. 03:47:18.099 --> 03:47:22.377 Biz herşeyi veren GANS'tır; bir gölet, bir havuz ve benzeri var. 03:47:22.379 --> 03:47:27.459 Yani, havuz günlük olarak GANS suyu ile tedavi edilmiştir 03:47:27.488 --> 03:47:35.018 Ve mülkün sahibi olan kişi bu havuz suyundan çılgınca, 03:47:35.092 --> 03:47:42.192 Çünkü içeri girip... O çok... rahatlatıcı ve 03:47:42.245 --> 03:47:48.855 ... cildini pürüzsüz hissettiriyor... klor bazlı havuz, 03:47:48.875 --> 03:47:53.026 Çünkü bu havuzda klor kullanmayı bırakmışlardı. 03:47:53.117 --> 03:47:58.967 Ve fark ettiği o büyük şey, normalde düşünmüyorsun 03:47:58.991 --> 03:48:03.361 ... o... kolayca yanma eğilimi gösterir, 03:48:03.396 --> 03:48:07.226 Oldukça cildi vardır ve Güneş'te kolayca yanma eğilimi gösterir. 03:48:07.281 --> 03:48:12.660 Böylece, havuza girdiğinde fark etti, dışarı çıktı, cildi yakmadı, 03:48:12.661 --> 03:48:17.191 Bunun yerine burnunu çeker ve burundaki soyulmasını almaz 03:48:17.211 --> 03:48:21.461 Ve üzerinde soyma... Omuzlar vb. 03:48:21.491 --> 03:48:25.497 Güneş'e karşı duyarlı biri normalde alır. 03:48:25.783 --> 03:48:28.267 Ve düşünüyorum da, bu çift ikramiye, 03:48:28.268 --> 03:48:34.518 Çünkü cildi kullanan insanlardan gerçekten istemiyoruz... 03:48:35.219 --> 03:48:39.549 Güneş tıkanıklığı veya yağlı cilt kremi şeyler havuza gitmek, 03:48:39.550 --> 03:48:45.580 Çünkü suyun üstünde süngerimsi yağlı bir film bırakır. 03:48:45.785 --> 03:48:50.395 Yani, havuzda GANS su kullanabilirsiniz 03:48:50.457 --> 03:48:55.497 Ve bu size iyi bir bronzluk verir ve bronzlaştırıcı losyona ihtiyaç duymazsınız. 03:48:55.900 --> 03:48:58.590 Bu insanlar için çift bir bonus. 03:48:58.620 --> 03:49:01.990 Bu dünyanın her ikisinin de en iyisini isteyen. 03:49:04.063 --> 03:49:07.783 (CdR) Bu Rick'in bile yok. 03:49:08.267 --> 03:49:15.357 Böyle bir havuzunuz olduğunda, bu bir sağlık istasyonudur. 03:49:16.913 --> 03:49:24.383 Ve su yumuşak saten hale gelir, suyun farklı olduğunu hissedebilirsiniz. 03:49:24.660 --> 03:49:27.654 Kendinizi iyi hissetmeyen insanlar olduğunda, 03:49:27.674 --> 03:49:32.754 Onların havuzunda yıkanmalarına izin verin, çok farklı olacaklar. 03:49:32.806 --> 03:49:37.456 GANS suyu ile banyo yaparsanız, normal bir küvet, 03:49:37.496 --> 03:49:44.246 Ve sadece iki kat daha fazla CO2 bile olsa, üç litre GANS suyuna iki litre ekleyebilirsiniz. 03:49:44.489 --> 03:49:48.489 O banyodan çıktığınızda, on, onbeş dakika diyelim, 03:49:49.041 --> 03:49:52.721 Yaklaşık iki saat parlıyoruz. 03:49:53.078 --> 03:50:00.468 Çevrenizdeki battaniye gibi kendi enerjinizi hissedeceksiniz. 03:50:01.042 --> 03:50:03.410 Kesinlikle harika. 03:50:04.356 --> 03:50:10.796 Yani, enerjisi az olan insanlar, gidip GANS sularında yıkanmalısınız. 03:50:10.942 --> 03:50:19.552 Havuzunuzu doldurun ve balonun damıtılmış su bidonlarıyla dengede tutun, 03:50:19.586 --> 03:50:23.667 Plastik şişe GANS su ile doldurulurken, suyunuzu dengede tutarsınız. 03:50:23.668 --> 03:50:28.848 Fakat sana verdikleri para alanlardır. 03:50:28.908 --> 03:50:36.357 Kesinlikle şaşırtıcı, çünkü Topoli havuza asla gitmeyecek 03:50:36.757 --> 03:50:41.364 Sudan kesinlikle dehşete düştü. Bilmiyorum, nerede aldı onu. 03:50:41.365 --> 03:50:46.903 Ama olmazdı, o kesinlikle o değildi bir çocuktu... 03:50:47.096 --> 03:50:50.706 "Benim için su yok anne" diye dehşete düştü. 03:50:51.166 --> 03:50:55.166 Ve İtalya'daki havuza bakmaya başladığımızda, 03:50:55.787 --> 03:50:59.681 Sudan içmek için havuza doğru hareket etmeye başlar 03:50:59.682 --> 03:51:02.700 İçki içmek için havuzum suyunu tercih ediyordu, 03:51:02.730 --> 03:51:06.660 Su kovasından daha onun için mutfağa yerleştiriyordum. 03:51:07.865 --> 03:51:11.835 Peki neden bir su korkusu olan bir hayvan ister 03:51:12.075 --> 03:51:15.160 Böylesine büyük bir yüzme havuzunun yanına mı gidiyorsun? 03:51:15.161 --> 03:51:18.824 Sınırda ve gerçekten biraz aşağıya ulaşmak zorundaydım 03:51:18.825 --> 03:51:23.245 Suyunu içebilmek için kendi bedeninden daha büyüktür. 03:51:24.029 --> 03:51:29.589 Tercihen suyun üstünde, her gün onun için mutfağa yeni katıyordum. 03:51:29.859 --> 03:51:31.739 Dokunmuyordu. 03:51:33.069 --> 03:51:35.389 Yani, hayvanlar biliyor. 03:51:35.549 --> 03:51:39.669 Ve sana bir şey gösterirse, dikkat edersen 03:51:39.888 --> 03:51:42.548 Bir sürü bilgi topluyorsun. 03:51:44.370 --> 03:51:49.930 MaGrav'leriniz onları hafife almayın. 03:51:50.350 --> 03:51:54.632 Aynı ve doğru niyet içinde çalışmaya hazır olduğunuzda, 03:51:54.772 --> 03:51:57.152 Bu sayfada ne olduğunu okuyunuz. 03:51:57.403 --> 03:52:02.823 Böyle bir sistemi alabilmek kesinlikle şaşırtıcı. 03:52:03.449 --> 03:52:06.938 Ve hepimiz biliyoruz ki, bu Gezegende bu tür yıkım bölgelerine sahibiz, 03:52:06.939 --> 03:52:09.889 Çünkü hareket ediyor, normaldir. 03:52:10.940 --> 03:52:14.440 Ancak onlara bu tür sistemleri verebilir miyiz? 03:52:15.058 --> 03:52:15.938 Vaov! 03:52:17.849 --> 03:52:21.878 Öyleyse, belki orada bulunmayanları bile lütfen 03:52:21.879 --> 03:52:26.889 Önemli değil, yeniden başlatabilirsiniz, tüm MaGrav'larınızı sıfırlayabilirsiniz. 03:52:27.510 --> 03:52:32.959 Harici alanlar hakkında korkmamanız için cep telefonunuzdan korkmayın 03:52:32.960 --> 03:52:37.919 Çünkü tüm eviniz MaGrav veya Nano kaplamalı 03:52:37.920 --> 03:52:40.140 Çünkü hepsi Bakır kablolu. 03:52:41.838 --> 03:52:48.498 Böylece, sabit bir talep üzerine koruma oluşturursunuz. 03:52:48.508 --> 03:52:52.528 Ama niyetinle, yaratılışınla. 03:52:53.936 --> 03:52:58.446 Bu bilgide çok daha gizlidir, hayal bile edemezsiniz. 03:52:59.590 --> 03:53:02.315 Ve bu sadece fiziksel meselede. 03:53:02.335 --> 03:53:07.215 Yani, şimdi, fiziksel olmayan Maddede ne yapacağını hayal etmeye başlayabilirsiniz. 03:53:10.324 --> 03:53:13.053 Bu güzel bir yoldur ve güzel bir gün 03:53:13.054 --> 03:53:15.334 Ve güzel bir yolculuk 03:53:15.715 --> 03:53:17.811 Ve aileme yeterli diyemem, 03:53:17.812 --> 03:53:22.912 "Teşekkürler Tanrım, bu yaşam döneminde doğdum." 03:53:24.664 --> 03:53:27.494 Çünkü, burada olduğum için ailem sayesinde. 03:53:28.645 --> 03:53:32.805 Şükran burada benden önce olan herkese geri dönüyor. 03:53:33.059 --> 03:53:38.339 Hâlâ hayattaysa ya da geçmişten geçmişler. 03:53:38.494 --> 03:53:43.204 Hâlâ dedelerime, büyük büyükanne-büyük ebeveynlerine minnettarlıklarım ifade ediyorum. 03:53:43.245 --> 03:53:45.205 Ve onlardan önce kim vardı. 03:53:45.607 --> 03:53:49.377 Çünkü, bugün burada görünebileceğim yolculuğa çıktı. 03:53:51.622 --> 03:53:53.462 Ve onların Ruhlarını yükselt. 03:53:54.252 --> 03:53:58.162 Bugün aldığım bilgi yüzünden. 03:54:01.366 --> 03:54:02.866 Çok mutluyum. 03:54:05.093 --> 03:54:08.430 Ve bu Blueprint haftası beni çok çalkaladı. 03:54:08.520 --> 03:54:12.520 Farkında bile olmadığım bazı bölümleri uyandırdı. 03:54:13.343 --> 03:54:18.523 Sürekli bilgelik kapıları, anlayış kapıları, 03:54:18.563 --> 03:54:23.343 Bağlantı kapıları, hepinizle senkronizasyon kapıları. 03:54:25.263 --> 03:54:30.183 Güzel bir yolculuğa çıkıyorum, umarım benimle aynı güzel yolculukta olursunuz. 03:54:32.495 --> 03:54:34.915 Dün bir şeyler yaptık... (teknik sorunlar) 03:54:36.335 --> 03:54:46.775 (EK) Kesinlikle Caroline ve ben bunu okumaya başladığım zaman söylemeliyim 03:54:46.844 --> 03:54:52.524 Keshe Vakfından bu hayatımı tamamen değiştirdi, 03:54:53.044 --> 03:54:55.674 Tamamen yeni bir yön aldı. 03:54:57.129 --> 03:55:01.879 Ve bu Teknolojinin faydaları çok güzel. 03:55:02.028 --> 03:55:06.318 Çok şey var ve gerçekten çok daha fazlası 03:55:07.232 --> 03:55:13.622 Keshe, "Bu teknolojiden yeteneklerinize göre geldiniz" diyor. 03:55:14.627 --> 03:55:17.677 Bu kesinlikle doğru ve sanırım 03:55:18.800 --> 03:55:22.060 Önceki hayatımda öğrendiğim şeylerden biriydi, 03:55:22.135 --> 03:55:29.294 Bunlar tarafından hayatta kalan bir seyir .. Bunlar .. askerler, biliyorsun, 03:55:29.295 --> 03:55:32.972 Buna "özel görev", "özel asker" 03:55:32.973 --> 03:55:39.633 Korkunç koşullarda hayatta kalabilmek için çok, çok, zor eğitilirler. 03:55:39.659 --> 03:55:42.404 Ve bir kursu vardı, böyle bir yönetim kursu 03:55:42.405 --> 03:55:44.955 Ve ben böyle bir dersteydim 03:55:45.138 --> 03:55:50.236 Ve o derste bize öğretmek istedikleri temel şey, 03:55:50.237 --> 03:55:56.637 Neredeyse hiç yiyecek ve neredeyse hiç uyku almak ve azami bastı, 03:55:57.137 --> 03:56:05.077 Bu, kendi gördüğünüz sınırları kendi başınıza yarattı. 03:56:06.777 --> 03:56:09.387 Sen hayatının sınırlayıcısısın. 03:56:11.104 --> 03:56:16.114 Bunu anlarsan sınırları değiştirebilirsin. 03:56:16.442 --> 03:56:18.482 Yani, nereye istersen. 03:56:21.051 --> 03:56:25.254 Ve öğretilerini dinlediğimde, Caroline 03:56:25.274 --> 03:56:29.003 Ve bugün verdiğiniz tüm güzel bilgiler 03:56:29.004 --> 03:56:33.724 Çünkü bugün verdiğiniz çok önemli bir bilgi. 03:56:34.179 --> 03:56:39.029 Ayrıca Christian'ın yakın gelecekte olduğunu söyleyebilirim 03:56:39.030 --> 03:56:43.310 Suda yüzen insanlarla tedaviye başlarlar. 03:56:43.468 --> 03:56:48.147 Ve şimdiye kadar sahip olduğum bilgiye göre sadece tavsiye edebilirim, 03:56:48.148 --> 03:56:53.029 Bir havuzunuz varsa ve GANS'lara girerseniz ve suyun altında yüzerseniz, 03:56:53.059 --> 03:56:58.799 Bu vücudunuz ve durumunuz için çok iyi sonuç verecektir. 03:56:59.863 --> 03:57:06.283 Ve ben... ayrıca İsveç'te sahip olduğum evin, 03:57:06.543 --> 03:57:11.550 Biz bir kuyu sahibiz ve su kötü çünkü orada her gün yaşamıyoruz 03:57:11.551 --> 03:57:13.977 Ve her gün su kullanın. 03:57:14.377 --> 03:57:22.487 Ve, aynı miktarda 2 şişe alırsanız, bazı bilgilerim var. 03:57:22.837 --> 03:57:27.692 Ve bir şişe doldurarsın ve diğer şişenin üçte birini doldurursun 03:57:27.752 --> 03:57:36.602 Bazı GANS su ile% 60 Bakır Oksit,% 30 CO²,% 10 Çinko 03:57:37.052 --> 03:57:38.859 Ve onu kuyuya koydun. 03:57:38.860 --> 03:57:44.153 Şişeleri birbirine bağlayan bir teliniz var, bu yüzden bazı mesafelerle ayrılmışlar. 03:57:44.154 --> 03:57:49.074 Ve elbette telinizi yukarı kaldırın, böylece koyabilirsiniz, gerekirse tekrar açın. 03:57:49.359 --> 03:57:53.349 Bunu suyun içine koyarsan, o zaman 03:57:53.399 --> 03:57:57.688 İki farklı su kütlesi var, 03:57:57.689 --> 03:58:03.549 Bir Tarla oluşturursunuz ve bu suyunuzu kuyuda temizleyecektir. 03:58:03.590 --> 03:58:08.289 Yapması çok basit ve ben bu hafta oraya gidiyorum ve sanırım 03:58:08.290 --> 03:58:11.749 Ve ben onu kuyunun içine koyacağım ve faydayı göreceğim, 03:58:11.750 --> 03:58:15.580 Keshe Teknolojisinin bir diğer faydası. 03:58:16.310 --> 03:58:20.430 Ve MaGravs hakkındaki bilgiler için çok teşekkür ederim. 03:58:20.610 --> 03:58:25.463 Ben, onlara baktığım zaman onları küçük arkadaşım olarak düşünürüm, 03:58:25.464 --> 03:58:32.405 Ve işe alıp başlayamayacağımı görmek istiyorum ve çok müteşekkirim 03:58:32.406 --> 03:58:36.577 Bu bilgiyi aslında mümkün olduğuna göre yayarlar 03:58:36.578 --> 03:58:45.197 Bu küçük yaşayan Ruhun olduğu gibi ilk emprenyesini değiştirmek için, 03:58:45.198 --> 03:58:50.037 Çünkü ortada Plazma yaratırsınız ve daha sonra bir Ruh'tur. 03:58:50.457 --> 03:58:56.147 Ve bu Ruhu kendi ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde değiştirmek mümkündür. 03:58:56.587 --> 03:59:01.105 Bu bilgi için çok minnettarım Caroline, teşekkür ederim. 03:59:02.865 --> 03:59:07.906 (CdR) Hoş geldiniz ve iyi birine sahip olmayan insanlar için 03:59:08.086 --> 03:59:12.965 Suyunuzun bağlantısının evinize geldiği yere gidebilirsiniz 03:59:12.966 --> 03:59:18.495 Bir metre var, sayacın arkasında şişeleri takabilirsiniz 03:59:18.496 --> 03:59:26.781 Aynı konumda bir bant ya da bir ip ile, ama buna hatta CH3 ekleyeceğim 03:59:26.930 --> 03:59:33.710 Çünkü bu sizin için besleyici oluyor ve farklı bir alanda da çalışıyor 03:59:33.832 --> 03:59:39.811 CH³'nun da bakterileri yok ettiği testler aldık 03:59:39.812 --> 03:59:43.937 Ve suyu yeniden dengeliyor. 03:59:44.597 --> 03:59:51.681 Yani, su koyarsan, küçük plastik şişelerden, 03:59:51.878 --> 03:59:55.418 Farklı düzeylerde GANS suyu ile doldurulur 03:59:55.428 --> 03:59:57.907 Ve onları su borusunun etrafına bantla, 03:59:57.908 --> 04:00:00.768 Sonra bütün evinizi temin edecektir, 04:00:01.111 --> 04:00:03.462 Sular Fields'tan geçiyor. 04:00:03.796 --> 04:00:08.586 Ve Avustralya'da sucul ortamlarda çok güzel gösterdiler. 04:00:09.314 --> 04:00:14.057 Onunla birlikte çalışıyorlar, hasat ediyorlar, hasatlarını arttırıyorlar. 04:00:14.208 --> 04:00:19.219 Şimdi, belki insanların Peswiki'ye gitmemesi nedeniyle birkaç ipucu daha var 04:00:19.220 --> 04:00:22.530 Ya da tanýklara gitmezler... 04:00:22.700 --> 04:00:30.890 GANS'ı buzdolabınıza koyarsanız, şişelerdeki GANS suyunu, küçük olabilir, 04:00:30.980 --> 04:00:35.030 Yiyeceğinizi daha uzun süre saklayacaksınız, 04:00:35.050 --> 04:00:37.973 O kadar hızlı gitmediğini korudu. 04:00:38.463 --> 04:00:43.993 Şişelerinizi buzdolabınıza yerleştiremezseniz yemeğinizi bile püskürtebilirsiniz. 04:00:44.563 --> 04:00:49.743 Eğer dışarı çıkarsan, kendin ve çocuklarınıza salmonella almayacak kadarını koruyabilirsiniz 04:00:49.744 --> 04:00:53.473 Bayramlarda sadece basitçe seyahat ederken 04:00:53.474 --> 04:00:58.404 CH3 suyu veya CuO suyu püskürterek. 04:00:58.694 --> 04:01:04.182 Suya vurgu yapıyorum. Sadece salata üzerine püskürtün, 04:01:04.212 --> 04:01:07.467 Onları yemeden önce yumurtalarınıza püskürtün. 04:01:07.468 --> 04:01:12.638 Kendinize salmonella yakalamayı engelleyeceksiniz. 04:01:12.648 --> 04:01:17.852 Veya herhangi bir yerde, hijyenik olmadığı için meydana geldiği her yerde. 04:01:17.932 --> 04:01:19.362 Tuvaletlerini püskürtebilirsin. 04:01:19.386 --> 04:01:20.955 Banyolarınızı püskürtünüz. 04:01:20.956 --> 04:01:26.126 Duş ünitelerinizi püskürtün, güvenli olacak ve kendinizi güvende tutabilirsiniz. 04:01:26.636 --> 04:01:32.828 Eğer o kadar da kötüse, o... Ellerinize püskürtün 04:01:33.888 --> 04:01:36.417 Çünkü sürekli yüzünüze dokunursanız 04:01:36.418 --> 04:01:38.930 Seyahat ederken güvenli bir ortamda değilsiniz. 04:01:39.690 --> 04:01:43.130 Bu uyarıyı koyacağım çünkü biliyorum 04:01:43.260 --> 04:01:52.317 Fransa'nın güneyindeki deniz, salmonella ile çok kötü kontamine. 04:01:53.217 --> 04:01:56.807 Ve kendim yaşadığım için son derece kötü demek istedim. 04:01:57.007 --> 04:01:59.817 Bana değil, benim en küçük yoluma. 04:02:00.307 --> 04:02:05.327 Üç gün boyunca hasta, ishal ve atma, ve yüksek ateşler. 04:02:05.966 --> 04:02:08.895 Ve salmonella çünkü kokusunu alabiliyorsun. 04:02:10.035 --> 04:02:14.464 Suyun içine girmeden önce bu durumu tersine çevirebilir veya önleyebilirsiniz, 04:02:14.465 --> 04:02:16.827 Senin suyunu içmek için GANS, 04:02:16.867 --> 04:02:22.797 Ve eğer suyun dışına çıkarsanız, emin olmak için süreci tekrar sıfırlayın. 04:02:23.087 --> 04:02:28.024 Hoş bir tatil geçirmeniz için kendinizi böyle koruyacaksınız. 04:02:28.051 --> 04:02:33.895 Ve, güneş ışığı veya güneş yanığı sorunları olan insanlar, 04:02:33.915 --> 04:02:37.055 Sadece CO2 GANS suları ile vücudunuza püskürterek, 04:02:37.415 --> 04:02:41.688 Güneş'e çıkmadan önce, kendinizi Güneş'e maruz bırakmadan önce. 04:02:41.788 --> 04:02:43.247 Korunacaksın 04:02:43.248 --> 04:02:48.217 Güneş'ten çıktığında ve güneş yanığının olduğu zaman, 04:02:48.277 --> 04:02:53.287 Veya cildiniz kaşıntılıysa, sadece CO2 ve Çinko kombinasyonunu kullanın. 04:02:53.837 --> 04:03:01.037 Lütfen, güneş ışınlarına maruz kalmış insanlar görürseniz, acı çekmesine izin vermeyin, 04:03:01.087 --> 04:03:06.870 Çünkü çok acı verici. Onlara bir şişe su verin ve der, 04:03:06.871 --> 04:03:14.431 "Onu iyileştirmek için bir doku üzerine koyun ve yerine koyun." 04:03:14.511 --> 04:03:16.914 Ertesi sabah kabarcıklar yok, 04:03:16.994 --> 04:03:20.944 Acı yok ve güzel bir güneş doğacak. 04:03:21.914 --> 04:03:27.512 Dolayısıyla sahilde, cennette yürüyen bir Med olabilirsin. 04:03:29.082 --> 04:03:32.029 Ve belki de bundan hâlâ durmadın. 04:03:32.939 --> 04:03:37.159 Ellerinizi mutfağa yaktığınızda veya kendiniz keserseniz, 04:03:37.259 --> 04:03:42.119 Elini hemen CO2 suyuna koy. 04:03:42.964 --> 04:03:46.144 Size ne yapacaklarını göreceksiniz. 04:03:47.014 --> 04:03:50.825 Acıyı, acıyı ve yanığı giderir... 04:03:52.005 --> 04:03:56.554 Teninizi o kadar hızlı iyileştirir ki on on beş dakikadan sonra kullanabilirsiniz 04:03:56.555 --> 04:03:58.875 Elini tekrar parmaklarıyla. 04:03:59.675 --> 04:04:04.152 Üstelik cildinizde kabarcıklar oluşmaz. 04:04:06.282 --> 04:04:09.412 Çünkü Desenzano'da problemim vardı. 04:04:09.802 --> 04:04:18.212 Ben kötü kendim yanmış ve sadece Gans üreten çevremdeki CO2 Setleri vardı. 04:04:18.262 --> 04:04:21.220 Ve durmadan bile ağrı çok kötü olduğu için, 04:04:21.221 --> 04:04:27.029 Ben elimi hemen kitlerden birine koydum. Orada bir dakika durdum. 04:04:27.846 --> 04:04:32.840 Ve ağrı hafiflediğinde, elimi çekmeye cesaret edermiştim. 04:04:33.320 --> 04:04:36.519 Sonra yarım saat sonra elimi kullanabileceğimi fark ettim. 04:04:36.520 --> 04:04:41.394 Çok kötü yanık noktasında bile çok şaşırdım. 04:04:42.374 --> 04:04:45.407 Ancak tüm bunlar ifadelerde yer alıyor. 04:04:46.308 --> 04:04:52.578 Çocukların ateşi olduğunda, lütfen CO2 suyuyla yıkayın. 04:04:53.128 --> 04:04:56.005 Sıcaklığı düşürecektir. 04:04:56.939 --> 04:05:03.549 Yine de, tıbbi seviyede kendinizi bilgilendirmekten çekinmeyin, 04:05:03.919 --> 04:05:07.603 Doktor ile iletişime geçmekten çekinmeyin. Yok hayır. 04:05:07.883 --> 04:05:13.753 Ancak, bir Hastaneye ulaştığınız andan daha hızlı tepki verebilirsiniz. 04:05:14.653 --> 04:05:18.258 Havluyu CO2 suyuyla koyun, 04:05:19.448 --> 04:05:22.878 Vücudu soğutun, ancak GANS işini yapacaktır. 04:05:22.998 --> 04:05:27.980 Biraz içebilirlerse, GANS su, CO2 ve Çinko içelim. 04:05:30.400 --> 04:05:33.296 Doktorlar Hekimi oldunuz, 04:05:33.716 --> 04:05:35.996 Siz Bilimadınız oldunuz, 04:05:36.586 --> 04:05:38.964 Mühendis oldunuz. 04:05:39.530 --> 04:05:43.940 Bu Bilgi ile ne yapabildiğini yeterince vurgulamıyorum. 04:05:45.220 --> 04:05:47.420 Gittiğiniz zaman... 04:05:49.790 --> 04:05:53.779 "Üçüncü Dünya Ülkeleri" kelimesini kullanmaktan nefret ediyorum. 04:05:53.780 --> 04:05:56.131 Çünkü bu yok. 04:05:56.888 --> 04:05:59.898 Bu Batı Dünyası'nın yarattığı bir şey 04:05:59.899 --> 04:06:02.449 Onlardan "daha iyi" olduklarını göstermek için. 04:06:04.339 --> 04:06:09.503 Fakat şunu söylemeyi tercih ediyorum: "Eğer Afrika'ya veya Hindistan'a gidersen" 04:06:10.273 --> 04:06:13.847 "Adının olması gerektiği yere isim verin." 04:06:14.391 --> 04:06:20.964 Dr Gatua, Evrensel Konsey toplantılarından birinde bu kadar güzelleştiğinde, 04:06:22.104 --> 04:06:25.677 "Neden üçüncü dünya ülkeleri olarak çağrılmamız gerekiyor?" 04:06:26.017 --> 04:06:31.256 "Bunun anlamı ne? Ben bir insanım. Ben oradayım, " 04:06:31.257 --> 04:06:36.199 "Ve benim bu ihtiyacım var, oraya geldim ve bu benim kökenim!" 04:06:36.450 --> 04:06:41.000 "Neden aramam ve içeriye girmediğim bir köşeye zorlamam lazım!" 04:06:42.565 --> 04:06:47.384 "Fakat nereye gideceksin aptal olma," 04:06:47.385 --> 04:06:52.273 "Çünkü aranızdaki fakirlik nereye gideceğinizden çok daha büyük" 04:06:53.567 --> 04:06:59.265 Gözlerinizi açın ve gerçek yoksulluğun nerede olduğunu ayırmaya çalışın. 04:07:00.095 --> 04:07:03.775 Maddede sahip olmadığınız şeylerde yoksulluk var mı? 04:07:04.075 --> 04:07:07.915 Yoksa hizmet edemeyen Ruhların fakirliği mi? 04:07:09.505 --> 04:07:16.611 Kör müsün? Görmek için vizyonuna ulaştın mı? Fark bu. 04:07:17.341 --> 04:07:19.408 GANS kitlerinizle seyahat edin. 04:07:20.428 --> 04:07:23.147 Afrika'ya gittiğinizde, Hindistan'a gidersiniz, 04:07:23.148 --> 04:07:26.941 Bu sorunun yakın olduğunu biliyorsun, karşı karşıya kalacaksın. 04:07:27.811 --> 04:07:32.414 Lütfen, valizlerinize yeterince şans verin. 04:07:32.466 --> 04:07:38.286 Ve CH3, CO2 ve Çinkonuz ile çok cömert ol. 04:07:39.526 --> 04:07:42.401 Ve CuO'nuzun da çok ihtiyacı olacak. 04:07:43.631 --> 04:07:50.691 Ancak çok cömert davranın ve zamanınızı kendi tatil zamanınızda bulabiliyorsanız, 04:07:50.891 --> 04:07:56.706 Bir Ruh öğretmek, o zaman çok öğretebilir, 04:07:57.396 --> 04:08:00.176 Zaten dünyanızı sizin yerinizde değiştirdiniz. 04:08:00.226 --> 04:08:03.794 Çünkü o yeni nesil için para ödüyorsun, 04:08:03.835 --> 04:08:08.088 Açlığa ya da tıbbi sıkıntıya ihtiyaç duymadıklarını belirtti. 04:08:09.868 --> 04:08:12.527 Sen yürüyüş bilim adamısın, yürümekte olan doktorsun, 04:08:12.528 --> 04:08:16.918 Bilgili bir adam yürüyorsun. Sen bir İnsansın 04:08:18.373 --> 04:08:21.872 Hep söylüyorum, Keshe hep "Biz çok fazla insanız" diyor. 04:08:21.873 --> 04:08:24.948 Ve bunu anlayamadım ve bunu tekrar ediyordu. 04:08:25.228 --> 04:08:30.553 Zaten birkaç yıldır. Bunu asla koyamam dedim. 04:08:30.554 --> 04:08:33.694 "Evet, elbette ben bir İnsanım. Ben İnsan'a benziyorum, 04:08:33.724 --> 04:08:36.873 Ben bir İnsan gibi konuşuyorum, bir İnsan gibi yürüyorum, bir İnsan gibi yiyorum. " 04:08:38.223 --> 04:08:39.985 Ama özü anlayamadım, 04:08:39.986 --> 04:08:43.717 Açıklamak istediği şey "insan olmak" oldu. 04:08:47.044 --> 04:08:48.224 Şimdi biliyorum. 04:08:50.154 --> 04:08:55.004 Şimdi bir İnsan Olmanın Niteliğini Tamamen Tanıyorum. 04:08:59.414 --> 04:09:03.463 Bu amaca hizmet etmek, neden bir İnsan olarak doğdum. 04:09:07.613 --> 04:09:10.974 Nerede verebileceğimi kabul etmek. 04:09:11.744 --> 04:09:13.984 Kalmam ve sandalyeme oturmam. 04:09:18.814 --> 04:09:23.766 Ama sandalyeden çıkıp yürümek ve patolojilerim üzerinde çalışmak için... 04:09:24.571 --> 04:09:27.286 Çok güzel olan çok şey. 04:09:27.556 --> 04:09:30.475 Ve sen de onun bir parçası olursun, çünkü bağlanmak istiyorsun. 04:09:30.476 --> 04:09:32.835 Benden önce beyefendi dediği gibi, 04:09:34.565 --> 04:09:41.785 "Sen sadece kendi kısıtlılığın. Ve genişlemek için hiçbir korkunuza sahip değilsiniz. " 04:09:42.355 --> 04:09:46.035 Sınırlamalar olmadığını veya hiçbir şey olmadığını görmek için. 04:09:46.036 --> 04:09:48.941 Tam da çocuklarımızı teşvik ediyoruz. 04:09:53.402 --> 04:09:55.876 Çocuklarınıza sınırları olmadığını öğretiyoruz. 04:09:55.878 --> 04:10:00.294 Merdivenden çıkıp tırmanabilirler, düşme riskini alabilirler, 04:10:00.295 --> 04:10:03.000 Onlar gidebilir ve futbol oynamak ve bir bacak kırmak. 04:10:03.789 --> 04:10:11.229 Neden duvarları oluşturarak yarattığımız kendi sınırlamalarını genişletmiyoruz? 04:10:12.772 --> 04:10:18.502 Özgürsün... Kendi varlığınızda. 04:10:19.668 --> 04:10:23.978 MaGrav'lar ile lütfen çok fazla düzeltme yapalım. 04:10:24.468 --> 04:10:29.378 Onları inşa ediyoruz, başkalarına ulaştıklarından nasıl emin olduk 04:10:30.112 --> 04:10:34.112 Doğru niyetle, en azından keşfedebiliriz 04:10:34.150 --> 04:10:39.170 Niyetlerinin ne zaman oluştuğu hakkında bilgi. 04:10:39.482 --> 04:10:42.252 Oasis sistemi olarak hizmet edebilirler. 04:10:44.432 --> 04:10:46.402 Bu benim dilem... 04:10:47.540 --> 04:10:52.160 Bugün, yaratıcılar olan insanlar 04:10:52.683 --> 04:10:56.313 Doğru niyetle yaratmaya başlayın, 04:10:57.085 --> 04:11:00.605 Daha yüksek bir anlayışa gidebiliriz, 04:11:01.152 --> 04:11:04.092 Bilgi kapılarının bize açılacağını, 04:11:04.132 --> 04:11:11.272 Çünkü bu kısıtlamanın yok olmasını, daha fazlasını almamızı sağlayacağız. 04:11:11.822 --> 04:11:17.334 Çünkü Keshe'nin bilgisine tam olarak gizlenmiş olan budur. 04:11:18.363 --> 04:11:22.313 İlk hamleyi yapın, alanları açın. 04:11:22.363 --> 04:11:26.152 Sana ilham verebilirim, çünkü onu önümde getirmişsin. 04:11:26.153 --> 04:11:28.183 Çünkü senin için yapamam. 04:11:28.652 --> 04:11:32.652 Bana daha fazla vermem için bana inisiyatif vermelisin. 04:11:32.679 --> 04:11:34.878 Çünkü bana verdiğin şeyle, 04:11:34.879 --> 04:11:37.649 Ulaştığınız şeyin seviyesini anlayabiliyorum. 04:11:37.674 --> 04:11:41.404 Haline gelmeyi başarmış olduğunuz platform 04:11:42.735 --> 04:11:45.645 Ve orada o hiçbir yerde pislik yok! [Parmaklarını çırpıyor] 04:11:45.665 --> 04:11:50.595 Sadece göründü ve dediğin kapıyı "Aman Tanrım!" Diye açtı. 04:11:51.670 --> 04:11:54.820 Bu yüzden geliştik. 04:11:54.877 --> 04:11:59.736 Bilirsiniz, öğretide olan herkes, 04:11:59.737 --> 04:12:02.307 Özellikle Perşembe sabahları, 04:12:02.387 --> 04:12:06.447 Hafızanızda anılacak olursanız bir şeye tanıklık ettiniz. 04:12:06.897 --> 04:12:13.127 Her zaman olduğumuz zaman, MaGravs'i başlattığım zamanı bile diyelim, 04:12:15.049 --> 04:12:20.889 Coşku, ilgi, paylaşım, bina. 04:12:21.528 --> 04:12:25.517 Birdenbire Keshe farklı seviyelerde öğretime başlar, 04:12:25.518 --> 04:12:29.768 O farklı konularda getirdi, o kadar çok kapı açıyordu. 04:12:30.648 --> 04:12:37.718 Biz, biz daha yüksek bir seviyeye yükselen bir dalga gibiydik ve hepimiz onu hissettik. 04:12:38.667 --> 04:12:44.167 Ve sonra Fabio'yla yapılan kazayla ne yazık ki tekrar döndü. 04:12:44.647 --> 04:12:48.476 Fabio'nun ölümü Vakfa böyle bir değişiklik getirmişti. 04:12:48.477 --> 04:12:50.857 Bu hm... Inanılmaz! 04:12:51.591 --> 04:12:59.851 Umarım Naomi'nin videosunu paylaşmamızı isterdim. O çok değişti. 04:13:00.631 --> 04:13:06.687 Giovanni'ye bilgi verdim, bunu öne çıkaracağım, çünkü bizimle paylaştı. 04:13:07.057 --> 04:13:12.167 Ancak Bay Keshe'nin bizimle paylaşması için orada olmasını istiyorum. 04:13:13.960 --> 04:13:18.160 Çünkü seni beslemek zorundayım, ancak onur almazsam, çünkü onun işidir. 04:13:18.187 --> 04:13:22.177 Ben... Naomi ile yaptıklarına eserlerine saygı duyuyorum 04:13:22.393 --> 04:13:25.263 Neela'yla daha önce gördüğüm için, 04:13:26.381 --> 04:13:33.151 Hayata geri dönen bir kızı gördüm... ki bu bir sebze. 04:13:35.740 --> 04:13:40.140 Şimdi, komada tam bir tersine sahibiz. 04:13:42.486 --> 04:13:46.906 Otizm tamamen tersine çevrilme potansiyeline sahibiz, 04:13:47.778 --> 04:13:53.838 Doğumdan geçiş yapmayan insanlardan su dünyasından havaya. 04:13:55.141 --> 04:13:58.901 Çok muazzam harikalar aldık! 04:14:00.758 --> 04:14:03.608 Şimdi, neyin yanlış gittiğini merak etmemiz gerekiyor mu? 04:14:03.658 --> 04:14:06.307 Veya ne yapabileceğimizi düşünmeye başlar mıyız? 04:14:06.308 --> 04:14:09.107 Çünkü ihtiyaçları yeterince hızlı karşılayamıyoruz 04:14:09.108 --> 04:14:13.108 Yaratıcılar olmak ve bilgiyi teslim ederek. 04:14:13.719 --> 04:14:16.539 Sanırım sonuncusu için daha endişeli olmalıyız. 04:14:16.569 --> 04:14:21.679 Çünkü ne kadar çok teslim edersek, daha hızlı Bay Keshe öğretmek için daha fazla kapı açıyor. 04:14:23.149 --> 04:14:26.819 O her zaman daha yüksek bir anlayış derecesi getiriyor. 04:14:26.849 --> 04:14:29.448 Sizi getiriyor, sürekli hizmet ediyor. 04:14:29.449 --> 04:14:34.399 O sizi yukarıya doğru bilgi sarmalında getiriyor. 04:14:35.601 --> 04:14:40.761 Fark etmediyseniz, ancak son 3 yılda gittik. 04:14:41.486 --> 04:14:44.695 Sürekli olarak tüm Vakıf aracılığıyla bir dalga gibi. 04:14:44.696 --> 04:14:49.406 Tekrar gidiyoruz. Ve herkes çok iyi hissediyor. 04:14:50.387 --> 04:14:53.457 Bu Blueprint'in getirdiği şey budur 04:14:55.104 --> 04:14:59.133 Sadece bizi çok ileri götürür, ittiğimiz bir dalgadır. 04:14:59.134 --> 04:15:01.544 Ruhlarımız gerçekten bizi çekiyor! 04:15:04.872 --> 04:15:09.902 Şimdi, yarın veya bu akşam veya bu öğleden sonra tekrar başlıyorsak 04:15:11.363 --> 04:15:16.422 Ve yarattığımızın ve hatta yaratılışımızın farkındayız. 04:15:16.423 --> 04:15:20.843 Onu başka bir şeye vereceğiz ya da başkasına teslim edeceğiz 04:15:20.859 --> 04:15:22.979 Ama farklı bir niyetle, 04:15:23.034 --> 04:15:25.513 Daha fazla almaya ne başlayacağınızı göreceksiniz 04:15:25.514 --> 04:15:27.904 Bay Keshe aracılığıyla vakfeden. 04:15:31.430 --> 04:15:36.590 İnsanlığa verilmeye hazır çok hediye var, hiçbir fikrin yok! 04:15:38.627 --> 04:15:43.547 Arkaplanda Vince ve Rick ile ben ve bir kaç kişiye bilgi verdi. 04:15:43.801 --> 04:15:48.361 Önümüzdeki birkaç gün içinde sizinle paylaşacak çok hediyem var. 04:15:48.751 --> 04:15:54.431 O halde niyetiyle hazır ol, bu hediyeler açığa çıkacak 04:15:55.622 --> 04:15:59.172 İnsanlık için ve her biriniz için. 04:16:00.378 --> 04:16:03.838 İlk dilediğimiz ilk şey, 04:16:04.609 --> 04:16:06.389 Bankacılık sistemi. 04:16:09.131 --> 04:16:11.502 Bu dileği analiz edersen? 04:16:14.422 --> 04:16:20.151 Dileğin amacı, "Tek bir Ruh değil". 04:16:20.763 --> 04:16:26.603 Öyleyse, ne konuşmaya başladık, dünyadaki hatalı şeyler. 04:16:26.899 --> 04:16:30.458 Bunun tersi budur çünkü zaten bir dilek olarak yaratılmıştır 04:16:30.459 --> 04:16:32.169 Ve teyit edildi. 04:16:32.651 --> 04:16:36.911 Diliyorum hepiniz boyunca birlikteki komutanımdır 04:16:37.342 --> 04:16:42.251 Bankacılık sistemi kapılarını açtığında ve gitmeye hazır olduğunda 04:16:42.252 --> 04:16:46.172 Ve aktif hale geldiğinde, tek bir Ruh değil 04:16:46.581 --> 04:16:51.501 Açlık veya herhangi bir eksiklik ile baş etmek zorunda kalacak. 04:16:54.125 --> 04:17:05.365 İkinci bölüm ise... İnsanlık, bolluğunu koruyacağından emin olacak. 04:17:05.383 --> 04:17:08.593 Bu Gezegen üzerindeki her tek Ruh için. 04:17:09.530 --> 04:17:12.160 Ne için daha fazlasını istersiniz? 04:17:12.654 --> 04:17:17.384 Fiziksel Dünyada bugün hala fark ettiğiniz şey için neden endişe ediyorsunuz? 04:17:17.414 --> 04:17:22.074 Zaten tüm enerjinin çevresini değiştirdikten sonra 04:17:22.171 --> 04:17:24.441 Bunun değiştirilmesi için. 04:17:24.993 --> 04:17:27.823 Neden kendiniz hakkında şüpheniz var mı? 04:17:30.391 --> 04:17:36.171 'Öde''ye geri getiriyorum, o çocuk da görmedi. 04:17:37.241 --> 04:17:42.150 Aynı anda, aynı anda çok hızlı çalışıyordu ve 04:17:42.151 --> 04:17:46.891 Birçok Ruhlara dokundu, çünkü ateşlemişti! 04:17:47.679 --> 04:17:50.649 Vakfın, Keshe, ateşlemedir. 04:17:51.395 --> 04:17:54.435 Yapacağız ve zaten çok şey görüyoruz 04:17:55.387 --> 04:17:59.786 Çok değişikliğe tanıklık ediyorsunuz ve yine de Ruhunuzda şüphe var, 04:17:59.787 --> 04:18:03.024 Ve bir bilgi arayan olarak Ruhunuzda bir korku var mı? 04:18:03.025 --> 04:18:04.939 Ve yine de bir tane var! 04:18:07.837 --> 04:18:09.857 Anlamıyorum... 04:18:16.170 --> 04:18:20.030 Sanırım, aynayı biraz daha geçirmemiz gerekecek. 04:18:20.060 --> 04:18:24.900 Hayatamızı doldurmak için günde birkaç kez, 04:18:24.968 --> 04:18:28.598 Hatta bir damla bir santim bile yok 04:18:28.638 --> 04:18:32.178 Içinde korku koymak, içinde bir şüphe ya da içinde! 04:18:35.312 --> 04:18:37.701 Tüm Yaşam Kupası ile yürüyebilirsin, 04:18:37.702 --> 04:18:40.492 Oğlanın yarattığı gibi bütün gün. 04:18:40.660 --> 04:18:44.540 Keshe hepinizin aynı yolunu yarattı. 04:18:49.584 --> 04:18:55.284 Dün en zorlu noktalarından birini bile hallettik. 04:18:55.768 --> 04:18:57.678 Üzerinde zaten çalıştık. 04:18:59.141 --> 04:19:04.161 Ve bu, üç dilek bile olduğumuzdan emin olun, emin olun, 04:19:04.543 --> 04:19:08.663 Artık çocuklara dokunmadığından emin olmamız, 04:19:08.683 --> 04:19:11.123 Onlar önce noktaya gelmek 04:19:11.136 --> 04:19:15.415 Yanlış ve doğru arasındaki farkı fark ettiklerini 04:19:15.416 --> 04:19:17.106 Ya da doğru ve yanlış. 04:19:17.679 --> 04:19:21.289 İkinci dilek, biz zaten çocuklarımızı koruyacağımızdır. 04:19:23.096 --> 04:19:30.196 Ve üçüncüsü, zaten onun kurbanı olmuş olanlar 04:19:30.576 --> 04:19:32.876 Acılarından kurtulacak. 04:19:33.528 --> 04:19:38.268 Şimdi, belki harika olduğumu düşünüyor musun? Ama hayır! 04:19:38.621 --> 04:19:42.961 Onayınız yüzünden "Ben varım" demek zorunda kalıyor. 04:19:43.442 --> 04:19:45.581 O enerjiyi bırakmak zorundasın 04:19:45.582 --> 04:19:49.632 Evrenin yaratılmasını... sağlamak için vermek. 04:19:49.668 --> 04:19:54.972 Kendini Yaratan olarak Matter-State'de tezahür ettirmek için, 04:19:54.974 --> 04:19:59.568 Dolayısıyla kendisini tezahür ettirmek için geri gelmeniz için zamana ihtiyacınız var. 04:20:00.608 --> 04:20:04.305 Onu tutarsan ve asla korkmuyorsun çünkü gitmesine izin vermiyorsan 04:20:04.307 --> 04:20:09.828 Ve güvene sahip değilsin, korku duyuyorsun ve bunun için şansın var. 04:20:09.830 --> 04:20:14.396 Tezahür edebilmek için gitmesine izin vermediğinizde nasıl yaratılmak istersiniz? 04:20:16.641 --> 04:20:20.133 Bir Ruh yarattığımda, bir İstek yarattığımda. 04:20:21.178 --> 04:20:24.132 İstekimin tamamlandığından eminim. 04:20:24.627 --> 04:20:28.567 Dilekimi bitirdim ve sonra bıraktım. 04:20:29.067 --> 04:20:36.557 Çünkü bıraktığım zaman, ona zaman, alanlar, enerji, niyet veriyorum 04:20:36.926 --> 04:20:41.156 Ve kendimden uzak duruyorum, artık bu dileğime karışık değilim! 04:20:42.123 --> 04:20:46.123 Çünkü alanı değiştirirsem dilememi erteleyeceğim! 04:20:47.366 --> 04:20:49.646 Sanki internette bir şeyler sipariş etmek gibidir ve siparişinizi değiştirmeye devam edersiniz. 04:20:49.656 --> 04:20:56.886 Ne zaman alacaksın? Asla... ya da altı ay içinde. 04:20:57.350 --> 04:21:01.367 Çünkü siparişinizi alan kişi için çok fazla soruna neden oluyorsunuz 04:21:01.368 --> 04:21:03.928 Çünkü onunla ne yapmak istediğini bilmiyor. 04:21:04.089 --> 04:21:10.149 Zihninizi sarıdan kırmızıya, kırmızıdan kahverengiye, 04:21:10.167 --> 04:21:14.167 Kahverengiden siyaha. İşe yaramıyor. 04:21:16.408 --> 04:21:21.888 Bir kere kendiniz yarattığınızda, yaratmak istediğiniz şeyi artık karıştırmazsınız. 04:21:21.908 --> 04:21:27.288 Bırakmana izin vermelisin. Ver. Sen vermek zorundasın... Bırak onu! 04:21:27.308 --> 04:21:30.578 Bırakalım, sonra meyvelerini göreceksin. 04:21:30.618 --> 04:21:36.608 Çünkü o zaman geri geliyor ve 14 gündür onun güzelliğinin ne olduğunu biliyorsun! 04:21:40.111 --> 04:21:42.233 Bir ömür boyu beklemenize gerek yok, 04:21:42.263 --> 04:21:46.044 Ay beklemek zorunda değilsiniz, yıl beklemek zorunda değilsiniz, 04:21:46.074 --> 04:21:49.283 Gelecek nesilleri beklemenize gerek yok, 04:21:49.284 --> 04:21:53.933 Çünkü önünüzde tezahür edecek... 14 gün içinde 04:21:53.934 --> 04:21:59.424 Komutanınız olan Dileklerinizi şekillendiren enerjileri göreceksiniz. 04:22:00.878 --> 04:22:06.563 Bırakırsan onu bırakırsın. Bu ona çok fazla enerji verdiniz demektir. 04:22:06.593 --> 04:22:13.534 Kendisini gösterebileceğini ve kendinizle karışmasına engel olun! 04:22:13.594 --> 04:22:18.164 Değiştirmek, çünkü emin değilsin. 04:22:19.422 --> 04:22:28.332 Dilek tutma biçimini, nasıl çalıştığını ve nasıl oluşturulacağını anlarsanız. Tanrım! 04:22:29.152 --> 04:22:34.392 Bu gezegeni 14 gün içinde değiştirebiliriz... tüm sevdiklerim! 04:22:43.082 --> 04:22:51.372 Bütün güzel Ruhlarım, bütünü değiştirmek için 14 günde gücün var, 04:22:51.682 --> 04:22:58.601 Bu Gezegende her şey var, ama birleşmek zorundayız, ne yaptığımızı bilmek zorundayız, 04:22:58.602 --> 04:23:02.732 Ne yaptığımızı anlamalıyız ve sonra onu serbest bırakabiliriz. 04:23:06.358 --> 04:23:10.447 Ve sonra herhangi bir şey hakkında endişelenmeyin, çünkü zaten bitti. 04:23:10.448 --> 04:23:14.408 Çünkü "Benim isteğim benim komutam" olduğunu doğruladın. 04:23:15.723 --> 04:23:17.493 Bunu yapalım mı? 04:23:21.495 --> 04:23:26.006 Onaylamak için İnsanlık olarak birleşelim mi 04:23:26.007 --> 04:23:30.747 Bu seviyeye ulaşmak için Yaratıcılar kadar güçlü miyiz? 04:23:30.937 --> 04:23:34.407 2 ve 3 Ağustos tarihleri arasında 04:23:36.565 --> 04:23:40.385 Dünya Barışını tamamladık. 04:23:41.241 --> 04:23:43.171 Bu benim dilem! 04:23:44.826 --> 04:23:48.906 İnsanlık olarak Barışa ulaşacağız 04:23:48.907 --> 04:23:53.377 Her bir Ruh için, bu Gezegendeki her Varlık. 04:23:54.399 --> 04:23:57.789 Benim isteğim benim komutam! Ben varım. 04:24:12.384 --> 04:24:16.414 (RC) Teşekkür ederim Caroline, ben varım [chuckles]. 04:24:22.367 --> 04:24:24.637 (VV) Teşekkürler Caroline, ben varım. 04:24:25.644 --> 04:24:27.854 (SK) Teşekkürler Caroline, ben varım. 04:24:28.024 --> 04:24:31.394 (FM) Evet, teşekkür ederim Caroline, ben de geldim, Flint. 04:24:35.992 --> 04:24:40.182 (EK) Ve Erik var. Teşekkür ederim. 04:24:42.313 --> 04:24:44.593 (KP) Bu Klaus, ben varım. 04:24:49.865 --> 04:24:53.575 (JW) Benim isteğim benim komutam. Ben varım. 04:25:19.588 --> 04:25:23.408 (CdR) Bu Blueprint haftasında insanlar. 04:25:24.579 --> 04:25:33.899 Bu, bu Gezegen üzerindeki İnsanlık için İnsanlığın tezahürüdür. 04:25:33.916 --> 04:25:39.196 Ve çalışan, yaşayan, bizimle paylaşan her şey, 04:25:41.654 --> 04:25:46.404 Tam anlamıyla, barışçıl yaratıklar olmak için. 04:25:47.567 --> 04:25:58.337 Keshe daima "Gerçek niyet Yaratılışta tezahür eder" derdi. 04:25:59.107 --> 04:26:03.137 Niyetin yoksa yaratamazsın. 04:26:12.347 --> 04:26:16.117 İşte bu yüzden "Ben varım" ile onayladın. 04:26:23.482 --> 04:26:28.172 (VI) İsteğiniz Caroline'de bulunuyorum, bu Tenerif Valerie'den geliyor. 04:26:30.089 --> 04:26:31.659 (CdR) Teşekkürler. 04:26:42.878 --> 04:26:47.768 Ve bu güzel bir Blueprint öğretileri 04:26:48.534 --> 04:26:53.644 Ya da bunlar Keshe'nin tutuştuğu güzel Blueprint Öğretileri. 04:26:58.131 --> 04:27:02.771 İnanılmaz, paylaştığımız şey, içinde bulunduğumuz şey. 04:27:03.132 --> 04:27:05.081 Sadece bilgi almıyoruz 04:27:05.082 --> 04:27:09.652 Sadece hayal gücümüzün ötesinde bir pencere almıyoruz 04:27:09.821 --> 04:27:12.791 Birbirimizden çok hediye alıyor 04:27:13.342 --> 04:27:16.652 Ve biz insanlığın en büyük armağanı yaratıyorduk 04:27:17.085 --> 04:27:19.585 İnsanlık ve Gezegenimiz için. 04:27:21.602 --> 04:27:24.752 Ve hepiniz onu yaratma sürecindesiniz. 04:27:25.202 --> 04:27:28.302 Yani, her sabah gittiğinizde ve aynada durursanız, 04:27:28.635 --> 04:27:31.835 Blueprint eğitiminin son birkaç gününde. 04:27:32.368 --> 04:27:36.188 Umarım "güzelim" derken umarım 04:27:36.194 --> 04:27:46.179 Umarım aynı sözü "İnsanlık için Barış isterdim" 04:27:47.640 --> 04:27:51.400 Ve "Ben varım" Çünkü kendinizi yansıtırsınız. 04:27:52.153 --> 04:27:55.293 Gülümseyerek başlayacak olan güzel Varlık 04:27:57.501 --> 04:28:01.551 Ve günün geri kalanında, "Ben barışçıl bir insanlığım" yürüyün. 04:28:02.549 --> 04:28:05.719 "Barış için bir dilenci olduğumu kabul ediyorum". 04:28:06.564 --> 04:28:12.434 Böylece, yarattıklarınızı sürekli besleyerek çoğaltacaksınız. 04:28:12.996 --> 04:28:14.596 Ve bırakarak bırak. 04:28:15.747 --> 04:28:18.706 Ancak aynaya baktığınızda kendinize bakarsınız 04:28:18.707 --> 04:28:21.417 Ve yıldızların gözlerine bakıyorsun... 04:28:22.234 --> 04:28:28.014 Kesinlikle sevimli, kesinlikle eğlenceli çocuklar gördünüz mü? 04:28:28.054 --> 04:28:33.191 Gözleri göz değil, gözleri Yıldızları, 04:28:33.235 --> 04:28:35.285 Onların içinde ışıklar var. 04:28:37.888 --> 04:28:41.122 Şimdi bir gün, o aynanın karşısına çıkacaksın. 04:28:41.123 --> 04:28:47.543 Ve o güzel Yıldızların aynısını, sana bakarak göreceksin. 04:28:53.085 --> 04:28:55.995 Paylaşacak başka kimse var mı lütfen? 04:29:08.970 --> 04:29:16.180 (AT) Bu akşam bilgi eşiğine ulaştık. 04:29:16.852 --> 04:29:23.382 Herkes, herkesin kalbinde, bütün varlığında hissedildiğini biliyorum 04:29:23.707 --> 04:29:32.776 Bu, bu gece anlayışı, her gün yeni bir gün, her bilgi yeni bir gündür, 04:29:32.777 --> 04:29:40.447 Her gün yeni bir bize, ama bu geceki bizler gibiyiz, bundan ısrarcı davranıyoruz, 04:29:40.585 --> 04:29:47.124 ... bilgi, bilgi miktarı, anlayış bir noktaya gelmiştir 04:29:47.125 --> 04:29:52.483 Bu eşiği görebiliyoruz, şu anda gerçekten yapıyoruz ve 04:29:53.558 --> 04:29:57.059 Yeni dinleyiciler olanlar için, 04:29:57.773 --> 04:30:00.326 Kim katıldı, şimdi, 04:30:02.048 --> 04:30:08.740 Sadece olduğu gibi al, çünkü her gün tekrarlanıyor 04:30:09.173 --> 04:30:13.506 Niyet, niyetle uygulanması gerekir. 04:30:13.686 --> 04:30:16.676 Bu gece sadece "Oh tanrım", 04:30:17.086 --> 04:30:21.271 O, benim... boğazım kadar, ağlamak üzereyim. 04:30:21.272 --> 04:30:25.072 Bu ifade edilemeyen bir şey. 04:30:26.222 --> 04:30:29.102 Ancak, öyle olması gerek, almak zorundayız. 04:30:29.112 --> 04:30:32.082 Eğer yeni bir dinleyiciyseniz, onu olduğu gibi alın, 04:30:32.083 --> 04:30:39.962 Ve günlerini, zamanlarını al... Anlaşılacaktır 04:30:39.972 --> 04:30:46.901 Ve bireylerin sindirmek çok kolay olacak... 04:30:46.902 --> 04:30:52.162 Kendimi durduramadım! Teşekkür ederim... Şimdi durduruyorum Çok teşekkür ederim. 04:30:55.379 --> 04:30:58.649 (??) Merhaba (CdR) Neden duruyorsun? 04:30:58.979 --> 04:31:02.228 Neden paylaşacağın çok şeyin var mı diyeceksin ki? 04:31:02.229 --> 04:31:08.447 (AT) Biliyorum ama... Ben her zaman ben... işgalimde olduğumu hissediyorum... 04:31:08.617 --> 04:31:14.677 (CdR) Hayır (AT) ve zorla yol ve... Evet. 04:31:14.931 --> 04:31:16.941 Hayır! Sen... 04:31:17.001 --> 04:31:18.630 Tamam teşekkür ederim. (CdR) çünkü vurdun... 04:31:18.631 --> 04:31:23.381 Doğru noktadaki noktaya geldi! Yani, lütfen daha fazlasını paylaşın. 04:31:24.351 --> 04:31:26.601 (AT) Pekala... Tamam. 04:31:29.721 --> 04:31:34.971 De ki siz bu değişimi söylerseniz... her şey değişir [gülüyor] 04:31:35.031 --> 04:31:39.130 Bu... yani, ben... patlattım, o... o vardı... 04:31:39.131 --> 04:31:45.036 ... damlalar, bilgi... nerede kullandığımız, 04:31:45.056 --> 04:31:48.959 Başka bir deyişle, sadece benden çıktı, onu durduramadım... 04:31:48.960 --> 04:31:55.720 Ne... duramıyordum... şey... Anlayış, duygu, 04:31:55.740 --> 04:32:01.100 Duygularıma... Taşındık, Azizledim ve Anladım; 04:32:01.127 --> 04:32:05.840 Bir şey söylemek zorunda kaldım gibi bir şey daha geldi artık alamadım bir noktaya geldi. 04:32:05.850 --> 04:32:13.143 Sahip olduğum ve kendime yüklemek ve... başkalarına ilham vermek isterdim 04:32:13.144 --> 04:32:22.974 Bunu anlayabilmek için, kimse buraya gelmek zorunda değil... 04:32:23.495 --> 04:32:26.245 (CdR) Seni bu yüzden geri getirdim 04:32:26.267 --> 04:32:31.427 Çünkü tam olarak duygularını ifade ediyordun, ki bu çok güzel! 04:32:32.510 --> 04:32:38.430 (AT) Teşekkürler. O zaman olması gereken budur, bir noktaya gelin. 04:32:39.798 --> 04:32:48.697 ... Kim bu noktaya ne zaman ve nasıl ulaşacak, anlayışa bağlı 04:32:48.698 --> 04:32:54.208 Ve nasıl sindirdiğini. Kendinize izin verebilirsiniz, gerçekten mümkündür, 04:32:54.286 --> 04:32:58.236 Kendinizi anlamanıza izin verebilirsiniz! 04:32:58.252 --> 04:33:00.602 Ve kendine söylemeye devam et. 04:33:00.622 --> 04:33:06.462 Kendinize ne söylüyorsunuz? Aslında, Ruhun istiyor mu... 04:33:10.330 --> 04:33:14.057 Bilirsiniz, konuşur ve anlar ve her şey. 04:33:14.121 --> 04:33:16.919 Teşekkürler, ben... Ben... Ben, geçen gün yaptığım gibi, 04:33:16.919 --> 04:33:20.070 Çok girmek istemiyorum... Çünkü kaybettim 04:33:20.071 --> 04:33:26.951 Dediğin gibi Duygular, duramayacağım, durdurulamıyor! [Gülüyor] 04:33:26.991 --> 04:33:35.721 Tabii ben, eğer ben... öyle söyleyene kadar... bu özgür irademiz. Bunu kolayca yapabilirim... 04:33:36.165 --> 04:33:42.393 Fakat paralel gidiyoruz değil mi? Seviyorum... çünkü senin yüzünden, 04:33:42.394 --> 04:33:48.664 Bunu yapmak zorundaydım, neden ben... Neden, neden iteyim? Paralel gitmeli, 04:33:48.723 --> 04:33:58.450 Ben... Keşke başkalarının da paylaşmasını sevseydim, yapabileceğiniz bir şey 04:33:58.451 --> 04:34:04.206 Duygularınızı durdurabilmeniz için içerideki dramınızı kontrol edebilme 04:34:04.398 --> 04:34:08.492 ... Fizikselliğin patlak vermek istediği yerde. 04:34:08.493 --> 04:34:13.435 Gerçekten durdurulamayacağını hissettiğimi biliyorum, 04:34:13.634 --> 04:34:22.146 Tanımladığım gibi, fakat Fiziksellik içerilebilir, 04:34:22.176 --> 04:34:24.666 Hiçbir şey durdurulamaz, ancak içerilir 04:34:24.743 --> 04:34:28.785 Onu içerebilir ve daha sonra basılı tutup bırakabilirsiniz. 04:34:28.835 --> 04:34:36.274 Tek seferde değil, yavaş... yavaş patlamalardan ötürü, böylece... sen... 04:34:36.275 --> 04:34:40.429 Sen... aksi halde konuşmayı seveceksin. 04:34:40.731 --> 04:34:43.930 (CDR) [gülüyor] (AT) Evet Caroline hepsi bu 04:34:43.931 --> 04:34:46.251 Söylemeliyim [gülüyor] 04:34:46.411 --> 04:34:48.664 (CdR) Çok teşekkür ederim! Neredesin efendim? 04:34:48.734 --> 04:34:51.104 (AT) Ben İstanbul'danim, Türkiye'miz. 04:34:51.554 --> 04:34:56.073 (CdR) Biliyorsak, Türkiye'den mısın ve adın lütfen, lütfen? 04:34:56.074 --> 04:35:01.652 (AT) Benim adım Alper Tetikoğlu... Evet Alper. 04:35:01.716 --> 04:35:04.955 (CdR) Arka planda bazen çok şey iletiyoruz. 04:35:05.710 --> 04:35:10.800 (AT) Biliyorum ki bu benim içerdiğim, yapabileceğim... İçerebilirim ki! 04:35:11.068 --> 04:35:16.828 (CDR) [gülüyor] (AP) Eğer konuşuyorsam bana inanırım. 04:35:17.303 --> 04:35:21.373 (CdR) Sen bir şelale (AT) Pardon musun? 04:35:21.437 --> 04:35:24.657 (CdR) Dedim, Konuştuğunuzda bir şelale! 04:35:24.873 --> 04:35:28.253 (RC) [chuckles] (AT) Çok sıvı, bunu tarif edebiliriz. 04:35:28.301 --> 04:35:33.821 (CdR) [chuckles] (AT) Evet, likidite şu ki... 04:35:35.051 --> 04:35:39.860 Açılmak istemiyorum... gördüğüm Duygularım bu, durduramıyorum, 04:35:39.861 --> 04:35:44.111 Onu açıp salıvermek zorundayım, sanki... 04:35:44.937 --> 04:35:50.838 Ama bu, likidite, gelen, yüzen... 04:35:52.353 --> 04:35:56.741 ... şu anda dinleyenin ortak paydasını alarak, 04:35:56.741 --> 04:36:03.843 Sadece biz değil, okunan kulaklar ve gözler etkiliyor 04:36:03.863 --> 04:36:09.953 Içimizde ve içinde, hepimiz aynı anda aynı anda, 04:36:11.818 --> 04:36:17.397 Bu yüzden bunu ilham alıyorum, aksi halde kimse gerçekten ortaya çıkarmamalı 04:36:17.398 --> 04:36:22.275 Kendileri süper kahramanlardır, çünkü böyle bir şey yoktur! 04:36:22.313 --> 04:36:30.175 ... Ne konuştuğumuz, topluluğumuzda ne anladığımız, 04:36:30.223 --> 04:36:35.775 Benim... içinde olduğum şey... topluluğun anlamı Dünya, bütün şey! 04:36:35.805 --> 04:36:44.275 Bu bizim bir parçam değil, yalnızca biz değiliz. Bu noktada, bu sadece belki de bizim... 04:36:44.605 --> 04:36:50.705 Ruh her şeye bakıyor. Çok teşekkür ederim. 04:36:50.989 --> 04:36:54.838 (CdR) Çok teşekkürler Alper. Teşekkürler (AT) Seni seviyorum, güle. [Gülüyor] 04:36:54.839 --> 04:36:58.549 (CdR) Seni seviyorum... güle güle. Merhaba, beni duyuyor musun? 04:36:58.629 --> 04:37:01.777 (CdR) Evet, kim konuşuyor? (MR) Benim adım Marius 04:37:01.782 --> 04:37:08.432 Ve ben Romanya'lıyım. Ve... Dürüst olmak gerekirse hepinizi duyduğuma çok sevindim... 04:37:08.452 --> 04:37:12.522 Bütün günler ardarda, kaç tane olduğunu bilmiyorum... 04:37:12.592 --> 04:37:14.849 Bazılarınız çok, çok duygusallaşıyor 04:37:14.850 --> 04:37:18.182 Ve bana da iletildi, 04:37:18.506 --> 04:37:26.686 ... en azından geçen gün... Ben de paylaşacak bazı deneyimlerim var. 04:37:27.569 --> 04:37:32.068 ... Keshe Vakfı'ndan bazılarını uygulamak için çok yeni biriyim. 04:37:32.069 --> 04:37:36.729 Çünkü her geçen gün daha da fazla anlamaya çalışıyorum. 04:37:38.331 --> 04:37:44.253 Ürettiğim ilk GANS'ım bir... Çinko Oksit, yani... 04:37:44.544 --> 04:37:50.107 Birkaç hafta sonra karımın ailesinin yerini değiştirdi... 04:37:50.237 --> 04:37:57.295 Diyelim ki... varlık hali, onlar bir bakıma daha huzurlu 04:37:57.347 --> 04:38:03.187 Ve... bir sürü şeyi çözüyor... Ruh sorunları. 04:38:03.312 --> 04:38:11.670 Ve şok oldum... Bu pazar benim damadımın doğum günüydü. 04:38:11.722 --> 04:38:19.383 Yani... ona... Çiçekler, buket çiçekleri 04:38:19.384 --> 04:38:26.575 Ve... hayatları neredeyse bitti, terimi İngilizce bilmiyorum, 04:38:26.576 --> 04:38:32.946 Ama onlar ölüyordu diyelim ki eve vardığımızda, 04:38:32.975 --> 04:38:41.467 Bu çiçekleri suya, bir bardağa koyduk ve Çinko Oksit suyu oldu .. 04:38:43.149 --> 04:38:47.648 Kendi gözlerimde, gözlerimin önünde, bir çiftte... 04:38:47.649 --> 04:38:51.728 Içinde... bir... bir buçuk saat içinde, çiçekler hayata döndüler, 04:38:51.729 --> 04:38:58.398 Onlar, gözlerimizin önünde büyüyorlardı ve biz sadece izliyorduk 04:38:58.399 --> 04:39:03.434 Ve hayran kaldık. Sadece yarım saat içinde, 04:39:03.454 --> 04:39:11.734 Parlıyordu ve açıldılar ve çok güzel kokuyorlardı. 04:39:13.730 --> 04:39:21.859 Ve bence bu bizim... bu GANS'ları yaratmamızın kanıtı. 04:39:21.860 --> 04:39:27.320 Ve niyetlerimizi ve Sevgimizi içine koyduk... 04:39:28.124 --> 04:39:34.824 ... daha fazla güç kazanır ve... bu güç herkese iletilir. 04:39:36.794 --> 04:39:44.165 Ve sanırım... GANS'lara verdiğimiz tüm bu maddeler arasında, 04:39:44.605 --> 04:39:50.932 Bazı niyetleri koyabiliriz, ya da yaratıcılığın kıvılcımlarını koyabiliriz 04:39:50.933 --> 04:39:57.094 Çünkü artık insanlar için her şeyi yapabiliriz 04:39:57.259 --> 04:40:04.214 Ve seninle burada olduğum için mutluyum çünkü duyabiliyorum... 04:40:04.414 --> 04:40:09.713 İnsanlar Ruhlarını kaybetmemiştir ve onlar çok, çok büyük bir olaydır. 04:40:09.714 --> 04:40:13.324 Bu Dünya için bir şeyler yapmak istiyorlar. 04:40:13.458 --> 04:40:21.878 Ve... Bence yaratıcılığımız önümüzdeki yıllarda bazı değişiklikler getirebilir 04:40:22.028 --> 04:40:28.478 Gezegenimizde, çünkü yolların arabayla dolu olduğunu görüyoruz. 04:40:28.739 --> 04:40:35.769 Arabalar bir parçası olduğundan dolayı gidecek herhangi bir yere sahip değiliz .. 04:40:36.909 --> 04:40:41.828 Bunun adı ne bilmiyorum, nereye gideceğiz yok... 04:40:41.829 --> 04:40:48.709 Yani, arabaları havalandırırsak, diyelim, ya da farklı nakliye araçlarımız var. 04:40:48.755 --> 04:40:55.875 Hangi bize daha samimi ve daha güvenli... daha güvenli... 04:40:56.153 --> 04:40:59.123 Bence bu bir gelişme olacak. 04:40:59.303 --> 04:41:07.442 Eğer hayal gücünü bina evlerinde, daha samimi evlerde, 04:41:07.443 --> 04:41:10.687 Yaşamak için daha güvenli bir yer... 04:41:11.528 --> 04:41:15.338 Eğitim sistemimizi geliştirmek, 04:41:15.936 --> 04:41:19.026 Sağlığımızı iyileştirmek, 04:41:20.118 --> 04:41:21.778 ...tarım, 04:41:23.958 --> 04:41:28.568 Sağlık derken, hastaneler ve insanları tedavi etme yöntemi diyebilirim 04:41:28.569 --> 04:41:33.451 Bence bu cihazları yapabiliriz, farklı fikirler üretebiliriz 04:41:33.452 --> 04:41:41.485 Nasıl inşa edileceği üzerine, makineler veya sandalyeler, farklı tasarımlar, 04:41:41.505 --> 04:41:45.977 Ve her şey, çünkü bunu getirmek için elimizden gelen her şeye sahibiz. 04:41:45.978 --> 04:41:52.188 Sadece biraz cesaret ve biraz... hayallere ve yaratıcılığa ihtiyacımız var. 04:41:52.732 --> 04:41:54.202 Ileri gel. 04:41:56.390 --> 04:42:01.340 Belki Dünya, olduğu gibi... 04:42:02.502 --> 04:42:09.632 Şimdi, diyelim ki... biliyorsun, bu sistem olarak, şimdi nasıl işliyor... 04:42:09.892 --> 04:42:15.037 Hükümetlere cevap veren kurumlar var... 04:42:15.038 --> 04:42:20.713 Ve hükümetler, diyelim ki, bilmediğiniz diğer varlıkları yanıtladılar. 04:42:20.714 --> 04:42:25.330 Davalarımız lehimize, lehimize değil 04:42:25.331 --> 04:42:31.771 İlaç Endüstrisi için yeni müşteriler, yani müşterilere ihtiyaçları var. 04:42:33.851 --> 04:42:42.311 Ve eğer bu kurumu bizim için çalışacak şekilde yönetirsek ve bize karşı değilse 04:42:43.106 --> 04:42:51.266 Bu durumlarda Dünya'mızın çok fazla değişeceğini düşünüyorum. 04:42:54.021 --> 04:43:00.021 Çok fazla konuya dokunmuştum, bence siz de bundan bir şeyler edinebilirsiniz. 04:43:00.779 --> 04:43:03.719 (CdR) Değişen süreçte zaten olduk 04:43:04.109 --> 04:43:08.179 Kesehr ve Keshe'nin duyurduğu gibi 04:43:08.615 --> 04:43:12.605 Biz zaten tüm bu değişik seviyelerde ilerliyoruz, 04:43:13.352 --> 04:43:18.152 Mücadele etmek ve bizim için zararlı olanları çıkarmak için, 04:43:19.251 --> 04:43:21.301 Çünkü sanırım... 04:43:22.347 --> 04:43:23.617 Bence... 04:43:25.005 --> 04:43:29.535 Bunu iletmek için özür dilerim, ama belki uyandırma çağrısı olabilir. 04:43:30.863 --> 04:43:32.473 Ve bu... 04:43:33.894 --> 04:43:35.964 Korku koyma, hiçbir şekilde. 04:43:36.472 --> 04:43:41.422 Fakat Keshe'nin kamuya öğretmesini getirdiği bir şeyi hatırlatmak için, 04:43:41.443 --> 04:43:43.223 Perşembe sabahı 04:43:43.633 --> 04:43:47.523 Japonya'yı masaya getirdiğinde. 04:43:49.056 --> 04:43:54.156 İlk düşman Japonya'yla geldiğinde 04:43:55.128 --> 04:43:57.758 "Farklı bir gündemleri var" dedi. 04:43:57.978 --> 04:44:01.053 Bilgiyi kabul ettiler. 04:44:01.533 --> 04:44:02.653 Pardon! 04:44:03.303 --> 04:44:09.333 Getirecekler ve İnsanlığın yararına çalışacaklardır. 04:44:11.028 --> 04:44:15.598 Belki de bir sürü Bilgi Arayüzü, özünü kaçırdı, ne eklediğini. 04:44:15.904 --> 04:44:18.624 Farklı bir gündemleri olduğunu söyledi. 04:44:18.764 --> 04:44:22.423 Bu Gezegeni mahrum bırakmak istiyorlar, 04:44:22.424 --> 04:44:26.891 Çünkü biz de bizimle çok fazla beraber olacağımızı düşünüyorlar. 04:44:27.453 --> 04:44:32.563 Kaynakların mevcut olmayacağını, bunun olacağını ve olacağını. 04:44:32.594 --> 04:44:35.753 Ve bu özgürlüğü onların eğiliminde tutmak istiyorlar, 04:44:35.754 --> 04:44:39.954 Onlar bu Gezegenin yöneticileri oldukları gibi, hatta haklarına sahiplerler 04:44:40.636 --> 04:44:44.296 Bu tür bir iktidar pozisyonunu almak için. 04:44:45.908 --> 04:44:49.358 Bu nedenle bugünkü Blueprint burada, 04:44:50.208 --> 04:44:52.378 Zaten çok günler boyunca. 04:44:54.606 --> 04:45:04.166 Değişim getirmek için doğacak hakkı olan her bir Ruh 04:45:04.234 --> 04:45:08.174 Bu Gezegende, bir konuma sahip olma hakkına sahiptir, 04:45:08.360 --> 04:45:17.040 Mutlu bir Ruh olmak için gereken her şeye sahip olma özgürlüğüne sahiptir. 04:45:18.373 --> 04:45:20.543 Anladıkları şey buydu. 04:45:21.751 --> 04:45:25.940 Ve bunu kabul etmediler, korkuda yaşamak zorunda değiller 04:45:25.970 --> 04:45:28.310 Yeterince sahip olamayacaklarını, 04:45:28.482 --> 04:45:33.552 Ve inşa ettikleri yapı ile devam etmek isteyeceklerini söyledi. 04:45:33.692 --> 04:45:38.052 Her seviyede ve her tek formda manevra yapmaya çalışıyorlar. 04:45:40.011 --> 04:45:43.931 Insanlık güzel Ruhlar olarak genişlemek için 04:45:43.961 --> 04:45:47.791 Ve hatta doğum ve bu Gezegende ortaya çıkma hakkına sahip değilsin. 04:45:47.831 --> 04:45:54.181 Keshe, "Bu her Ruh için bir kreş istasyonu" dediğinde. 04:45:54.192 --> 04:45:58.082 Ve bu Gezegende gelip gelmekte olan daha çok Ruhlar, 04:45:58.203 --> 04:46:02.513 Evrenin dengesi için fazlasıyla hoşnut ve ihtiyaç duyulmaktadır. 04:46:03.744 --> 04:46:06.144 Peki, ne halt çalmaya çalışıyorlar? 04:46:09.732 --> 04:46:13.712 Belki hiçbiriniz hâlâ ayakta durmadı, ama yapmadım. 04:46:14.428 --> 04:46:18.848 Çok komik bir sorum var, çünkü hep söylenenleri dinliyorum. 04:46:19.835 --> 04:46:25.664 Her nasılsa, söylenen bağlamdaki her bir kelimeyi anlıyorum. 04:46:25.665 --> 04:46:30.835 Ve kafamın üstesinden gelmiyor ve bir şekilde, bir yerde kayıtlı 04:46:31.361 --> 04:46:36.161 Ve şimdi bugün, sadece ağzımdan, ağzımdan çıkıyor. 04:46:37.067 --> 04:46:41.687 Bir şey geri getiriyor çünkü bu konuları siz getirmişsinizdir, 04:46:41.881 --> 04:46:47.561 Nüfusunu azaltmayı planladıkları bir hatırlatmayı tetikledi. 04:46:47.591 --> 04:46:53.523 Evrenin kreşi, güzelliğin kreşi. 04:46:54.438 --> 04:46:59.678 Güzel kreşlerin kreşi, güzel kreasyonlar. 04:47:00.066 --> 04:47:03.966 Üzerine bir sınır koymak istiyorlar mı? 04:47:06.146 --> 04:47:09.435 Bu mümkün değil, unutabilirler 04:47:09.436 --> 04:47:15.376 Hayatı durduramayacağınız için yaratmayı durduramazsınız. 04:47:16.598 --> 04:47:21.127 Diğer Gezegenleri ve diğer Evrenselleri ve Galaksileri durdurabilecek durumda mı kaldıklarını 04:47:21.128 --> 04:47:26.208 Ortaya çıkmak, yaratmak, kendi yaratışlarının tam çiçeğini kazanmak için? 04:47:26.244 --> 04:47:31.614 Günlük kitaplarında bir şey hakkında ne kadar çok şey üretebilecekleri konusunda bir görüşleri var mı? 04:47:33.752 --> 04:47:35.322 Öyle düşünmüyorum 04:47:37.462 --> 04:47:43.792 Şimdi belki, neden bizim aramızda Evrensel bir öğretmene sahip olduğumuzu anlayacaksınız. 04:47:44.171 --> 04:47:46.701 Bu özgürlükleri olan kimseler. 04:47:50.790 --> 04:47:54.550 Bunu anladığınızda, bu bizim 'özgürlük anahtarı' 04:47:55.423 --> 04:48:02.083 Ama doğru yerde, gördüğümüz ve yaptığımız şeylerin üzerinde değil. 04:48:02.323 --> 04:48:06.663 Takip etmemizi göstermeye çalıştıklarına örnek olmamak. 04:48:06.784 --> 04:48:11.813 Kör oldular, bizi yön değiştirdiler, yanlış yönlendirdiler, yanlış bilgilendirdiler 04:48:11.814 --> 04:48:16.214 Bizi koruyorlar, bunun farkında olmaktan fazlası var. 04:48:18.860 --> 04:48:23.630 Her adımda ilerlettiğiniz için acıyı hissedebilirsiniz. 04:48:24.199 --> 04:48:27.116 Bundan dolayı acı çektiğimizi ileri sürmeye çalışıyorsunuz, 04:48:27.117 --> 04:48:29.806 Bundan acı çekiyoruz, aşı çekiyoruz, 04:48:29.807 --> 04:48:33.276 Biz buna acı çekiyoruz, adaletsizlikten acı çekiyoruz 04:48:33.277 --> 04:48:37.457 Ama sen hala durmadın, neden bu yerinde? 04:48:38.152 --> 04:48:43.405 Yerinde, çünkü birkaçı kısıtlayabileceğini düşünüyor. 04:48:43.406 --> 04:48:46.066 Yaratılış bolluğu. 04:48:46.106 --> 04:48:51.476 Onların doğru ve güce sahip olduklarını düşünüyorlar 04:48:51.536 --> 04:48:54.766 Yaratılış Kaynağını kısıtlamak. 04:48:56.110 --> 04:48:57.980 Asla! 04:48:58.023 --> 04:49:01.633 Üzgünüm, bu şekilde çalışmıyor. 04:49:04.485 --> 04:49:05.885 Olamaz. 04:49:09.530 --> 04:49:13.379 Çünkü Evren çok güzel Ruhları kaybedecek 04:49:13.380 --> 04:49:17.460 Ve her Ruh önemlidir çünkü bir enerji 04:49:17.480 --> 04:49:23.119 İhtiyaç duyduğu tüm Galaksileri size, her biriniz besliyor 04:49:23.120 --> 04:49:28.590 Yeniden yaratmak, farklı bir platformda yeni bir şey olmak. 04:49:29.130 --> 04:49:33.220 İşte bu öğretinin hepsi Bay Keshe ile ilgili. 04:49:33.221 --> 04:49:39.271 Yolculuğunuzu, yaratıcı olmanın ne ve nasıl olabileceği ile açıkladı. 04:49:39.361 --> 04:49:42.700 Ve senin kaderin, yeni bir Gezegen olmak için. 04:49:42.701 --> 04:49:48.840 Yeni bir yaşam formu, ne olursanız olun ne istersen yapacağın yeni bir Kaynak. 04:49:48.841 --> 04:49:50.321 Bir yaratıcı olarak. 04:49:51.110 --> 04:49:58.427 Burası sadece fiziksel bir istasyondur, çünkü burası Ruhların yarattığı yerdir. 04:49:59.160 --> 04:50:02.601 Yani gitmiyorsun ve bir kreşi katlediyorsun değil mi? 04:50:03.759 --> 04:50:08.960 Şimdi belki neden Bay Keshe'nin buraya geldiğini anlamaya başlıyorsunuz. 04:50:10.003 --> 04:50:12.606 Bugün taşıdığı şeyle... 04:50:14.579 --> 04:50:17.296 Hiçbir şekilde... o yapabilir... 04:50:17.297 --> 04:50:24.213 Bu bollukta gelişen güzel Ruhları durdurmaları imkansız değil. 04:50:27.495 --> 04:50:31.333 Fabio'nun ölümünden sonra öğretime geri dönerseniz, 04:50:32.445 --> 04:50:34.956 O çok net bir şekilde açıkladı, 04:50:38.272 --> 04:50:42.044 Nasıl ve nerde onlar İnsanlığı yanlış yönlendiriyorlar. 04:50:42.240 --> 04:50:44.543 O öğretiye geri dön lütfen. 04:50:45.561 --> 04:50:51.533 Evrensel Konseyi'nin el işaretlerini yanlış yorumlamayın... 04:50:52.014 --> 04:50:56.680 Veya Bir Ruh olarak öğrenmeniz gereken Evrensel Topluluk dili. 04:50:57.118 --> 04:50:59.038 Çünkü çok şey anlatıyor. 04:51:00.005 --> 04:51:02.629 Tüm bilgiler bu birkaç cümlede 04:51:02.630 --> 04:51:05.110 Bu resimler yanında. 04:51:05.423 --> 04:51:07.520 Onları kalp ile öğrenin. 04:51:09.134 --> 04:51:12.550 İnsanlık vasıtasıyla bir Ruh gibi davranmanız budur, 04:51:12.551 --> 04:51:14.995 Fiziksel gemi vasıtasıyla. 04:51:16.150 --> 04:51:22.290 O dili nereye istersen uygularsın. 04:51:22.360 --> 04:51:28.263 Gezegen Dünyasında bile her zaman başka bir canlıya saygı duyacaksınız. 04:51:28.520 --> 04:51:30.154 Yanlış gidemezsin. 04:51:31.031 --> 04:51:33.972 Onlar kalıplanmış ve parçalanmış, 04:51:34.115 --> 04:51:37.796 Son G20'de bile resimlerinde görebilirsiniz. 04:51:39.568 --> 04:51:45.357 İnsanlar tutkalla çok dikkat etmeleri için bile çok komik bir şey yaptı. 04:51:48.477 --> 04:51:49.403 Şimdi... 04:51:51.178 --> 04:51:57.344 Niyetine geri dönersen, ne deneyecekler 04:51:57.345 --> 04:51:59.538 Bu Gezegende katliam yapın. 04:52:01.657 --> 04:52:05.217 Ve şimdi güzel öğretmene bağlandın, 04:52:05.426 --> 04:52:08.961 Şimdi neden hepimiz arasında ortaya çıktığını anlıyorsunuz. 04:52:09.467 --> 04:52:14.124 Çünkü evrenler ve galaksilerin tam karşısında değerlidir. 04:52:14.657 --> 04:52:18.354 Çünkü biz yeni Ruhların yaratılış sistemiyiz, 04:52:18.355 --> 04:52:21.402 Biz bir güzellikler yaratma sistemiyiz. 04:52:24.828 --> 04:52:30.857 Ancak, şimdi de aynı anda bizi alıyoruz, çünkü yolu yönlendiriyoruz. 04:52:31.270 --> 04:52:34.457 Için yarattığımızın gerçek anlamıyla 04:52:34.458 --> 04:52:37.823 Ve neden bu Rahim Hemşireliği sisteminin burada olduğunu. 04:52:39.342 --> 04:52:45.052 Bütün Evren, bütün Galaksi, tüm Topluluk hepsi var. 04:52:45.537 --> 04:52:49.547 Dubai'dekiler onları gördüklerini biliyorlardı, 04:52:50.300 --> 04:52:51.833 Bizi karşıladılar. 04:52:52.489 --> 04:52:56.718 Çünkü evrimi değiştirme platformuna geçtik. 04:52:56.743 --> 04:53:03.333 Ruhlarımızı yükselttik, çünkü Konseylere başlamak için bir platformda yürüdük. 04:53:03.334 --> 04:53:10.854 Konseyler, bu Gezegen üzerinde Denge'yi getirmek için bir mesaj taşırlar; tam güzelliktir. 04:53:10.879 --> 04:53:14.294 Sevgi olan maviyi ifade etmek. 04:53:17.327 --> 04:53:20.898 Onlar burada, varlar, aramızdaki insanlar onlar destekliyorlar. 04:53:20.899 --> 04:53:23.285 Kapıları İsteklerimiz aracılığıyla açıyoruz. 04:53:23.623 --> 04:53:31.962 Gerçek bir kreşin gerçeğini Galaksilerden, Evrenden tezahür ediyoruz 04:53:31.963 --> 04:53:40.692 Bunlara ihtiyaç duydukları için, bize yeni Ruhlar gelip tekrar yaratmaları ve büyümeleri gerekir. 04:53:41.181 --> 04:53:44.566 Eğer doğmazsak, var olamazsın. 04:53:45.233 --> 04:53:47.519 O zaman her şey var olmaz. 04:53:50.444 --> 04:53:53.679 Şimdi burada olduğun önemini anlıyor musun? 04:53:54.295 --> 04:53:56.246 Güzel misin? 04:53:59.243 --> 04:54:03.883 Her gün açıkladığı öğretilerdendir. 04:54:03.900 --> 04:54:09.162 Her öğretim yılında sizin için anlamayı sağlamaya çalışıyor. 04:54:09.163 --> 04:54:10.856 Kimsin, ne yapıyorsun 04:54:10.866 --> 04:54:15.194 İlk veya ikinci dersimde geri getirdim dedim, 04:54:16.184 --> 04:54:20.027 "Sen çok önemlisin, çok güzelsin." 04:54:21.036 --> 04:54:24.693 Önünüzde çok güzel bir yolculuk var. 04:54:25.064 --> 04:54:26.744 Siz yaratıcısınız. 04:54:28.836 --> 04:54:33.515 "Nasıl oluşturabileceğinizi, nereden oluşturabileceğinizi anlamanıza gerek var." 04:54:33.585 --> 04:54:37.767 Ancak, eğitim aşamasındasın sen... Sen... biz bebekleriz. 04:54:37.807 --> 04:54:41.780 Bebeklerimiz doğduklarında yürümeye başlamıyorlar mı? 04:54:42.350 --> 04:54:47.600 Bir kreşte bizi kreş olmamızı bile durdurmak istediler, 04:54:48.750 --> 04:54:51.808 Çünkü kaçına karar vermek istiyorlar... 04:54:54.982 --> 04:54:59.395 Enerji bol miktarda bulunur, beslerler ve hazinedirler 04:54:59.396 --> 04:55:03.480 Her santimetreye bir enerji denir. 04:55:03.532 --> 04:55:05.312 Çünkü bu bir ışıktır. 04:55:06.472 --> 04:55:12.182 Renk değiştiremezler, parlamalarını durduramazlar, 04:55:12.395 --> 04:55:14.944 Ortaya çıkmalarını engelleyemezler, 04:55:14.984 --> 04:55:18.190 Çünkü bu bütün yaratılışın anlamı buydu. 04:55:19.453 --> 04:55:27.023 Yaratma, yeniden yaratma, destekleme, vermek, sürdürme, yeniden yaratma 04:55:27.055 --> 04:55:31.580 Kaynaktan ne olursa olsun, bunların hepsi böyle olur. 04:55:31.769 --> 04:55:36.647 Malların yaratılmasında tek bir tane değiştiremezsiniz 04:55:37.286 --> 04:55:39.723 Ve Tanrılar yaratma hepiniz. 04:55:41.629 --> 04:55:47.018 Yani, eğer bir tane kum alamazsanız 04:55:47.019 --> 04:55:51.286 Çünkü Ruhların yaratılış imajını değiştireceksiniz 04:55:51.287 --> 04:55:56.697 Bütün Ruhlarınızı dahil eden Bütünlüğün niyeti. 04:55:56.792 --> 04:55:59.003 Yani çalamazsın demektir. 04:56:00.643 --> 04:56:04.611 Öyleyse, sizin değil, bu kum tanesini toplama 04:56:04.701 --> 04:56:09.284 Çünkü görüntüyü değiştireceksin ve bütün kumsala kıyasla değişiyor. 04:56:13.751 --> 04:56:21.778 Bu nedenle tüm tahıl kumlarınızın bulunduğu yerde doğru yerde tutun. 04:56:22.782 --> 04:56:28.683 Bu nedenle bu öğretilerin hepsi daha yüksek ve daha yüksek oluyor. 04:56:30.793 --> 04:56:35.886 Çünkü koruma bu kreş için geldi 04:56:36.189 --> 04:56:39.435 Güzel ışıklar yaratmaya devam etmek. 04:56:40.463 --> 04:56:44.772 Rehberliğe ihtiyaç duyuyorlar, gelişime ihtiyaç duyuyorlar, bakıma ihtiyaçları var. 04:56:44.773 --> 04:56:47.302 Ancak bunu Sevgi ve Bakım ile yapıyorlar. 04:56:48.728 --> 04:56:53.875 Şimdi doğan her bir Ruhu beslemek için anlamak için gelirseniz 04:56:54.778 --> 04:56:58.048 Onun güzelliğine olan tüm saygısında. 04:56:58.897 --> 04:57:02.373 Bunlar her gün yarattığımız isteklerimizdir 04:57:02.533 --> 04:57:08.227 Ve ne zaman farklı bölümlerden farklı geliyorlar daha yaratıklar vardır... 04:57:08.297 --> 04:57:11.190 Çünkü masadaki ihtiyaçları getiriyorsun 04:57:11.191 --> 04:57:15.271 Bu yüzden, hepimizin değiştirilmesi arzusunu yaratırız. 04:57:15.556 --> 04:57:17.583 Sadece kelimeleri oluşturduk 04:57:18.598 --> 04:57:21.656 Ancak bunu "Ben varım" diyerek yaratıyorsun. 04:57:22.552 --> 04:57:27.378 'Tanrı' olarak adlandırmak isterseniz kimsenin değişme hakkı yoktur. 04:57:27.379 --> 04:57:31.359 Tanrı sözcüğünü kullanmaya bayılırım. 04:57:31.662 --> 04:57:34.806 Eğer 'Yaratılış' olarak adlandırmak istersen, sorun değil. 04:57:34.846 --> 04:57:38.666 Eğer onu 'Kaynak' olarak adlandırmak istersen, benim hiç problemim yok. 04:57:39.239 --> 04:57:43.138 Eğer onu 'Evren' olarak adlandırmak istersen, benim hiç problemim yok. 04:57:43.932 --> 04:57:45.659 Biz Yaratıcılarız. 04:57:46.829 --> 04:57:50.702 Oluşturma imajını değiştiremezsiniz. 04:57:52.942 --> 04:58:00.048 Bir kreş üreten güzelliğini azaltmak istediler mi? 04:58:02.961 --> 04:58:04.706 Tahmin edemiyorum. 04:58:07.210 --> 04:58:14.484 İzin verilmiyor çünkü Kaynak, Yaratılış'ın bütün amacı 04:58:14.485 --> 04:58:16.244 Her neyi isimlendirdiysen 04:58:17.662 --> 04:58:23.879 Bolca olmak için daha fazla ve daha fazla faaliyet var mı. 04:58:24.231 --> 04:58:29.344 Çünkü genişleme konusunda bir sonu yok. Sınır yoktur. 04:58:30.001 --> 04:58:33.846 Dünya gibi yeni bir Gezegen olma beceriniz var. 04:58:33.854 --> 04:58:35.426 Şimdi anlıyor musun 04:58:35.468 --> 04:58:40.648 Siz tek bir Ruh gibi, tam bir Gezegensel Sistem olabilir 04:58:40.649 --> 04:58:44.869 Ana Toprak bize sağladığı tüm bollukla. 04:58:45.441 --> 04:58:46.659 Bu sensin. 04:58:46.850 --> 04:58:50.546 Ve onu içermek isterler, azaltmak isterler, 04:58:50.816 --> 04:58:54.296 Ortadan kaldırmak istiyorlar mı? Affedersin! 04:58:58.820 --> 04:59:02.092 Şimdi ne kadar güzel olduğunuzu anlamaya başladınız mı? 04:59:03.165 --> 04:59:07.118 Neden birbirinize besliyorsunuz, çünkü hepiniz tehlikeyi hissettiniz. 04:59:07.119 --> 04:59:09.621 Bir şey gerçekten, gerçekten, gerçekten yanlış mı? 04:59:10.410 --> 04:59:13.672 Şimdi sana açıkladığı öğretilere geri dön. 04:59:14.252 --> 04:59:17.685 Sen önemlisin... Varlığın önemi. 04:59:17.791 --> 04:59:20.844 Daha fazla Ruh yaratarak, daha fazla Ruh ortaya çıkıyor. 04:59:21.325 --> 04:59:22.933 Koruma altındasın, 04:59:25.427 --> 04:59:26.913 Yönlendirildin. 04:59:27.467 --> 04:59:29.413 Şimdi büyümenin zamanı geldi. 04:59:31.141 --> 04:59:34.475 Şimdi omuzlarında almanın zamanı geldi 04:59:35.985 --> 04:59:42.699 Seyahat edecek ne olursanız olun sonsuzluğun bolluğunu yaratmak için. 04:59:53.153 --> 04:59:55.965 Bu kreşi kapatmayacaklar, değil mi? 04:59:55.966 --> 04:59:57.499 Ben öyle düşünmüyorum. 04:59:58.975 --> 05:00:02.391 Öğreneceğimiz çok şey var, vermemiz gereken çok şey var. 05:00:02.437 --> 05:00:06.857 Yaratacağımız ve minnettar olduğumuz çok şey var. 05:00:14.379 --> 05:00:20.300 Sizden herhangi biri, ya da başka bir konu söylediğinde bir şeyi hatırlıyor mu? 05:00:20.301 --> 05:00:25.151 Veya, bunu nasıl eklerseniz, nasıl gelişeceğimizi düşünüyor musunuz? 05:00:25.173 --> 05:00:30.519 Veya, yolculuğumuza nereye gideceğiz, sen nasılsın ya? 05:00:30.521 --> 05:00:33.074 Gelip bizimle paylaşır mısınız lütfen? 05:00:53.510 --> 05:00:56.330 (AT) Niyet sizin kelimelerinizi şekillendirir. 05:00:57.114 --> 05:01:04.104 Kelimeler bir nefesdir, bu da Fizikselliğiniz tarafından şekillendirilir, 05:01:04.706 --> 05:01:08.133 Boğazınızı çalkantılıyor. 05:01:08.235 --> 05:01:15.178 Mikroskobik seviyeye baktığınızda, her anınız, 05:01:15.229 --> 05:01:24.399 Günümüz bilimi tarafından, bir kas refleksyonu olarak, 05:01:24.473 --> 05:01:27.053 Pompalamaya benzer. 05:01:28.179 --> 05:01:35.909 İsterseniz niyetimiz Fizikselliğimizi yansıtıyor... 05:01:38.357 --> 05:01:41.637 Niyetlerle söylediklerim Ruhum, 05:01:43.855 --> 05:01:46.825 Yani bu noktaya geldik değil mi? 05:01:46.930 --> 05:01:54.600 Onun tarafından yansıtılır ve sözleriniz ortaya çıkar... boğazınızdan çıkar 05:01:54.757 --> 05:02:04.547 Ruhunuzun yansımasının bir etkisi ile, niyetinize göre, Fizikselliğinizden. 05:02:08.098 --> 05:02:14.938 Dediğimiz gibi aynaya benziyor... Olarak... Bayan Keshe şöyle dedi: 05:02:16.203 --> 05:02:18.657 "Aynaya bak", işte budur! 05:02:18.658 --> 05:02:26.668 Sen... işte bu, bir döngüye, karşılıklı etkileşime, her zaman bakarsın, 05:02:26.950 --> 05:02:32.341 Bu sadece gerçekten yaptıklarımız, değil mi? Ne... Yapmadığımız şey bu mu? 05:02:32.342 --> 05:02:37.380 Bilmiyorum... Bu anlayışa gelmedik mi? 05:02:37.381 --> 05:02:42.121 Uyanın, sadece döngüyü yapın, yapıyoruz, değil mi? 05:02:42.181 --> 05:02:50.614 Her seferinde, aynı anda, aynı anı... anlarda... yaparken, 05:02:50.615 --> 05:02:58.165 Bu gerçekliği kendimizden önce yarattığımıza göre... 05:02:59.479 --> 05:03:06.619 ... Sadece bir noktaya gelince, bir tür yapar, 05:03:06.649 --> 05:03:13.698 Sen, oyuncaklarınla oynarsın... ve sıkıldığın bir noktaya geliyorsun 05:03:13.699 --> 05:03:18.189 Ve sonra bunun illüzyon olduğunun farkındasın. [Gülüyor] 05:03:18.264 --> 05:03:25.544 Sanki, neredeydim, sanki, çok derin... 05:03:25.661 --> 05:03:28.331 ... 05:03:30.129 --> 05:03:37.168 Durdurun. Olan şey böyle oluyor. Oyuncaklarımızla oynuyoruz, geliyor 05:03:37.169 --> 05:03:41.479 Ihtiyacımız olan bir noktaya geldi, gerçekten durmamız lazım 05:03:42.554 --> 05:03:49.284 Ve devam et, sezgi değil mi? 05:03:49.889 --> 05:03:57.058 Değil mi? Bu sezgi... öyle, gerçekten, şu an alay edici 05:03:57.059 --> 05:04:02.709 Bilgimizden dolayı, bilgi bir noktaya geldi... 05:04:05.224 --> 05:04:11.474 Keshe Vakfı... hayatımızla, her şey birleşti, sadece değil. 05:04:11.590 --> 05:04:19.530 Vakıf, her şey, herkesin kendi toplantımıza sahip olması kaçınılmazdır. 05:04:20.763 --> 05:04:28.762 Bir noktaya kadar... aslında kaçınılmaz olan şey, segmentte olduğumuz mudur? 05:04:28.763 --> 05:04:34.383 ... bunun büyüyeceğini anlamanın. 05:04:34.726 --> 05:04:40.565 Bundan sonra ipi almamız gereken şey, onu çekebilmek, 05:04:40.566 --> 05:04:50.016 Gerçekten... ve biz... Biz burdayız. Teşekkür ederim. 05:04:51.212 --> 05:04:53.342 Hoş geldiniz Teşekkür ederim. 05:05:05.176 --> 05:05:07.236 Başka birisi? 05:05:11.562 --> 05:05:15.252 (EK)... Unuttuğum şeylerden bahsetmeme izin verin. 05:05:16.426 --> 05:05:22.910 (CdR) Evet. (EK)... Ben denedim ve denedim 05:05:22.911 --> 05:05:29.431 Anlamak için... neden sadece evimde sınırlı bir sıcağım var. 05:05:30.263 --> 05:05:34.173 GANS'ları yerleştirmeyle ilgili açıklama aldık. 05:05:34.435 --> 05:05:39.035 Ve Nano kaplamalı tabakların yerleştirilmesiyle ilgili açıklamayı aldık 05:05:40.691 --> 05:05:43.501 Ancak bunun hikayenin tamamı olduğunu sanmıyorum. 05:05:44.023 --> 05:05:50.233 ... Anladığıma göre, enerjiyi topladığımızda. 05:05:50.677 --> 05:05:57.127 Ve evin ısıtılması bir tür hasat enerjisidir, 05:05:57.938 --> 05:06:04.688 Bu, alanlar arasında etkileşime sahip olduğumuz için oluşur. 05:06:07.789 --> 05:06:17.109 Ve benim anlayışımla, enerji, kullanılabilir enerji toplamak için... 05:06:18.116 --> 05:06:22.036 ... bir durumda en azından anladığım şey, 05:06:23.024 --> 05:06:29.824 Statik bir Alana ihtiyacınız var ve dinamik bir Alana ihtiyacınız var. 05:06:31.402 --> 05:06:40.512 MaGrav'da, içinde farklı malzemeler bulunan üç top var. 05:06:40.911 --> 05:06:48.531 Ve bir degrade oluşturur ve degradasyon topların alanının sebebidir. 05:06:49.942 --> 05:06:55.072 Topları ortasına koyuyorsun... MaGrav bobinleri 05:06:55.302 --> 05:07:02.102 Bu nedenle, MaGrav bobinleri için ortam statik Alan'dır. 05:07:03.699 --> 05:07:12.999 Sonra MaGrav'inizi şebekeye bağladığınızda AC gerilimini ona eklersiniz 05:07:13.530 --> 05:07:19.440 Ve etrafında... artı eksi 330-40 Volt 05:07:21.419 --> 05:07:26.459 Ve bobinler üzerindeki GANS'lar ve Nano-kaplama ile birlikte 05:07:26.503 --> 05:07:28.963 Dinamik bir alan elde edersiniz. 05:07:29.635 --> 05:07:33.475 Bu dinamik alan kutuplaşmayı üretir 05:07:33.887 --> 05:07:39.957 Ve bu kutuplaşmadan fazladan Plazma üretirsiniz. 05:07:40.598 --> 05:07:47.068 Plazma kapasitörlerinde dönüştürerek eviniz için kullanılabilir enerji elde edersiniz. 05:07:49.286 --> 05:07:55.226 Bunun için yeni başlayanın ve hiç MaGrav'ınız olmadığında 05:07:55.407 --> 05:07:59.157 Evinizde MaGrav Sahalarına sahip değilsiniz. 05:07:59.886 --> 05:08:06.211 Öğretileri dinlerseniz, GANS çantasını odanıza koyun. 05:08:06.241 --> 05:08:11.301 Ve iki adet Nano kaplı plakaya sahipseniz, 05:08:11.991 --> 05:08:17.011 Ancak evleri ısıtmak için yeterli değil, çünkü alanlar çok zayıf 05:08:17.109 --> 05:08:20.709 Ve hasat edebileceğiniz enerji miktarı çok azdır. 05:08:22.986 --> 05:08:28.625 Öğrendiğim hanımefendi, daha önce MaGravs yapmıştı, bence bu 05:08:28.626 --> 05:08:33.736 MaGrav'tan Tarlalarla emprenye edildi. 05:08:34.188 --> 05:08:38.243 Bu plakaları eklediğinde, bu sadece küçük bir katkıydı. 05:08:38.453 --> 05:08:45.942 Gerçekten orada çalışan şey, tüm Alanların çok güçlü bir statik Alana sahip olmasıydı 05:08:45.943 --> 05:08:50.582 Ve orada bulunan MaGravs'tan alanlar 05:08:50.583 --> 05:08:54.783 Artı orada olanlar, bağlı değiller. 05:08:56.255 --> 05:09:01.654 Neden ısınmadığımı bulmak için bütün belamda ve ısı vardı 05:09:01.655 --> 05:09:06.335 Aksi takdirde, başka yerler, bunu çok düşünmüştüm. 05:09:06.433 --> 05:09:10.743 Ve en kısa sürede bu toplanmış MaGrav'ı aldım, 05:09:11.454 --> 05:09:14.974 Afrika'dan eve getirdim ve buraya topladım. 05:09:15.377 --> 05:09:19.227 En kısa sürede çalışmaya başladım, sıcaklık orada kaldı. 05:09:19.864 --> 05:09:26.273 Yani, Alanların ne kadar güçlü olduğu meselesidir, çünkü eğer... 05:09:26.274 --> 05:09:29.903 Bu, aklımda çok mantıklı. 05:09:29.904 --> 05:09:33.173 Zayıf tarlalara sahipseniz, az enerji toplarsınız, 05:09:33.174 --> 05:09:37.024 Eğer güçlü Fields'a sahipseniz çok daha fazla hasat yaparsınız. 05:09:37.901 --> 05:09:43.381 Böylece, evinizi bu şekilde ısıtmak isteyen herkes için, 05:09:43.835 --> 05:09:47.024 GANS'ları yapmak zorundasınız, GANS'ı suya, 05:09:47.025 --> 05:09:51.892 GANS'ı odalardaki konumlarınıza göre konumlandırmanız gerektiği gibi. 05:09:51.912 --> 05:09:57.133 Ve dünyanın manyetik alanına göre yönlendirilmelidir, 05:09:57.134 --> 05:10:03.103 En iyi sonuçları elde etmek için MaGrav'ı, 05:10:03.104 --> 05:10:06.857 Daha güçlü Dinamik Alanlar'ı elde etmek için. 05:10:06.859 --> 05:10:14.053 Ardından odalardaki statik Alanlar ile MaGrav arasındaki etkileşimi edineceksiniz. 05:10:14.667 --> 05:10:20.498 Ve alan MaGrav'dan ne kadar güçlü olursa olsun şaşırtıcıdır 05:10:20.500 --> 05:10:28.244 Nano kaplamanın içinde çok fazla acı çekiyor ve henüz kusursuz değil. 05:10:29.147 --> 05:10:32.805 Birinden eve diğerine kadar uzanabilir. 05:10:32.940 --> 05:10:34.891 Kiler katının... 05:10:35.506 --> 05:10:38.787 (AT) MaGrav Ünitesi polarite taşımıyor. 05:10:40.318 --> 05:10:43.943 (EK) Hayır, hayır ben... (AT) MaGrav Ünitesinin eksi ve artısı yok. 05:10:44.306 --> 05:10:53.083 MaGrav Birimi, kendi anlayışıyla 05:10:53.210 --> 05:10:59.789 Onunla etkileşime giren kişinin gözlem noktası. 05:11:00.577 --> 05:11:09.202 Etkileşiminizi ifade ettiğiniz şey, herkesin anlayışınız demektir. 05:11:10.297 --> 05:11:12.430 Etkileşiminiz benzersizdir. 05:11:12.848 --> 05:11:15.662 Her kişi MaGrav ile etkileşim kurmak için eşsizdir. 05:11:15.663 --> 05:11:19.086 Hiçbir kutup yoktur, eksi ve artı yoktur. 05:11:19.087 --> 05:11:22.460 Anlamak için nereye geldik... Ben... 05:11:23.121 --> 05:11:25.344 Ben oldum mu, ben mi konuºuyorum? 05:11:26.594 --> 05:11:28.791 (EK) Evet, öylesin. (AT) Beni duyuyor musun? Tamam. 05:11:29.797 --> 05:11:32.131 (EK) Evet, bence, bence yapmalısın, 05:11:32.141 --> 05:11:35.613 Kutupluluk hakkında ne zaman konuştuğumu anlamalısın. 05:11:35.883 --> 05:11:41.191 Bu, ona koyduğunuz alternatif voltajdan yaratılmıştır. 05:11:41.555 --> 05:11:46.709 Bununla birlikte Nano kaplamasız uzun yıllar birlikte çalıştım 05:11:48.070 --> 05:11:54.877 Ve bu Ohms Yasası veya bunun gibi bir şey değildir. 05:11:55.687 --> 05:11:56.796 Evet, efendim. 05:11:56.797 --> 05:12:00.198 (EK) Bununla ilgili bilimsel makaleler de var. 05:12:01.325 --> 05:12:03.168 (AT) Evet, biliyorum, bunları biliyorum. 05:12:03.169 --> 05:12:07.749 (EK) Yapmam, ihtiyacım yok. Belki de bu forumda konuşmamalıyım ama... 05:12:07.750 --> 05:12:12.273 Fakat anladığım kadarıyla anahtar nokta, statik bir Alanın olması ve 05:12:12.274 --> 05:12:17.544 Dinamik bir Alan ve bu İki Alan arasındaki etkileşim... 05:12:17.574 --> 05:12:21.606 (AT) Ne, ne, ne konuştuğumuz Üçüncü Devlet 05:12:21.611 --> 05:12:26.351 Ya da günümüz fizik anlayışı içinde. 05:12:26.352 --> 05:12:33.909 Ne... Nano kaplandığında, bu Dünya'yı terk eder, 05:12:34.225 --> 05:12:39.935 Ben olduğu bir devlete, diyorum ki dördüncü adıma geçiyor. 05:12:41.408 --> 05:12:49.094 Devlete veren isim değil, yarattığı boşluktur. 05:12:49.095 --> 05:12:56.875 Uzaydan etkilenerek o Mekân'ı yaratır. Bir kere... 05:12:59.315 --> 05:13:05.273 Küllerini daha iyi anlamamız lazım, Carbon. 05:13:05.274 --> 05:13:10.603 Yaptıklarımızın Özünü anlamamız gerekir; 05:13:11.033 --> 05:13:16.436 Çamur ve su ve diğer, diğer malzemeler, 05:13:16.481 --> 05:13:25.197 Hepsinin bir araya geldiği ve onlarla ilgili aklıma gelmeyen şu anda farklı seviyedeyiz. 05:13:25.463 --> 05:13:30.167 Ve Matter Madde arasında bir Uzaydayız. 05:13:30.168 --> 05:13:35.700 Tek söyleyebileceğim budur ve biz Beşinci doğru ilerliyoruz... 05:13:35.800 --> 05:13:44.012 Bayan Caroline Keshe'nin bulunduğu plazma devletine... 05:13:44.662 --> 05:13:48.114 Bütün o anlama ve anlatma, hepsi bu... 05:13:48.154 --> 05:13:51.924 Hepsi bu göreve, hepsine doğru... 05:13:53.864 --> 05:13:58.664 Üzgünüm, kutupluluk üzgünüm, şimdi neredeyim? 05:13:58.988 --> 05:14:00.268 Anlamak istiyorum... (EK) Evet, ama... 05:14:00.288 --> 05:14:03.662 (AT) ne, biz hangi fizikten bahsediyoruz? 05:14:03.663 --> 05:14:05.531 Nereye geldik 05:14:05.696 --> 05:14:11.163 Ve onun malzeme tarafı, bir özüdür 05:14:11.285 --> 05:14:14.086 Odanın içinden baktığınızda... 05:14:14.087 --> 05:14:22.090 ... gözleri... en azından diğer taraftan bakmak gibi yaparlar 05:14:22.091 --> 05:14:26.490 Onu gördüğün zaman... Hepsini eskimiş yapar. 05:14:26.491 --> 05:14:29.308 Ben Donna, ne olduğunu bilmiyorum. 05:14:30.775 --> 05:14:35.389 (EK) Saygılarımla, sanırım biraz birbirimizi yanlış anlıyoruz 05:14:35.501 --> 05:14:37.645 Çünkü iletişim zor. 05:14:37.770 --> 05:14:43.490 İletişim, gest olduğumuz şey... Jest, tonlama, duygular 05:14:43.579 --> 05:14:46.092 Ve önceki bilgi. 05:14:46.431 --> 05:14:49.752 Fields hakkında konuştuğumda elektrik Alanları hakkında konuşmuyorum. 05:14:49.753 --> 05:14:51.803 Plazma hakkında konuşurum. 05:14:54.406 --> 05:14:55.707 Bu bir şey... 05:14:58.799 --> 05:15:00.943 Ve ayrıca... (CdR) Bir şey... 05:15:00.944 --> 05:15:05.864 (EK) Bir, bir, bir şey daha. Kendimi de bir 'yeni başlayanlar' olarak tarif ediyorum 05:15:06.001 --> 05:15:11.208 Ancak bazı çalışma cihazlarını almaya başlar başlamaz bunları ölçmeye başlarım. 05:15:11.243 --> 05:15:17.289 Çünkü ben de biraz yeni şeyler koymak istiyorum 05:15:17.290 --> 05:15:20.214 Çünkü daha fazla ölçmek ve anlamak istiyorum 05:15:20.676 --> 05:15:23.002 Ve eminim ölülebilirim. 05:15:23.764 --> 05:15:27.199 Çünkü her zaman arasında bir etkileşim olacaktır 05:15:27.200 --> 05:15:31.670 Plazma ve sıradan Elektronlar. 05:15:31.910 --> 05:15:34.253 Tamamen atlayamaz. 05:15:34.343 --> 05:15:42.356 Buna tepki verebilecek bir şey yapabilirsiniz, eminim ve deneyeceğim. 05:15:43.512 --> 05:15:47.527 Ben... Birçok tartışmada bu insanlarla suçladım, beni suçladılar. 05:15:47.528 --> 05:15:52.623 Tamamen geleneksel düşünme ama on yıldır yapmadım. 05:15:52.786 --> 05:15:57.833 Sıradan elektronik, sıradan radyo dalgaları hakkında çok şey öğrendim 05:15:57.834 --> 05:16:00.652 Ve sıradan emisyonlar. 05:16:01.788 --> 05:16:07.113 Fakat sanırım kendimi yukarı kaldırdım... bundan daha yüksek. 05:16:07.612 --> 05:16:12.692 Ancak problem şu ki sahip olduğumuz tüm ekipmanlar 05:16:14.034 --> 05:16:17.260 Sıradan bilinen dünyada çalışıyor. 05:16:17.672 --> 05:16:22.453 İhtiyacımız olan şey, plazmayı ölçmek için 05:16:22.454 --> 05:16:26.686 Oluşturduğumuz şeyleri ölçebilmek için 05:16:27.283 --> 05:16:32.974 Başka yaratmalar yapmak için onları kıyaslayın ve geliştirin. 05:16:33.258 --> 05:16:35.780 (AT) Bu çok basit, yöntem geliyor 05:16:36.450 --> 05:16:41.405 Her bireyin atmosferik koşulları altında. 05:16:42.127 --> 05:16:50.679 Bu benzersiz, bu durum tamamen ve harika bir şekilde size aittir. 05:16:51.057 --> 05:16:56.636 Fakat anlayışın bütünlüğü, herkesi çöküşü genel bir durumdur. 05:16:58.475 --> 05:17:02.433 Bahsettiğimiz kendi benzersiz formülü bu. 05:17:02.873 --> 05:17:09.346 Nerede, nerede yaşadığınızı kendi serüveniniz nerede, 05:17:09.416 --> 05:17:15.099 Kendi güzelliğin, yani kendi yaratıcılığın benzersiz olması 05:17:15.269 --> 05:17:16.742 Çünkü bir tek sizsiniz. 05:17:16.743 --> 05:17:20.146 Hepimiz robot muyuz, robotlar mıyız yoksa... 05:17:20.536 --> 05:17:26.449 Nasıl formül oluşturabiliriz hepimiz robot... robotlar mıyız? 05:17:26.969 --> 05:17:28.353 Bu imkansız... (EK) Hayır, hayır... 05:17:28.393 --> 05:17:31.292 (AT) Hayır, hepimiz bireyiz. 05:17:31.293 --> 05:17:35.658 Dolayısıyla bu nedenle tüm sistem çöker. 05:17:35.659 --> 05:17:37.598 Biz de bunu yapmaya çalışıyoruz. 05:17:37.648 --> 05:17:42.080 Hepimiz bireyiz, getiriyoruz... Biz çalışmaya çalışıyoruz... 05:17:42.081 --> 05:17:47.893 Bireye anlayış... Sevgi, Sevgi. 05:17:48.323 --> 05:17:51.862 Bütün bunların kombinasyonu nedir? 05:17:51.863 --> 05:17:58.999 Ne yapabiliriz... sadece küçük cemaatinizde bunu yaratabiliriz... 05:17:59.329 --> 05:18:03.199 ... Bir duvara mı seslendim? Bilmiyorum. 05:18:03.314 --> 05:18:06.431 Ben, bir kalabalığınla mı konuşuyorum? Bilmiyorum. 05:18:06.432 --> 05:18:11.265 Ben sadece tahminim kalbimden konuşuyorum. 05:18:11.266 --> 05:18:18.666 Ben yine kimseyim ama sadece yerden patlatmak... sadece... 05:18:20.074 --> 05:18:24.217 "Seni sevmiyorum" diyemem. (Gülme) 05:18:24.536 --> 05:18:29.176 Sadece seni çok seviyorum çünkü konuşmama izin verdin, böyle konuşmama izin verdin. 05:18:29.177 --> 05:18:30.560 Ne demek istediğimi anlıyor musun 05:18:30.561 --> 05:18:34.911 İşte bu, yaşadığımız etkileşim bu... 05:18:35.116 --> 05:18:38.206 Ne diyorsan onu çok seviyorum. 05:18:38.218 --> 05:18:42.998 Böylece anlayışımla beni seviyorsun sana bir cevap vereceğim 05:18:43.031 --> 05:18:47.845 Ve... o anlama bu, anladığım şey de bu. 05:18:47.846 --> 05:18:50.082 Yanlış mıyım? Bilmiyorum. 05:18:51.254 --> 05:18:58.591 Fakat sen, sen, bundan bahsettiğin ben aslında. 05:18:58.854 --> 05:19:00.728 Sen benden bahsediyorsun 05:19:02.004 --> 05:19:06.512 (CdR) En güzel şey, bu beyefendinin, 05:19:07.345 --> 05:19:11.116 , Adını telaffuz edemiyorum, çünkü okuyamıyorum, 05:19:12.261 --> 05:19:18.274 Ben... ikisini ifade ederken, düşünürken birleştirmek istiyorsun. 05:19:18.275 --> 05:19:21.514 Plazma'daki iki farklı devlette. 05:19:21.788 --> 05:19:25.631 Ancak gelmeye ve olanlar için iletişimde getirmeye çalışmak 05:19:25.632 --> 05:19:28.968 Olmak için farkında olmayan Plazma Alanlarının, 05:19:28.969 --> 05:19:34.971 En azından elinizden geldiğince somut bir açıklama getirmeye çalışmak. 05:19:35.441 --> 05:19:41.141 Bu konunun ne yaptığını tezahür ettirin. 05:19:41.158 --> 05:19:45.531 Neyi algılıyorsun, neyi görebiliyorsun, neyi kaydedebiliyorsun? 05:19:45.749 --> 05:19:50.575 Matter-State'de nasıl ifade edeceğinizi bulmak için çok uğraşıyorsunuz 05:19:50.727 --> 05:19:53.884 Görselleştirip görsel bir noktaya getirebilirsiniz 05:19:53.886 --> 05:19:56.243 İnsanlar anlamaya gelebilir. 05:19:56.917 --> 05:19:59.850 Ancak açıkladığınız şeyde doğrudur, 05:19:59.851 --> 05:20:05.553 Hareket etmeye başlayabileceğini, dinamik olduğunu yaratmanız gerekir. 05:20:05.624 --> 05:20:10.290 Yapmazsan, doktorlar bunu çok basit, 05:20:10.979 --> 05:20:15.958 Bir şey hakkında açıklama yapmaktan bahsederlerse, 05:20:16.090 --> 05:20:19.610 Ancak tıbbi seviyede her zaman konumunuzu söylerler 05:20:19.611 --> 05:20:25.036 2 ila 1 veya 3 ila 1 veya 3 ila 2 05:20:25.037 --> 05:20:26.978 Alanların dinamiği. 05:20:27.361 --> 05:20:30.503 Ve sanırım tam olarak anlatmak istediğin şey bu 05:20:30.504 --> 05:20:35.006 Kalbine çok değer veren MaGrav sisteminize 05:20:35.007 --> 05:20:38.354 Çünkü o ortamda çalışıyorsun. 05:20:38.355 --> 05:20:44.209 Yani ikisini birleştirmek için gerçekten çok çaba harcıyorsun ki bunlar çok farklıydı. 05:20:44.587 --> 05:20:47.635 Ve bunu ifade etmenin bir yolunu bulmaya çalışın. 05:20:47.636 --> 05:20:50.551 Matter-State'de hala bu Alanda olan insanlar 05:20:50.552 --> 05:20:54.774 En azından bir anlayış noktasından geçebileceklerini belirtti. 05:20:55.111 --> 05:20:57.979 Fakat doğruysanız, bir dinamik oluşturmanız gerekir 05:20:57.980 --> 05:21:00.039 Aksi takdirde çalışmaz. 05:21:00.284 --> 05:21:03.986 Bu yüzden MaGrav'leri bir buzdolabına bağlamanız gerekiyor 05:21:04.276 --> 05:21:08.516 Çünkü hareket ettiren bir darbe var. 05:21:08.517 --> 05:21:10.011 Bu bir kalp atışı gibidir. 05:21:10.013 --> 05:21:13.453 MaGrav sisteminizde bir kalp atışı bulamazsanız, çalışmaz. 05:21:14.350 --> 05:21:17.973 Bu başka bir şey, bu yüzden tavsiyelerin ortaya çıkması 05:21:17.974 --> 05:21:22.140 MaGravs'ınızı bağladığınızda ilk şey bağlayın 05:21:22.141 --> 05:21:27.767 Buzdolabınızın ilk termostat olduğundan buzdolabınızın ilk fişinde. 05:21:27.836 --> 05:21:31.536 Bu sıcaklık termostatı her seferinde sıcaklık 05:21:31.537 --> 05:21:35.987 Buzdolabınızda yeterince soğuk değil, bu yüzden nabız veriyor. 05:21:36.895 --> 05:21:41.332 Dolayısıyla, beslenme için bir kalp atışı yaratırsınız. 05:21:41.539 --> 05:21:46.638 Fizikselliğiniz bir kalp atışıyla devam ediyor 05:21:46.639 --> 05:21:49.072 Bu yüzden bir nabzı olması gerekir. 05:21:49.125 --> 05:21:52.255 Nabız Bay Keshe tarafından çok iyi açıklanmıştır 05:21:52.272 --> 05:21:54.199 Dizide nasıl çalıştığını. 05:21:54.418 --> 05:21:56.584 MaGrav'ýn farký deđil. 05:21:57.972 --> 05:22:02.689 Yaşam nabzını vermeden bir şeyi aktive edemezsiniz. 05:22:03.053 --> 05:22:07.028 Fakat ilk darbe niyetinizdir. 05:22:08.073 --> 05:22:11.383 Ve sonra ne istediğini, nasıl istersen onu keşfetmeye başlayabilirsin 05:22:11.384 --> 05:22:14.177 Ve sonra oluşturduğunuz eyalette görebilirsiniz 05:22:14.178 --> 05:22:16.634 Nabız sana bir geribildirim verecek. 05:22:16.804 --> 05:22:21.924 Sen arsız birsin, yaramaz birisin, çok enerjiksin. 05:22:21.925 --> 05:22:25.602 Bu nedenle evinizi minimum düzeyde Nano kat uygulayacaktır. 05:22:26.226 --> 05:22:33.068 Hastanısınız, eviniz muhtemelen gidecek daha sakin bir insan. 05:22:33.069 --> 05:22:36.196 Çok sakin Nano kaplamalar işlemi. 05:22:37.327 --> 05:22:44.929 Yani, Yaratıcıyı yansıtıyor, niyeti yansıtıyor, 05:22:45.599 --> 05:22:51.905 Vermek istediğiniz şeyi yansıtır, çünkü vermek ve almak. 05:22:52.147 --> 05:22:56.859 Hayat senden aldı, ancak bir başlangıç noktasına ihtiyacı var. 05:22:56.860 --> 05:22:58.506 Seni geri beslemesi için. 05:22:58.632 --> 05:23:00.333 Yani vermek ve almaktır 05:23:00.564 --> 05:23:03.107 Çünkü MOZHAN'lara açıklandı. 05:23:04.828 --> 05:23:10.433 Şimdi kendi fincanınızı nasıl dolduracağınızı öğrenmek zorundasınız, 05:23:10.434 --> 05:23:16.092 Tekme almak güzel bir yürüyüş MaGrav sistemi haline geldi 05:23:16.568 --> 05:23:18.699 Ya da ne istersen onu ara. 05:23:19.647 --> 05:23:23.402 Ama büyümek için kendi ruhunu beslemiyorsun. 05:23:24.189 --> 05:23:26.405 MaGravs aynı seviyede çalışıyor, 05:23:26.998 --> 05:23:29.609 Yıldız oluşumları aynı seviyede. 05:23:32.052 --> 05:23:37.417 İnsanlar için nasıl kolay olması gerektiğinin etkileşimini anlayabiliyorsanız 05:23:37.427 --> 05:23:41.030 MaGravs'i nasıl bugün başlatabildiklerini anlamaya gelmek. 05:23:42.422 --> 05:23:47.203 Onları Aşk ve Bakım ile nasıl sarf edersiniz? 05:23:47.204 --> 05:23:49.210 Hediyeyi geri getirecekler. 05:23:49.244 --> 05:23:51.783 Bütün enerjinin amacı budur. 05:23:51.904 --> 05:23:58.326 Her zaman, onu geri vermek için geri gelmek için bir yerden yaratıldın. 05:23:58.327 --> 05:24:01.607 Bu cömertlikte, şimdi ne kadar cömertsin. 05:24:03.167 --> 05:24:06.830 Yaratmak için ne kadar cömertsin. 05:24:07.868 --> 05:24:11.134 Çünkü şimdi cömert geri dönüyor 05:24:11.135 --> 05:24:13.156 Kendi ruhuna mı yöneliyorsun? 05:24:18.571 --> 05:24:21.269 Keshe'nin öğretmeye çalıştığı şey buydu. 05:24:21.309 --> 05:24:27.116 İlk olarak, daha fazlasını vermek karşılığında nasıl alacağınızı öğrenmek için verin. 05:24:27.717 --> 05:24:33.013 Alanlarınızı bu şekilde arttırıyorsunuz, Alanlarınızı bu şekilde genişletiyorsunuz. 05:24:34.170 --> 05:24:37.772 Ve düşünmek için çalıştığınız farklı yollar güzeldir 05:24:38.137 --> 05:24:41.450 Ve analiz etmeye ve kendinizi konumlandırmaya çalışmaya çalışıyorum. 05:24:41.484 --> 05:24:45.211 Devam etmeye devam edin, çünkü Bay Keshe'nin söylediği gibi yanlış olmaz. 05:24:45.297 --> 05:24:49.767 Gerçeğini yaratmanız için hangi yoldan yürüyorsunuz. 05:24:50.947 --> 05:24:53.303 Doğru şekilde beslemeye devam edin. 05:24:53.780 --> 05:24:56.723 Kimse kimseyi yanlış anlamıyor kimse. 05:24:57.092 --> 05:25:00.161 Bu sadece bir hediye ilavesi 05:25:02.312 --> 05:25:05.644 Başka bir şey getirmek için kutup değiştirdi. 05:25:07.046 --> 05:25:08.973 (EK) Caroline'a tamamen katılıyorum. 05:25:09.080 --> 05:25:15.368 Ve hepimiz bu teknolojinin bu olduğunu tanımak zorundayız. 05:25:15.369 --> 05:25:18.460 Yaşamın ve Yaratıcılığın Bütünlüğü. 05:25:19.388 --> 05:25:27.849 Ve, bunun karmaşıklığını göz önüne alırsak, belki temel prensipte değil 05:25:28.229 --> 05:25:33.550 Ancak bunu yararları için kullanabileceğimiz şekilde 05:25:33.551 --> 05:25:38.217 Bu Gezegen ve onun, sakinlerinin. 05:25:38.817 --> 05:25:41.583 Buna çok açı var. 05:25:43.273 --> 05:25:48.868 Ve ekipmana sahip olma şanslı durumdayım, o yüzden ölçebilirim. 05:25:49.350 --> 05:25:59.383 Ve ben yol boyunca Keshe gibi çalışan daha çok şey yaratıyorum. 05:25:59.988 --> 05:26:06.200 Bir şekilde ölçmeye çalışacağım ve yapılması gereken doğru şeyin bu olduğunu düşünüyorum. 05:26:06.201 --> 05:26:13.882 Çünkü ihtiyacımız var, buna daha fazla insanın katılması için başka yollara ihtiyacımız var. 05:26:14.810 --> 05:26:21.291 Geçen gün nerede yapabildiğiniz öğretiyi düşünün 05:26:21.292 --> 05:26:26.993 Bu suyun pH metre tarafından normal olmadığını açıklayın. 05:26:28.621 --> 05:26:32.851 İnsanları ya da pH kağıdını ikna etti. 05:26:33.461 --> 05:26:39.041 Bu sıradan bir sudur, pH değerini nasıl bu kadar değiştirebilir? 05:26:39.713 --> 05:26:42.429 Ve onunla temas etmemek bile. 05:26:44.266 --> 05:26:48.647 Ve sanırım aynı şey MaGrav ve bir sürü başka icat içindir. 05:26:48.648 --> 05:26:54.809 Bunu iyice inceleyip arkasındaki ilkeleri anlamakla 05:26:54.916 --> 05:26:57.460 Biz daha fazla şey yaratabiliriz. 05:26:58.359 --> 05:27:04.212 Ancak tabii ki yeni başlayanlar olarak, 05:27:04.412 --> 05:27:09.656 Bay Keshe'nin yeni şeyler çıkardığı kadansla. 05:27:09.697 --> 05:27:13.469 Ama ben, felç olmamalıydım. 05:27:13.470 --> 05:27:18.245 Ben, anlayışımı artırmak için bununla uğraşmak zorundayım 05:27:18.246 --> 05:27:22.348 Ve belki de bir günün yaratabileceği bir konuma gelebilirim 05:27:22.349 --> 05:27:24.998 Bazılarının yararı için yeni bir şey. 05:27:25.598 --> 05:27:27.337 Benim amacım buydu. 05:27:28.543 --> 05:27:35.065 Ve bence bunu yapmak doğru yol, çünkü pek çok insan ihtiyacı var. 05:27:35.855 --> 05:27:41.635 (CdR) Bunun sebebi Keshe'nin çok belirgin olduğu tersine çevirmek gerekiyor. 05:27:42.124 --> 05:27:45.221 Bu sessizliği birkaç kez tekrarladı. 05:27:45.330 --> 05:27:48.699 Dediğine göre "maymun bakın, maymun olmayın" deme. 05:27:51.055 --> 05:27:55.295 En önemli şey bu, aksi takdirde 05:27:55.859 --> 05:27:59.261 Sadece bir fotokopi makinesi ol ve biz değiliz. 05:27:59.658 --> 05:28:05.558 Her biri kendi lezzetini ekliyor ve lütfen kendinize newbie demeyin 05:28:05.559 --> 05:28:12.472 Çünkü anlayıştan daha fazlasına sahipsiniz, daha yetenekli 05:28:12.737 --> 05:28:15.652 Halihazırda elde ettiğiniz, kısa sürede elde ettiğiniz şey 05:28:15.653 --> 05:28:18.370 Çalışma anlayışı, yaratma. 05:28:19.078 --> 05:28:24.067 Ve ifade etmeniz nedeniyle alakalı olan bir şeyi biliyorsunuz 05:28:24.068 --> 05:28:29.368 En güzel şey de "insanlara öğreteceğim" idi. 05:28:30.004 --> 05:28:33.697 "Amacım daha fazla bilgi vermek" dedi. 05:28:36.261 --> 05:28:41.248 Ve bu da sizi kim olduğunuz ve neye sahip olduğunuz konusunda eşsiz kılıyor ve bunu başaracağınız anlamına geliyor. 05:28:41.249 --> 05:28:43.247 Çünkü Kalbinizle çalışırsınız, 05:28:43.257 --> 05:28:46.909 Çünkü sen...... arasındaki kombinasyonu buldun 05:28:47.258 --> 05:28:52.851 Ne yapmaktan gerçekten sevindin ve onun ihtiyacını ve önemini gördün 05:28:53.041 --> 05:28:58.512 Ve şimdi bunu dileklerinize ifade ediyorsunuz ve yeni bir yol yaratıyorsunuz. 05:29:00.318 --> 05:29:02.887 Ve daha güzel olamaz. 05:29:05.294 --> 05:29:07.787 Bu yüzden lütfen kendinizi 'yeni başlayanlar' olarak adlandırmayın. 05:29:10.691 --> 05:29:14.985 Bir sürü yeni başbuğa dokunacaksınız ama artık yeni başlayanlar değilsiniz 05:29:14.986 --> 05:29:18.670 Çünkü niyetin tam Ethos'uyla birlikte çalışıyorsunuz. 05:29:19.845 --> 05:29:22.506 (EK) Her şey akraba Caroline. 05:29:23.698 --> 05:29:32.836 Keşke... Afrika'daki arkadaşlarımla ilgili bilgim vardı, ancak bilmiyorum 05:29:33.206 --> 05:29:36.969 Ama başka şeyler var ve bu onun güzelliği 05:29:36.999 --> 05:29:41.554 Çünkü Danimarkalı bir iş adamı vardı dedi. 05:29:42.167 --> 05:29:47.203 "İnsanların neler yapabileceği, özellikle takım halinde olduğu şaşırtıcı" 05:29:47.734 --> 05:29:52.080 Ayrıca Keshe'nin de bahsettiğini duydum, bunu Çinliler 05:29:52.082 --> 05:29:53.847 Ve tekrar ediyorum. 05:29:54.587 --> 05:29:58.737 Her şeyde uzman olmaya çalışırsan. 05:30:00.411 --> 05:30:04.275 Bir grup olarak, hızlı ilerleyemezsiniz, 05:30:04.277 --> 05:30:09.345 Sanki kavramayı sağlamak için ortak bir eğitim yapıyormuşsunuz gibi, 05:30:09.366 --> 05:30:14.206 Çok ayrıntılı değil, ancak teknolojinin büyük resmi. 05:30:14.213 --> 05:30:21.563 Ve sonra, ortak bir amaç edinmek için ayrı alanlarda uzmanlaşırsınız. 05:30:22.302 --> 05:30:28.782 Bu, herkes için daha hızlı bir ilerleme sağlayacak bir yöntemdir 05:30:29.238 --> 05:30:32.778 Ve bunu Çinlilere belirtti ve ben tamamen katılıyorum. 05:30:32.807 --> 05:30:34.847 Bunu yapmanın yolu bu. 05:30:41.102 --> 05:30:43.152 (CdR) Paylaştığınız için teşekkürler, efendim. 05:30:44.811 --> 05:30:49.171 Ve MaGravs üzerine daha fazla ışık getirdiğiniz için teşekkürler. 05:30:50.278 --> 05:30:55.618 Çünkü onlar çok güzel varlıklar ve böylesine güzel bir eser. 05:30:58.013 --> 05:31:03.772 Ve şimdi, camlarınızı CUO ile püskürtüyorsanız, 05:31:03.773 --> 05:31:09.333 Özellikle kış aylarında CUO suyu, GANS suyu 05:31:10.914 --> 05:31:15.944 Ve evini yıkıyorsun, ne zaman temizlik yaptığını biliyorsun, 05:31:16.085 --> 05:31:21.125 Normal günlük temizlik, su ile yıkama, 05:31:21.126 --> 05:31:29.166 Yıkama suyunuza CH3 ve CO2 ve Çinko ekleyin. 05:31:29.978 --> 05:31:31.985 Çamaşır makinesine koyun, 05:31:31.986 --> 05:31:35.476 Temizlemeye başlayınca kovanıza koyun. 05:31:35.493 --> 05:31:41.633 Duvarlarınızı püskürtün ve pencerelerinizi içeride ve dışarıda püskürtün. 05:31:41.635 --> 05:31:44.255 Dışarıdan CUO ile, çünkü 05:31:45.883 --> 05:31:50.569 Onlar kesinlikle dondurmayacak ve içindeki CO 2 ile. 05:31:51.986 --> 05:31:58.576 Daha fazla istikrara kavuşacak bir Alan oluşturuyorsunuz 05:31:59.200 --> 05:32:03.080 Ve evde daha fazla sıcaklık üretecek 05:32:04.260 --> 05:32:06.220 Ve istikrarlı kalmasını sağlayacaktır. 05:32:07.844 --> 05:32:11.844 Çünkü pencerelerinizin önünde asılı olan Nano kaplı plakalarınız, 05:32:11.941 --> 05:32:16.671 Şimdi diğerleri ile etkileşime girer ve Fields'i yaratırsınız. 05:32:16.687 --> 05:32:22.127 Evin her köşesinde, şişelerdeki dört GANS'ı yerleştirdim. 05:32:22.249 --> 05:32:27.969 Her seviyede ve eğer yapabiliyorsam, her odayı kapıyorum. 05:32:28.809 --> 05:32:36.209 Yani, sadece onları pozisyonuna getirerek Alanları yaratırsınız. 05:32:38.571 --> 05:32:43.361 Elbiselerini yıkarken, GANS suları eklemeye başla 05:32:43.571 --> 05:32:46.331 Çamaşır makinesinde, başlamadan önce. 05:32:47.476 --> 05:32:53.526 Vaftiz olduğunuz için, kıyafetlerinizi Tarlalar'a batırırsınız. 05:32:55.234 --> 05:32:59.094 Sen... sen cinler haline geliyorsun... Güneş parlıyor, 05:32:59.409 --> 05:33:01.789 Çünkü Tarlalar sizi kapsıyor. 05:33:02.272 --> 05:33:07.582 Çok fazla alamazsınız, çünkü yalnızca ihtiyacınız olanı alacaksınız. 05:33:08.249 --> 05:33:13.510 Çünkü bu bir dengeleme işlemidir ve sadece hizmet etmek için vardır. 05:33:13.511 --> 05:33:16.831 Yani, kiminle temas kurarsan, kiminle temasa girerse... 05:33:17.176 --> 05:33:20.376 Kolunu alıyor ya da elini sıkıyor 05:33:20.548 --> 05:33:25.308 Zaten bağlantı bilgilerini geçiyorsun. 05:33:26.631 --> 05:33:29.081 Bir çok insan hâlâ ayakta durmamaktadır. 05:33:30.539 --> 05:33:38.759 Togo'daki Paul, çamaşır yıkarken, içerken, soluduğunda, temizliyordu. 05:33:40.199 --> 05:33:44.669 Onların fiziksellik her düzeyde yardım getirmek için. 05:33:44.693 --> 05:33:50.442 Alanlarla birlikte ortaya çıkması ya da batması için her bölümün alabileceği alanlar, 05:33:50.443 --> 05:33:53.586 Kendisini dengelemek için neyin gerekli olduğunu orantılı olarak. 05:33:55.117 --> 05:34:00.047 Bu kadar basit, 05:34:01.520 --> 05:34:05.260 Ancak bu uygulama bulma meselesidir. 05:34:06.502 --> 05:34:09.566 Bahçelerinizi kıştan önce püskürtmeye başladığınızda, 05:34:09.567 --> 05:34:14.557 CO2 kullandığınızda, bitkileriniz dona tutulmaz. 05:34:16.364 --> 05:34:22.124 CUO kullanırsanız... hayvancılık yapmazsınız. 05:34:22.129 --> 05:34:26.659 Çünkü o Tarlalardan zevk almıyorlar, onlar... sevmiyorlar. 05:34:26.697 --> 05:34:30.537 Acı çeken ağaçlar veya bitkiler veya çimleriniz varsa, 05:34:30.577 --> 05:34:33.027 Hatta Güneş'in sıcaklığı boyunca. 05:34:33.624 --> 05:34:38.094 Gece serin olduğunda gidip onları GANS'larınla suyun, 05:34:38.366 --> 05:34:40.926 Özellikle CH3 suyu. 05:34:41.255 --> 05:34:45.215 Onları besliyorsunuz, enerjiyi kısa aldıklarını alabiliyorlar, 05:34:45.257 --> 05:34:47.407 Kendilerini dengeleyeceklerdir. 05:34:49.371 --> 05:34:53.216 Bir meyve ağacı, artık meyvelerini taşımazsa, 05:34:53.386 --> 05:34:56.826 Ve acı çekmeye başlar, hatta eski elma ağaçları. 05:34:57.405 --> 05:35:02.245 Onlara CH3'ten bir parça verin ya da kökleri etrafında su verin. 05:35:02.298 --> 05:35:04.198 Onların değiştiğini göreceksin. 05:35:04.275 --> 05:35:09.555 Bunlar sadece enerji eksikliği, üretemeyecekleri ya da her neyse 05:35:09.594 --> 05:35:13.144 Yaşları veya iyi olmayan koşulları nedeniyle. 05:35:13.178 --> 05:35:15.828 Dengelendin, çevrenizdeki her şeyi. 05:35:20.206 --> 05:35:25.465 Neyi dengeleyebileceğinizi şaşırtıcı, sadece adım atarak 05:35:25.466 --> 05:35:29.606 Bahçenizde beş ya da on dakika harcamak için zaman ayırın. 05:35:31.337 --> 05:35:36.007 Komşunun GANS sularının bir kısmını bahçesinde aldığına emin ol 05:35:36.030 --> 05:35:38.170 Onun bahçesinden keyif alabileceğini. 05:35:38.780 --> 05:35:42.860 Belki de Keshe Vakfı veya bilgisi hakkında konuşmazsınız. 05:35:42.917 --> 05:35:45.927 Fakat onlara verecekleri şeyin güzelliğinden zevk alsınlar. 05:35:46.573 --> 05:35:48.923 Çiftçilere giderken deneyin 05:35:51.294 --> 05:35:59.214 Suyun bir yerinde bırakılması, çiftliğin nefes alabilmesi. 05:35:59.465 --> 05:36:04.775 Ve yeni enerjiyi yenilersiniz, çünkü geride bıraktığınız Alanlar, 05:36:04.879 --> 05:36:07.744 Çevreyle absorbe olur. 05:36:07.745 --> 05:36:10.725 Ancak onları orada bırakmazsanız, kullanılamazlar. 05:36:12.184 --> 05:36:15.874 Git ve konuş ve çiftçilere açıkla, "Daha iyi bir ürün ister misin?" 05:36:15.911 --> 05:36:18.221 "Hasatla daha erken başlamak mı istiyorsun?" 05:36:18.248 --> 05:36:23.918 "Tohumlarınızı ıslatın, on dakika diyelim ya da tarım alanına gidelim" 05:36:23.958 --> 05:36:28.558 "Onlara sorun: Tohumların ne kadar ıslatılması gerekiyor, ne gibi bir etki yapıyor" 05:36:28.749 --> 05:36:34.409 O daha önce hasat yapmaya başlayabilir... çünkü bitkileri donmaz. 05:36:34.695 --> 05:36:40.065 Potansiyel olarak dört ya da çift hasat olacak. 05:36:40.749 --> 05:36:43.549 Çünkü bir sürü çiftçi acı çekiyor. 05:36:45.814 --> 05:36:49.964 Nereye giderseniz gidin, gözlerinizi açın, çevrenizde neyin var görelim. 05:36:51.007 --> 05:36:53.347 Ve nerede çalışmaya başlayacağınızı ve işler yapabileceğinizi, 05:36:53.375 --> 05:36:56.425 Uzanarak hediye armağan ederek. 05:36:57.441 --> 05:37:01.441 Korkmak zorunda değilsiniz, "hayır" derse, hazır değil demektir. 05:37:02.654 --> 05:37:06.984 Ama bu, "Ben banyo evinde kullanabilirim", "evet" anlamına gelmez. 05:37:07.047 --> 05:37:11.227 Bu yüzden, lavaboya ve tuvalete biraz GANS suyu dökün. 05:37:11.238 --> 05:37:17.708 Onun bütün çiftliği değişecek, bir hediye veriyorsun, geride bırakıyorsun. 05:37:17.759 --> 05:37:21.349 Niyetinle değil, zorla değil, bir hediye olarak. 05:37:21.968 --> 05:37:27.748 Çok basit bir şekilde, dokunarak çok fazla değişiklik yapabilirsiniz. 05:37:31.290 --> 05:37:34.230 Karmaşık olması gerekmez. 05:37:37.192 --> 05:37:42.272 (EK) Sen haklısın Caroline. Bugün verdiğiniz kadar çok bilgi inanılmaz. 05:37:42.835 --> 05:37:48.307 Ekleyebilir miyim, ekledim... Bazı güveler önce denemeye söz verdim, 05:37:48.327 --> 05:37:53.386 Keshe Vakfı'nı almak için... Danimarka televizyonuna çiftçilik teknolojisi, 05:37:53.387 --> 05:38:00.231 Bu sayede... çok yüksek bir izleyici sayısına sahip olan genç çiftçi, 05:38:00.244 --> 05:38:06.752 Danimarka Ulusal TV'sinde...... ama ne yazık ki kullanmıyordu. 05:38:06.753 --> 05:38:09.433 "Hayır, bunu kullanmak istemiyorum" dedi. 05:38:09.724 --> 05:38:13.764 Ve ben onun için biraz üzülüyordum... çünkü bilmiyor 05:38:13.789 --> 05:38:17.789 Ne yapacak... özleyecektir. 05:38:19.254 --> 05:38:21.604 (CdR) Ona yaklaşmadan önce yaptın mı... 05:38:21.634 --> 05:38:23.904 Sana bir sır anlatacağım. 05:38:24.320 --> 05:38:26.221 (EK) yaptım, yaklaşmadım... (CdR) Yaptı mı? 05:38:26.311 --> 05:38:31.841 (EK) Özür dilerim, ona kişisel olarak yaklaşmadım, bir arkadaşımla iletişim kurdum. 05:38:31.859 --> 05:38:35.699 Çünkü biliyorsun, meşhur olduğun ve... 05:38:35.709 --> 05:38:40.729 Programlarınızı izleyen nüfusun belki% 25'i, 05:38:41.320 --> 05:38:47.050 Çok telefon görüşmeleri, e-postalar... İnsanlar evinize geliyor. 05:38:47.074 --> 05:38:51.394 Yani siz... siz uzak durun. 05:38:51.521 --> 05:38:57.891 Yani, ona ulaşmak için, temas halinde olan bir arkadaşı kullandım 05:38:57.921 --> 05:39:02.661 Onunla daha önce Ve ben şimdi ne diyeceğini bilmiyordum. 05:39:02.701 --> 05:39:08.801 Arkadaşın... telefonla sadece temasa geçtiğini, fiziksel olarak orada olmadığını söyledi. 05:39:09.166 --> 05:39:13.596 Tamam. Şimdi sana bir hediye vereceğim. 05:39:13.876 --> 05:39:16.026 Belki tekrar yapabilirsin 05:39:16.066 --> 05:39:21.476 Ama şimdi tamamen farklı bir platform veya konumdan bakacağız. 05:39:22.682 --> 05:39:28.202 Bu kişiyi basit anlamıyla yeniden konumlandırabilirsiniz 05:39:29.112 --> 05:39:34.702 Onunla temasa geçmeden önce dileklerini gönderdin. 05:39:35.335 --> 05:39:42.235 Tam dürüstlük içinde, hangi amaca hizmet etmek istediniz? 05:39:42.912 --> 05:39:47.712 Bununla bağlantılı olarak, kaç kişi yararlanacak, 05:39:48.546 --> 05:39:53.196 Onun programının kapısını açması için, bilgi için 05:39:53.220 --> 05:39:58.758 Durumundan veya konumundan ortaya çıkabilmek için. 05:39:59.159 --> 05:40:03.105 Çünkü ulaşmadan önce bir yol yaratmalısın. 05:40:03.276 --> 05:40:06.479 Böylece, daha önce düşüncelerle yola çıktığınızda 05:40:06.481 --> 05:40:11.521 Ve bir dilek olarak yaratırsanız, kapılar otomatik olarak açılır 05:40:11.523 --> 05:40:18.632 Çünkü sen yaratıyorsun, ona zaten vererek 'Öde Al' 05:40:18.936 --> 05:40:24.124 Onunla yaratabileceği şeylerin tüm bilgileri, sizden bir armağan olarak, 05:40:24.126 --> 05:40:27.410 Bilgiyle, ona teslim edeceğiniz şey 05:40:27.450 --> 05:40:30.800 Kaç tane çiftçiye, 05:40:31.099 --> 05:40:37.569 Kaç kişi sağlıklı beslenme yemeye başlayacak, beslenen yiyecekler, 05:40:37.704 --> 05:40:41.520 Gerçekten Fiziksel ve Zindeli besleyen 05:40:41.522 --> 05:40:46.519 Çünkü tohumun bakış açısından GANS'lar ile temas kuruyorlardı. 05:40:48.068 --> 05:40:53.561 Şimdi, herkes... Sen... herhangi bir kapıyı açabilirsin! 05:40:54.079 --> 05:40:58.939 Elde etmek istemediğiniz hiçbir şey için kapatılacak başka kapı yok olacaktır. 05:40:59.409 --> 05:41:03.398 Çünkü geri dönüyoruz, "İhtiyacınız olan Creator'unuz" 05:41:03.399 --> 05:41:07.829 Bilmek, anlamak, yürümek istediğini yolunu nasıl yaratacağım. 05:41:08.079 --> 05:41:11.589 Yolunuzdaki kapıları böyle açıyorsunuz. 05:41:11.617 --> 05:41:16.303 Yaratıcı olduğunuz için çevrenizden sorumlu olursunuz, 05:41:16.304 --> 05:41:21.993 İstediğiniz yönde, sadece bu kapıları nasıl açacağınızı öğrenmeniz ve öğrenmeniz yeterlidir. 05:41:21.994 --> 05:41:24.124 Sana anahtarı verdim. 05:41:25.842 --> 05:41:32.052 İsteğiniz her seviyede herhangi bir platformda herhangi bir kapıyı açabilirsiniz. 05:41:32.654 --> 05:41:37.724 Bu yüzden bir sürü Bilgi Arayanlar ve kamuoyunda çok sayıda insan, 05:41:37.754 --> 05:41:44.644 Bazen rahatsız olur, Keshe'nin böyle bir güvendiği gibi! 05:41:46.333 --> 05:41:52.753 Çünkü konuşurken onu yaratır, onaylar ve iş biter. 05:41:54.813 --> 05:42:01.513 Ve bir çok insan bunu sevmemektedir. Birçok kişi bunun kibir olduğunu düşünüyor. Asla! 05:42:01.920 --> 05:42:06.284 O, konumundaki Yaratıcıdır ve sunulması gereken şeyleri yaratır 05:42:06.285 --> 05:42:08.855 Hangi amaca uygun olduğunu ve yolu açtığını söyledi. 05:42:14.284 --> 05:42:20.548 Öğrenmekte olduğumuz şey de budur. İşte bu nedenle birlikte görüşüyoruz, alışveriş yapıyor, 05:42:20.549 --> 05:42:24.388 Ve Duygular yukarı ve aşağı gidiyor ve bilgi akıyor 05:42:24.389 --> 05:42:26.998 Ve bu sabah söylediğim şey bu. Dedim, 05:42:26.999 --> 05:42:32.418 "İnsanlar ileri giderseniz, bir platformdan diğerine atlayacağız" 05:42:32.419 --> 05:42:34.818 Ve bilgi sadece kilidini açmaya devam edecek 05:42:34.819 --> 05:42:39.088 Ve sadece sürekli alacaksın "dedi. 05:42:39.089 --> 05:42:43.669 Çünkü ihtiyacınız olan şeyin merakı sorusunun armağanını getiriyorsunuz. 05:42:43.981 --> 05:42:48.300 Bunun için bir hediye olarak, çünkü bir Bilgi Arayıcısısınız 05:42:48.301 --> 05:42:52.320 Ve zaten ihtiyacın olan şey için çoktan verdin 05:42:52.321 --> 05:42:57.491 Size sunduğu bir hediye olarak size geri dönebilmesi için. 05:42:58.059 --> 05:43:05.319 Sürekli yükseldiğimizin bu platformunu anlarsanız, her gün, 05:43:05.342 --> 05:43:08.792 Ve... inan bana Rick onaylayabilir... 05:43:11.002 --> 05:43:14.461 Öğretmenlik ve öğretmenlik zamanı arasındaki farkı biliyoruz. 05:43:14.462 --> 05:43:17.272 Günün sonunda nasıl gitti. 05:43:18.655 --> 05:43:22.665 Deneyimlerimizden dolayı onu kemiklerimiz aracılığıyla hissediyoruz. 05:43:26.431 --> 05:43:29.351 Öyleyse öne çıkmanızı öneririm, 05:43:30.367 --> 05:43:33.767 Paylaşıyorsunuz, paylaşıyorum, bu bir hisse senedi, o da geliyor. 05:43:33.783 --> 05:43:38.833 Senkronize oluyoruz, birbirimizde ayar yapıyoruz Sahalar, 05:43:39.276 --> 05:43:43.905 Her ne Alan biraz kısa olduğu için, biraz eğri doldu, doldu, 05:43:43.906 --> 05:43:49.796 Değiştirilir. Verilir, bu... Verilen sürekli bir geri bildirimdir. 05:43:51.802 --> 05:44:01.352 Efendim, Dünyayı açabilirsiniz, Yaratılışınızda, dilemenize sınır koymazsınız. 05:44:02.260 --> 05:44:07.570 Ulaşmak istediğiniz yerde ve aldığınız yerin neresinde isterseniz seçin. 05:44:08.050 --> 05:44:16.450 Çünkü hediye olarak daha çok şey yaratma konusunda sizi bırakıyor 05:44:16.470 --> 05:44:22.299 Hayal edebileceğiniz her seviyede bir fayda için o kadar çok kişiye veya daha fazlasına. 05:44:22.300 --> 05:44:25.060 Şimdi GANS'a geri dön, ne yaptıklarını. 05:44:26.418 --> 05:44:34.007 Bir tohum emdirmek veya emmek, tek bir tohum emmek, tahıl diyelim, üretir 05:44:34.008 --> 05:44:37.128 Kaç tane tanesi? Bilmiyorum, 20, 30? 05:44:38.916 --> 05:44:43.026 Tek bir tohumun çoğalıyor olması. 05:44:43.296 --> 05:44:46.886 Ödeme aynı şekilde... 'Öde edin'. 05:44:47.206 --> 05:44:50.876 Aynı tekniğe, daha iyi anladığınız takdirde. 05:44:51.411 --> 05:44:56.161 Şimdi, ürettiğin şeyle... Bu tür dileklerin üretilmesi 05:44:57.353 --> 05:45:00.043 Hangi kapı kilitli kalacak senin için? 05:45:01.443 --> 05:45:04.593 Tek bir kapının kilitli kalacağını sanmıyorum. 05:45:05.389 --> 05:45:13.139 Potansiyeliniz sona eriyor çünkü hizmet veriyor. 05:45:13.273 --> 05:45:17.973 Nereden ve nasil veriyorsaniz anlamaya geldiinizde 05:45:18.685 --> 05:45:26.065 Sen, ötesinde hızlanan bir vitese girmeye başlamalısın. 05:45:27.292 --> 05:45:31.572 Ama her zaman adil, doğru ve doğru olmalısın. 05:45:31.591 --> 05:45:35.671 Yaratıcılığının ölçülmesinde, dengede kalmak zorundayız, 05:45:35.701 --> 05:45:38.031 Nerede hizmet etmek, nerede vermek. 05:45:38.395 --> 05:45:45.955 Bu Anahtarı anladığınızda, her şeyin Anahtarı'na sahip olacaksınız. 05:45:46.214 --> 05:45:47.973 Evrenin Anahtarı sende. 05:45:47.974 --> 05:45:50.543 Galaksilerin Anahtarı sende. 05:45:50.544 --> 05:45:52.804 Her şeyin anahtarı sende! 05:45:52.874 --> 05:45:57.694 Hiçbir şey sizi sınırlamalı, hiçbir Alanda kısıtlanmamalıdır. 05:45:58.447 --> 05:46:02.237 Keshe'nin dediği gibi, bu noktaya siz başlıyorsunuz, 05:46:03.016 --> 05:46:09.306 "Vererek... size daha fazla bilgi vererek" Bu yüzden çarpın. 05:46:13.671 --> 05:46:16.930 Şimdi kendinizi Alanlarınızla yeniden konumlandırırsanız 05:46:16.931 --> 05:46:20.841 Niyetinizle, belki de nasıl yapılacağını anlamadınız 05:46:20.941 --> 05:46:24.890 Sana, şu güzel adamın kilidini açmanın anahtarını verdim. 05:46:24.891 --> 05:46:27.446 Kim böyle güzel bir sunum yapıyor, 05:46:27.466 --> 05:46:32.516 Bu, çok sayıda çiftçiye ve bu kadar çok insana halka dokunuyor. 05:46:34.198 --> 05:46:38.467 O niyetiyle gerçek bir insanlık sunucusu haline gelecek 05:46:38.468 --> 05:46:40.378 Ve bilgi dolu. 05:46:41.243 --> 05:46:46.543 Çünkü dediğimiz gibi ona "Altın Tabak" da ona hizmet edeceksin. 05:46:47.768 --> 05:46:53.578 Çünkü kalbin tüm bileşenlerini, niyetini ve isteğini taşır. 05:46:54.866 --> 05:46:58.696 Öyleyse dileklerinizi iletmek için hepinizi geri mi alıyorsunuz? 05:47:04.709 --> 05:47:06.888 (EK) Evet ben de... Daha önce de söylediğim gibi, 05:47:06.889 --> 05:47:11.629 "Sahip olduğun tek sınır kendi başında oluşturduğun limittir". 05:47:14.512 --> 05:47:17.282 (CdR) Şimdi tüm Anahtarları alıyorsunuz! 05:47:18.124 --> 05:47:20.624 (EK) Evet. Artık geri gelmiyorsun. 05:47:23.277 --> 05:47:30.777 (EK) Ben yapacağım... Yeni bir girişim yapacağım ama sanırım bu sefer kendim yapmak zorundayım. 05:47:31.153 --> 05:47:35.123 Bir yol bulmalıyım... Onunla şahsen tanışmak. 05:47:36.062 --> 05:47:43.862 (CdR) Önce yolunuzu yaratın, ona zaman verin, Alanda olmak 05:47:43.903 --> 05:47:47.713 Enerjinizle, İsteğinizle tezahür edebilecek. 05:47:48.497 --> 05:47:53.307 Ve sonra nasılsa, genellikle, bu insanlar yolunuza rastlarlar 05:47:53.327 --> 05:47:55.357 Buna inanmadan bile. 05:47:56.004 --> 05:48:00.294 Açılmak için kapıyı yarattığınız için bir kapı açılıyor! 05:48:01.147 --> 05:48:02.707 İşte böyle işliyor. 05:48:03.354 --> 05:48:06.874 Yaratılışınızdaki kendi kapınızı açın. 05:48:08.794 --> 05:48:10.364 Eğer anlarsan. 05:48:11.944 --> 05:48:13.516 (CdR) Denemeye çalışıyorum... (EK) Evet 05:48:13.517 --> 05:48:16.958 Son birkaç günde bunu bir örnek olarak sunmaya çalıştım 05:48:16.968 --> 05:48:20.798 'Pay it Forward' hakkında konuşmaya başladığımda bilirsin. 05:48:21.678 --> 05:48:27.687 Sabaha karşı saat 3'e kadar kaldım. BEN... 05:48:27.688 --> 05:48:32.258 Bu film sadece önüme fırladı... hiçbir yerde 05:48:32.802 --> 05:48:37.971 Ve Öde! başlığını gördüğümde Bunun çok garip bir başlık olduğunu düşündüm. 05:48:37.972 --> 05:48:42.611 Bir film için. Zamanımı alacağımı söyledim, on dakika biliyorsun. 05:48:42.612 --> 05:48:44.542 Bunun ne hakkında olduğunu görmek için. 05:48:45.675 --> 05:48:49.775 Film başladığında, sınıfta başladı. 05:48:50.140 --> 05:48:55.550 Bu yüzden, kontak anahtarı hemen hepsiyle ilgili olan anıdaydım. 05:48:56.894 --> 05:49:00.274 Dedim ki, kalacağım, uyuyacağım değilim 05:49:00.334 --> 05:49:04.620 Çünkü bu görmem gereken bir şey veya almam lazım. 05:49:05.003 --> 05:49:08.422 Bu yüzden önümde göründü ve film izlemiyorum. 05:49:08.423 --> 05:49:11.843 Televizyon izlemiyorum. Haber izlemiyorum. 05:49:11.984 --> 05:49:15.803 Ancak televizyonum hala açıktı, çünkü bilgisayar ekranım bağlandı 05:49:15.804 --> 05:49:19.883 Öğretmenlik ve Öğretmenlikten sonra ekran hala açıktı. 05:49:19.884 --> 05:49:24.214 Bu yüzden kapatmaya çalışırken fiske atıyorduk ama bir programa geçti 05:49:24.238 --> 05:49:29.798 Görünüşe göre bir film istasyonu olan film, sırasıyla birbiri ardına filmler verir. 05:49:29.886 --> 05:49:35.445 Ve özellikle de, her şeyi kapatmak için hazırladığım zaman ortaya çıktı 05:49:35.446 --> 05:49:40.375 Yatmak için aşağı Filmi izledim, kısa değildi. 05:49:40.415 --> 05:49:44.715 Böylece sabah saat 4'te uyuyacağım sona erdi. 05:49:46.510 --> 05:49:51.709 Ve yatarken bütün bu film kafamın içinden geçti, 05:49:51.710 --> 05:49:55.137 Ileri geri, bütün ayrıntılarla, elimden geleni yaptım, 05:49:55.139 --> 05:50:00.860 Biliyorsun, onun Gerçeğini ve... Arkasında olan niyet! 05:50:00.862 --> 05:50:05.623 "Bu, Blueprint'in öğretilmesine başlamak için güzel bir açılım olacak" dedim. 05:50:07.276 --> 05:50:11.990 İşte bu nedenle bugün her zaman geri getireceğim. 05:50:12.230 --> 05:50:16.495 Çünkü biliyorsun, okuduğum senaryo yok. 05:50:16.895 --> 05:50:20.775 Yarın ne getireceğimi sanmıyorum. 05:50:21.445 --> 05:50:26.884 Ben asla kafamda ne hakkında konuşacağımı çiğnerim. Yapmıyorum. 05:50:27.835 --> 05:50:34.472 Çünkü kendim gitmeme izin verirsem, kafamdan geçersem, yarına kadar yok olur. 05:50:34.473 --> 05:50:39.778 Kendimle ne konuştuğumu bile hatırlamıyorum çünkü gitti. 05:50:40.119 --> 05:50:44.598 Bu yüzden öğrendim, bir şeyle meşgul olmamak 05:50:44.599 --> 05:50:47.181 Öğretme ile veya konuşmam gerektiğinde. 05:50:47.831 --> 05:50:52.581 Izin verdim, kim... ne... Konuşmam için Ruhum. 05:50:53.051 --> 05:50:57.607 Yani ben değilim, ancak Fizikselliği ifade etmek için kullanıyor, 05:50:57.698 --> 05:51:00.711 Bu kendimi ifade etmenin en basit yoludur. 05:51:02.002 --> 05:51:05.430 Asla bir kağıda ihtiyacım yok, not almıyorum, 05:51:05.441 --> 05:51:08.627 Hiçbir zaman söyleyeceğim bir kavram yaratmam. 05:51:08.657 --> 05:51:11.289 Nasıl diyeyeceğim, ne zaman söyleyeceğim. 05:51:11.720 --> 05:51:14.915 Bazen arka planda zor zamanlar yaşıyorum, derim 05:51:14.935 --> 05:51:17.811 Lütfen hatırlat, ben bu konuyu yukarıya getirmek isterim, 05:51:17.812 --> 05:51:24.262 Çünkü önemli bir şey ama tam içeriğini bilmiyorum. 05:51:27.223 --> 05:51:32.481 Ve komik olan şu ki benim ilk öğretimimde 05:51:32.942 --> 05:51:37.672 Öğretme planının planlanması, ilk öğretimi yaptığım hakkında, 05:51:38.633 --> 05:51:41.902 İnsanlara gelip bana soru sormalarına izin verdim. 05:51:41.933 --> 05:51:44.131 Ve masaya gelen ilk soru, 05:51:44.132 --> 05:51:46.692 "Tanrım, bu nasıl mümkün" dedim. 05:51:47.862 --> 05:51:50.312 Benim için de bir öğrenme yoluydu. 05:51:50.722 --> 05:51:56.771 Çünkü önceki gün ne gördüğümü ya da farkettiklerimi tam olarak sordular. 05:51:58.632 --> 05:52:02.166 Bu filmin bu başlığını Öde! getirdiğim için, 05:52:02.677 --> 05:52:05.499 Önceki gece gördüm, ertesi gün öğretmenlikte, 05:52:05.530 --> 05:52:10.252 Ve aniden, bir şekilde paylaşılması çok önemli oldu. 05:52:16.513 --> 05:52:21.750 İhtiyacınız olan şey gelecek, Ruh sizin yolunuza getiriyor, 05:52:21.871 --> 05:52:26.161 Sadece güvenin. Asla seni terketmez 05:52:26.232 --> 05:52:33.591 Eğer orada olursan, dinlemek için bağlanırsan asla karanlıkta bırakmazsın. 05:52:35.772 --> 05:52:40.844 Kendime olabildiğince yakın olabilmek için nasıl diyebilirim. 05:52:41.245 --> 05:52:44.997 Böylece, ne zaman yarattığın, anlatmaya çalıştığım şey, 05:52:44.998 --> 05:52:50.553 Yol kendini açacak, çünkü oturacaksın, 05:52:52.684 --> 05:52:58.786 Niyetinizi yeniden yaratacaksınız, ne istediğini çok iyi biliyorsun. 05:52:58.937 --> 05:53:03.057 Artık anahtarları biliyorsunuz, araçları tamir etmek için. 05:53:03.328 --> 05:53:09.686 Bu kişiyi şahsen tanıştığınızdan, İsteğinize ek olarak dahi edersiniz. 05:53:10.427 --> 05:53:13.507 Sana söylüyorum, kapıların açıldığını göreceksin. 05:53:14.058 --> 05:53:19.592 Dilekinizi oluşturduğunuz andan itibaren sunmak, vermek, 05:53:21.083 --> 05:53:25.582 Göreceksin ve umarım bize doğrulamak için geri geleceksin. 05:53:26.733 --> 05:53:30.198 Dilekinizin size ne kadar güzel gösterdiğini, 05:53:30.849 --> 05:53:34.634 Verme amacınız, verme niyetiniz. 05:53:37.035 --> 05:53:40.911 Şüphesiz, yolunda olmayacak. 05:53:43.782 --> 05:53:45.706 Sizi desteklemek veya size rehberlik yapmak için. 05:53:45.737 --> 05:53:49.187 Orada, sadece öğrenmeye ve onu dinlemeye ihtiyacınız var. 05:53:53.488 --> 05:53:58.403 (EK) Ve önemli bir şey de, eğer bir şeyler yapmaya kalkışırsanız, 05:53:58.644 --> 05:54:05.941 Ve ilk seferinde başarılı olamazsanız, o zaman tekrar denemek oldukça gereklidir. 05:54:06.902 --> 05:54:14.979 Başarı elde etmek isterseniz ve haklıysanız, bu çok önemlidir, 05:54:14.980 --> 05:54:20.445 Bu... birçokları için gözleri açmanın bir yoludur. 05:54:20.816 --> 05:54:24.622 Çünkü çoğu insan bilmiyorlar, pH metre ne demek, 05:54:24.642 --> 05:54:32.517 Ya da üzerinde çok sayıda belge olmasına rağmen kutuplamanın ne olduğunu bilmiyorlar. 05:54:32.728 --> 05:54:39.334 Ve işte onlar... Kendilerini konumlandırırlar 05:54:39.335 --> 05:54:43.365 Yaşayabileceklerine göre. 05:54:44.225 --> 05:54:47.383 Ve bahçelerini seven bir sürü insan var, 05:54:47.414 --> 05:54:54.649 Ve bitkilerin büyüyüp geliştiğini görürlerse gözleri açılır, 05:54:54.657 --> 05:55:01.230 Genç çiftçiye ulaşmaya çalışan niyetin nedeni de buydu, çünkü o, 05:55:01.231 --> 05:55:05.241 O, eski tarım ilkelerini istihdam ediyor. 05:55:05.581 --> 05:55:12.263 Yeşil devrim değil, çiftçilerin topraklarını çalmak için tasarlanmıştır. 05:55:13.324 --> 05:55:18.492 (JG) Erik, üzgünüm Erik, İsteğinizde bulunduğumu söyleyebilirim. 05:55:19.283 --> 05:55:27.882 (EK) Teşekkür ederim. Ancak sanırım, ayrıca, her şeyin bir illüzyon olduğunun farkına varmalıyız. 05:55:29.463 --> 05:55:35.932 Ruhlarımız alanlar yayar ve şeffaflığa sahibiz. 05:55:36.093 --> 05:55:41.860 Bu toplulukta sadece bu yeteneklerini kaybetmek için programlandık. 05:55:41.891 --> 05:55:47.108 Ve bence ruhuna ulaşmaya çalışırken biraz zaman harcamak önemlidir. 05:55:47.289 --> 05:55:53.611 Dediğiniz gibi 'kapıyı açmaya çalışın, çünkü mümkün olduğunu düşünüyorum. 05:55:54.362 --> 05:55:59.881 Belki, kendisine ya da her neyse yardım edebilecek biri hakkında rüya görür. 05:56:00.312 --> 05:56:04.759 Ayrıca Afrika'daki arkadaşımdan biraz yardım almaya çalışacağım, 05:56:05.420 --> 05:56:08.145 Çünkü bu onun bir ustasıdır. 05:56:08.626 --> 05:56:16.039 Ve, umarım bunu başarabiliriz, çünkü bu başarılı olursa 05:56:16.079 --> 05:56:20.269 Program Danimarka, İsveç ve Norveç'te görülür. 05:56:20.289 --> 05:56:25.150 Çok yüksek izleyici sayıları. Yani, bu bir açılış olabilir. 05:56:27.031 --> 05:56:34.427 Yaşadığım bir şey, kontrol sisteminin kollarının, 05:56:34.458 --> 05:56:41.517 A gibi, şimdi seviyorsun, bunun adı ne? "Ahtapot", 05:56:42.118 --> 05:56:48.766 Toplumun tepesinden Aşağıya Çiftlik Birlikleri'ne kadar uzanıyor. 05:56:50.007 --> 05:56:56.455 Oraya gittiğinde, biliyorum, biliyorum, çok eğitimli bir adam... 05:56:56.456 --> 05:57:00.001 Tarım endüstrisinde danışman olarak çalışan, 05:57:00.002 --> 05:57:05.048 Ve diyor, bu çok muhafazakâr ve yeni bir şeyiniz varsa, 05:57:05.049 --> 05:57:09.955 bu imkansız. Bunun nedeni, denetimin çok kapsamlı olması. 05:57:10.466 --> 05:57:17.220 Ve bu üzücü bir şey ve sanırım genç bir çiftçi bu işi biraz da kırabilir. 05:57:17.801 --> 05:57:24.262 Yani, bu benim de yapmak istemektedir. Ona ulaşmak için birkaç gün harcamak zorundayım. 05:57:24.292 --> 05:57:28.472 Ve, ve ne yapabileceğime bir bak, ama sanırım var, 05:57:28.643 --> 05:57:32.955 Biraz meditasyon ve Dilek o noktaya gelmek için, 05:57:32.986 --> 05:57:37.305 Çünkü onunla çok fazla insan iletişim kurmaya çalışıyor. 05:57:37.306 --> 05:57:39.259 Ben özel bir şeyler yapmalıyım. 05:57:40.350 --> 05:57:45.617 Ancak teşekkür ederim Caroline, bugün çok şey öğrettin, çok verildi. 05:57:47.178 --> 05:57:50.953 (CdR) Mümkün olacak, yolunu bulacaksınız. 05:57:51.264 --> 05:57:59.143 Karmaşıklık yapmama. Sadece Dilekinizi oluşturun, bunu zamanında yapın, 05:58:00.084 --> 05:58:05.047 Onlar, çiftçileri, doğru bilgiyi, 05:58:06.388 --> 05:58:08.923 Ve sonra yol kendiliğinden açılacak, 05:58:09.804 --> 05:58:13.966 Çünkü acı çekiyorlar... Kısıtlamalar yoluyla. 05:58:14.277 --> 05:58:20.025 Ayrıca, çok önemli bir şey, belki de sana geçebileceğimi umuyorum. 05:58:20.056 --> 05:58:24.353 Bu noktaya geldiğinizde, bu kişiye ulaşmanız için, 05:58:25.374 --> 05:58:30.928 Çiftlikte hayvanlarla, bir sürü sorunu tersine çevirebilirsiniz, 05:58:30.949 --> 05:58:33.540 Süt ve gübreyle. 05:58:34.930 --> 05:58:38.979 Tarım departmanımıza gidin, 05:58:38.980 --> 05:58:48.676 Veteriner hekimlik bölümünden geçerseniz, hatta hayvanlarınıza gidebilir, 05:58:49.497 --> 05:58:59.217 Çevre, çevre ve hatta... İnsanlık yine, 05:58:59.218 --> 05:59:03.712 Hayvanlardan gelen ıstırap çekmeyecektir. 05:59:04.933 --> 05:59:09.072 Bu çok, çok önemli bir şey, sadece hasada bakmak değil, 05:59:09.103 --> 05:59:12.378 Ama çiftçiliğin kompleksliği. 05:59:15.709 --> 05:59:20.247 Ve bu, hayvanlardan kurtulmak için benden güzel bir dilim olacak, 05:59:20.248 --> 05:59:26.111 Bu boşanma yükünden... her neyse. 05:59:26.352 --> 05:59:32.730 Bu sadece... Bu sadece doğru değil. 05:59:33.021 --> 05:59:37.444 Bunu İsteğinize ekleyebilir ve bilgeliğini buna dahil edebilirsiniz, 05:59:37.445 --> 05:59:40.171 Bilgiden bahsetmeye başlayınca. 05:59:41.592 --> 05:59:47.521 Bir sürü insana ulaşacak ve yollarını değiştirebilecek çok sayıda çiftlik olacak... 05:59:51.932 --> 05:59:54.859 Öğrendikleri ve yanlış yola koyulmaları ne olursa olsun, 05:59:54.861 --> 05:59:56.534 Değiştirilebilir. 05:59:56.793 --> 06:00:01.070 Muhtemelen, konuşacak ilklerden biri olabilirsiniz, 06:00:01.072 --> 06:00:04.796 Bu konuya dokunacak ve değiştirecek. 06:00:05.202 --> 06:00:10.502 Ve bu sunumda arka planda bir çiftçi kim varsa, 06:00:11.580 --> 06:00:15.140 Sorunları tersine çevirmenin anahtarları var. 06:00:17.487 --> 06:00:22.157 Doğru çözümleri bulmak için diğer Bilgi Arayıcılarıyla konuşın. 06:00:22.993 --> 06:00:31.533 Sadece acıları ve acıyı çiftçilerden, topraklardan, 06:00:32.175 --> 06:00:39.345 Hasat, aynı zamanda hayvanlardan, çevreye ve İnsanlığa. 06:00:44.134 --> 06:00:45.162 Teşekkür ederim. 06:00:49.592 --> 06:00:54.778 (EK) Caroline'a teşekkür ederim. Genç çiftçinin, 06:00:55.128 --> 06:00:58.441 Onun hayvana çok iyi davranıyor. 06:00:58.441 --> 06:01:02.531 Çiftliğinde yaşayan hayvanlar iyi bir hayat yaşıyorlar. 06:01:03.326 --> 06:01:07.786 Ve bence biraz büyük etkisi oldu, gördün mü 06:01:08.255 --> 06:01:16.475 Çünkü... süper marketler ve fabrikalar bunu çok hızlı alıyorlar. 06:01:17.494 --> 06:01:24.901 Yumurtalara, yumurtalara, tavuklara...... özgürce yürürken yazıyorlar. 06:01:24.902 --> 06:01:30.452 Ve ne olursa olsun,... hakkında yazıyorlar... 06:01:30.822 --> 06:01:34.582 Hayvanların ürünler üzerindeki iyi yaşamları. 06:01:35.040 --> 06:01:39.269 Bu yüzden onlar aldı ve... Yavaş bir süreçtir 06:01:39.270 --> 06:01:48.634 Ama sanırım sonunda yiyecek büyük fabrikalarını durduracak. 06:01:48.793 --> 06:01:52.316 Çok kötü şey... onlar sahip... 06:01:52.915 --> 06:01:56.662 (CdR) Piyasaya kaç kişi kaçıyor? Üzgünüm, sizi kesiyorum. 06:01:56.664 --> 06:01:59.522 Piyasaya kaç kişi katılıyor? 06:02:00.405 --> 06:02:03.745 Cuma sabahları, cumartesi sabahları? 06:02:06.534 --> 06:02:10.462 Piyasaya kaç kişi gerçeğe gidiyor? 06:02:10.810 --> 06:02:14.810 Şimdi, o insanlar, özellikle getiriyorlarsa 06:02:14.829 --> 06:02:18.991 Ve sebze ve meyveler, özellikle de yaz mevsimi, 06:02:18.992 --> 06:02:23.512 Onları mümkün olduğunca uzun süre muhafaza etmeye çalışıyorlar. 06:02:25.218 --> 06:02:32.398 Şimdi, onları bir şişe şişesinde GANS su ile bir şişe ellersen 06:02:32.450 --> 06:02:37.805 Ve yalnızca su püskürtüncelerini test etmelerini isteyin, çünkü sadece suyu görürler. 06:02:37.806 --> 06:02:40.196 Onlara açıklama yapma. 06:02:40.327 --> 06:02:45.906 Onlara sadece sizin için bir test mi yapmak isteyip istemeyeceğini sorun, hatta sadece bir alıcı olmanız, 06:02:45.907 --> 06:02:50.407 Onlara bir şişe, GANS suyuyla küçük bir şişe verin ve onlara sorun. 06:02:50.415 --> 06:02:55.145 Sebzelerini, yeşilliklerini püskürtmek için. 06:02:56.259 --> 06:03:01.869 Ve hafta sonra onay geri getirmek için 06:03:01.899 --> 06:03:04.701 Onları tekrar aynı noktada bulabilirsin. 06:03:04.721 --> 06:03:09.525 Ve görmek ve deyin ki, diğerlerini de kullanıyorlar, 06:03:09.526 --> 06:03:13.016 Hangi diğer pazara gidebiliriz önce beklemek zorunda. 06:03:13.103 --> 06:03:17.983 Püskürtmek ve ne kadar süre uzadıklarını görmek için hisse senedi, 06:03:17.993 --> 06:03:21.853 Gıdalarının korunması, iyi durumda olması. 06:03:21.974 --> 06:03:25.974 Yani, azaltıyorsa, atmak zorunda olmazlarsa, 06:03:26.328 --> 06:03:29.442 Sebze veya meyveler, sprey ne olursa olsun, 06:03:29.443 --> 06:03:33.913 Ya da onu kullanacaksanız, başkalarına da ulaşacaksınız. 06:03:34.393 --> 06:03:40.803 Böylece GANS'ların Alanlarıyla temas kurmanın yeni bir zinciri yaratıyorsunuz. 06:03:40.847 --> 06:03:44.607 Sadece sulara dökerek değil, denizlerde ve nehirlerde de dökerek değil, 06:03:44.638 --> 06:03:47.698 Ve çeşmeler, lavabo ve tuvaletler 06:03:47.714 --> 06:03:50.474 Ve bahçelerindeki bitkiler ile tıbbi. 06:03:52.670 --> 06:03:56.450 Onları sadece bedelsiz olarak teslim et. 06:03:56.995 --> 06:04:01.384 Onlara sadece "öğrenmek istediğimiz bir testi sürdürüyoruz" diye sorun. 06:04:01.385 --> 06:04:04.705 "Lütfen onaylayın ve uygulamak ister misiniz lütfen?" 06:04:04.739 --> 06:04:07.409 Ve çiftçiler, onlara açıklama yapmayın, 06:04:07.452 --> 06:04:12.032 Onlardan bitki yetiştirmeden önce suda birkaç tohumun ıslatılmasını isteyin, 06:04:12.060 --> 06:04:17.000 Onlara göz kulak olmasını veya onları ayrı tutmalarını isteyin. 06:04:18.570 --> 06:04:25.280 Biyolojik bahçelere gidin, insanlar hala temiz, 06:04:25.751 --> 06:04:28.021 Veya daha temiz bir ortam. 06:04:30.306 --> 06:04:35.286 Dışarı çıkın, şişelerinizi dışarı atın, sprey şişelerinizi GANS'larla birlikte verin. 06:04:35.341 --> 06:04:40.600 Kendileri için deneyelim, ikna edici hiçbir kimseye ihtiyacınız yok. 06:04:40.601 --> 06:04:44.331 Git ve enerjinin üstünde kalmaya ihtiyacın yok 06:04:44.380 --> 06:04:48.540 Onların bir şeyi anlamalarını sağlamaya çalışmak için, hiçbir fikri yok. 06:04:48.886 --> 06:04:52.606 Onlar... açıklama süreci çok fazladır. 06:04:53.558 --> 06:04:57.217 Açıklamaya başlayacaksınız ve gemiye gelmeye başlayacaklar. 06:04:57.218 --> 06:05:01.838 MaGrav'lerinizle yapmaya çalıştığınız kendi gözleriyle gördükleri zaman, 06:05:02.001 --> 06:05:06.780 İnsanlara materyalist bir konumda bir fikir vermek, 06:05:06.781 --> 06:05:11.351 MaGrav'ın nasıl üretebileceği ve onu nereden gördüğünün enerji noktası olduğu. 06:05:11.905 --> 06:05:16.131 Şimdi sana çok fazla farklı platform seviyesi verdim, 06:05:16.132 --> 06:05:21.272 Nereden bulursanız, kanıtı hiçbir çaba sarf etmeden, hiçbir materyalle, 06:05:21.304 --> 06:05:24.854 Sadece görsel olarak, orada, sadece uygulayın. 06:05:26.318 --> 06:05:29.944 Çiftçilerin hayatını değiştirirsin, gelen birini değiştirirsin 06:05:29.945 --> 06:05:34.555 Ve sebzesini ve meyvesini satıyor ve sonra ailen olduğunda, 06:05:34.613 --> 06:05:37.343 Sadece buzdolabında küçük bir şişe koymalarını isteyin. 06:05:37.355 --> 06:05:40.355 Onların yiyeceklerini daha uzun süre koruyabileceklerini görmek. 06:05:41.246 --> 06:05:46.235 Bunların hepsi küçük küçük, küçük şeyler, bunlarla temas kurduğunuz şey. 06:05:46.236 --> 06:05:49.696 Farkında olmayan, fazla açıklama yapılmaksızın, 06:05:49.895 --> 06:05:53.895 Sen olmadan başka bir Gezegenden geliyorsun, biliyorsun. 06:05:54.609 --> 06:05:58.949 Birçok Bilgi Arayanlar ilerledi, sürekli şikayetçi oldu, 06:05:58.975 --> 06:06:02.179 "Tanrım bir şey biliyor musun? Beni dinlemek istemiyorlar, " 06:06:02.180 --> 06:06:04.279 "Bu konuda benim de konuşmamı istemiyorlar." 06:06:04.280 --> 06:06:07.750 "Bedava ver" dedim. 06:06:08.995 --> 06:06:14.015 Değişikliğe şahit oldukları sürece onlar süreci geçirdi. 06:06:15.349 --> 06:06:17.369 Sonra geri gelecekler. 06:06:18.805 --> 06:06:23.915 Elde etmek istediklerinizi geri almak için vererek. 06:06:26.114 --> 06:06:29.014 O halde zevk orada olacak, açık paylaşımda olacak. 06:06:30.840 --> 06:06:35.690 Ya da artrit hakkında şikayet eden biri, sadece açıklama bile söylemez, 06:06:35.901 --> 06:06:39.961 "Buna sahibim ve bilmiyorum, benim için deneyebilir misin, lütfen?" 06:06:42.325 --> 06:06:46.355 Görürsünüz, geri dönüp "Tanrı'mız da ne böyle?" Derim. 06:06:46.358 --> 06:06:51.458 "Artritten muzdarip olan birini de tanıdığım için bir tane daha alabilir miyim?" 06:06:52.678 --> 06:06:55.808 Veya, "Ben acı çeken birini tanıyorum..." ne olursa olsun. 06:06:56.990 --> 06:07:02.025 Sonra yolun bir yol bulacak ve senin için yolu açacak, 06:07:02.026 --> 06:07:04.406 Böylesine kolay ve güzel bir şekilde. 06:07:08.373 --> 06:07:11.122 (EK) Birkaç gün önce, komşum bildirdi 06:07:11.123 --> 06:07:16.013 Onun kötü diz için yaptığım yastıkları çalışmaya başlıyor. 06:07:16.825 --> 06:07:22.895 Dizinden ağrısı olduğu için mutluydı, hepsi bu 06:07:23.146 --> 06:07:31.316 ... bazıları... dizindeki kronik, kronik bir durum, yıllarca yaşadı. 06:07:32.411 --> 06:07:36.751 Uzun süren olaylar iyileşmek için daha fazla zaman alır, 06:07:36.823 --> 06:07:40.753 Şimdi daha az acı çektiğini ve çok mutlu olduğunu söyledi. 06:07:40.764 --> 06:07:44.084 "Neredeyse her gece onunla yatıyorum" diyor. 06:07:45.731 --> 06:07:51.751 Ve, başka birçok şey gibi, özgürce verdim. 06:07:52.260 --> 06:07:57.330 Ve bence siz bunu söylerken tamamen haklıdır, 06:07:57.363 --> 06:08:02.163 "Ne zaman size daha fazlasını alırsanız", çünkü insanlar ne zaman çok mutlu olurlarsa 06:08:02.184 --> 06:08:06.794 Onlara bir şeyler verebilir ve acısını azaltabilir 06:08:06.813 --> 06:08:13.163 Ya da... başka yollarla onlara yardım et... Bu bir ilerleme yoludur. 06:08:13.961 --> 06:08:19.221 Bu topluluk, her gökyüzünde yanlış olan şey budur... 06:08:19.234 --> 06:08:25.085 Kıtlık yaratıldı, her şey küçük porsiyonlara kondu. 06:08:25.086 --> 06:08:27.706 Ve her şeyin bedelini ödemek zorundasın. 06:08:27.760 --> 06:08:32.730 Ve insanları açgözlü ve yalnızca para üzerinde düşünmeye çevirdi. 06:08:33.485 --> 06:08:38.105 Ve hepimiz daha fakir hale geldik. 06:08:38.226 --> 06:08:40.966 Vererek zenginleştik. 06:08:43.053 --> 06:08:47.713 (CdR) Çünkü algı noktanız değişti, sen... 06:08:47.718 --> 06:08:51.058 Onlar... sana sınırlı olma imajını veriyorlar. 06:08:51.704 --> 06:08:56.095 Artık, daha fazla bakmıyorsun, çünkü doğru izi veriyorlar. 06:08:56.096 --> 06:08:59.616 Ne düşünmek istiyorsun ve nasıl düşünmelisin. 06:09:00.140 --> 06:09:02.692 Bu yüzden asiler çok özgürdür. 06:09:02.910 --> 06:09:05.290 Bununla ilgili bir problemleri yok, 06:09:05.994 --> 06:09:09.234 Çünkü kimsenin onları sınırlamasına izin vermiyorlar. 06:09:10.255 --> 06:09:15.059 Bu nedenle öğrencileri her zaman protesto gösteriyorlar. 06:09:15.061 --> 06:09:20.752 Tarlalarda yürüyorlar, ancak eğer birleşik yürüyorsa 06:09:20.754 --> 06:09:24.790 Doğru olması gereken anlayış ve etik olmalıdır. 06:09:24.818 --> 06:09:26.558 Onlar ne bekliyorlardı... 06:09:26.592 --> 06:09:31.232 Bu büyük büyük protestoya ilk etapta geldi. 06:09:32.628 --> 06:09:37.703 Bunu gruplar halinde meditasyonun açıklamasıyla açıklamaya çalıştım 06:09:38.011 --> 06:09:40.884 Veya birileri tarafından yönlendirilmesi. 06:09:43.328 --> 06:09:46.016 Ben yürüdüğünüzde açıklamaya çalıştım, 06:09:46.018 --> 06:09:54.039 Barış için bu beyaz bayrakları olan beyaz marşcileri tanıyorsunuz, hiçbir etkisi yok. 06:09:55.942 --> 06:10:02.012 Çünkü, gidip kaç tane gerçek ruhun orada yürüdüğünü analiz etmelisin, 06:10:02.047 --> 06:10:07.912 Ve hangi niyetle, orada olmak için kendilerini nasıl hazırlarlar? 06:10:08.627 --> 06:10:10.246 Komşular hakkında mı konuşuyorlar? 06:10:10.247 --> 06:10:12.856 Hasta biri hakkında mı konuşuyorlar? 06:10:12.857 --> 06:10:15.387 Yoksa çocuklar hakkında mı konuşuyorlar? 06:10:15.690 --> 06:10:19.859 Gerçek anlamda, görevlerinde neler var, 06:10:19.860 --> 06:10:23.630 Bu amaçla yürüyorlar mı? 06:10:23.730 --> 06:10:26.320 Bu yüzden fark edilmiyor. 06:10:28.236 --> 06:10:32.316 Bu yüzden değişmez, hareket etmez. 06:10:33.593 --> 06:10:40.983 Sunumlarda getirmeye çalıştığımız şeylerden yoksundurlar. 06:10:41.589 --> 06:10:44.872 Görüyor musun, orada... kaç tane var... 06:10:44.873 --> 06:10:49.243 Bin keşiş, iki bin keşiş veya çocuk. 06:10:49.320 --> 06:10:56.250 Onları eğitmişler ve onları tekrarlı, tekrarlayan bir dua için eğitmişlerdir. 06:10:56.990 --> 06:11:01.735 Bütün bunlar aynı kıyafetlerle, hepsi huzur içinde oturuyorlardı. 06:11:01.736 --> 06:11:06.715 Hepsi gözlerini kapattı. Ama... tüm sorun 06:11:06.716 --> 06:11:12.886 Birleşmiş değiller... Bir yönde. 06:11:14.362 --> 06:11:20.346 Topoli kabuğu] Öğrendikleri şey için o meydanda birey olarak oturuyorlar, 06:11:20.386 --> 06:11:24.336 Ne açıklanmıştır, ne amaç vardır. 06:11:24.609 --> 06:11:29.059 Fakat görmediler, kimse onlara açıklama yapmadı, 06:11:29.376 --> 06:11:34.236 Bu uçağa nasıl geldiklerini ve neler bilmeleri gerektiğini, 06:11:34.295 --> 06:11:37.565 Vermek istedikleri için ne getirecekler. 06:11:42.903 --> 06:11:46.583 Öğretmenler bu nedenle açıklıyor, 06:11:46.655 --> 06:11:50.105 Bu yüzden aynanın önünde durmaya çalışıyorum. 06:11:50.637 --> 06:11:58.587 Onların bardakları dolu değil, hepsinin kendi... her neyse. 06:11:59.548 --> 06:12:03.108 % 20 enerjiden yoksun. 06:12:06.321 --> 06:12:09.084 Orada oturuyorlar ve kabul görüyorlar. 06:12:09.104 --> 06:12:12.513 Böylece, onlar tarafından kabul edildiği 06:12:12.514 --> 06:12:18.424 Büyük bir takım orada oturuyorlar, ancak niyetin bütün amacı kayboluyor. 06:12:18.586 --> 06:12:21.106 Bu yüzden çalışmıyor. [Topoli havlıyor] 06:12:23.952 --> 06:12:29.752 Şimdi, eğer her çocuğun ayna önünde durup duracağını açıklaması gerekirse 06:12:29.852 --> 06:12:36.112 Bardağını doldurmak ve tam açıklamayı yapmak, yürümek ve o uçakta oturmak, 06:12:36.644 --> 06:12:42.474 Birleşik bir Dilek'e, doğru yoldan gitmek, ancak önce tam bir fincan olmak 06:12:42.475 --> 06:12:48.145 Üzerine dökebileceğini. Sonra da etkilenmiş olurlardı. 06:12:48.650 --> 06:12:53.550 O zaman işe yarardı. Bu yüzden geri döndüm ve dedi ki: 06:12:54.412 --> 06:13:01.282 "Zaten çoğunluğa ulaştık, zaten gerçekliği değiştiriyoruz. 06:13:02.458 --> 06:13:07.888 Çoğunluk sebebiyle "dir.Ama biz bunu doğru yoldan yaptık, 06:13:08.341 --> 06:13:12.951 Çünkü anladığınız zaman, onu nasıl uygulayacağınızı biliyorduk. 06:13:12.991 --> 06:13:16.861 Ayağa kalkıp "Ben varım" derken, 06:13:17.229 --> 06:13:21.758 Neler olup bittiğini anlayanın tam varlığında, 06:13:21.759 --> 06:13:27.109 Onu nasıl yarattığınızı ve nasıl desteklediğinizi. İşte bu yüzden işe yarıyor! 06:13:27.417 --> 06:13:32.167 İşte bu yüzden Yaratılış amacınızı yaratıyorsunuz. 06:13:32.479 --> 06:13:37.829 Bunu binlerce kişiye öğretiyorsunuz, o kareye çıkan Ruhlar, 06:13:38.828 --> 06:13:42.568 Her çocuğun nasıl yapılacağını öğrenmesi, 06:13:42.847 --> 06:13:46.537 Neden bu uçakta gideceklerini anlayarak 06:13:46.542 --> 06:13:52.062 Ve kendi fincanı doldurduktan sonra ne başarabilirler. 06:13:53.285 --> 06:13:57.845 O zaman büyünün ne olacağını göreceksin! 06:13:58.934 --> 06:14:04.453 Şimdi bütün bu gösterilerin, tüm bu protestoların, bütün bunların... 06:14:04.454 --> 06:14:09.734 Işe yaramıyor çünkü nasıl yapılacağını anlamıyorlardı. 06:14:09.764 --> 06:14:13.374 Onları suçlamıyorum, çünkü onların amacı iyidir. 06:14:14.497 --> 06:14:17.797 Fakat bardağınız dolu değilse veremezsiniz. 06:14:18.746 --> 06:14:23.415 İşte bu yüzden sana sürekli şunu sordum: "Git, aynayı geçerken bardağını doldur" 06:14:23.416 --> 06:14:27.556 Çünkü buraya geri döndüğünde, yüzünde bir gülümseme ile, 06:14:28.113 --> 06:14:30.753 Bu sunumda, bu Öğretmenlikte oturuyorlardı. 06:14:30.799 --> 06:14:42.498 Bir İstek çıktığında tam bir fincan, öyle ki... Dilek vermek bir hediye olacak, 06:14:42.499 --> 06:14:47.279 Çünkü vermek için fazladan enerjiniz var, çünkü burada oturan mutlu bir ruhsunuz. 06:14:47.931 --> 06:14:51.301 İşte bu yüzden yaratılmış oluyor. Ne fazla ne az. 06:14:52.825 --> 06:14:58.035 Çünkü öğretmenliğe gelmeden önce sabah sizi dolandırmaya çalışıyorum, 06:14:58.207 --> 06:15:05.022 Yeterli enerji olduğunu... Fazla rahat kalman gerek. 06:15:05.023 --> 06:15:08.493 Kendini doldurduğun için dengede duruyorsun. 06:15:08.863 --> 06:15:13.083 Ve başkalarına vermek için dökülmesi gereken çok şey var. 06:15:14.044 --> 06:15:16.294 Hediyenin çalışması budur. 06:15:21.725 --> 06:15:24.745 Başka kimse gelip bir şeyler paylaşmak istiyor? 06:15:41.843 --> 06:15:44.433 Merhaba benim güzel Ruhlarım! 06:15:46.313 --> 06:15:49.613 (RC) Sanırım sende... Hepsini sessizce vurdu. 06:15:50.043 --> 06:15:51.383 (CdR) [Gülüşmeler] 06:15:51.419 --> 06:15:55.419 (RC) Bunu takip etmek zordur! [Chuckles] 06:16:04.756 --> 06:16:06.526 (CdR) Yapabilir misin... (FS) İleriye doğru gelebilir miyim? 06:16:06.766 --> 06:16:12.646 (CdR) Evet elbette yapabilirsiniz, neden olmasın? 5 dakika sessiz kalacağım. 06:16:13.079 --> 06:16:20.368 (FS) [Gülüyor] Çok kısa tutmaya çalışıyorum. Caroline çok için çok teşekkür ederim 06:16:20.369 --> 06:16:24.889 Saatlik güzel Öğretim ve tabii ki Keshe de. 06:16:25.079 --> 06:16:32.359 Ben uzun zamandır dinleyiciyim ve umarım çok daha fazla katkıda bulunabilirim. 06:16:32.725 --> 06:16:37.494 Ama,... dikkatimi çekmek istiyorum bunları... 06:16:37.495 --> 06:16:39.555 [Arka plan karışımı] (CdR) alabilir miyim... 06:16:41.488 --> 06:16:44.877 (FS) Evet, lütfen. (RC)... Devam et Freed, 06:16:44.878 --> 06:16:48.597 Bence Caroline orada mikrofonunu açmıştı, şimdi sessiz durumda. 06:16:48.598 --> 06:16:54.779 Tamam.... Dikkat ek bir düşünceye çekmek isterim. 06:16:55.069 --> 06:17:01.968 Kim olduğumuza... düşünülemez yollarla bağlandık. 06:17:01.969 --> 06:17:06.699 Şimdiki hayatımızda tanıştık, bir bağ kurduk. 06:17:07.165 --> 06:17:13.875 Ancak, yalnızca doğrudan toplantılar değil, aynı zamanda, 06:17:13.895 --> 06:17:17.673 Şimdiye kadar tanıştıkları şey şimdi bizimle bağlantılı. 06:17:17.873 --> 06:17:25.773 Yani, evet olası bir hayal gücünün ötesine bağlıyız. 06:17:25.936 --> 06:17:35.156 Ve bu niyetimiz olduğunda, Caroline bize yardım etmemize yardım etti ve biz... 06:17:35.276 --> 06:17:44.804 Biz... biz kimin varlığında kalıyoruz, biz kaç kişiyiz... ulaşabiliriz 06:17:44.814 --> 06:17:52.734 Hayatımızda şimdiye kadar sahip olduğumuz ve Hayatları'ndaki bağlarımızla. 06:17:52.944 --> 06:17:59.973 Hepimiz, hepimiz, herkes biliyoruz, herkes bunu biliyor. 06:17:59.974 --> 06:18:06.534 Yine de, sadece gerçek değiller... henüz bildiklerini anlamıyorlar. 06:18:07.955 --> 06:18:12.375 Bizler Dünya'yız, paylaşmak istediğim buydu. 06:18:15.731 --> 06:18:21.581 (AT) Sabahın erken saatlerinde Kuşlar, 06:18:22.765 --> 06:18:31.935 Bay Rick'in sabahın erken saatlerinde yanı sıra bu taraftaki her Kaliforniyalı var. 06:18:33.113 --> 06:18:37.223 Seni seviyorum. Her şeyi paylaştığınız için çok teşekkürler. 06:18:37.874 --> 06:18:46.504 Bütün gece uyanık olmak kolay değildi, ama bu bir ayrıcalık. 06:18:46.617 --> 06:18:53.217 Bu... o, ben uyandığımda çok özel bir şey, gözlerimi açtığımda 06:18:53.227 --> 06:19:02.091 Özel hissediyorum. Dün gece bildiğimden biraz daha bildiğimi hissediyorum 06:19:02.092 --> 06:19:05.622 Veya dün. Birazcık. 06:19:05.829 --> 06:19:14.669 Bu bana noktayı getiriyor... Gerçekten cıvıl cıvıl kuşları duyuyorum. 06:19:15.796 --> 06:19:18.116 [Chuckles] Seni seviyorum İyi geceler. 06:19:22.959 --> 06:19:29.398 Bu Tony var mı? (AT) Bu California'dan Alper, Caroline. 06:19:29.399 --> 06:19:33.599 (CdR) Ah... Sorun değil. (AT) Tamam, teşekkürler. 06:19:34.660 --> 06:19:36.879 (CdR) Hoşgeldiniz... (K2) Merhaba Caroline. 06:19:36.880 --> 06:19:41.004 (CdR) Başkası mı? Evet. (K2) Merhaba, burası Avusturya'lı Klaus 2. 06:19:41.044 --> 06:19:47.524 Merhaba Rick, merhaba birlikte (CdR) Merhaba, uzun boylu Klaus'sun. 06:19:47.643 --> 06:19:53.623 (K2) Evet, ikinci [gülüyor] Ah... benim motorumu durdurdum. 06:19:53.698 --> 06:20:00.078 ... GANS'ların işlevini göstermek için bir yol bulduk... 06:20:00.223 --> 06:20:05.773 Rus Askeri Kuvvetinden Kuantum Rezonans Analizi sistemi. 06:20:06.421 --> 06:20:14.798 Ve... ucuz bir sistem ve akşamları Alman sitesinde göstermek istiyoruz. 06:20:15.001 --> 06:20:21.771 Hepimiz, GANS'ların nasıl çalıştığını göstermek için çok ilginç bir yöntemiz. 06:20:21.930 --> 06:20:28.610 Ben küçük yamalar yapmak ve meridyen noktaları koymak 06:20:28.930 --> 06:20:34.620 Önceden ve sonra insanları analiz ettik ve çok ilginç sonuçlar gördük. 06:20:34.782 --> 06:20:37.042 Bu yüzden ilk bakışta gösterebiliriz... 06:20:38.463 --> 06:20:43.973 Çok kolay ve hepsi... GANS'larda ve nasıl çalıştığını. 06:20:44.263 --> 06:20:52.352 Ve çok ilginç ve söylemek istediğim şu: "Ben varım, ben buradayım." 06:20:52.353 --> 06:20:53.693 Teşekkür ederim. 06:20:54.113 --> 06:21:00.353 (CdR) Hoşgeldiniz ve sanırım Bay Keshe bu konuyla ilgili bir sunum yapmanızı beğenecek. 06:21:00.509 --> 06:21:05.241 (K2) Evet, bunu hazırlayabilirim... Ben yolda sonraki günlerim 06:21:05.242 --> 06:21:10.432 Ancak önümüzdeki hafta belki bunu düzeltebilirim. 06:21:10.656 --> 06:21:12.416 (CdR) evet lütfen. 06:21:12.795 --> 06:21:16.615 (K2) Tamam, çok kolay ve çok güzel. 06:21:17.031 --> 06:21:19.171 Ve yapabiliriz... (CdR) Her zaman çalışır... 06:21:19.607 --> 06:21:22.447 (CdR) O her zaman zevk... işler, .. çok .. 06:21:23.439 --> 06:21:24.429 (K2) Tamam. 06:21:25.901 --> 06:21:33.521 Evet, bu çok kolay, bu... İnsan hakkında çok şey gösterebilirsiniz... 06:21:34.031 --> 06:21:40.531 Bu eyalette ne var... Ve bir şeyi değiştirmek ne kadar kolay olur. 06:21:41.261 --> 06:21:42.851 Tamam teşekkür ederim. 06:21:44.814 --> 06:21:49.004 (CdR) Dedim ki, "Keshe her zaman güzel eserlerinin tadını çıkarıyor" dedi. 06:21:49.321 --> 06:21:50.735 (K2) Evet, teşekkürler. (CdR) Öyleyse... 06:21:50.736 --> 06:21:53.916 Bizimle paylaşmaktan çok daha fazla. 06:21:54.776 --> 06:22:00.506 (K2)... Evet, önümüzdeki Perşembe günü gösterebiliriz. 06:22:00.584 --> 06:22:04.734 ... ya da özel... döneminde. 06:22:05.512 --> 06:22:07.782 (CdR) Oh, temasa geçeceğiz, endişelenme. 06:22:09.061 --> 06:22:10.950 Hiçbir endişe ile temasa geçeceğiz. (K2) Tamam. Teşekkür ederim. 06:22:10.951 --> 06:22:14.630 (CdR) Teşekkür ederim Klaus. (K2) İyi. Güle güle, bayım, yoldayım. 06:22:14.631 --> 06:22:16.581 Güle güle, teşekkürler. 06:22:18.336 --> 06:22:20.226 Bu harika bir haber. 06:22:27.555 --> 06:22:30.445 Efendim, siz... Dilekten bir parça aldın 06:22:30.451 --> 06:22:32.061 [Kıkırdamalar] 06:22:35.117 --> 06:22:37.357 (EK) Evet her şey bağlı. 06:22:39.250 --> 06:22:44.369 Ve ne var biliyor musun? Sanırım birisi bana bir kere bunu söyledi. 06:22:44.370 --> 06:22:47.830 Eğer yeryüzünde bir insan ya da bir İnsan varsa 06:22:48.504 --> 06:22:50.264 Bir fikir alır 06:22:51.558 --> 06:22:57.658 Yaklaşık bin kişi aynı anda fikir alacak. 06:22:59.144 --> 06:23:01.924 Aynı yönde arayan insanlar. 06:23:03.343 --> 06:23:05.163 Garip, değil mi? 06:23:07.963 --> 06:23:14.073 (CdR) Sana daha önce açıkladığımda bunu nasıl garip gösterebilirsin 06:23:14.383 --> 06:23:19.813 Senkron olduğunu... Alanlarda senkronizasyon. 06:23:20.469 --> 06:23:27.329 (EK) Anlayın, doğru yolu anlayın, Caroline bu garip değil. 06:23:28.725 --> 06:23:36.665 Fakat biliyorsunuz, sahip olduğunuz kavrayış ve bilgi ile bu doğal birşey. 06:23:37.466 --> 06:23:42.856 Ancak bir sürü insan olduğunu ve bunun saçmalık olduğunu düşünüyorum. 06:23:44.816 --> 06:23:47.126 Ve onlara garip geliyor. 06:23:51.434 --> 06:23:56.400 (CdR) Beni durduruyor mu? Yok hayır. (EK) Hayır, hayır, elbette değil. 06:23:56.401 --> 06:24:00.901 Sadece bütün insanların aynı seviyede olmadığını anlamak için. 06:24:02.674 --> 06:24:08.804 (CdR) Evet, bu kesinlikle, ama bu güzellik 06:24:10.437 --> 06:24:15.747 Sen ve ben onları etkileyen fikirlerle sohbet ediyoruz 06:24:15.748 --> 06:24:21.808 Onları enfekte ediyoruz, çünkü onları onları bizim anlayış şemsiyesi altında getiriyoruz. 06:24:23.953 --> 06:24:25.323 Onlara dokunuyoruz. 06:24:28.970 --> 06:24:35.600 (EK) Evet, yapıyoruz, bence yayınlarken, beyinlerimiz çalışırken 06:24:35.621 --> 06:24:40.201 Ruhumuz çalıştığı zaman, Fields'ı yayarız. 06:24:40.804 --> 06:24:46.014 Ve bu Alanlar, Evrendeki her şeye çarptı. 06:24:46.778 --> 06:24:54.778 Ayrıca... burada da birçok kişi var... Keshe Vakfı'nın ne olduğu hakkında hiçbir fikri yok. 06:24:54.824 --> 06:25:01.457 Ve nasıl günlük hayatını artırabilir, öğrenmeye başlamak için. 06:25:02.527 --> 06:25:03.726 Biz... (CdR) Şimdi bekliyor... 06:25:03.727 --> 06:25:06.277 sır... (EK) Sadece zaman meselesi. 06:25:07.082 --> 06:25:09.102 (CdR) Size bir sır vereyim. 06:25:10.293 --> 06:25:15.563 Çünkü bana hatırlatmaya devam ediyorsun, yeniymişsin, oldukça yenisin. 06:25:17.852 --> 06:25:22.932 Belki Bay Keshe'nin sunumunu kaçırdın, 06:25:25.365 --> 06:25:27.915 Sen ne zaman... 06:25:29.892 --> 06:25:31.322 Nasıl diyebilirim? 06:25:32.210 --> 06:25:38.169 GANS'ları sulara, denizlere, nehirlere dağıttık... 06:25:38.170 --> 06:25:40.933 Sana bir ekstra ipucu bile vereceğim. 06:25:41.484 --> 06:25:46.334 Tatil günlerinde tereddüt etmeyin, 06:25:46.726 --> 06:25:51.636 Denizde veya Okyanusta veya Nehire veya Göl'e yürüdüğünüzde 06:25:52.958 --> 06:25:54.935 Büyük bir su kütlesi, 06:25:55.325 --> 06:25:57.534 Içeri girerken... Caroline, Caroline... 06:25:57.535 --> 06:26:01.924 Lütfen beni kesmeme izin ver İnternet bağlantımı kaybettim, 06:26:01.925 --> 06:26:07.125 Sen... en son duyduğum şey "Şimdi sana bir sır sormak istiyorum" dedin. 06:26:08.000 --> 06:26:11.100 (CdR) Evet. Bu güzel bir sır. 06:26:11.744 --> 06:26:16.194 Anlarsan, bu çok güzel. 06:26:17.712 --> 06:26:21.754 Daha önce de söyledim, ama evet, tekrar etmeyi umursamıyorum 06:26:21.755 --> 06:26:24.645 Çünkü çok güzel biri. 06:26:24.759 --> 06:26:28.198 Ve o zaman sen... Hepiniz bayrama çıkıyorsunuz 06:26:28.199 --> 06:26:32.619 Çünkü o zaman, dışarıda vakit geçirdiğinizi biliyorsun. 06:26:33.263 --> 06:26:38.713 Lütfen çadırlarınızdaki gibi, ana toprak sizi uyutmanıza izin verecek kadar düşük, 06:26:42.056 --> 06:26:44.526 Sağlıklı olmak, şarj etmek. 06:26:44.953 --> 06:26:48.163 Ancak, gölde vakit geçiriyorsanız, 06:26:48.763 --> 06:26:53.533 Eğer zamanınızı denizlere, okyanuslara ya da nehirlere harcıyorsanız. 06:26:54.268 --> 06:27:00.248 Fiziksel olarak suyun içinde yürüdüğünüzde diz yüksekliğine, 06:27:01.091 --> 06:27:02.551 Yüzemezsen, 06:27:03.169 --> 06:27:09.139 Ve ileri sararsanız ve iki elinizi mümkün olduğunca suya koyarsınız, 06:27:10.207 --> 06:27:13.327 Suyun GANS Devletine ulaşırsın. 06:27:14.078 --> 06:27:17.568 Su seviyesinin GANS Devletinde olduğu yer budur. 06:27:18.462 --> 06:27:24.182 Şimdi, suyun yanında dururken dileyebilirsiniz 06:27:24.202 --> 06:27:28.582 Ellerinizle ya da ayağınızla oturun ya da oturun ya da yüzün 06:27:29.157 --> 06:27:34.357 Ve kafanda dilediğini somutlaştırıyorsun, 06:27:36.264 --> 06:27:41.874 ... bu gezegendeki herkes için, İnsanlığa hediye olarak. 06:27:42.545 --> 06:27:49.455 Bu İstekte ifade etmek için suyun bir hediye olarak niyetinizi alması için, 06:27:50.174 --> 06:27:55.544 İsteğinizin niyetini almak için size bir örnek veriyorum. 06:27:58.078 --> 06:28:02.998 Enerjisini İnsanlığa hizmet etme niyetinden alabilmek için, 06:28:03.272 --> 06:28:08.612 Bitkiler, yaşam formu, hayvanlar 06:28:09.242 --> 06:28:12.132 Bu Gezegende her seviye, 06:28:12.663 --> 06:28:16.313 Hediyemi sudan bir hediye olarak almak. 06:28:17.114 --> 06:28:22.784 Nefes alırken ve farklı bir duruma geldiğinde, 06:28:23.698 --> 06:28:28.778 Yağmur yağdığı zaman, bir GANS suyu gibi aşağı inmek için, 06:28:29.742 --> 06:28:35.042 Bu Gezegende herkesi kucaklamak için, 06:28:35.056 --> 06:28:41.646 Nerede olursanız olun, dileklerimle ya da nimetimle tekrar gelecekseniz, 06:28:42.350 --> 06:28:49.040 Beşeri bilimlere hizmet etmek, hayvanlara, bitki hayatına, minerallere, ne olursa olsun, hizmet etmek ve kucaklamak için. 06:28:50.750 --> 06:28:55.630 Onların Ruhlarının yükselmesine kavuşmaları fayda sağlamak için. 06:28:56.317 --> 06:28:57.897 Bu benim isteğim. 06:29:01.686 --> 06:29:08.886 Şimdi, güneşin sıcaklığından bu su giderek, 06:29:09.574 --> 06:29:13.203 Vücudunuz suyun içine girince zaten buharlaşmaya başlar 06:29:13.204 --> 06:29:16.324 Çünkü vücudunuzun sıcaklığı sudan yüksek. 06:29:16.871 --> 06:29:22.630 Çünkü, GANS-Devletine dokunursan, su zaten CO2 GANS-Devletindedir 06:29:22.631 --> 06:29:26.605 Sahip olduğu her hediye ile 06:29:27.191 --> 06:29:35.830 Eklemek istediğin her şeyin "çorbası" nasıl diyebiliriz, tamam mı. 06:29:35.831 --> 06:29:37.750 Hangi sadece dışarı alamazsın. 06:29:37.751 --> 06:29:43.901 Altın var, Gümüş, adı, suyun içinde var. 06:29:45.024 --> 06:29:48.078 Böylece, suyun içinden (duyulmaz) yaratmanla 06:29:48.079 --> 06:29:52.599 Ve buharlaştı ve yağmur yağar, bütün gezegeni örter. 06:29:53.366 --> 06:29:56.411 Gezegenin büyük parçaları. 06:29:56.831 --> 06:30:00.151 İsteğiniz olduğu için yağmur yağmaya başlayacak 06:30:00.188 --> 06:30:02.627 En çok ihtiyaç duyulan kısımlarda. 06:30:03.194 --> 06:30:07.144 Arzu ettiğiniz işlemi yaratırken beslenmeye başlayacak 06:30:07.744 --> 06:30:13.624 Refah, dengeleme, barış, beslenme. 06:30:14.514 --> 06:30:20.594 Çünkü sizi bağladınız, dileklerinizle ve Bütünlüğünüzü vererek saf bir Ruh olarak bağladınız. 06:30:21.453 --> 06:30:25.703 Bunun dilekçiliği sayesinde çok daha fazlasına ulaşması için. 06:30:38.876 --> 06:30:40.506 (EK) Caroline'a teşekkür ederim. Şimdi cdr... 06:30:41.289 --> 06:30:43.699 Şimdi, açacağım... Evet. 06:30:44.783 --> 06:30:47.183 (EK) Evet, sadece "teşekkür ederim" demek istiyorum. 06:30:47.513 --> 06:30:52.880 Ve devam etmeden önce belki biraz kısa bir süre başka bir sır yazarsın. 06:30:53.210 --> 06:31:00.190 Ve ben, dolunay olduğunda ve Dünya'ya sahip olduğun gösterildi. 06:31:01.328 --> 06:31:05.868 Alanlar arasındaki etkileşimi gözlemleyebilirsiniz. 06:31:07.184 --> 06:31:11.624 Ekvatorda, ekvatora, 06:31:11.646 --> 06:31:16.066 Atmosferde CH3 oluşturulmasını görebilirsiniz. 06:31:16.071 --> 06:31:20.131 Atmosfere CO2 yaratılması ve 06:31:20.153 --> 06:31:24.843 Bu iki GANS'ın etkileşimi bulutlar yaratır. 06:31:25.490 --> 06:31:34.640 Ve bunlar yağmur yağdığında, bitkilere çok fazla CH3 ve CO2 verirsiniz. 06:31:34.708 --> 06:31:37.928 Ve çok tatlı meyveler var. 06:31:38.047 --> 06:31:43.567 Meyveler arasındaki farkı tamamen tadadım, 06:31:43.665 --> 06:31:50.085 Burada yaşadığım ve Afrika'da ve fark çok büyük. 06:31:50.389 --> 06:31:51.489 Teşekkür ederim. 06:31:58.213 --> 06:32:02.662 (CdR) Evet, geri dönmek istediğim şey... 06:32:02.663 --> 06:32:05.925 Ancak bu ilkini geçmek zorundaydım, çünkü aksi halde 06:32:05.926 --> 06:32:08.546 Muhtemelen geri dönmeyecekti. 06:32:08.685 --> 06:32:14.215 Siz, diğerlerinin seviyeleri hakkında açıklama yapıyorsunuz, 06:32:14.420 --> 06:32:16.981 Olmak zorunda olduğum veya farkında olmak zorunda olduğum, 06:32:16.982 --> 06:32:19.342 Onlar aynı seviyede değillerdir. 06:32:20.795 --> 06:32:27.005 Çünkü, ortaya çıkıyoruz, tüm Gezegenimiz zaten bitti. 06:32:27.463 --> 06:32:31.498 Kalkan orada zaten GANS Alanları var, 06:32:31.499 --> 06:32:36.359 Su sistemlerinde GANS'ların dökülmesinin büyüklüğü nedeniyle, 06:32:36.896 --> 06:32:40.452 Denizlerde, okyanuslarda ve çeşmelerde, 06:32:41.552 --> 06:32:45.482 İlk Alan zaten yapıldı. 06:32:46.850 --> 06:32:53.260 Ardından, bu Alan, halihazırda konumlandırılmış tüm MaGrav'lerle bağlantı kuruyor, 06:32:53.956 --> 06:32:58.706 MaGravs için ise, Yıldız Oluşumları ile bağlantı kurmak. 06:32:59.382 --> 06:33:05.042 Siz bugün bulunmak, formüle etmek ve desteklemek 06:33:05.051 --> 06:33:09.861 Ya da yaratmak... ve dileklerinizle, dördüncü reaktörsünüz. 06:33:11.012 --> 06:33:15.903 Yani, her bir Ruh'u yükseltiyoruz. 06:33:15.904 --> 06:33:20.424 Arkada kimse yok ve kimse geride kalmayacak. 06:33:21.313 --> 06:33:27.503 Ruhları herkese olduğu kadar yükseltiyoruz. 06:33:28.094 --> 06:33:32.234 Ama dün açıkladığım gibi, biraz farklı bir melodinin var. 06:33:32.254 --> 06:33:37.634 Farklı bir seviyede titreşiyorlar, ancak bu onları bizden farklı kılmıyor. 06:33:37.869 --> 06:33:43.169 Onlar bir Ruh, hafiftirler ve daha fazla parlamaya başlayacaklar 06:33:43.184 --> 06:33:49.344 Biz gidip GANS'ları, suları ve MaGrav'leri dağıtmak gibi. 06:33:49.595 --> 06:33:53.355 Ve bakış açımızı değiştiriyoruz, MaGravs'a bakma şekli 06:33:53.602 --> 06:33:55.552 Ya da Yıldız Oluşumlarımızı. 06:33:55.888 --> 06:34:01.618 Jon, Arizona'daki Yıldız Oluşumundan bahsedecek güzel bir öğretmendir. 06:34:04.094 --> 06:34:07.250 Tutku ile konuşur, tutku ile anlatır, 06:34:07.251 --> 06:34:09.991 Çünkü görür, Fields'tadır. 06:34:11.022 --> 06:34:13.042 Konuşuyorlar, karşılıkları var. 06:34:15.561 --> 06:34:20.641 Blueprint öğretileri ile elde etmeye çalıştığımız şey şu: 06:34:20.784 --> 06:34:26.264 Tüm Gezegeni kapsayan GANS'ların tüm alanları ile zaten var, 06:34:26.985 --> 06:34:31.375 Ve her yere ışık saçan MaGrav'lar, 06:34:31.483 --> 06:34:36.233 Yerleştirildikleri ve işleyen her evde, 06:34:36.362 --> 06:34:39.922 Ya da hala uykuda, hâlâ oradalar, yaşıyorlar çünkü... 06:34:40.246 --> 06:34:44.246 Onları takmadığınız için değil, hayatta değiller. 06:34:46.556 --> 06:34:49.499 Ve binlerce Yıldız Oluşumu, 06:34:49.500 --> 06:34:52.890 Hangi inşa tutmak ve konuma koymak. 06:34:53.622 --> 06:34:57.622 Şimdi, eksik olan tek ateşleme anahtarı, insanlığın mı? 06:34:59.933 --> 06:35:03.048 Ruhlar bardağını doldurmaya çalışıyorlardı. 06:35:03.078 --> 06:35:06.508 GANS'ların bardağını doldurdun, 06:35:06.550 --> 06:35:08.459 MaGrav'taki fincanı doldurdun, 06:35:08.460 --> 06:35:11.427 Yıldız oluşumlarınızın kupasını doldurdunuz. 06:35:11.507 --> 06:35:13.937 Artık tek kayıp bağlantı sizsiniz. 06:35:14.627 --> 06:35:17.077 Kendinizi doldurmanız gerekiyor. 06:35:17.096 --> 06:35:20.766 Kısa olan% 20'lik dengeyi sağlamak için, 06:35:21.726 --> 06:35:24.975 Bardağınızın MaGravs'ınız gibi parlamaya başlaması için, 06:35:24.976 --> 06:35:28.472 Başlangıç Formasyonunuzun verdikleri şekilde çalışması için. 06:35:28.473 --> 06:35:32.583 Zaten performanslarını gerçekleştiren GANS'ların için. 06:35:34.504 --> 06:35:40.984 Biz geride kalan tek canlı biziz. Sadece% 20 ile 06:35:42.438 --> 06:35:48.195 Dolayısıyla, en kolay yolu olan bardağımızı doldurmaya ve doldurmaya başlayabiliyorsak, 06:35:48.196 --> 06:35:51.983 Aynaya girip gülmeye başlamak için 06:35:51.984 --> 06:35:56.042 Kim olduğunuzu ve ruhunuza baktığınızın güzel hayranlığında, 06:35:56.043 --> 06:36:02.483 Çünkü gözlerinize bakıp, burada Alanları büyütüp artıracaksınız, 06:36:02.579 --> 06:36:06.809 Bunun için, sadece küçük bir% 20, bunu başarabiliriz. 06:36:08.325 --> 06:36:12.905 Maugravlar kadar bardağımız o kadar cömertçe başlayabilir ki. 06:36:13.693 --> 06:36:19.723 Çok küçük ve güzel olan GANS'lar gibi, çok güzel ve çok güçlüdürler. 06:36:21.061 --> 06:36:25.871 Şimdi, Ruhunu eşit olmak için tutuşursan 06:36:25.921 --> 06:36:29.301 Yaratılışınıza ne koyarsanız yapın 06:36:29.805 --> 06:36:33.925 Kendi Ruhunuza doğru niyetle, Ruhunuzu yükseltirsiniz. 06:36:35.564 --> 06:36:39.154 O halde Bir ışık olacağız. 06:36:47.251 --> 06:36:49.151 Seni bekliyoruz. 06:36:58.042 --> 06:37:01.062 Topoli'den bir onay almalıyım, "Woof". 06:37:03.707 --> 06:37:06.707 (RC) Belki Bay Keshe'yi arka planda duyuyor? 06:37:07.453 --> 06:37:08.463 (Kahkaha) 06:37:08.476 --> 06:37:12.476 Hayır hayır gürültü yok, sadece "Woof" a gitti. 06:37:13.396 --> 06:37:17.396 (RC) Bay Keshe'nin görünüşe göre Keshe, sonunda buraya geldiğinde... 06:37:18.077 --> 06:37:20.527 Belki ondan haber almalıyım? 06:37:20.561 --> 06:37:25.521 İyi günler. Çok sessizce gizlice girmeye çalışıyordum, ıslık çalabilirim, 06:37:25.526 --> 06:37:26.619 (CdR) Sen al... (RC) Köpek... 06:37:26.620 --> 06:37:28.910 Köpek ıslık çaldı, evet. 06:37:29.046 --> 06:37:31.916 (Kahkaha) 06:37:31.988 --> 06:37:33.418 Topoli biliyor... (MK) tadını çıkarıyordum... 06:37:33.448 --> 06:37:40.198 Benjamin'e söyledim, karımı yiyebilirim. Çok güzel... çok teşekkür ederim. 06:37:40.229 --> 06:37:43.139 ... Devam ediyorum, sadece dinliyorum. 06:37:46.025 --> 06:37:49.985 (CdR) Bununla bu kadar uzaklaşacağını mı düşünüyorsun? Ben öyle düşünmüyorum... 06:37:50.009 --> 06:37:54.569 Bizim için bir sürpriziniz var. Ah Mehran unutamayız... 06:37:54.632 --> 06:37:57.772 Lütfen, Giovanni muhtemelen çevrimiçi. 06:37:57.787 --> 06:38:02.657 Konuşacağımız ve Naomi'nin güzelliğini paylaştığımızı biliyor. 06:38:02.721 --> 06:38:05.481 Orada mısınız, görüyor musun? 06:38:09.099 --> 06:38:11.429 (CdR) Arkada görüşebilirsiniz. 06:38:13.761 --> 06:38:16.501 (MK) Bugün meşgul mü? Genellikle gelinir. 06:38:16.634 --> 06:38:20.034 Başka bir şey ayırıyor, nerede olduğunu bilmiyorum. 06:38:21.817 --> 06:38:27.157 Evet, bunu yarın sabah onunla paylaşabiliriz. Sorun yok... 06:38:27.305 --> 06:38:31.735 (CdR) Evet, onu bilgilendirmeliyiz. Görebilirim alabilirim... 06:38:32.587 --> 06:38:37.307 (MK) Evet, umarım sen... Duyduğunuz ya da duymak hakkınız oldu. 06:38:37.496 --> 06:38:44.016 Halkla ve basıyla başarılı bir basın toplantısı düzenledik. 06:38:44.162 --> 06:38:47.382 ... Umarız iyi bir cevap olduğunu göreceğiz. 06:38:47.431 --> 06:38:50.301 Vakıf pozisyonunu hazırladık. 06:38:50.607 --> 06:38:55.007 Ve neden burada olduğumuz ve ne yapmak için buradayız. 06:38:55.861 --> 06:39:00.811 Ve önemliydi çünkü onlar... Her zaman hikayenin bir tarafını duydum. 06:39:01.185 --> 06:39:06.245 Bir bakıma, Gana için yol haritamızı hazırlamamız bizim için iyi. 06:39:06.260 --> 06:39:10.400 Burada ne yapacağız ve niyetimiz nedir? 06:39:10.623 --> 06:39:14.623 Ne kadar duyduğunuzu bilmiyorum, kaydedildi. 06:39:14.706 --> 06:39:18.216 Kaydı basından salıvereceğiz. 06:39:18.837 --> 06:39:20.226 Bu, bir sürü (RC) yaratacak... Bay Keshe? 06:39:20.227 --> 06:39:25.177 Pozitif hareket bizim için ve zamanında Evet? 06:39:25.202 --> 06:39:27.512 (RC) Evet, henüz bir şey duymamıştık, değil mi? 06:39:27.531 --> 06:39:30.087 En azından çoğumuz hiçbir şey duymadık... Evet. 06:39:30.088 --> 06:39:34.958 (RC) herhangi biri. Henüz bir şey duymadık, o yüzden... devam edin. 06:39:41.031 --> 06:39:45.161 (MK)... öyleyse ne var. Konferans olduğunu bilmiyorum. Yaklaşık bir buçuk saat sürdü. 06:39:45.192 --> 06:39:46.832 Bir saat ve üç çeyrek. 06:39:46.876 --> 06:39:51.624 Ancak, bizim için iyi oldu, tam olarak ne yapacağımızı ortaya koyduk. 06:39:51.626 --> 06:39:56.410 Keshe Gana Global'in kuruluşunu ilan ettik, 06:39:56.420 --> 06:39:58.790 Imalatın tüm faaliyetlerini taşıdığımıza, 06:39:58.811 --> 06:40:01.465 Keshe Vakfı'nın Gana'ya merkezi. 06:40:01.466 --> 06:40:08.916 Keshe Vakfı'nın bankacılık sisteminin Gana'da açılmasını duyurduk. 06:40:08.918 --> 06:40:14.091 Gideceğimize söz verdik. Şimdi banklarla hareket etmeye çalışıyoruz. 06:40:14.093 --> 06:40:20.053 Keshe Vakfı bankacılık sisteminin bankası olan burada başlamaya söz verdik. 06:40:20.235 --> 06:40:25.415 "Mavi Telefonlar" dediğimiz şeyi duyurduk Üretilecek, dağıtılacak. 06:40:25.566 --> 06:40:28.747 Bu da her muhtaça mavi bir telefon vereceğimiz anlamına geliyor. 06:40:28.749 --> 06:40:33.676 Bilmediklerini bilmeleri gerekmez, bir keresinde kimliğimiz var ve kim olduklarını biliyoruz, 06:40:33.699 --> 06:40:38.199 Onlar için 50 dolar alabilecekleri anlamına gelen bir Mavi Telefon verilir 06:40:38.941 --> 06:40:42.571 Kendilerini ayırana ve telefonu başkasına geçene kadar. 06:40:42.852 --> 06:40:45.402 Öğretmeye başlamamız gereken Ethos mudur. 06:40:46.995 --> 06:40:53.334 Bu şekilde vakıf varlıklarını veya gelirini paylaştığımız için, bazılarını büyümek üzere bırakıyoruz 06:40:53.335 --> 06:40:57.554 Ve geri kalanı tam olarak nereye geldik, ne vaat ettiğimiz konusunda yardımcı oluyor 06:40:57.555 --> 06:41:02.075 Muhtaç duruma bakmak ve Afrika başlamak için iyi bir yer. 06:41:02.459 --> 06:41:07.378 Çoğu çocuk açlıktan uykusuna yatmaz ama birçok çocuğa sahip değildir ya da birçok kişi 06:41:07.379 --> 06:41:10.719 Çok kısa yaşayacak, yaşayacak kadar yeterli. 06:41:10.789 --> 06:41:16.038 Toplumun bir parçası haline geldiklerini değiştirmeye çalışıyoruz 06:41:16.039 --> 06:41:18.129 Saçakların üzerinde ve toplumun dışında olmaktan daha fazla. 06:41:19.030 --> 06:41:23.342 Aynı zamanda, Gana'daki yeni fabrikanın açılışını duyurduk 06:41:23.343 --> 06:41:28.133 400 kişiyi istihdam edecek. Fabrika çok güzel, son derece güzel. 06:41:28.275 --> 06:41:37.385 Bir kısmını paylaşabilseyim... çok yakında bu siteye geçmeyi bekleriz. 06:41:37.608 --> 06:41:40.418 Bu yeni Keshe Vakfı'nın sitesi... 06:41:45.323 --> 06:41:49.843 Görebiliyor musun bilmiyorum. Resmi görebiliyor musun? 06:41:53.862 --> 06:41:57.182 Merhaba? (Ben evet. 06:41:57.627 --> 06:42:00.876 (RC) Sadece oraya geliyor. (MK) Bu, 06:42:00.877 --> 06:42:07.786 Önümüzdeki haftalarda donanımlı olacak Keshe Vakfı fabrikası. 06:42:07.787 --> 06:42:12.776 Armen ve Klaus, kurulumu tamamlamak için Gana'ya taşınacak ve sonra 06:42:12.777 --> 06:42:17.156 Çalıştırmak için onu Ganalılara teslim ediyoruz. ... Bu altı bin metrekare. 06:42:17.157 --> 06:42:21.046 Bekliyoruz, şimdi tüm ürünlerimiz ve yeni ürünlerimiz için lisans aldık 06:42:21.047 --> 06:42:28.007 Giriyoruz, bu nedenle çalışmalarımızı ve Gana'ya olan bağlılığımızı artıracağız. 06:42:28.888 --> 06:42:34.062 Tahmin ettiğimiz yatırımların yaklaşık 20, 30 milyon olacağı tahmin ediliyor 06:42:34.142 --> 06:42:38.102 Ve aynı zamanda Vakıf ve elimizdeki her şeyin yedeklenmesi 06:42:38.132 --> 06:42:42.882 Dediğimiz gibi, topluma 'geri beslenme' başlayacak. 06:42:44.354 --> 06:42:49.805 ... Bugün, umarım ilk klinik araştırmalara, 06:42:49.815 --> 06:42:54.145 Hükümet yetkilileri, her şeyi izliyorlar. 06:42:54.296 --> 06:42:58.376 Biz... farklı yerlerde denemelere başlıyoruz, 06:42:58.475 --> 06:43:04.495 Daha önce olduğu gibi sorun yaratamayacağını ilan etmiyoruz ama... 06:43:04.870 --> 06:43:10.200 Klinik araştırmaların denetimi devlet dairelerinde veya memurlardadır. 06:43:11.296 --> 06:43:15.267 Bilgiyi genişlettiğimiz için bu önemlidir 06:43:15.297 --> 06:43:19.127 Ve... bilginin sonucu. 06:43:19.300 --> 06:43:24.200 Bizim için en önemli şey, Gana'ya bağlı olduğumuzu göstermekti. 06:43:24.462 --> 06:43:32.263 Biz Gana üretimi için taahhüt vardır... Yeni sistemler ve... onun güzelliği, 06:43:32.293 --> 06:43:36.862 Onlara açıkladığımız gibi, işgücünü 2 ila 3 bin 06:43:36.863 --> 06:43:43.473 Araştırma merkezleri gelecek yıl ile birlikte. Bu bizim için çok şey değiştirecek 06:43:43.483 --> 06:43:49.852 Ve duyurduğumuz Ganalılar için yalnızca elit, yüksek lisans artı 06:43:49.853 --> 06:43:57.153 Bilim adamları. İşçilerimiz basın konferansında çok yakınlardı, bu yüzden yapabildiler 06:43:57.262 --> 06:44:01.092 Ayağa kalk ve bir parçası oldukları için gurur duyuyorlar... 06:44:01.132 --> 06:44:19.644 [Duyulmaz] [Ses yok] 06:44:19.694 --> 06:44:23.344 (RC) Merhaba Bay Keshe, son cümleyi kaçırdık. 06:44:25.186 --> 06:44:28.866 Merhaba (MK) [duyulamaz] 06:44:29.042 --> 06:44:31.842 (CdR) Ayrılıyor. (RC) Uh-hm. 06:44:34.215 --> 06:44:38.014 (CdR) Giovanni'ye girmeye çalışıyorum, içeri girdiği dakika 06:44:38.015 --> 06:44:40.224 Sana zaten Rick video gönderdim. 06:44:40.225 --> 06:44:44.585 Giovanni'nin bizimle paylaşması için beklemek istiyorum. 06:44:45.906 --> 06:44:46.715 Tamam. (MK) [duyulmuyor]... ve 06:44:46.716 --> 06:44:50.253 Nereye gittiğimizi göreceğiz. 06:44:52.603 --> 06:44:55.273 Ne kadarını göreceğiz... [duyulmuyor] 06:44:55.343 --> 06:44:59.473 [Ses yok] 06:44:59.547 --> 06:45:01.456 Evet, sadece onu kaybetti. 06:45:01.457 --> 06:45:03.477 [Gülüyor] 06:45:05.007 --> 06:45:07.006 Bağlantıyı kaybetti. 06:45:10.573 --> 06:45:12.143 Beni duyuyor musun Rick? 06:45:14.223 --> 06:45:16.562 (RC) Uh-hm. Evet, yapmamız gerekecek... 06:45:16.563 --> 06:45:20.433 Bir dakika bekleyin ve sanırım geri dönüp dönmediğini anlayın. 06:45:21.300 --> 06:45:28.179 (CdR) Evet, geri dönmeye çalışacak. Giovanni'yi bir yerlerde bulmaya çalışıyorum: 06:45:28.180 --> 06:45:35.880 Giuseppe aracılığıyla, hepsi nerede olduğuna...... şu anın nerede olduğuna bağlı. 06:45:43.458 --> 06:45:46.148 Kısa sorularınız var mı? 06:45:52.219 --> 06:45:54.109 (RH) Benim bir Wish Carolina var. 06:45:54.953 --> 06:45:55.893 (CdR) Evet. 06:45:57.393 --> 06:46:04.723 (RH) Dileklerimle, sulara salıverdiğimiz tüm GANS'lar, 06:46:05.586 --> 06:46:12.806 Ruhları bağlayın ve yükseltin, aynı şekilde kaldırıldım. 06:46:14.146 --> 06:46:16.856 Bu teknoloji hayatımı değiştirdi. 06:46:17.723 --> 06:46:22.113 Ve ben, "Teşekkür ederim Carolina ve Rick Crammond" demeyi çok isterdim. 06:46:24.145 --> 06:46:28.045 Bunun için tekrar beni bağışla, kalbim vuruyor ama... 06:46:28.312 --> 06:46:31.552 ... Benim adım Rick Harris, Morgan, Amerika'lıyım. 06:46:33.139 --> 06:46:39.058 Ve yalnızca Carolina, Rick Crammond'a özen için teşekkür etmek istiyorum 06:46:39.059 --> 06:46:41.959 Bunu devam ettirmek için Bay Keshe. 06:46:42.844 --> 06:46:47.414 Ve bir hikayem var. Hikayemiz kedimizle ilgili. 06:46:48.092 --> 06:46:55.002 Ve yaklaşık bir buçuk yıl önce bu kediyi aldık, oğlumuz... 06:46:55.246 --> 06:46:59.966 Genç ergen çağlarda dolaşarak... 06:47:00.614 --> 06:47:03.083 Kedi rahat etmediği için küpü bıraktı. 06:47:03.084 --> 06:47:05.344 Düzgün davrandığını söyledi. 06:47:05.380 --> 06:47:10.070 Böylece kediyi aldık ve kedinin ciddi bir tutumu vardı. 06:47:10.313 --> 06:47:15.813 ... Günün belirli zamanlarında ornery'yi alacaktı, 06:47:16.053 --> 06:47:20.353 Bileğine bile saldırması ve kan çekmesi için. 06:47:20.618 --> 06:47:28.218 Fakat bunun için onu bağışladık ve Onu sevmeye devam ettik. Şey... yaklaşık 4 ay önce, 06:47:28.875 --> 06:47:36.195 Boynuna çinko tüp koymak için bir yaka fikri vardı. 06:47:37.067 --> 06:47:43.057 Ve ben bunu yaptım ve nişimi bu yakaya koydum, bu yaka üzerine 06:47:43.097 --> 06:47:46.647 Onu sakinleştirmek ve onu daha çok sevdirmek için. 06:47:47.817 --> 06:47:51.377 Eh, başlangıçta gerçekten fark fark etmedim 06:47:51.713 --> 06:47:54.833 Ama giderek daha fazla bu kediyi değerlendiriyorum, 06:47:55.203 --> 06:47:59.335 Saldırılar durdu [gülüyor] Attaps... saldırılar, 06:47:59.345 --> 06:48:03.805 Muhtemelen iki ay önce değil, sabah saldırıları durdu 06:48:03.960 --> 06:48:09.630 Ancak sürtünmesi daha sabittir, o daima yürür ve sizinle iletişim kurar. 06:48:09.882 --> 06:48:15.232 Hiçbir şekilde bir tur kedisi değil, o da senin eteklerinde oturuyor. 06:48:15.315 --> 06:48:17.624 Bir grup insan bile olsa, gruba katılmayacak, 06:48:17.625 --> 06:48:19.755 O her zaman dışarıda oturacak. 06:48:19.975 --> 06:48:29.395 Ancak, inanıyorum ki, Çinko [gülüyor] insanlara değiştirecek ve bu benim Dileğim. 06:48:29.743 --> 06:48:35.653 Dileklerimle, serbest bırakılan tüm GANS'lar Ruhları yükseltebilir. 06:48:36.688 --> 06:48:42.898 En azından elde ettiğim yüksekliğe, ve bu benim İsteğimdir. 06:48:44.239 --> 06:48:46.189 Zaman ayırdığın için teşekkürler. 06:48:53.500 --> 06:48:57.080 (RC) Teşekkür ederim Rick. (CdR) Sen... teşekkür ederim. 06:48:58.134 --> 06:49:01.463 Hayvanlarla iletişim kurarsın, 06:49:01.464 --> 06:49:07.344 Hepiniz hayvanlarınızla iletişim kurabiliyorsunuz. 06:49:08.927 --> 06:49:12.547 Onların kim olduklarını, ne olduklarını kabul etmelisin. 06:49:14.407 --> 06:49:21.017 Ve sana bir hikaye de anlatabilirim çünkü fark ettim ki... Ben aslında izledim, 06:49:21.459 --> 06:49:24.189 Siyah bir panter hakkında. 06:49:25.923 --> 06:49:34.533 Ve, bir yerde, bir yerde, bir yerde, vahşi hayvanlar için yatırıldı. 06:49:34.564 --> 06:49:38.294 Bence Güney Afrika, emin değilim. 06:49:39.603 --> 06:49:45.142 Ve onunla büyük problemler taşıdık, çünkü sadece onu besleyebilirlerdi 06:49:45.143 --> 06:49:48.132 Uzaktan bile olsa, kimse ona yaklaşamazdı, 06:49:48.133 --> 06:49:54.651 Bekçisi her zaman sürekli hırlıyordu. Barış değildi. 06:49:54.653 --> 06:50:02.649 Ve bu sığınma evi işleten kişi iyi bir ilişki içindi 06:50:02.650 --> 06:50:06.685 Kanatları altına alıp alan diğer tüm hayvanlar, 06:50:06.752 --> 06:50:10.127 Orada uyum olduğunu, iletişim olduğunu, 06:50:10.128 --> 06:50:13.507 Kucaklaşmaya ya da duygularını ifade etmeye başladılar, 06:50:13.508 --> 06:50:18.467 Ancak bu siyah panter hareket etmeyecektir ve dedi ki, 06:50:18.468 --> 06:50:22.710 "Latince'nin sonundayım çünkü yaşamı yok" 06:50:23.053 --> 06:50:29.723 "Kilitli, kafesinden bile dışarı çıkmıyor, o da bu iyi değil." 06:50:29.985 --> 06:50:33.825 Ve birinden bir teklif aldı. 06:50:34.415 --> 06:50:37.785 Hayvanlarla iletişim kurabilecek birini getirmek için. 06:50:38.819 --> 06:50:41.591 Ve kendisini çok açık bir şekilde ifade etti, 06:50:41.592 --> 06:50:48.282 "Anlamıyorum, buna inanmıyorum, hiçbir şey sonuçlanmayacak" ya da her neyse, 06:50:48.322 --> 06:50:51.752 Yani, inanmayan, kabul etmeyen biriydi. 06:50:52.297 --> 06:50:57.387 Ve sonra sözsüz bayan, sadece ona baktı. 06:50:58.311 --> 06:51:04.111 Düzeyde iletişim kuruyordu ve onun aracılığıyla veriyordu. 06:51:05.738 --> 06:51:10.862 Çünkü sahibi tarafından İnsan dilinde ifade ediyordu 06:51:10.863 --> 06:51:16.046 Nereden geldiği ve kendisine ne olduğu ve kim olduğu ve ne olduğu hakkında, 06:51:16.047 --> 06:51:18.167 Ve ne beklediğini. 06:51:19.315 --> 06:51:24.334 Ve ifade etti, çünkü bilgileri görüntü yoluyla aldığını söyledi. 06:51:24.335 --> 06:51:26.235 Ona gönderiyordu. 06:51:27.525 --> 06:51:35.125 Böylece, onun iletişim düzeyindeki fotoğraflarını görebiliyordu. 06:51:35.202 --> 06:51:40.232 Ve resimleri yorumluyordu ve onları açıklamak için 06:51:40.922 --> 06:51:43.422 ... parkın yeni sahibi, 06:51:44.012 --> 06:51:48.912 Onun söylediğinin doğru olduğunu kabul etmek zorunda kaldı. 06:51:50.473 --> 06:51:57.433 Ve onlara koçluk ettiği günler boyunca onunla nasıl iletişim kurmaya başlamalıydı. 06:51:57.770 --> 06:51:59.530 Siyah Panter ile. 06:52:00.320 --> 06:52:07.760 Ve sonunda, açıklaması onun çok güçlü bir varlıktı olmasıydı. 06:52:08.219 --> 06:52:10.889 Ve kabul edilmek istediğini 06:52:10.949 --> 06:52:15.008 O kadar güçlü ve güzel olduğunu. 06:52:16.233 --> 06:52:17.473 Ve öyleydi. 06:52:18.023 --> 06:52:26.583 Ve bilirsiniz ki, övücü bir öfkesi vardı, ihtişamlı biriydi. 06:52:27.909 --> 06:52:31.897 Ve sahipler onunla bu iletişim kurmaya başlamışlardı 06:52:31.898 --> 06:52:36.048 Kabul ettiğini, güçlü bir hayvan olduğunu 06:52:36.112 --> 06:52:39.477 Zarar verme veya zarar verme niyetinin olmadığını, 06:52:39.478 --> 06:52:43.848 Onu karşılamaya başlamışlardı, ama bir 'kedi ayaklığı' yolunda değillerdi. 06:52:44.858 --> 06:52:49.258 İletişimin saygı düzeyinde olduğundan emin oldu. 06:52:49.853 --> 06:52:52.842 Adam panter için bile onayladı. 06:52:52.843 --> 06:52:58.863 Senin için saygı duyacağım, gücün ve güzelligin içinde kimsin. 06:52:59.848 --> 06:53:03.358 Ve o kadar sakindi ki. 06:53:03.859 --> 06:53:06.509 İnsanlara hüzün vermeyi bıraktı. 06:53:06.713 --> 06:53:10.597 Yapmaya başlıyor... Bu komik sesleri kesmeyi bıraktı. 06:53:10.598 --> 06:53:13.158 Kafesinden dışarı çıkmaya başlar. 06:53:13.519 --> 06:53:18.879 Ve pozisyonunu alarak biliyorsun, ağaç kesmek gibi. 06:53:19.341 --> 06:53:25.061 Gökyüzünde yüksek, üç metre yüksekliğinde ve topraklarına bakıyor. 06:53:25.663 --> 06:53:31.283 Fakat saygı noktasına getirildiği gerçeğinden dolayı 06:53:31.380 --> 06:53:33.550 Tüm davranışları değişti. 06:53:34.460 --> 06:53:37.470 Sonra röportajda adamın açıkladığını gösteriyor. 06:53:37.471 --> 06:53:40.942 "Buna inanamadım, hayal bile edemiyorum" 06:53:40.943 --> 06:53:43.373 "Bunun mümkün olduğunu düşünemiyordum." 06:53:44.463 --> 06:53:48.983 Ama burada görkemli bir hayvana sahipsiniz 06:53:49.056 --> 06:53:53.005 Güzel gözler ve bir kuvvetle siyah bir şey, 06:53:53.006 --> 06:53:59.716 İnan bana, gördüğünde sen de onunla karşılaşırsan harika bir hayvan olur. 06:54:00.835 --> 06:54:05.745 Şimdi herkes kurtarma çiftliğinde barış buldu. 06:54:06.016 --> 06:54:09.395 Ve kendi konumunu bulmuştur çünkü kabul edilmiştir 06:54:09.396 --> 06:54:11.206 Kim olduğu ve ne olduğu için. 06:54:11.683 --> 06:54:14.783 Ancak bütün hikayedeki komik şey 06:54:14.975 --> 06:54:23.565 Sadece onun içinde bulunduğu güç ve kuvvetten dolayı saygı duyulmasını istedi. 06:54:24.878 --> 06:54:27.358 Ve kabul edildi ve hepsi buydu. 06:54:28.300 --> 06:54:35.120 Beklemedikleri şey, ah... o, bu en temel şeylerden biri 06:54:35.470 --> 06:54:39.070 Kimse ondan bir şey beklemediğini söyledi. 06:54:39.421 --> 06:54:43.601 Sadece kim olduğu, ne olduğu ve ne kadar güçlü olduğu için. 06:54:44.303 --> 06:54:47.343 Bu, aynı zamanda, 06:54:48.175 --> 06:54:51.124 Dediği yeri işleten adam, 06:54:51.125 --> 06:54:53.785 "Bizden hiçbir şey beklemiyoruz." 06:54:53.985 --> 06:54:57.795 "Sadece kim olduğunuzdan başka hiçbir şey yapmanız gerekmiyor." 06:54:58.525 --> 06:55:03.025 Durumundan muhteşem bir tavırla geçti ve her şey dengeli çıktı. 06:55:03.850 --> 06:55:07.420 Barışçıl olan harika güzel bir hayvana sahipler, 06:55:08.624 --> 06:55:12.535 Doğru iletişim yolunu bularak. 06:55:12.585 --> 06:55:18.752 Çünkü sahibi aslında fark etmeden yolu yarattı. 06:55:18.753 --> 06:55:22.832 Kurtarılan hayvanlar için huzurlu bir çiftlik olmak istediği için 06:55:22.833 --> 06:55:27.873 Hayatlarının korkunç yollarından geçti. 06:55:28.322 --> 06:55:31.441 Kaybolmak, anneleri öldürmek, terk etmek, 06:55:31.442 --> 06:55:34.722 Sirklerde ya da her neyse kötüye kullanılıyor. 06:55:35.994 --> 06:55:39.754 O hayvanlar için Barış istedi, onun İsteği buydu. 06:55:40.647 --> 06:55:45.456 Ve sonra, onun isteği yüzünden, bu hayvanla başa çıkamadığı için, 06:55:45.457 --> 06:55:51.127 Çünkü hiçbir yerde eğilmezdi, rahatsız olmuştu. 06:55:51.439 --> 06:55:55.828 Hanımefendi, sahibinin yanı sıra hayvanın yoluna çıktı, 06:55:55.829 --> 06:56:02.299 Çünkü bu hayvanlara o kadar önem vermiş ki çözüm bulma yolunu bulmuş. 06:56:05.154 --> 06:56:08.463 Bir İstek yarattığınızın güzel yolu budur. 06:56:08.464 --> 06:56:13.234 Ve Dilemi nasıl teyit ettiğinizi ve bunu nasıl gerçekleştirdiğinizi ve nasıl yarattığınızı. 06:56:16.471 --> 06:56:19.151 Başka kimse bir şeyler paylaşmak ister mi? 06:56:22.673 --> 06:56:26.913 (RH) Carolina'ya, kedimizi açıkladığınıza teşekkür ederim, 06:56:26.914 --> 06:56:30.254 Çok iyi Ruhunuzun gücü ile... 06:56:31.185 --> 06:56:38.819 ... Bahsetmek istediğim başka bir şey de, konuşmalar için tekrar teşekkür ederim 06:56:38.820 --> 06:56:41.470 Sahip olduklarımız ve beni nasıl yönlendirdiniz. 06:56:41.793 --> 06:56:45.953 Ve teşekkür etmek istediğim başka bir kişi, Fabio'ya teşekkür etmek istiyorum. 06:56:46.813 --> 06:56:53.273 Çünkü Fabio'nun yükselişi birçok, birçok insanı kaldırdı biliyorum 06:56:54.730 --> 06:57:00.630 Onu kaybettiğimizde onun kim olduğunu fark etmedim ama onun hakkında daha fazla şey öğrendim, 06:57:00.733 --> 06:57:05.483 Ve ona teşekkür etmek istiyorum, çünkü birçok Ruh yükselti. 06:57:06.438 --> 06:57:08.218 Tanrı korusun, teşekkür ederim. 06:57:11.822 --> 06:57:16.132 (CdR) Evet, bunu yaptı ve ben bunu ileri sürdüğünüz için teşekkür ederim. 06:57:17.466 --> 06:57:21.746 Çünkü, büyük bir değişiklik getirdi. 06:57:24.341 --> 06:57:28.851 Ve Bay Keshe'nin ilk sunumunu izlersen 06:57:29.831 --> 06:57:31.761 Sonra bu oldu 06:57:32.251 --> 06:57:37.371 İnsanlığa hediye olarak getirdiğinin gücünü hissediyorsunuz. 06:57:39.968 --> 06:57:45.658 Size gerçek iletişimi hediye ettiğini açıkladı. 06:57:47.056 --> 06:57:51.856 Bu yüzden Rick'in bu resimleri bulmasını, temizlemesini, 06:57:51.886 --> 06:57:54.636 Onları daha iyi odaklanan bir konuma getirin, 06:57:54.714 --> 06:57:59.354 Çünkü Barış Blueprinti'nin yolunda düşünüyorum 06:58:00.026 --> 06:58:03.526 Birkaç adım atmamız gerekecek. Bu resimler aracılığıyla. 06:58:03.845 --> 06:58:09.675 Ve eğer Bay Keshe'nin hazır bulunması, bize daha fazla yol göstermesi için şanslıysak, 06:58:10.546 --> 06:58:15.156 İletişimde Evrensel dil. 06:58:16.410 --> 06:58:19.700 Bunun hakkında daha fazla şey öğrenebilirsiniz, 06:58:20.641 --> 06:58:27.560 Çünkü her resim, konumun her iki yönü, enerjinizin konumudur, 06:58:27.561 --> 06:58:32.941 Fizikselliğiniz aracılığıyla Ruhunuzu, kendinizi nasıl ifade edebileceğinizi. 06:58:35.599 --> 06:58:40.368 Rick'in dikkatini çekmeye çalıştığı için onu yönlendirmeye ne denediğini boşver 06:58:40.369 --> 06:58:42.589 Ilgiyi ileri götürmek. 06:58:42.886 --> 06:58:48.726 Çöplerle hala durmuyoruz, çünkü resimlerin yanında metin, 06:58:48.836 --> 06:58:51.408 Ve o öğretiye geri dönersen, 06:58:51.720 --> 06:58:56.130 Içinde olan bilginin ve güzelliğin farkındasınızdır. 06:58:56.668 --> 06:58:58.788 Bir hediyeden daha fazlasıydı. 06:59:00.776 --> 06:59:04.126 Ve benden hemen önce gelen beyefendi dediği gibi, 06:59:04.742 --> 06:59:10.361 "Fabio bu konumu almazsa", bütün olayı kabul etti, 06:59:10.362 --> 06:59:12.662 Ne oldu, ne oldu. 06:59:12.910 --> 06:59:16.730 Keshe bu seviyedeki öğretime hiç gitmemişti. 06:59:17.166 --> 06:59:19.376 Ve bu konuda çok açıktı. 06:59:22.505 --> 06:59:32.045 Keshe'nin verme karışımı bir gücü aldığı gibi, fakat yol değiştirdi. 06:59:33.208 --> 06:59:37.898 Yol değişti, çünkü hepimiz daha üst seviyeye çekildi. 06:59:37.964 --> 06:59:39.964 Ve artık durmadı. 06:59:40.676 --> 06:59:49.419 Hâlâ bu kadar artan noktadan itibaren devam ediyoruz, 06:59:53.940 --> 06:59:58.647 Kabul ettiğiniz için teşekkürler, bunu ileri sürdüğünüz için teşekkürler. 07:00:11.314 --> 07:00:16.568 Bu acı verici bir süreçti ve bu yüzden muhtemelen en çok getirmek istedim, 07:00:16.570 --> 07:00:22.037 Bu nedenle Giovanni'yi aramak için arka planda arıyorum, 07:00:22.157 --> 07:00:26.537 Güzelliği, onunla birlikte gelen diğer güzellikleri paylaşabilmemiz için. 07:00:26.538 --> 07:00:31.665 Naomi ile olan değişimler şimdi gerçekleşiyor. 07:00:31.836 --> 07:00:34.636 Kesinlikle inanılmazdı. 07:00:35.458 --> 07:00:36.981 Bu güzel. 07:00:40.262 --> 07:00:45.213 Giovanni ulaşabilir, ulaşılabilirse, Giuseppe'den kendisini bulmaya çalışmasını istemiştim, 07:00:45.214 --> 07:00:49.103 Bilmiyorum, bazen onu yakalamak kolay değil. 07:00:50.522 --> 07:00:54.852 Fakat bunu kesinlikle ya da bugün ya da yarın sunacağız. 07:01:01.672 --> 07:01:05.007 Başka bir şey lütfen bir şeyler paylaşmak istiyor mu? 07:01:10.680 --> 07:01:12.414 Keshe geri döndü mü? 07:01:18.271 --> 07:01:21.952 (RC) Yapıyoruz, onun adını orda görüyoruz. 07:01:21.953 --> 07:01:24.390 Merhaba? Hahaha. (MK) Çok sessizce saklanıyor. 07:01:25.233 --> 07:01:33.777 (MK) Birkaç dakika içinde kalkmam lazım. Sadece gelmek istedim, sadece dinliyorduk. 07:01:42.655 --> 07:01:47.722 (CdR) Evrensel topluluk dili ile daha fazla aydınlatabilir misin? 07:01:48.372 --> 07:01:52.085 (MK) Bir uçuş yakalamak için iki dakikan var. 07:01:52.477 --> 07:01:54.976 Yani, benim vaktim yok. (CdR) Yeterince iyi. 07:01:55.914 --> 07:02:00.411 (MK) Evrensel topluluk kendi etkileşim yoludur. 07:02:01.346 --> 07:02:07.062 Bir bakıma, etkileşim her şeyden çok Soul seviyesinde, 07:02:07.063 --> 07:02:10.193 Çünkü dili anlamıyoruz. 07:02:10.715 --> 07:02:17.456 Duygu ile gidiyoruz, kendimizde hissediyoruz, Ruhlarımız aracılığıyla iletişimden korkuyoruz. 07:02:17.894 --> 07:02:20.104 Etkileşmenin tek yolu budur. 07:02:20.301 --> 07:02:24.266 Başka yolu yok, İngilizce bilmiyorlar, Çince bilmiyorlar. 07:02:25.334 --> 07:02:27.245 Ve bizi anlamıyorlar. 07:02:29.028 --> 07:02:35.642 Ve böylece, Ruhumuzu görürler, Ruh Duygularının yansımasını görürler. 07:02:37.358 --> 07:02:42.656 Bir uçuş yakalamak için ayrılmak zorundayız, geri döndük, birkaç saat sonra dönüyoruz, 07:02:42.657 --> 07:02:46.226 O zaman yarın sabah öğrettiğimiz zaman onun hakkında konuşuyoruz. 07:02:46.610 --> 07:02:48.152 Çok teşekkür ederim. 07:02:50.778 --> 07:02:57.685 (CdR) Teşekkürler. Hatırlatacağım. Hatırlatacağım Mehran. 07:03:01.572 --> 07:03:05.643 Topoli, evet. (MK) Evet, evet Papa burada Topoli. 07:03:10.834 --> 07:03:15.340 Tamam, sizi sonra tekrar göreceğiz, çok teşekkür ederim. 07:03:19.140 --> 07:03:21.388 Bu arada yanında bir şarjörün var mı? 07:03:23.230 --> 07:03:27.489 (RC) Tamam, teşekkürler Bay Keshe. (CdR) Evet, Topoli. 07:03:28.119 --> 07:03:29.438 (Chuckles) 07:03:29.439 --> 07:03:32.639 (RC) Teşekkür ederim Caroline. (CdR) Sen sadece... 07:03:32.640 --> 07:03:36.701 Kulaklıklarınızı uzaklaştıracaksınız, çünkü çok yüksek. 07:03:40.678 --> 07:03:45.385 Tıpkı mikrofonumu tekrar açtığımda tekrar "woff" a gitti. 07:03:45.525 --> 07:03:48.805 Çünkü Mehran'ı "Shht tcssht" diye duyabilir. 07:03:48.806 --> 07:03:54.106 "Shht tcssht" Papa gitti, tamam, Playbird. 07:03:54.886 --> 07:04:02.517 Sen bir Playbirdsin, muhteşem biri, kesinlikle sevimli, biliyorum evet biliyorum. 07:04:04.539 --> 07:04:08.867 Başka birisi bizimle bir şeyler paylaşmaya gelmek ister misiniz lütfen? 07:04:09.017 --> 07:04:14.958 (AT) Kendini nasıl durdurup konuşabilir? 07:04:15.461 --> 07:04:24.476 Çok özel, demek istediğim... şimdi, her gün farklı bir gün, 07:04:24.559 --> 07:04:29.370 Ve bilginin her birikimi farklı bir gündür, 07:04:29.371 --> 07:04:33.513 Ve günün sonunda desteklenmekte, 07:04:33.514 --> 07:04:40.745 Belki de Keshe veya başka bir yerde başkası. 07:04:45.017 --> 07:04:48.764 Anlamak için bir ayrıcalıktır, 07:04:48.867 --> 07:04:59.733 Kendi perspektifim için çekirdeği aşağı etkileşimi hissetmek mümkün olmak, 07:05:00.144 --> 07:05:05.725 Ben her zaman bakış açımdan hissettiğimi yansıttığım gibi. 07:05:09.851 --> 07:05:16.792 Onun katıldığı şey ne demek oluyor, ekliyor, o benim... bunu gördüm 07:05:16.932 --> 07:05:22.695 Sanki sesini duyduğumda, o, 07:05:22.842 --> 07:05:28.553 Destekleyebilmek için başka bir boyuta katıldığını hissediyorum... 07:05:33.300 --> 07:05:38.527 ... zaten hesapladığı bir şey. 07:05:43.280 --> 07:05:46.696 Sabahın erken saatlerinde, Kaliforniya. 07:05:46.776 --> 07:05:51.789 Uyanık kalan tüm insanların, 07:05:51.879 --> 07:05:56.639 Şu an uyanık kalıyorum... 07:05:57.589 --> 07:06:03.022 Sadece teşekkür etmek istiyorum, oldukça zor, değil mi? 07:06:03.605 --> 07:06:12.553 Sanki işe gideceğim, tamam mı, gerçekten ben miyim, ben miyim... 07:06:13.492 --> 07:06:20.882 Çoğu kişi belki de dinliyorlar ama umursamıyorlar, neden? 07:06:20.883 --> 07:06:27.984 Çünkü Barış kendileri için, kalpleri içinde daha önemlidir, Barışa, 07:06:27.985 --> 07:06:38.403 Sadece bir kelime, titreyen o kadar narin bir sözcük, evet işe koyacağım, 07:06:39.580 --> 07:06:48.797 Gerçek, California, hadi, titriyor, gerçekten etkiliyor. 07:06:48.798 --> 07:06:54.022 Keshe'yi hep düşünmek istemişimdir, Keshe'yi hep düşünüyorum. 07:06:54.686 --> 07:06:59.195 Duyduğum tüm öğretileri... farklı bir dünya... 07:06:59.959 --> 07:07:03.486 Her zaman iki farklı kişiliğe sahibiz, 07:07:04.366 --> 07:07:08.506 Doğru denge bulmayı, aralarında, 07:07:08.596 --> 07:07:14.703 Bu sabah erkenden... ve seninle oldukça kolay. 07:07:15.045 --> 07:07:21.977 Gerçekten ben hep gülümsüyorum sanki benim, ben, ben gidip bir dakika içinde dişlerimi fırçalayacağım gibi. 07:07:22.533 --> 07:07:27.056 Görüyorsam, aynaya bakmak üzereydim, 07:07:27.298 --> 07:07:32.532 Evet kendimi görüyorum, gözler kendime bakıyor. 07:07:35.460 --> 07:07:41.784 Bir sorum var, onlar benim gözlerim mi? Kendime bakıyor muyum 07:07:41.844 --> 07:07:46.138 Evet kendime bakıyorum, eminim, 07:07:46.275 --> 07:07:52.053 Ve bilgi için teşekkürler... tüm etkileşim. 07:07:53.470 --> 07:07:59.293 Hepsi kendime, bütün güzel niyetlerimle duramayacağımdan ötürü, 07:08:02.089 --> 07:08:08.994 Bırakın, çocuklar ellerimizi bu tonların altına koyun, 07:08:09.749 --> 07:08:16.723 Ve acıyı sadece acayip hissedeceksin, ulaşabiliyor olmak, 07:08:18.223 --> 07:08:21.593 Ne olursa olsun, biz Barışın peşindeyiz. 07:08:23.103 --> 07:08:28.594 Çevremizdeki Piranhalar, kendi korumamız var, 07:08:28.595 --> 07:08:35.822 ancak, piranhalar bir, ton hayal sadece, senin Field dışına ısırmaya çalışıyor 07:08:35.828 --> 07:08:41.968 Ve bu Alanlar niyetlerimiz tarafından korunuyor... 07:08:42.039 --> 07:08:46.278 İşte böyle, konuştuğumuz koşullar. 07:08:46.279 --> 07:08:51.465 Caroline, tanrım, Caroline, saatlerce konuşursun, 07:08:51.466 --> 07:09:01.229 ve, kesintisiz, tam anlamıyla ve, demek istediğim, hangi hepsi, aslında uzun bir zamandır. 07:09:01.230 --> 07:09:06.944 Konuştuğunuz ve konuştuğunuzda, tüm bilgileri toplamak ve anlamak zorundasınız, 07:09:07.026 --> 07:09:13.377 Sezgilerinizde ulaşırsınız, bu eşiğinizden vazgeçersiniz, 07:09:13.891 --> 07:09:23.853 Söylediklerini açıklamak için milyarlarca meraklı gül ağacına ulaştın. 07:09:25.022 --> 07:09:28.176 Çok teşekkürler, hepinizi çok seviyorum... 07:09:29.416 --> 07:09:33.266 Şu an çevremizde kuşlar var, 07:09:34.216 --> 07:09:42.397 Doğaüstü bir şey değil, ama, sana olan iyiliği çekiyor, 07:09:42.398 --> 07:09:47.721 Demektir ki, sizin tarafınızdan yankılanılan bir bilgidir, 07:09:47.746 --> 07:09:54.571 Ve etrafınızdaki her türlü canlıyı çekecektir, kaçınılmazdır. Evet? 07:09:56.287 --> 07:10:03.441 ... evet ve bunu durduramazsın, çılgınlığın üzerinden çıkarsın, 07:10:03.461 --> 07:10:07.406 Birçok yaratık size yaklaştığını göreceksiniz. 07:10:07.446 --> 07:10:10.626 Geyik bana yaklaştı, yaklaştı. 07:10:11.561 --> 07:10:12.901 Erkek 07:10:14.335 --> 07:10:17.685 Sadece olup olmadığını öğrenmek için... Ben iyiyim? 07:10:18.586 --> 07:10:22.832 Ve diğerleri, aile bu, bu bir değil... 07:10:23.877 --> 07:10:32.014 Hepimiz her seviyede olurum... Sinek yaklaşıyor, sana yaklaşıyor 07:10:33.155 --> 07:10:35.894 Aynı şey, geyikler bana yaklaşıyor. 07:10:38.574 --> 07:10:43.392 Önemsiz, düşündüğün şey... 07:10:45.730 --> 07:10:48.750 Ve sonra her şeyi eşit olarak alıyorum 07:10:49.763 --> 07:10:58.463 Bayan Keshe'nin sözlerine katıldığında Miss Caroline'nin sözleri altın... 07:11:00.278 --> 07:11:02.968 Iki kez 07:11:04.737 --> 07:11:08.367 Bize, sezgiler, düşünün. 07:11:09.570 --> 07:11:12.540 Hepimiz buradayız... 07:11:14.657 --> 07:11:17.427 Biz gerçek, teşekkür ederim efendim. 07:11:21.750 --> 07:11:23.830 (RC) Tamam, teşekkür ederim Alper. 07:11:25.034 --> 07:11:31.243 ... Bence muhtemelen bugünün programımızdan çıkmamız gerektiğini düşünüyorum. 07:11:31.244 --> 07:11:33.635 Caroline ne düşünüyorsun? 07:11:35.718 --> 07:11:38.148 (CdR) Sona kadar var mısın? 07:11:42.230 --> 07:11:43.649 Beni duyabiliyor musun ? 07:11:43.650 --> 07:11:45.030 (RC) Evet, uh-hm. 07:11:45.695 --> 07:11:47.895 (CdR) Sona erdik mi? 07:11:48.495 --> 07:11:51.085 (RC) Sanırım artık sonumuza ulaştık. 07:11:51.125 --> 07:11:57.715 Başka şeyler var, Togo'daki Jibani'den bazı resimler var. 07:11:57.795 --> 07:12:01.211 Fakat bir sonraki oturumda onlara sahip olabiliriz, güzel olurdu. 07:12:01.880 --> 07:12:03.110 (CdR) Evet. 07:12:03.876 --> 07:12:07.665 Bilinen bir konuyu başlatmayacağız. Bugün artık değil... 07:12:07.666 --> 07:12:08.405 (Gülüşmeler) 07:12:08.406 --> 07:12:11.776 (RC) Evet, sanırım... hm-mm 07:12:11.802 --> 07:12:13.772 Sanırım biz... (CR) Sanırım hepimize zaman lazımdı. 07:12:13.871 --> 07:12:18.358 (RC) Evet, bence yazılımımızın ve donanımımızın hepsi şimdi zaman aşımına ihtiyaç duyuyor. 07:12:18.548 --> 07:12:20.297 (Gülme) 07:12:20.298 --> 07:12:22.628 (CR) Yeterli kahve ikramınız oldu mu? 07:12:22.960 --> 07:12:25.030 (RC) Evet yeterince kahve! 07:12:26.633 --> 07:12:29.752 (CR) Ah, hile yapıyorsun, hile yapıyorsun 07:12:29.753 --> 07:12:32.485 Çünkü Darling'den uzaklaşabilirdin. 07:12:32.680 --> 07:12:38.600 (JG) Caroline, çevirmenleri ve transkripsiyon uzmanlarını düşünmelisin 07:12:38.795 --> 07:12:41.795 Onlar-si olmak... büyük bir zaman 07:12:42.397 --> 07:12:44.387 (Kahkaha) 07:12:45.564 --> 07:12:51.784 (CdR) Güzel, toplantıyı bitirmek iyi hissediyorum. 07:12:53.218 --> 07:12:58.487 Yarın tekrar başlıyoruz ve taze bir zihinle, taze bir fincan çay 07:12:58.488 --> 07:13:02.962 Aynayı geçtikten sonra yüzünde taze bir gülümseme. 07:13:03.571 --> 07:13:08.241 Bize tam bir fincan kahve ile değil, aynı zamanda tam bir Bardak Ruhla katıldık. 07:13:09.278 --> 07:13:13.498 Bence bu her şeyden daha önemli olacak, 07:13:14.064 --> 07:13:16.154 Ama ikisi çok güzel, 07:13:17.143 --> 07:13:21.193 Tam bir Ruh ve tam bir fincan kahve uhmn... 07:13:23.990 --> 07:13:26.280 (RC) Evet (CdR) Takıma teşekkür ediyorum. 07:13:26.447 --> 07:13:28.147 (RC) Devam edin. (CR) Size teşekkür ederim ekip, 07:13:28.924 --> 07:13:31.014 Bugün sabırlı olduğum için. 07:13:31.154 --> 07:13:34.064 Sen çok, çok, çok sessizsin 07:13:34.193 --> 07:13:37.593 Arka planda çok fazla çalışma yaptığını biliyorum. 07:13:39.105 --> 07:13:43.255 Bu yüzden yarın yeni bir başlangıç yapalım. 07:13:43.876 --> 07:13:45.276 Selam seni 07:13:46.263 --> 07:13:47.733 Seni onurlandırıyorum 07:13:47.943 --> 07:13:49.133 Seni seviyorum. 07:13:49.653 --> 07:13:52.613 Ihtiyacını duyuyorum, acısını hissediyorum. 07:13:56.208 --> 07:13:59.968 Ama kaynağında ruhuna katılıyorum. 07:14:01.018 --> 07:14:04.098 Yarın görüşürüz. Herkese teşekkür ederim. 07:14:05.362 --> 07:14:09.992 (EK) Teşekkür ederim Caroline, bugün beni çok kaldırdın demek. 07:14:10.474 --> 07:14:15.754 Ve sadece ben değil onları dinleyen tüm diğerleri. 07:14:16.190 --> 07:14:21.250 Ve ayrıca, Afrikalı arkadaşım Paul'a bir teşekkür göndereceğim 07:14:21.251 --> 07:14:29.171 Son zamanlarda bana çok öğreten. Ve benim için ileri sol büyük 07:14:29.191 --> 07:14:35.103 Ve hepimiz için Paul bizi çok aydınlattığından. 07:14:35.553 --> 07:14:37.263 Hepinize teşekkür ederim. 07:14:39.348 --> 07:14:41.618 (RC) Çok iyi. Teşekkür ederim Erik. 07:14:43.676 --> 07:14:51.626 ... Belki hepimiz... O'na bir grup 'Ben varım' ver. 07:14:52.117 --> 07:14:57.187 Yani, bugünün oturumunu ile kapatalım. 07:14:57.562 --> 07:15:03.581 'Ben Varım' ve yarının oturumunda da hazır bulunacağız. 07:15:03.582 --> 07:15:11.839 İnsanlık için Barış için Blueprint için Orta Avrupa Saatinin saat 10'undan başlayarak. 07:15:12.625 --> 07:15:16.755 Ve o oturum için çok fazla mağaza var, o yüzden kaçırmayın. 07:15:17.802 --> 07:15:19.952 "Ben varım" (ME) "Ben varım" 07:15:21.690 --> 07:15:24.430 (CdR) "Ben varım", Caroline. 07:15:25.367 --> 07:15:27.717 (GM) "Ben varım", Gatua, Kenya. 07:15:28.289 --> 07:15:31.709 (JW) Burası John, "Ben varım" Arjantin'den. 07:15:32.111 --> 07:15:38.201 (AT) "Ben varım" California'dan, tabii ki İstanbul'dan. 07:15:38.886 --> 07:15:41.196 (VV) "Ben varım", Kanada'dan Vince. 07:15:42.012 --> 07:15:44.442 (SK) "Ben varım", Sandor, Macaristan. 07:15:46.988 --> 07:15:49.968 (YM) Ben varım, (duyulmuyor) 07:15:52.199 --> 07:15:54.579 "Ben varım", İsviçre'den Thomas. 07:15:55.029 --> 07:15:57.529 "Ben varım", Flint, Amerika Birleşik Devletleri'nden. 07:16:03.437 --> 07:16:05.987 "Ben varım", Mark Virginia. 07:16:08.751 --> 07:16:11.751 "Ben varım", Fransa'dan Mahnaz ve Caroline'a teşekkür ederim. 07:16:14.888 --> 07:16:17.248 Tanrı'ya sordum ne dinliyorsunuz 07:16:17.747 --> 07:16:25.837 Ve bana cevap verdin ve sonucu bugün gördüm, çok, çok, çok teşekkür ederim. 07:16:29.134 --> 07:16:31.894 (KP) "Ben varım", Avusturya'dan Klaus. 07:16:37.111 --> 07:16:39.611 (JT) "Ben varım". 07:16:49.622 --> 07:16:52.612 "Ben varım", Pia Danimarka'dan. 07:17:06.710 --> 07:17:09.706 (RC) Tamam, herkese teşekkürler. Bence şimdi kapatacağız 07:17:09.746 --> 07:17:13.705 Ve daha önce önerilen kadar çok insan var, 07:17:13.706 --> 07:17:18.871 Hem Hayat Akışı'nda hem de sohbetlerde ve... tüm dünyada. 07:17:19.362 --> 07:17:24.142 Bugünkü oturuma katıldığınız için herkese teşekkürler 07:17:24.672 --> 07:17:31.384 182 Bilgi Arayanlar Atölyesi Perşembe, 27 Temmuz 2017 07:17:31.385 --> 07:17:35.155 Stefania, İtalya'dan geliyor (RC) teşekkür ederim Stefania 07:17:37.234 --> 07:17:38.304 ve... 07:17:40.663 --> 07:17:41.983 Öyle 07:17:42.710 --> 07:17:48.850 Sadece bir kez daha 10 AM CET'de tekrar yayınlanacağız 07:17:49.523 --> 07:17:50.703 ...yarın 07:17:51.273 --> 07:17:52.443 Cuma gününde. 07:17:52.894 --> 07:17:56.774 Pekâlâ, herkese teşekkürler, şimdi canlı akışa son vereceğim