1
00:01:54,213 --> 00:01:56,108
Фондация Кеше,
2
00:01:56,110 --> 00:01:59,276
Независима, нестопанска,
нерелигиозна,
3
00:01:59,278 --> 00:02:01,205
Пространствена организация
4
00:02:01,207 --> 00:02:03,194
Основана от ядрен инженер
5
00:02:03,202 --> 00:02:05,472
Мехран Таваколи Кеше
6
00:02:05,475 --> 00:02:07,484
Е въвеждане на човечеството
7
00:02:07,485 --> 00:02:09,752
Науката на Вселената,
8
00:02:09,755 --> 00:02:12,308
Плазмена наука
9
00:02:12,309 --> 00:02:13,561
Фондация "Кеш" се развива
10
00:02:13,563 --> 00:02:15,893
Универсални знания и
космически технологии
11
00:02:15,895 --> 00:02:19,167
Които предоставят решения на
големи глобални проблеми,
12
00:02:19,169 --> 00:02:19,977
революционизира.
13
00:02:19,979 --> 00:02:24,903
Селското стопанство, здравеопазването,
енергетиката, транспорта, материалите и др.
14
00:02:24,905 --> 00:02:27,040
Прилагането на Plasma
Science във формата
15
00:02:27,042 --> 00:02:30,428
На специално разработени плазмени
реактори и други устройства,
16
00:02:30,429 --> 00:02:34,663
Ще даде на човечеството истинската свобода
да пътува в дълбокото пространство.
17
00:02:35,143 --> 00:02:38,701
Плазмената наука съществува
в цялата Вселена.
18
00:02:38,702 --> 00:02:41,386
Той е тук и ви принадлежи.
19
00:02:41,387 --> 00:02:45,276
Нашите знания, изследвания и развитие
по отношение на плазмената структура
20
00:02:45,278 --> 00:02:49,756
Е стигнал до целта да даде възможност
на всички да участват в процеса.
21
00:02:49,758 --> 00:02:53,164
Станете творец и разберете
работата на Вселената
22
00:02:53,174 --> 00:02:57,306
За доброто на човечеството на
тази планета, както и в космоса!
23
00:03:04,503 --> 00:03:09,971
Използването на MaGravs, наноматериали,
GANS, течна плазма, плазма на полето
24
00:03:09,972 --> 00:03:11,828
И други плазмени технологии
25
00:03:11,829 --> 00:03:14,917
Са дошли като нова зора за
прогреса на човечеството
26
00:03:14,919 --> 00:03:17,461
И да работят в хармония с Вселената.
27
00:03:17,689 --> 00:03:20,491
Конвенционалните технологични
приложения са разточителни,
28
00:03:20,493 --> 00:03:24,789
Уврежда и причинява замърсяване на
планетата и на всички живи същества.
29
00:03:25,049 --> 00:03:28,832
Плазмената наука предлага решения
и подобрява съществуващите методи
30
00:03:28,834 --> 00:03:33,484
И използването на ресурси във всички аспекти,
които докосват живота на всички същества.
31
00:03:33,541 --> 00:03:37,828
Плазмата се определя от фондацията
като цялото съдържание на полетата
32
00:03:37,849 --> 00:03:40,052
Които натрупват и
създават материя
33
00:03:40,054 --> 00:03:42,754
И не се определя от неговите
физически характеристики
34
00:03:42,756 --> 00:03:44,965
Подобна йонизация или температура.
35
00:03:44,967 --> 00:03:47,125
Също така, с плазмената наука,
36
00:03:47,127 --> 00:03:51,114
Разбираме как можем да превърнем
материята обратно в полетата.
37
00:03:51,599 --> 00:03:53,090
Като цитирам от г-н Keshe,
38
00:03:53,091 --> 00:03:59,261
"MaGrav означава магнитно-гравитационен, което
означава, че плазмата се абсорбира или дава.
39
00:03:59,263 --> 00:04:03,785
И всяка плазма има и
двете, е дала и е взела...
40
00:04:03,787 --> 00:04:06,624
И когато не могат да намерят
баланса, те се отдалечават
41
00:04:06,626 --> 00:04:10,220
Докато не намерят баланса, който
могат да дадат на останалите
42
00:04:10,301 --> 00:04:14,167
Че могат да получат това, което искат
да получат и да дадат допълнително. "
43
00:04:14,168 --> 00:04:19,297
Някои атоми и молекули освобождават и
абсорбират магнитни или гравитационни полета.
44
00:04:19,298 --> 00:04:22,957
Освободените полета могат да
се поемат от други обекти.
45
00:04:22,959 --> 00:04:26,688
Фондацията "Кеше" разработи начин да
събере тези свободно течащи полета
46
00:04:26,690 --> 00:04:30,116
От околната среда в рамките
на изобретателен и полезен
47
00:04:30,117 --> 00:04:34,956
Ново състояние на преходна материя,
която M.T. Кеше на име ГАНС.
48
00:04:34,958 --> 00:04:36,881
Първата стъпка от
процеса на формиране
49
00:04:36,883 --> 00:04:40,930
На различни основни видове
GANS, е нано покритие метали.
50
00:04:40,932 --> 00:04:43,327
Това се извършва
химически чрез ецване
51
00:04:43,329 --> 00:04:45,543
(Парно покритие с натриев хидроксид)
52
00:04:45,545 --> 00:04:49,299
Или термично чрез нагряване (пожароустойчиво
покритие чрез газова горелка).
53
00:04:49,301 --> 00:04:50,960
По време на процеса на нанасяне на покритие,
54
00:04:50,961 --> 00:04:54,167
Създават се празнини между
най-външните слоеве на атомите.
55
00:04:54,169 --> 00:04:57,691
Остатъчното покритие често
се нарича нано покритие,
56
00:04:57,693 --> 00:05:00,831
Определени от структурните
слоеве на наноматериал,
57
00:05:00,832 --> 00:05:04,652
Които се натрупват по време на
процеса на създаване на покритието.
58
00:05:04,654 --> 00:05:08,656
Нано покритие метал в взаимодействие
с други различни метални плочи,
59
00:05:08,658 --> 00:05:12,209
В разтвор на солена вода,
създава MaGrav полета.
60
00:05:12,211 --> 00:05:17,089
Тези полета след това привличат наличните
елементи, за да формират специфичен GANS,
61
00:05:17,091 --> 00:05:20,657
Която събира и се установява в
долната част на контейнера.
62
00:05:20,658 --> 00:05:25,590
Този GANS се формира от независими
енергизирани молекули (като малки слънца)
63
00:05:25,592 --> 00:05:28,682
Които могат да бъдат използвани
в различни приложения.
64
00:05:37,490 --> 00:05:39,877
Фондацията "Кеше"
разширява поканата
65
00:05:39,879 --> 00:05:42,880
До лекари от всякаква
практика и специалност,
66
00:05:42,881 --> 00:05:47,116
Да кандидатствате за частната седмична
медицинска учебна работна среща на Фондацията,
67
00:05:47,155 --> 00:05:51,161
Това включва лекари,
зъболекари и ветеринари.
68
00:05:51,945 --> 00:05:53,915
Учени от фондация Кеше
69
00:05:53,917 --> 00:05:57,662
Разработиха различни видове
плазмени терапии и лекува,
70
00:05:57,663 --> 00:06:01,891
Които използват усъвършенствана
неинвазивна плазмена технология.
71
00:06:02,525 --> 00:06:05,234
Седмичното частен
медицински учебен семинар
72
00:06:05,236 --> 00:06:09,725
Обучава лекарите за плазмената
наука зад терапиите,
73
00:06:09,731 --> 00:06:15,285
Заедно с функционалността и функционирането на
революционните плазмени медицински устройства.
74
00:06:15,458 --> 00:06:19,471
Целта на Частните учения е да добавите
знания за плазменото здравеопазване
75
00:06:19,472 --> 00:06:22,329
За задълбочените
познания на лекарите.
76
00:06:23,237 --> 00:06:26,921
Седмичният клас се излъчва
на живо по интернет
77
00:06:26,923 --> 00:06:29,091
Чрез сигурен частен канал,
78
00:06:29,093 --> 00:06:34,294
Всяка сряда от 2 до 5 ч.
Централноевропейско време.
79
00:06:34,881 --> 00:06:38,492
В момента класата се
предлага само на английски,
80
00:06:38,494 --> 00:06:42,064
Но вие сте свободни да
донесете преводач на класа.
81
00:06:42,574 --> 00:06:45,454
Ако не можете да участвате
в предаването на живо
82
00:06:45,456 --> 00:06:47,585
Можете да ги гледате
по-късно във ваше удобство
83
00:06:47,586 --> 00:06:49,951
Чрез частен интернет портал.
84
00:06:50,433 --> 00:06:53,424
Случай на всеки пациент,
който се обсъжда в семинара
85
00:06:53,425 --> 00:06:56,401
Ще бъдат държани анонимни и частни.
86
00:06:56,666 --> 00:06:59,356
Това включва каталогизирани
находки и данни,
87
00:06:59,396 --> 00:07:02,550
Получени от анализа на здравните
проблеми на пациента.
88
00:07:03,384 --> 00:07:07,191
Всеки медицински лекар в света, който
иска да участва, може да направи това,
89
00:07:07,192 --> 00:07:09,408
Като изпратите имейл до:
90
00:07:09,416 --> 00:07:14,161
doctors@spaceshipinstitute.org.
91
00:07:14,775 --> 00:07:15,920
Във вашия имейл,
92
00:07:15,921 --> 00:07:17,834
Моля, заявете желанието
си да участвате
93
00:07:17,836 --> 00:07:20,235
В Медицинската учебна работилница.
94
00:07:20,470 --> 00:07:23,433
Ако планирате да донесете
преводач на семинара,
95
00:07:23,494 --> 00:07:26,107
Моля, посочете това и в имейла си.
96
00:07:26,563 --> 00:07:28,355
След като получим имейла си,
97
00:07:28,356 --> 00:07:32,653
Ние ще се свържем с вас с инструкциите за
това как да кандидатствате за семинара.
98
00:07:33,457 --> 00:07:35,839
Като част от процеса на кандидатстване,
99
00:07:35,841 --> 00:07:37,445
Кандидатите, които кандидатстват,
100
00:07:37,446 --> 00:07:40,724
Включително всеки преводач,
внесен в семинара,
101
00:07:40,726 --> 00:07:45,621
Ще трябва да подпишат:
Световният мирен договор на фондацията "Кеше"
102
00:07:45,622 --> 00:07:48,306
Който може да бъде намерен
на следния уеб адрес:
103
00:07:48,307 --> 00:07:49,129
http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf
104
00:07:49,131 --> 00:07:52,425
От всички кандидати ще се изисква да представят
доказателства за своето образование,
105
00:07:52,427 --> 00:07:54,699
И способност да практикуват медицина,
106
00:07:54,701 --> 00:07:59,148
И ще се изисква също така да премине
задълбочена проверка на сигурността,
107
00:07:59,150 --> 00:08:02,516
Преди да им бъде предоставен
достъп до учебната работилница.
108
00:08:02,741 --> 00:08:05,912
Здрави плазмени технологии е тук сега.
109
00:08:05,914 --> 00:08:09,951
Употребата им се увеличава
експоненциално на ден,
110
00:08:09,952 --> 00:08:11,834
На всеки континент.
111
00:08:12,177 --> 00:08:16,557
Насърчаваме ви да дойдете и да научите
за тази революционна технология.
112
00:08:16,688 --> 00:08:18,339
Кандидатствайте днес!
113
00:08:23,515 --> 00:08:26,300
Фондацията "Кеше" разширява поканата
114
00:08:26,303 --> 00:08:27,975
Към опитни фермери,
115
00:08:27,982 --> 00:08:29,468
Земеделски специалисти,
116
00:08:29,477 --> 00:08:30,900
И изследователи,
117
00:08:30,901 --> 00:08:35,688
Да кандидатствате за Семинара за частни седмични
семинари за селското стопанство на фондацията.
118
00:08:35,821 --> 00:08:37,599
Ако попадате в една от тези категории,
119
00:08:37,601 --> 00:08:41,681
И се интересуват от интегрирането на
плазмените технологии в селското стопанство,
120
00:08:41,682 --> 00:08:43,440
Вие сте поканени да кандидатствате.
121
00:08:43,520 --> 00:08:47,283
Учените и практикуващите
земеделие в Фондация Кеше,
122
00:08:47,353 --> 00:08:52,016
Непрекъснато разработват и прилагат нови
методи за производство на храни и влакна,
123
00:08:52,018 --> 00:08:53,841
Управление на почвеното плодородие,
124
00:08:53,842 --> 00:08:56,220
Управление на здравето на растенията и животните,
125
00:08:56,222 --> 00:09:01,066
И увеличаване на производителността на фермата,
използвайки най-модерната плазмена технология
126
00:09:01,067 --> 00:09:04,509
Която се преподава в Института за
корабостроене в Фондация Кеше.
127
00:09:04,699 --> 00:09:06,190
В учебната работилница,
128
00:09:06,198 --> 00:09:08,307
Ще научите науката за
плазмената технология
129
00:09:08,316 --> 00:09:11,087
И това е приложение в областта
на селското стопанство,
130
00:09:11,088 --> 00:09:14,117
За подобрено и справедливо
глобално производство на храни,
131
00:09:14,119 --> 00:09:17,605
Като същевременно се минимизират
разходите и външните ресурси.
132
00:09:17,748 --> 00:09:20,591
Практикуващи фермери и
учени от фондация Кеше
133
00:09:20,592 --> 00:09:24,416
Ще демонстрират тяхното приложение на
плазмените технологии в селското стопанство,
134
00:09:24,417 --> 00:09:27,233
И произтичащите резултати
от такива приложения,
135
00:09:27,234 --> 00:09:29,522
Като по този начин задълбочава и обогатява ученето
136
00:09:29,524 --> 00:09:32,392
За всички участници
в Частни учения.
137
00:09:32,456 --> 00:09:34,638
Участниците се насърчават да демонстрират
138
00:09:34,640 --> 00:09:37,561
Техните земеделски практики
в учебния семинар.
139
00:09:37,963 --> 00:09:42,083
Частните учения се излъчват на
английски език на живо по интернет
140
00:09:42,118 --> 00:09:44,023
Чрез сигурен частен канал
141
00:09:44,025 --> 00:09:49,193
Всяка сряда от 10 до 13 ч.
Централноевропейско време (СЕП).
142
00:09:49,291 --> 00:09:52,740
Ако е необходимо, можете да
донесете Преводач в семинара.
143
00:09:53,381 --> 00:09:56,626
От всички кандидатури се изисква да представят
доказателства за своето образование
144
00:09:56,628 --> 00:09:58,849
И професионални квалификации.
145
00:09:58,879 --> 00:10:01,125
Трябва да премине проверка за сигурност на фона.
146
00:10:01,126 --> 00:10:04,809
И са длъжни да подпишат Световния
мирен договор на Фондация Кеше,
147
00:10:04,810 --> 00:10:07,261
Които могат да бъдат намерени
на следния уеб адрес
148
00:10:07,262 --> 00:10:08,223
(Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf)
149
00:10:08,225 --> 00:10:11,733
Преводачите, които посещават, също
трябва да преминат проверка за сигурност
150
00:10:11,735 --> 00:10:13,833
И да подпише Световния мирен договор.
151
00:10:14,197 --> 00:10:17,855
За подробности как да се присъедините към
Частни учения в селското стопанство,
152
00:10:17,869 --> 00:10:22,118
Изпратете имейл на: agriculture@kfssi.org
153
00:10:22,119 --> 00:10:24,459
Заявявайки, че бихте искали да участвате.
154
00:10:24,498 --> 00:10:28,104
Включете в имейла образователния
и селскостопански опит,
155
00:10:28,105 --> 00:10:31,437
И причините за интереса ви към плазмените технологии.
156
00:10:31,743 --> 00:10:34,264
Кандидатите ще бъдат информирани
за допълнителни инструкции
157
00:10:34,266 --> 00:10:36,967
И подробности за процеса на кандидатстване.
158
00:10:42,558 --> 00:10:47,630
Добре дошли на 182-рото
Семинар за търсене на знания
159
00:10:47,644 --> 00:10:52,108
За четвъртък, 27 юли 2017 г.
160
00:10:52,591 --> 00:10:57,035
И това е продукция на Института за
космически кораби на Фондация Кеши,
161
00:10:57,049 --> 00:11:01,412
И днес ще имаме г-н Кеш с нас,
162
00:11:01,426 --> 00:11:05,956
Той е доста зает на заден план,
като изпълнява редица функции,
163
00:11:05,977 --> 00:11:11,118
И той ще продължи да ни актуализира, докато продължаваме.
Здравейте, господин Кеш, нали сте?
164
00:11:12,944 --> 00:11:15,770
Здравейте?
(МК) Да, добър утре добър ден за вас, както обикновено
165
00:11:15,896 --> 00:11:18,541
Можеш ли, чуваш ли ме?
(RC) Да, благодаря.
166
00:11:18,601 --> 00:11:22,699
(МК) Да, да, добра утрин,
както обикновено, ще кажа,
167
00:11:22,713 --> 00:11:26,306
"Добър ден за вас, когато и
където и да сте слушали тези"
168
00:11:27,100 --> 00:11:28,833
Знания Учителите, които преподават.
169
00:11:29,562 --> 00:11:38,557
Днес имаме специална програма, която ще бъде в
две части, започваме както обикновено, сега.
170
00:11:38,657 --> 00:11:42,740
И след това, след около 30 минути,
45 минути, трябва да напусна.
171
00:11:43,095 --> 00:11:47,724
И тогава се връщаме
отново, около 12 часа,
172
00:11:47,725 --> 00:11:51,498
Фондация Кеше представя
международна пресконференция...,
173
00:11:52,970 --> 00:12:00,731
В присъствието на голям брой
телевизионни и радиостанции в Гана.
174
00:12:01,087 --> 00:12:03,440
Това е в отговор, в
това, което правим,
175
00:12:03,441 --> 00:12:07,446
И където Федерацията Кеше
развива следващата си стъпка
176
00:12:07,447 --> 00:12:10,470
На развитието на науката
и технологиите в Гана.
177
00:12:11,579 --> 00:12:16,014
Това е в отговор на разширяването,
което Фондацията е предприела
178
00:12:16,211 --> 00:12:23,482
Да инвестира и да се разширява
в Research & amp; Развитие.
179
00:12:25,869 --> 00:12:32,336
Причината за тази Пресконференция е, че
показваме какво планираме да направим тук.
180
00:12:32,337 --> 00:12:42,255
И нашите изказвания са написани от...
Това, което наричаме правителствени служители.
181
00:12:42,257 --> 00:12:46,407
Те... ни посочиха интереса
на правителството,
182
00:12:46,409 --> 00:12:49,609
Които ние уважаваме и в същото време...
183
00:12:56,477 --> 00:13:00,471
(MK) Само там, само една секунда моля!
Попитай за тях?
184
00:13:11,990 --> 00:13:14,923
И това е, което ще направим,
185
00:13:14,980 --> 00:13:19,151
Ни дадоха указания от
правителствените служители,
186
00:13:19,384 --> 00:13:24,854
Че в това, което трябва да следваме
в Представянето, правим това.
187
00:13:24,997 --> 00:13:29,968
И това гарантира и насърчава
инвестициите и развитието в Гана.
188
00:13:31,737 --> 00:13:37,287
В същото време... ще очертаем новите
развития, които сме предприели,
189
00:13:37,365 --> 00:13:39,240
И ние ще направим.
190
00:13:39,764 --> 00:13:44,300
Това ще бъде с подкрепата на
глобалната структура на Фондация Кеше,
191
00:13:44,301 --> 00:13:52,093
Които разработваме още...
Научна структура в
192
00:13:52,094 --> 00:13:55,885
Работата на четирите
центъра, които изграждаме
193
00:13:55,886 --> 00:14:00,887
В Гана, в Китай, в
Италия и в Аризона.
194
00:14:02,864 --> 00:14:07,478
Преминахме до следващата стъпка на
развитие и в следващите часове,
195
00:14:07,479 --> 00:14:11,662
Чувате част от него, след 12 часа, когато се
присъедините към нас на пресконференцията.
196
00:14:13,187 --> 00:14:16,839
(МК) И част от него, в стъпка по
стъпка понеделник, вторник и сряда,
197
00:14:16,841 --> 00:14:21,266
Четвъртък на следващата седмица ще
бъде разкрита, докато вървим напред.
198
00:14:21,583 --> 00:14:25,867
Ще чуете някои неща
на заден план,
199
00:14:25,985 --> 00:14:29,947
В разбирането за технологията
и работата на Фондацията.
200
00:14:31,154 --> 00:14:34,909
Връщайки се към Учението, ние сме много,
201
00:14:35,297 --> 00:14:39,549
Като се концентрираме много върху
развитието на това, което наричаме,
202
00:14:39,584 --> 00:14:42,202
Космическата технология, истинското
несъществуващо състояние,
203
00:14:42,244 --> 00:14:47,862
Сега, когато разбрахме силата на
плазмата и плазмата на полето.
204
00:14:48,336 --> 00:14:53,239
Полева плазма, ако и след като
започнем да разбираме по-задълбочено,
205
00:14:53,471 --> 00:14:55,714
Означава всичко за нас.
206
00:14:55,890 --> 00:15:01,203
Това ще бъде, да стане същността на нашата
енергия, същността на нашето съществуване,
207
00:15:01,204 --> 00:15:05,867
Начина, по който поглъщаме енергия
от околната среда в Космоса.
208
00:15:07,539 --> 00:15:11,526
Как разширяваме това, как развиваме това,
209
00:15:11,527 --> 00:15:18,966
Как разбираме способностите на
собствената си Душа, е много важно.
210
00:15:18,967 --> 00:15:23,836
Това е важно по два или три начина, защото в
Космоса, начина, по който ние преподаваме,
211
00:15:23,837 --> 00:15:32,323
Е едно нещо много ясно: "Не е нужно
да зависим вече от Материя-членка".
212
00:15:33,008 --> 00:15:37,433
Знанието е предадено...
Аз съм Преподаване!
213
00:15:38,600 --> 00:15:42,843
Знанието беше предадено, достатъчно, за
да можем да отидем в следващите стъпки
214
00:15:42,844 --> 00:15:45,153
Развитие на технологиите.
215
00:15:45,276 --> 00:15:48,774
Което означава, че сме станали
независими от Материя-държава.
216
00:15:49,304 --> 00:15:55,787
Което означава, че сме станали независими
от надеждата, че някъде по линията,
217
00:15:55,913 --> 00:16:02,787
Ние ще получим някакъв пакет за енергия
на държавата, наричаме го храна,
218
00:16:02,860 --> 00:16:08,754
Което ни позволява да оцелеем, сега
сме научили тайните на Сътворението.
219
00:16:09,069 --> 00:16:13,425
Как взаимодействаме, как
абсорбираме тези енергии,
220
00:16:13,426 --> 00:16:19,145
И това, от което се нуждаем
от енергиите, стават част от
221
00:16:19,146 --> 00:16:23,786
Разбиране за тоталността на знанията, които
бяха представени през последните няколко години
222
00:16:23,788 --> 00:16:25,172
Месеци и години.
223
00:16:25,743 --> 00:16:34,142
Какво означава това? Това означава, че
ако искате да имате статус на радост,
224
00:16:34,252 --> 00:16:37,783
Можете да създадете това
състояние, защото знаете силата.
225
00:16:37,922 --> 00:16:42,483
Ако искате да създадете състояние
за производство на клетки,
226
00:16:42,484 --> 00:16:48,381
Че трябва да поправи злополука с ръката
или крака, все още можете да направите.
227
00:16:48,548 --> 00:16:52,748
Ако стигнете до точката, в
която достигнете състояние,
228
00:16:52,782 --> 00:16:58,263
Че искате да развиете определени
материали, които задоволяват нуждите
229
00:16:58,264 --> 00:17:03,984
На точката на проявление на Физичеството,
все още можете да направите.
230
00:17:04,479 --> 00:17:09,306
Единственото нещо, което сега трябва да
преподаваме, е филтриращата система.
231
00:17:10,471 --> 00:17:13,656
Ние ви показахме как да съберете,
как да донесете енергии,
232
00:17:13,656 --> 00:17:17,746
Сте се научили как да създавате
или как да ги абсорбирате.
233
00:17:17,747 --> 00:17:21,207
Във вчерашното учение чувам
как хората говорят за това
234
00:17:21,217 --> 00:17:24,104
Те могат да получат енергия с
различни скорости на дишане,
235
00:17:24,135 --> 00:17:29,206
Което обясних, че можете да го направите
от енергийния източник на самия Създател.
236
00:17:29,542 --> 00:17:33,661
И тогава, щом го направите,
как преобразувате енергиите?
237
00:17:33,787 --> 00:17:36,151
Как го превръщате в
клетката на тялото?
238
00:17:36,152 --> 00:17:39,672
Как го превръщате в
материал за стол?
239
00:17:39,673 --> 00:17:43,292
Как ще преобразувате
условието за разбиране,
240
00:17:43,293 --> 00:17:47,541
На маса, на нещо, което да
създаде комуникационна линия.
241
00:17:48,001 --> 00:17:50,554
Всички те стават реалност.
242
00:17:50,586 --> 00:17:55,593
Което означава, че научаваме как
да конвертираме Полетата, много,
243
00:17:57,124 --> 00:18:01,945
Сега, след като сме го получили, сега го
превръщаме в това, което си представяме.
244
00:18:03,331 --> 00:18:06,267
Върнете се, вие знаете тази
технология много добре,
245
00:18:08,194 --> 00:18:17,409
Искаше да имаш ръка, да я създадеш
чрез разбирането за нуждата от нея,
246
00:18:17,411 --> 00:18:21,013
И мозъка, чрез своята
структура приема и доставя.
247
00:18:21,657 --> 00:18:25,229
Очаквате структурата на...
в момента
248
00:18:25,231 --> 00:18:27,953
Се качвате на
компютър и рисувате
249
00:18:27,955 --> 00:18:34,223
Триизмерна, тогава можете да
отидете, след това продължите...
250
00:18:34,913 --> 00:18:41,963
Да кажем, 3D принтери да развият това, което
е, а след това имате материала в ръката си.
251
00:18:42,210 --> 00:18:45,848
Когато човекът зрее да
разбере конверсията,
252
00:18:45,849 --> 00:18:48,669
Той ще разбере, че може да направи
това със собствените си мисли,
253
00:18:48,673 --> 00:18:51,014
Със силата на
собствените си мисли.
254
00:18:51,015 --> 00:18:53,824
С разбиране на
собствените си мисли.
255
00:18:53,825 --> 00:18:56,346
Не е нужно да скулптирате,
256
00:18:56,347 --> 00:18:59,775
Скулптурата идва от
състоянието на ума на човека,
257
00:18:59,987 --> 00:19:03,662
Което означава, че ставаме
много силни в нашите желания.
258
00:19:03,782 --> 00:19:07,457
Това, което желаем, какво искаме
да постигнем, можем да постигнем.
259
00:19:07,508 --> 00:19:11,812
Това, което искаме да постигнем, и от какво
се нуждаем, от гледна точка на търсенето,
260
00:19:11,814 --> 00:19:16,886
Става тяхното ограничаване на душата
на човека и превръщането на материала.
261
00:19:17,968 --> 00:19:21,409
Така че, когато видите нещо в Космоса
и искате да го възпроизведете,
262
00:19:21,410 --> 00:19:24,581
Стига да го разберете,
не трябва да е проблем.
263
00:19:25,574 --> 00:19:33,791
С течение на времето научаваме как да отклоняваме Полетата,
как да абсорбираме Полета, как да даваме Полета.
264
00:19:34,747 --> 00:19:40,485
Същността идва, че трябва да се учим от
структурата на нашата собствена физика,
265
00:19:40,827 --> 00:19:46,943
Това е един и същ мозък, а след
това в различна съпротива,
266
00:19:46,944 --> 00:19:53,537
Или взаимодействия на Полетата, ние
го променим на различни емоции,
267
00:19:53,538 --> 00:19:56,271
До различна част от Физическото
състояние на човека.
268
00:19:57,405 --> 00:20:03,786
Ако мислите за това, много пъти
много от нас са се чудели,
269
00:20:03,806 --> 00:20:09,155
"Защо тялото има всички тези органи,
всички подредени, черния дроб, бъбреците,
270
00:20:09,608 --> 00:20:11,393
И всичко останало?
271
00:20:11,530 --> 00:20:15,599
- Какво искаше да има тези?
Какъв беше инициаторът?
272
00:20:15,601 --> 00:20:19,370
Или някой дойде да планира
3D човек, а след това,
273
00:20:19,372 --> 00:20:24,265
Структурата е поставена в така
нареченото CD записващо устройство?
274
00:20:26,330 --> 00:20:30,717
Всъщност, вие ще научите, във
времето, докато развиваме знанието на
275
00:20:30,787 --> 00:20:33,979
Прехвърляне на полетата
с различна сила,
276
00:20:34,049 --> 00:20:36,807
Че системите водят до
277
00:20:36,847 --> 00:20:41,419
Създаването и генерирането на другите
системи, за да се балансират.
278
00:20:42,651 --> 00:20:47,815
Какво означава това?
Веднъж желаете да смилате храна,
279
00:20:48,057 --> 00:20:53,853
От които се нуждаете, или мислите, че искате
да сте в състояние да... преработвате?
280
00:20:53,854 --> 00:20:57,339
Тогава системата на
тялото влиза в действие,
281
00:20:57,381 --> 00:21:01,036
За да видите как тази храна може да бъде усвоена?
282
00:21:01,038 --> 00:21:07,490
Какви ензими има нужда, как трябва
да промени продукцията си в стомаха,
283
00:21:07,492 --> 00:21:10,075
Които могат да задоволят Душата на човека?
284
00:21:11,027 --> 00:21:15,192
Така че тялото влиза в действие,
стомахът влиза в действие
285
00:21:15,193 --> 00:21:19,043
Производство на киселина за
абсорбиране на този материал.
286
00:21:19,158 --> 00:21:23,889
И тогава, ако го направим
достатъчно, този мозък непрекъснато
287
00:21:23,929 --> 00:21:28,268
Вижда да задоволи желанието
на Душата, намира ензим
288
00:21:28,269 --> 00:21:31,088
За тази цел, да
смила тази храна.
289
00:21:31,160 --> 00:21:36,731
И тогава, щом я смилаш, системата
се изгражда, за да я усвои.
290
00:21:36,732 --> 00:21:41,723
Тогава, в същото време, черният
дроб отива в процеса на
291
00:21:41,770 --> 00:21:45,887
За това специално нещо, в
противен случай го отхвърля.
292
00:21:46,013 --> 00:21:47,993
Защото, ако имате нужда от
това, трябва да го задържите.
293
00:21:47,995 --> 00:21:51,826
Ако желанието е било да ме
угоди, трябва да е там.
294
00:21:51,919 --> 00:21:58,195
Тогава става въпрос за кръвната система,
филтрирането и всичко останало,
295
00:21:58,196 --> 00:22:00,725
Тогава цялата система
се настройва.
296
00:22:02,018 --> 00:22:06,502
Ето как сме се развили, по този
начин се развива тялото на Човека.
297
00:22:06,747 --> 00:22:11,825
Така че, в кратко време в Космоса,
научаваме много за тези неща,
298
00:22:11,826 --> 00:22:16,280
Че желанието ни да
имаме, да съдържаме,
299
00:22:16,294 --> 00:22:20,372
За да може да се наслаждава,
желанието на удовлетворението,
300
00:22:20,534 --> 00:22:24,912
Ще поведе целия свят Полеви
структури, да се структурират,
301
00:22:24,913 --> 00:22:28,147
По начин, който позволява
удовлетворението.
302
00:22:28,512 --> 00:22:32,183
Така функционират нашите
системи в тялото ни.
303
00:22:32,223 --> 00:22:36,323
Ето как се развиха
нашите системи.
304
00:22:37,153 --> 00:22:41,977
С течение на времето, докато се
развиваме, научаваме все повече и повече,
305
00:22:41,978 --> 00:22:44,769
Тъй като разбираме
процеса на радиация,
306
00:22:44,770 --> 00:22:47,910
Трансфера на полето,
трансфера на мощността.
307
00:22:48,510 --> 00:22:51,534
След това видяхме трансфера
в неговата позиция.
308
00:22:52,187 --> 00:22:56,307
Ето защо, това, което разбираме,
е как нашето желание,
309
00:22:56,308 --> 00:22:59,973
Нуждата на душата, в
състояние на физичност,
310
00:23:00,452 --> 00:23:04,261
Се проявява като цялост
на представянето.
311
00:23:05,399 --> 00:23:11,944
Важно е да разбираме тези неща,
преди да влезем в Космоса.
312
00:23:12,452 --> 00:23:16,303
Няма смисъл да отиваме в Космоса,
когато знаем как да получаваме,
313
00:23:16,305 --> 00:23:21,430
Но ние не разбираме, по какъв начин
можем да конвертираме материала,
314
00:23:21,431 --> 00:23:26,049
За да може да поддържа съществуването
на Душата в тази операция.
315
00:23:26,161 --> 00:23:32,957
И тогава преобразуването на неговата
физичност, какво означава да създаваме Полета,
316
00:23:32,989 --> 00:23:39,751
Като дадена сила, която ни създава
условие да се проявим в едно измерение,
317
00:23:39,752 --> 00:23:42,755
Които ние се появяваме или желаем да се появим.
318
00:23:44,778 --> 00:23:47,899
Душата на човека е звезда.
319
00:23:48,168 --> 00:23:51,137
Душата на човека е
същността на Сътворението.
320
00:23:51,225 --> 00:23:55,437
Душата на човека е
действието на тоталността.
321
00:23:56,434 --> 00:23:59,687
Това, което правим с него, е нашето желание.
322
00:24:00,333 --> 00:24:04,929
Има едно нещо, което винаги стои
в гърба, което трябва да помним,
323
00:24:05,433 --> 00:24:08,531
Това е красива дума, тя
е красива изречение,
324
00:24:08,532 --> 00:24:11,661
- Направих Човека по образа на себе си.
325
00:24:13,080 --> 00:24:15,785
Всички желания идват от душата.
326
00:24:17,104 --> 00:24:20,173
Тогава физиката удовлетворява
желанието на Душата,
327
00:24:20,174 --> 00:24:22,316
В измерението на физическата природа.
328
00:24:23,335 --> 00:24:31,326
Въпросът за всички да разберем е, че
винаги сме мислили: "Желая", "Желая",
329
00:24:31,415 --> 00:24:33,880
- Искам да имам и ние
работим за това.
330
00:24:33,962 --> 00:24:37,905
Сега разбираме, че желанието,
източникът, същността му,
331
00:24:37,907 --> 00:24:40,814
Идва от действието
на силата на Душата.
332
00:24:42,216 --> 00:24:47,982
Това ще бъде много проблем за
много хора, за да разберат това.
333
00:24:48,977 --> 00:24:54,404
Това ще бъде много проблем, опитвайки
се да тествате и изпитате.
334
00:24:56,947 --> 00:25:02,862
Колко поле да поемам, за да поддържам
непрекъснатостта на работата на душата?
335
00:25:02,892 --> 00:25:08,284
И колко да дам, от коя сила, че води до
създаването на това, от което се нуждая?
336
00:25:09,407 --> 00:25:14,849
Каква е надеждата ми? Какво е моето желание?
Какво искам?
337
00:25:15,454 --> 00:25:20,637
Трябва да се усвоим достатъчно,
за да подкрепим Душата.
338
00:25:20,687 --> 00:25:25,267
В същото време превръщаме това, от което
се нуждаем, от това, което поемаме,
339
00:25:25,297 --> 00:25:31,762
За желанието на Душата, че това, което е,
желанието ми да се проявявам на планетата Зевс.
340
00:25:32,270 --> 00:25:36,664
Така че, когато достигна планетата Зевс,
аз се проявявам, за да бъда показан.
341
00:25:36,686 --> 00:25:40,354
Но аз не искам да се виждам на Луната
и не искам да се виждам на Марс,
342
00:25:40,385 --> 00:25:42,805
Защото за мен те не са интереси.
343
00:25:46,755 --> 00:25:52,418
Това е толкова важно и в много от моите
учения продължавам да говоря за момичето,
344
00:25:52,499 --> 00:25:58,387
Която желаеше да играе арфа,
как променила нейната функция.
345
00:26:01,437 --> 00:26:05,159
Сега разбираме повече,
сега разбираме повече,
346
00:26:05,191 --> 00:26:10,429
Сега стигаме до разбирането,
че желанието ни е дарителят,
347
00:26:10,459 --> 00:26:13,142
И структурата на нашата физичност.
348
00:26:14,775 --> 00:26:20,103
Това е голям проблем за много
от нас за дълго време.
349
00:26:22,475 --> 00:26:26,667
Ако разберем, какво
диктува нашата функция,
350
00:26:26,794 --> 00:26:32,002
Ние сме тези, които диктуват нашата
позиция, ние сме, които диктуваме
351
00:26:32,003 --> 00:26:34,366
Присъствието и проявата.
352
00:26:34,588 --> 00:26:38,981
Тогава ще разберем, че
много хора ще се променят.
353
00:26:40,570 --> 00:26:44,261
Балансът на мира идва,
когато душата е доволна.
354
00:26:44,831 --> 00:26:50,115
Балансът на мира идва, когато взаимодействието
с жертвите Полетата на душата,
355
00:26:50,428 --> 00:26:53,919
Физичността и емоцията
са в хармония.
356
00:26:57,621 --> 00:27:02,515
Човекът винаги е бил в
състезанието да оцелее,
357
00:27:02,995 --> 00:27:06,609
И в тази раса, той е
забравил много неща.
358
00:27:06,946 --> 00:27:11,152
В това състезание човекът е забравил
точно какво трябва да направи,
359
00:27:11,153 --> 00:27:13,800
Да бъде в мир в себе си.
360
00:27:17,331 --> 00:27:20,138
Това е част от работата,
която трябва да научим,
361
00:27:20,139 --> 00:27:24,543
За да позволим преди всичко нашите
собствени души да бъдат в мир.
362
00:27:24,641 --> 00:27:28,041
И тогава, като го научим, ние
преподаваме на другите души,
363
00:27:28,043 --> 00:27:31,765
Че тя носи своето проявление
във физическата природа.
364
00:27:33,056 --> 00:27:39,445
Трябва да разберем, структурата на Душата
на Човека, е съществуването на Човека.
365
00:27:39,746 --> 00:27:43,926
Трябва да разберем, че Човекът,
който решава чрез своята Душа,
366
00:27:43,940 --> 00:27:46,489
Как се държи в
физическото състояние.
367
00:27:46,561 --> 00:27:50,493
А след това филтрирането е
просто промяна на операцията.
368
00:27:54,488 --> 00:28:00,847
Трябва да осъзнаеш нещо много
странно, ние не чуваме, не виждаме,
369
00:28:01,051 --> 00:28:06,091
Но когато вземем, ние консумираме
тялото на друго същество,
370
00:28:06,153 --> 00:28:11,575
Било то агнето, било
то яре, било плод,
371
00:28:12,123 --> 00:28:15,980
Душата на Човека чува
Душата на субекта.
372
00:28:16,790 --> 00:28:20,771
И това създава измерение
на не-задоволство,
373
00:28:20,960 --> 00:28:23,708
И тогава виждаме
поведението с него.
374
00:28:27,595 --> 00:28:32,699
Колкото по-близо силата
на обекта в полето,
375
00:28:32,923 --> 00:28:37,209
Към душата на човека, колкото
по-сурово тялото ще предприеме.
376
00:28:40,064 --> 00:28:47,398
Леко отклонение, създава леко поведение
на душата на физическата природа.
377
00:28:48,049 --> 00:28:51,315
Човекът ще се научи
съвсем скоро в Космоса,
378
00:28:51,316 --> 00:28:56,748
Че има нужда от много, много
малко, много малко, за да оцелее.
379
00:28:57,690 --> 00:29:09,601
Човек, той трябва да разбере,
че в бъдеще, когато в Космоса,
380
00:29:09,649 --> 00:29:14,629
Тези огромни потребности от полета на енергиите,
които сме свикнали да правят като храна,
381
00:29:14,958 --> 00:29:16,325
Не е необходимо.
382
00:29:17,418 --> 00:29:21,823
Защото, ние получаваме, ние сме
в среда, която е балансирана,
383
00:29:21,824 --> 00:29:24,999
И тя се е запазила в
самото равновесие.
384
00:29:25,414 --> 00:29:31,010
И това носи много мир, това
носи много спокойствие,
385
00:29:31,011 --> 00:29:33,443
Това води до различно поведение.
386
00:29:33,677 --> 00:29:41,942
Това е много, работиш много
усилено, работиш до късно вечерта,
387
00:29:41,943 --> 00:29:44,816
Само ден преди да
отидете на почивка.
388
00:29:45,429 --> 00:29:48,845
Всичко се подчертава: "Трябва да
завърша всичко по време на работа,
389
00:29:48,900 --> 00:29:53,636
Че когато отида, всичко свърши. "
Стресът ще се развие.
390
00:29:53,692 --> 00:29:59,194
И тогава само се качваме на
самолета и влизаме в курорта.
391
00:29:59,306 --> 00:30:05,592
Това е същият човек, промените в настроението,
нуждата от промени, промените в удоволствията,
392
00:30:09,985 --> 00:30:12,176
Разбирането се променя.
393
00:30:13,353 --> 00:30:17,292
Това е същите дрехи,
това е същата физичност,
394
00:30:17,523 --> 00:30:21,770
Това е състоянието на околната
среда, което носи различна емоция.
395
00:30:22,429 --> 00:30:29,016
И това е, което работим, и това е, което
гледаме и това е, което разбираме.
396
00:30:30,236 --> 00:30:35,747
Това е измерението на Физичеството,
в позицията на околната среда,
397
00:30:35,748 --> 00:30:39,847
Който диктува отразяването
и движението на Емоцията,
398
00:30:39,879 --> 00:30:43,016
Как се чувстваме и как
се държат нашите души.
399
00:30:43,668 --> 00:30:50,089
Ден преди, преди 10 часа,
толкова подчертан, в кабинета,
400
00:30:50,145 --> 00:30:53,953
Че трябва да отговори на определено
търсене в това състояние.
401
00:30:54,227 --> 00:30:59,662
И отново, отиваме в друго състояние, отново
друга кутия, наричаме го хотелска стая,
402
00:30:59,712 --> 00:31:04,246
И виждаме промяната, ние се
променяме незабавно, автоматично.
403
00:31:04,302 --> 00:31:06,218
И това ни носи мир.
404
00:31:06,233 --> 00:31:11,135
Така че, ние вече сме виждали тези
условия, ние вече разбираме тези условия,
405
00:31:11,207 --> 00:31:15,555
Това е просто, че не сме имали време
да го погледнем, да го разберем,
406
00:31:15,575 --> 00:31:19,817
И да открием, че ние сме, които
диктуват позицията на нашите души,
407
00:31:19,818 --> 00:31:22,262
Във физическата природа на съществуването.
408
00:31:22,620 --> 00:31:27,027
Тогава, ако направите това,
ние трябва да практикуваме,
409
00:31:27,104 --> 00:31:31,039
Искам да бъда щастлив,
трябва да поемам Полетата,
410
00:31:31,049 --> 00:31:37,069
Че това прави моята физичност изпълнена
в състоянието на съществуването.
411
00:31:42,608 --> 00:31:48,994
Един от най-големите проблеми за човека в
Космоса ще бъде алчността, да има повече.
412
00:31:49,079 --> 00:31:52,382
Той ще разбере, че има
голям проблем с това,
413
00:31:52,585 --> 00:31:55,733
Алчността на човека
не се задоволява.
414
00:31:55,753 --> 00:32:02,123
Защото няма полета, които да виждаме,
и да задоволяваме това поведение.
415
00:32:02,574 --> 00:32:06,413
Алчността да съществува,
да оцелее, ще бъде с нас.
416
00:32:06,449 --> 00:32:12,601
Но алчността да добавите повече,
не идва, защото ние не разбираме.
417
00:32:13,425 --> 00:32:15,266
Само една секунда, моля!
418
00:32:35,129 --> 00:32:39,982
Съжаляваме за това, подготвяме
всичко за пресконференцията.
419
00:32:41,706 --> 00:32:44,769
Това е една от точките,
които трябва да разберем.
420
00:32:44,791 --> 00:32:49,223
Така че в Космоса не може да бъде,
където искаме повече и повече.
421
00:32:49,252 --> 00:32:54,646
Защото душата разбира, алчността
не е част от структурата.
422
00:32:56,027 --> 00:33:01,052
Защото тогава си дошъл да бъдеш потребител
на тоталността и това не се случва,
423
00:33:01,059 --> 00:33:04,378
Защото полето е по-силно от
вас, спрете да го получавате,
424
00:33:04,379 --> 00:33:06,472
Защото те също трябва
да бъдат балансирани.
425
00:33:07,528 --> 00:33:12,499
Това е едно от красотите на тази
технология, на разбирането за тоталност,
426
00:33:12,612 --> 00:33:16,152
На разбирането как
се структурираме,
427
00:33:16,172 --> 00:33:20,281
Според задоволството на
присъствието ни от Душата.
428
00:33:22,121 --> 00:33:27,012
Това, което виждаме като богатство и
бедни, не съществува във Вселената.
429
00:33:27,402 --> 00:33:31,553
Няма никакви скъпоценни камъни, които
да се обличат, и няма да има жилища,
430
00:33:31,554 --> 00:33:35,067
И няма картонени кутии, които
да се скрият от студа.
431
00:33:36,064 --> 00:33:40,390
Ние желаем, ние получаваме,
според условието.
432
00:33:40,418 --> 00:33:43,957
Тази среда е студена за мен,
обичам да бъда на това място
433
00:33:43,958 --> 00:33:46,128
Че обогатявам душата
си, е щастлив.
434
00:33:46,498 --> 00:33:50,043
Две неща се случват, тялото
ви създава своя щит,
435
00:33:50,045 --> 00:33:54,141
Или в сила, и не
позволява тоталността...
436
00:33:55,507 --> 00:33:56,214
Да!
437
00:33:57,786 --> 00:34:02,285
... В този процес ние разбираме все
повече и повече от едно и също.
438
00:34:02,355 --> 00:34:04,355
Това е част от състоянието на
439
00:34:04,356 --> 00:34:08,025
Разбиране за напредъка
на единната душа.
440
00:34:08,106 --> 00:34:12,889
Така че, щом влезем в това измерение,
след като влезем в тази сила,
441
00:34:12,909 --> 00:34:21,726
Ще разберем, че Totality
води по време на контрола,
442
00:34:21,728 --> 00:34:25,143
И да разберем какво, от какво се нуждаем,
443
00:34:25,146 --> 00:34:29,087
Ни позволява да спечелим това, което
имаме, какво искаме да имаме.
444
00:34:29,181 --> 00:34:33,216
Околната среда е твърде студена,
околната среда не е студена,
445
00:34:33,217 --> 00:34:39,103
Или чувстваме ли някаква температура изобщо,
в дълбините на Космоса като цяло на GANS?
446
00:34:40,487 --> 00:34:43,889
Ще разберете по-голямата
част от времето, ние не.
447
00:34:44,731 --> 00:34:49,504
Студената, топлината е
състояние на Физичеството.
448
00:34:49,505 --> 00:34:52,411
Докато не приемете
условието за физичност,
449
00:34:52,413 --> 00:34:55,658
Ще разберете, че тези
условия не съществуват.
450
00:34:55,891 --> 00:35:00,611
Това е напредъкът в пълното
разбиране на работата на Вселената,
451
00:35:00,661 --> 00:35:04,184
Това са страховете, които
човек носи със себе си,
452
00:35:04,185 --> 00:35:07,839
В измерението на физическата
материя на тази планета.
453
00:35:08,459 --> 00:35:13,891
Космоса е свободен, Космоса е
пълен, Космоса е настанен,
454
00:35:13,983 --> 00:35:17,751
На факторите за удовлетворяване
на тоталността.
455
00:35:18,300 --> 00:35:21,050
Това е, с което
работим, така работи,
456
00:35:21,051 --> 00:35:24,084
Така е разбирането за полетата.
457
00:35:24,111 --> 00:35:27,277
Но проблемът е как да
поемем тези полета,
458
00:35:27,278 --> 00:35:29,536
И как излъчваме тези полета?
459
00:35:29,635 --> 00:35:32,790
Как да приемем?
460
00:35:34,282 --> 00:35:40,260
Очакваме, в момента, когато смятаме, че
се нуждаем от Полетата, "гладен съм".
461
00:35:40,262 --> 00:35:44,059
- Тялото трябва да получи полета,
за да не се чувствам гладен.
462
00:35:44,799 --> 00:35:48,629
Не е такъв случай, трябва да
научим какво е необходимо,
463
00:35:48,631 --> 00:35:52,013
По времето, когато е
необходимо, тялото ми поглъща.
464
00:35:52,734 --> 00:36:00,320
Това, което наричаме "таблиците на
лукса", на храна, няма да съществува.
465
00:36:00,698 --> 00:36:05,426
Защото всяка секунда всяка минута
вземаме това, от което се нуждаем,
466
00:36:05,427 --> 00:36:07,738
Според полетата на това,
от което се нуждаем.
467
00:36:10,988 --> 00:36:18,354
Седейки на масите на агнешко,
печено и пиле и плодове,
468
00:36:18,416 --> 00:36:22,292
Ще бъде историята на човечеството,
това е нещо, което носим с нас.
469
00:36:22,293 --> 00:36:26,186
И колкото повече се обучаваме в
знанието "Науката на Вселената"
470
00:36:26,188 --> 00:36:27,867
Ние съжаляваме.
471
00:36:29,204 --> 00:36:32,532
Защото, след като станеш
човекът на космоса,
472
00:36:32,552 --> 00:36:36,004
И душата ви диктува
състоянието си на физичност,
473
00:36:36,276 --> 00:36:40,000
Душата е отговорна за
усещането за Физичеството,
474
00:36:40,002 --> 00:36:42,709
В измерението на проявата.
475
00:36:44,445 --> 00:36:50,176
Ще разберете, като имате храна,
начина, по който търсим,
476
00:36:50,178 --> 00:36:54,575
Начинът, по който растем,
не съществува в космоса.
477
00:36:55,239 --> 00:37:01,661
Никога няма да се чувствате гладни, никога не се
чувствате студени, никога не се чувствате в опасност.
478
00:37:01,700 --> 00:37:08,661
Защото, освен ако не е въпрос на злополука,
не получавате това, от което не се нуждаете,
479
00:37:08,678 --> 00:37:10,316
Това, което не ви харесва.
480
00:37:10,915 --> 00:37:14,964
И това ви позволява да развивате
все повече и повече сетива,
481
00:37:14,966 --> 00:37:20,233
Тя ви позволява да развивате все повече и
повече условия за приемане на полетата,
482
00:37:20,456 --> 00:37:23,969
И с него удовлетворява
необходимостта от физичност.
483
00:37:25,393 --> 00:37:27,242
Структурата е много проста.
484
00:37:27,994 --> 00:37:32,239
Повечето от страховете ни
са от настоящето време,
485
00:37:32,617 --> 00:37:38,706
Обусловени от състоянието на тази
планета, в Космоса те не съществуват.
486
00:37:38,931 --> 00:37:46,026
Много пъти, когато гледам
екскурзиите в Космоса,
487
00:37:46,036 --> 00:37:51,709
И аз виждам астронавти и космонавти,
те се обесират в веригата,
488
00:37:51,711 --> 00:37:58,632
Че са вътре, заключени до
състоянието на Земята. Казвам си,
489
00:37:59,588 --> 00:38:03,396
"Защо тези хора не разбират,
нека веригата да отиде!
490
00:38:03,397 --> 00:38:06,509
Вие ставате част от Вселената. "
491
00:38:06,799 --> 00:38:11,661
Човекът се учи много бързо,
че космическият костюм,
492
00:38:11,953 --> 00:38:14,352
Е затворът на неговата физичност.
493
00:38:16,726 --> 00:38:21,850
В Космоса, ако веднъж Човекът
научи как да обновява душата си,
494
00:38:21,852 --> 00:38:30,255
И излиза от страха, тогава той
ще живее в рамките на Вселената.
495
00:38:30,297 --> 00:38:32,398
Това е красотата на това!
496
00:38:33,241 --> 00:38:38,502
Много пъти, когато гледам на тези
астронавти, хвърляйки чук или ключ,
497
00:38:38,631 --> 00:38:42,970
Казвам: "Как, колко глупаво,
498
00:38:43,090 --> 00:38:45,839
Те не са научили
свободата на Космоса? "
499
00:38:46,343 --> 00:38:49,930
Ако бях аз, щях да пусна,
щях да отрежа веригата.
500
00:38:50,507 --> 00:38:56,439
Защото знам, в Дълбокото пространство,
в точката на оцеляване, аз ще оцелея.
501
00:38:56,806 --> 00:39:01,554
Знам, че душата ми ще приеме
състоянието на физическата природа.
502
00:39:02,947 --> 00:39:06,335
Имам достатъчно доверие в
силата на моето съществуване,
503
00:39:06,467 --> 00:39:13,135
Да знам, че сега, когато съм далеч от
гравитационното магнитно поле на тази планета,
504
00:39:13,237 --> 00:39:16,078
Аз съм свободен да диктувам
това, което искам да бъда.
505
00:39:17,276 --> 00:39:22,982
Най-големият проблем е как
да се махна от този костюм,
506
00:39:23,461 --> 00:39:27,274
Как се измъквам от капан,
в който се хванах,
507
00:39:27,275 --> 00:39:31,696
Да бъдете обвързани с гравитационното
поле на тази планета?
508
00:39:32,243 --> 00:39:35,222
Човекът никога не е
имал време да разбере.
509
00:39:35,419 --> 00:39:39,471
Той винаги е живял от
страха, че нещо се случва?
510
00:39:39,472 --> 00:39:43,828
И никога не си позволяваше
да тества и да се опита.
511
00:39:44,273 --> 00:39:49,300
За себе си да разбира,
как той променя нещата,
512
00:39:49,386 --> 00:39:53,998
Как е диктаторът, как
диктува своето състояние?
513
00:39:55,101 --> 00:39:58,270
Страхът ни ни направи повече клетки.
514
00:40:00,186 --> 00:40:07,328
Страхът ни от непознат, който е, знаем
напълно, от страх да не знаеме,
515
00:40:07,330 --> 00:40:12,083
Което знаем от Totality, ни държи
затворник на тази планета.
516
00:40:17,482 --> 00:40:23,926
"Въпросът да попитаме:" Защо да умрем,
каква е състоянието на смъртта? "
517
00:40:25,272 --> 00:40:30,566
"Защо достигаме до точката, в която
умираме, каква е тази точка?"
518
00:40:31,932 --> 00:40:36,752
"Смъртта е краят или смъртта е
във физическото състояние".
519
00:40:36,783 --> 00:40:42,550
Зрялост на Душата, да вземе своето ново
измерение в пространството на Вселената? "
520
00:40:43,220 --> 00:40:45,278
Последното е по-правилно!
521
00:40:46,313 --> 00:40:50,710
Тя много прилича на плод, има
нужда от време да узрее,
522
00:40:50,711 --> 00:40:57,191
И когато тя узрее, тя се отваря и се
отваря, освобождава душата на човека,
523
00:40:57,539 --> 00:41:01,340
Към ново измерение на собствената
си свобода без физичност.
524
00:41:03,064 --> 00:41:06,505
Човек се страхуваше, страх от смърт,
525
00:41:06,547 --> 00:41:10,388
Поради липсата на разбиране за
тоталността на Сътворението.
526
00:41:14,072 --> 00:41:20,538
Толкова много пъти казвам и казах:
"Срамувам се да бъда в тялото на Човека".
527
00:41:21,230 --> 00:41:26,909
Това означава, че искам моята Душа да бъде освободена,
за да се наслаждавам на свободата на Космоса.
528
00:41:27,449 --> 00:41:33,078
Не означава да се самоубиете, това означава,
че мога да бъда част от тоталността,
529
00:41:33,080 --> 00:41:35,706
По отношение на това, което ме създаде.
530
00:41:36,190 --> 00:41:41,603
Когато се самоубиете, отрязвате
линията на уважение, към измерението.
531
00:41:41,683 --> 00:41:47,603
Когато умрете, в естествен процес,
сте извършили разделянето,
532
00:41:47,645 --> 00:41:50,819
Това е като да кажеш: "Довиждане!
Благодаря ви, че се грижите за мен,
533
00:41:50,820 --> 00:41:52,780
Благодаря ти, че ме подхранваш!
534
00:41:58,699 --> 00:42:00,417
Това е разликата.
535
00:42:02,455 --> 00:42:07,037
Уважението към съществуването, дори
уважението към майката на вашата Душа,
536
00:42:07,038 --> 00:42:09,624
Която ви подхранва
физическата природа.
537
00:42:10,976 --> 00:42:13,217
В подхранването на
душата на човека.
538
00:42:16,170 --> 00:42:19,699
Човекът трябва да узрее!
Човекът трябва да разбере повече!
539
00:42:19,772 --> 00:42:24,950
Човекът трябва да има, за да
излезе от този страх от смърт,
540
00:42:24,951 --> 00:42:28,228
Да се разбере, това е
радост на свободата.
541
00:42:29,121 --> 00:42:33,856
Радост е да можеш да
общуваш по-високо.
542
00:42:34,200 --> 00:42:36,315
Както казах, в другите учения,
543
00:42:36,417 --> 00:42:41,424
- Това е като Електрон, скрит
в центъра на неутрона.
544
00:42:42,571 --> 00:42:46,030
Тази свобода носи
по-гъвкава, по-енергична,
545
00:42:46,031 --> 00:42:50,026
По-мощна система, това,
което наричаме "Electron",
546
00:42:50,354 --> 00:42:53,355
Където все още поддържа връзка
с физическата си природа.
547
00:42:55,094 --> 00:43:00,040
Щом човек научи това, веднъж с
човек, човешката раса разбира,
548
00:43:00,056 --> 00:43:05,060
Той няма да копнее за смърт. Но
той ще копнее за издигането му.
549
00:43:05,061 --> 00:43:09,849
За да се постигне свобода на
физиката, където в новото измерение,
550
00:43:09,850 --> 00:43:14,413
Ние получаваме друга физичност
според удовлетворението на Душата,
551
00:43:14,414 --> 00:43:16,870
И наличието на
неговото съществуване.
552
00:43:22,594 --> 00:43:28,964
Съществуването е сладко, ако човек
разбира подсладителя на Вселената.
553
00:43:28,965 --> 00:43:32,673
Колко сладко е да бъдеш част
от Универсалната общност.
554
00:43:32,812 --> 00:43:37,663
Защото, там и тогава, Човекът
разбира, че не е в семейство,
555
00:43:37,664 --> 00:43:40,147
На дете, майка или баща.
556
00:43:40,149 --> 00:43:43,531
Но той е сърце на семейството
на "Totality of the
557
00:43:43,533 --> 00:43:46,404
Цялото членство в
Универсалната общност.
558
00:43:46,566 --> 00:43:50,086
След това семейството е голямо,
то е просто, то е вярно.
559
00:43:51,613 --> 00:43:54,026
В хода на това развитие,
560
00:43:54,078 --> 00:43:58,262
Различни хора ще изберат
различен път към зрялост.
561
00:43:58,483 --> 00:44:01,807
Някои ще вземат космически
кораби, други ще вземат
562
00:44:01,808 --> 00:44:06,758
В процеса на разбиране на отделянето на
Душата, която те могат да контролират.
563
00:44:06,759 --> 00:44:12,017
Някои ще отидат до крайната точка,
разбирайки Totality на операцията,
564
00:44:12,019 --> 00:44:19,040
Което е съществуването на полетата
на съществуването на Вселената.
565
00:44:20,007 --> 00:44:26,155
Тогава няма Вселена, тогава
ставате част от Unicos,
566
00:44:26,171 --> 00:44:30,622
Тъй като можете да пътувате в обхвата
на Вселената, според усещането.
567
00:44:30,623 --> 00:44:34,381
Дори Рей има Емоция и Душа.
568
00:44:36,083 --> 00:44:38,032
Това е красотата на това!
569
00:44:38,527 --> 00:44:41,780
Върнете се с Книгата номер
2 и разбирате повече.
570
00:44:44,454 --> 00:44:47,310
Както казах, "трябва да
присъствам на пресконференция."
571
00:44:48,254 --> 00:44:53,556
Връщаме се и се връщаме в 12
часа, когато е настроен пресата.
572
00:44:53,684 --> 00:44:55,749
И надявам се да се присъедините към нас.
573
00:44:57,166 --> 00:45:02,395
Уеб администратори, ще бъде хубаво,
ако може да има въведението...
574
00:45:03,134 --> 00:45:06,194
Въведение, което обикновено играете първо,
575
00:45:06,266 --> 00:45:10,059
Че можем да започнем конференцията с
това, ако можем да се свържем с вас?
576
00:45:10,153 --> 00:45:14,916
Това, че можем да го имаме, да го
играете, и да започнем конференцията.
577
00:45:15,802 --> 00:45:17,532
Благодаря ти много!
578
00:45:21,909 --> 00:45:24,457
(RC)... Г-н Keshe би
бил първият видеоклип,
579
00:45:24,459 --> 00:45:27,956
Или първите три или четири
видеоклипа, които играем заедно?
580
00:45:27,958 --> 00:45:29,453
(MK) Само първото видео.
581
00:45:29,455 --> 00:45:30,791
(RC) Добре, благодаря.
582
00:45:30,793 --> 00:45:33,263
(МК) Тя е толкова красива.
Благодаря ти много.
583
00:45:56,698 --> 00:45:58,789
(CdR) Добро утро всички.
584
00:45:59,670 --> 00:46:07,694
Мисля, че Рик е зает да направи записването
готов за интервюто на г-н Кеш.
585
00:46:13,735 --> 00:46:16,504
(RC) Здравей Каролайн, аз съм тук.
586
00:46:16,505 --> 00:46:18,465
(CdR) Добро утро,
знам, че сте зает.
587
00:46:19,405 --> 00:46:25,415
(RC) Лот става, това е сигурно. Да.
Ние се чудим дали да започнем нова...
588
00:46:25,772 --> 00:46:31,792
Нов поток, когато интервюто се
случи след няколко часа, тук сега.
589
00:46:32,224 --> 00:46:35,997
... Така че ние просто се
опитваме да разберем дали трябва
590
00:46:35,998 --> 00:46:43,968
Рестартирайте потока, за да... запишете
нов видеоклип за част от интервюто.
591
00:46:49,157 --> 00:46:54,247
Така че, ще бъде готов да тръгне
веднага след... уъркшопа.
592
00:47:00,079 --> 00:47:04,688
Най-накрая...
(CdR) Мисля, че това е много работа за вас.
593
00:47:04,689 --> 00:47:12,218
Ако можете да продължите, можем
да го разчупим на парчета, мисля.
594
00:47:12,269 --> 00:47:16,319
Но... Мисля, че по-добре продължавайте нататък.
595
00:47:16,386 --> 00:47:22,984
Ако... ако можете да си починете някъде,
тогава ще видим къде можем да го запълним,
596
00:47:23,004 --> 00:47:26,844
Но най-вероятно няма да бъдем по
времето, както обикновено правим.
597
00:47:28,036 --> 00:47:29,967
Можем да се адаптираме, можем да бъдем гъвкави.
598
00:47:29,968 --> 00:47:35,118
Така че аз мисля, че... за да
бъдете по-спокойни, е да продължите
599
00:47:35,810 --> 00:47:41,270
И знам, че ще трябва да рестартирате
най-вероятно... стрийминг във Facebook.
600
00:47:41,654 --> 00:47:45,343
(RC) Да, ние ще имаме като
общо четири часа лимит.
601
00:47:45,344 --> 00:47:49,044
Така че, щом влезем в интервюто,
можем да имаме само час
602
00:47:49,060 --> 00:47:52,279
Или 45 минути или така,
преди да трябва да...
603
00:47:52,280 --> 00:47:56,940
Преди да сме принудени да...
В... рестартиране на този поток.
604
00:47:57,049 --> 00:48:01,249
(CdR) Колко време ви отнема
да рестартирате... Facebook?
605
00:48:01,386 --> 00:48:03,436
(FM) Само няколко минути.
606
00:48:04,224 --> 00:48:12,387
(CdR) Така че... Flint винаги можете да добавите
тези допълнителни минути, за да го завършите,
607
00:48:12,388 --> 00:48:16,258
Че хората не губят това
пространство между тях.
608
00:48:16,799 --> 00:48:21,529
Да, това е, че искаме видеото да бъде
готово веднага след излъчването.
609
00:48:21,530 --> 00:48:23,559
Начинът, по който го
разбираме от г-н Кеше.
610
00:48:23,560 --> 00:48:26,699
Така че ще трябва да... да се
уверим, че е готов за готовност.
611
00:48:26,700 --> 00:48:31,022
В противен случай ще отнеме няколко часа, за да... направи това.
612
00:48:31,023 --> 00:48:34,987
(FM) Това не е, това не е проблем.
Това не е проблем. Аз...
613
00:48:34,988 --> 00:48:36,907
Бих предложил да започнете,
рестартирайки потока.
614
00:48:36,908 --> 00:48:39,698
По този начин не е необходимо да
рестартирате на 4-часовата марка,
615
00:48:39,725 --> 00:48:43,375
Който може да бъде в
средата на предаването.
616
00:48:43,520 --> 00:48:45,449
(RC) Uh-hm (CdR) Ние можем да...
617
00:48:45,450 --> 00:48:50,923
Начало... можем да вземем като
почивка за една минута на Facebook.
618
00:48:51,483 --> 00:48:53,020
(RC) Uh-hm (CdR) и след
това рестартирайте,
619
00:48:53,021 --> 00:48:57,469
Че можете да продължите.
Но запазваме мащаба... продължаваме.
620
00:48:57,539 --> 00:48:58,157
(FM) Да.
621
00:48:58,158 --> 00:48:59,074
(RC) Добре.
622
00:48:59,075 --> 00:49:05,172
(CdR) Добре. Така че, винаги можем да сложим
една минута или две минути тишина. И тогава.
623
00:49:05,372 --> 00:49:07,960
(RC) У-ха, да, това
наистина би било идеално.
624
00:49:08,403 --> 00:49:11,920
Можех да запазя потока на Livestream,
това не е проблем, но си мислех
625
00:49:11,921 --> 00:49:19,046
Ако рестартирам Livestream, който
трябва да остави... отделно видео
626
00:49:19,048 --> 00:49:23,038
Че ще можем да...
Лесно се възстановява и в края,
627
00:49:23,286 --> 00:49:24,946
Така че това е друга опция.
628
00:49:26,344 --> 00:49:30,894
Но ние също не искаме да губим нашите
клиенти, хората, които слушат...
629
00:49:30,912 --> 00:49:35,712
Ако рестартираме, винаги е трудно
хората да се върнат малко, знаете ли.
630
00:49:36,388 --> 00:49:38,565
(CdR) Да, ако вземем
една минута мълчание,
631
00:49:38,566 --> 00:49:41,315
Тогава можете да направите всички
договорености във фонов режим.
632
00:49:41,316 --> 00:49:45,536
Трябва само да уведомите кога е
най-добрата възможност да го направите
633
00:49:45,545 --> 00:49:48,925
И ако сте в комуникация
на заден план... Винс
634
00:49:49,055 --> 00:49:54,694
Да знаете кога точно...
Това трябва да е най-доброто време,
635
00:49:54,696 --> 00:49:56,844
Можете да го изчислите тогава.
636
00:49:57,651 --> 00:50:00,451
Мисля, че това ще бъде
по-мирно за всички.
637
00:50:00,452 --> 00:50:04,189
(RC) Да, ако трябва да го направим,
ние ще го накараме да ни замести
638
00:50:04,190 --> 00:50:07,508
За няколко минути или нещо
подобно, защото... с,
639
00:50:07,509 --> 00:50:10,328
Ако има нещо, което може да се направи там.
(CdR) Да... Да.
640
00:50:10,329 --> 00:50:15,039
(RC) Добре, това звучи като по-добър план.
Добре ли сте с това?
641
00:50:17,502 --> 00:50:21,711
(CdR) Имате време, ако можете
да разберете нещо по-удобно
642
00:50:21,712 --> 00:50:23,672
Не се колебайте да споделите.
643
00:50:23,842 --> 00:50:25,771
(RC) Добре ще го
направим на фона тук.
644
00:50:25,772 --> 00:50:27,872
Да продължим тогава,
предполагам.
645
00:50:28,493 --> 00:50:32,906
(CdR) Благодаря ви много.
В един от видеоклиповете,
646
00:50:33,566 --> 00:50:37,206
От стартиращите видеоклипове
преди тази програма,
647
00:50:37,996 --> 00:50:41,576
Мисля, че е в
първата или втората
648
00:50:41,606 --> 00:50:47,216
Когато дамата говори
по-широко за знанието.
649
00:50:49,438 --> 00:50:54,118
Тоталното разбиране
вече е обяснено там.
650
00:50:55,340 --> 00:51:00,810
Ако наистина слушате тези стартиращи
видеоклипове, които играем,
651
00:51:01,559 --> 00:51:08,829
Това е невероятно колко вече можете да
разберете, просто като слушате интрото.
652
00:51:10,567 --> 00:51:17,637
Ако звучи трудно, дори и този
половин час с начало на г-н Кеше,
653
00:51:18,768 --> 00:51:28,127
Просто се опитваме да ви обясним, че
ще трябва да се научим да се върнем
654
00:51:28,128 --> 00:51:36,208
Сложността и трудностите
на простите.
655
00:51:37,240 --> 00:51:41,520
Опростяване, защото
е толкова лесно.
656
00:51:41,738 --> 00:51:46,377
И разбирам, че много
хора се губят,
657
00:51:46,378 --> 00:51:52,178
Особено хората, които са образовани
и са прекарали живота си
658
00:51:52,231 --> 00:51:54,971
Опитвайки се да събере знания
659
00:51:56,491 --> 00:52:01,322
И сега се сблъсквате с
познания като от KFSSI,
660
00:52:01,323 --> 00:52:05,683
Като Фондация Кеше, г-н
Кеше или търсещите знания
661
00:52:05,953 --> 00:52:11,691
Умът ви наистина се изкачва на
въртележка на "Къде съм аз?"
662
00:52:11,692 --> 00:52:19,052
- Какво направих? И е много трудно
да се види или да се свърже.
663
00:52:19,481 --> 00:52:24,561
Но простотата е скрита
по прост начин.
664
00:52:28,027 --> 00:52:34,597
Не го усложнявайте.
Не използвайте трудни думи.
665
00:52:35,011 --> 00:52:44,291
Просто трябва да назовем детето, за
да можете да установите какво е това.
666
00:52:45,383 --> 00:52:49,892
Но ако анализирате колко лесно
и колко е прост този процес,
667
00:52:49,893 --> 00:52:55,563
Дори и само да направите вашето нано покритие.
Можете да го купите от рафта в магазините,
668
00:52:55,744 --> 00:53:00,984
Вие просто се нуждаете от топла вода,
имате нужда от пластмасов buck (et)
669
00:53:01,020 --> 00:53:04,329
Имате нужда от парчета
мед, от всякакъв метал
670
00:53:04,330 --> 00:53:06,680
Но да кажем, че
започваме с медта.
671
00:53:07,733 --> 00:53:11,852
Нуждаете се от топла вода и след
това направете стъпка по стъпка
672
00:53:11,853 --> 00:53:15,643
Както се опитвахме и
обяснявахме толкова пъти
673
00:53:16,712 --> 00:53:21,172
За да стигнете до процеса на нано покритие,
след което измийте добре чиниите си
674
00:53:21,242 --> 00:53:26,252
И след това ги поставете в разтвор
на солена вода по Ваш избор,
675
00:53:26,748 --> 00:53:28,978
И след това създавате Живот.
676
00:53:30,852 --> 00:53:37,012
Визуално виждате развитието в малката
ви кутия или в голяма кутия.
677
00:53:39,409 --> 00:53:48,489
И тогава, след тази проста процедура,
която може да направи дете на 5 години,
678
00:53:50,763 --> 00:53:57,472
Е направил, е показал, тогава ще
започнете да виждате всички приложения
679
00:53:57,473 --> 00:54:03,233
Което можете да направите, с това,
което сте си създали. Твоето творение.
680
00:54:04,244 --> 00:54:10,684
Опитвам се да те държа, в
най-лесния начин на мислене.
681
00:54:11,186 --> 00:54:15,526
Няма трудни думи, не
"мърмори", не "акрабадбар",
682
00:54:15,581 --> 00:54:20,181
Че нормален човек не може
да разбере този език.
683
00:54:21,174 --> 00:54:28,344
Г-н Кеше се е убедил, че всеки човек
може да разбере, да кандидатства,
684
00:54:29,231 --> 00:54:33,751
Въпреки че, разбира се, трябва да
поддържате някои процедури за безопасност
685
00:54:33,851 --> 00:54:38,491
Защото работите с каустик, който
гори и работите с гореща вода.
686
00:54:38,511 --> 00:54:44,391
Получавате пара, затова не го
вдишвайте и не се изгаряйте.
687
00:54:45,355 --> 00:54:54,165
Но фактът е, останете в прост
и лесен начин за разбиране.
688
00:54:54,835 --> 00:54:57,185
Тогава можеш с твоята реколта,
689
00:54:57,186 --> 00:55:01,516
След като дори измихте ганата
си, че няма повече сол,
690
00:55:02,893 --> 00:55:10,962
Тогава от тази вода можете да отидете и да
станете учен, който вече сте направили,
691
00:55:10,963 --> 00:55:16,413
Защото, вие го произведете.
Вие сте станали Творец
692
00:55:16,504 --> 00:55:22,913
Защото сте създали
GANS, а е CO2, CUO,
693
00:55:22,914 --> 00:55:26,104
Каквото GANS искате и
желаете да направите.
694
00:55:26,714 --> 00:55:32,548
И тогава отидете и изследвайте, че можете
да помогнете на някой с тежки изгарящи рани
695
00:55:32,549 --> 00:55:40,938
Изрязани рани, всякакви средства за защита,
болка, всички проблеми, които се случват
696
00:55:40,939 --> 00:55:47,499
В Физичеството поради стрес...
поради дисбаланс.
697
00:55:47,590 --> 00:55:54,030
Сега, в същия процес, с който ви
превеждам, използвам трудните думи.
698
00:55:54,106 --> 00:55:57,236
Станахте учен, номер 1.
699
00:55:58,733 --> 00:56:04,563
Второ, станахте Творец.
Трето, станахте лекар.
700
00:56:04,863 --> 00:56:07,798
Сега отиваме на следващото ниво.
701
00:56:08,200 --> 00:56:13,190
Вие правите MaGrav, защото
чертежите са на разположение.
702
00:56:13,656 --> 00:56:19,156
Сега сте станали инженер и
електротехник в същото време.
703
00:56:20,027 --> 00:56:24,147
Сега сте се превърнали
в събрали енергия.
704
00:56:26,168 --> 00:56:30,298
Сега сте станали учител,
защото споделяте знанията си.
705
00:56:32,655 --> 00:56:38,755
И сега отиваме на следващото ниво,
сега изграждате Звездна формация.
706
00:56:40,039 --> 00:56:43,019
Което става станция за хранене.
707
00:56:43,679 --> 00:56:50,009
Сега сте се превърнали в напълно
развит специалист по земеделие.
708
00:56:50,613 --> 00:56:55,043
Вие сте придобили знания
в селското стопанство.
709
00:56:56,938 --> 00:57:01,458
Не е нужно дори да приготвяте храната си,
за да получите енергията от храната,
710
00:57:02,867 --> 00:57:08,207
Сега сте се превърнали в
доставчик на храна чрез енергия,
711
00:57:08,257 --> 00:57:11,387
Чрез това, което сте
разработили и създали.
712
00:57:14,168 --> 00:57:19,407
През последните няколко дни дори стигнахме
до етапа как да създаваме и виждаме
713
00:57:19,408 --> 00:57:24,238
Визуално вашата енергия, как да
го генерирате по-лесен начин.
714
00:57:24,681 --> 00:57:28,351
Докоснахме 3, 4 различни слоя.
715
00:57:28,754 --> 00:57:31,513
Използвахме огледалото,
716
00:57:31,514 --> 00:57:37,644
Че отивате и потвърждавате, "Аз съществувам", за
да създадете тази красива усмивка на лицето си.
717
00:57:38,917 --> 00:57:43,678
Използвахме ръцете с разбъркване,
за да видим полетата
718
00:57:43,679 --> 00:57:49,409
Които се появяват на ръцете, растенията,
дърветата, където искате да ги създадете.
719
00:57:50,069 --> 00:57:54,624
Ние направихме още една крачка напред,
за да генерираме енергийните полета
720
00:57:54,625 --> 00:57:58,425
Достатъчно, за да можете да изградите
свой собствен космически кораб.
721
00:57:58,802 --> 00:58:02,141
Сега сте станали
изследовател на Вселената.
722
00:58:02,142 --> 00:58:04,713
Вие сте станали
изследовател на Fields.
723
00:58:04,714 --> 00:58:07,653
Вие сте станали изследовател
на човечеството.
724
00:58:07,654 --> 00:58:11,724
Вие сте станали изследовател,
разбиране на вашата душа.
725
00:58:12,261 --> 00:58:15,141
И вие достигате толкова
много други души.
726
00:58:17,778 --> 00:58:23,748
И това е, по много прост начин
аз се опитвам да ви кажа...
727
00:58:25,751 --> 00:58:30,136
Погледнете в огледалото,
ако сте търсещ знания,
728
00:58:30,137 --> 00:58:33,647
Ходиш по този път, това,
което току-що ти обясних,
729
00:58:35,143 --> 00:58:37,863
Вие дори ще станете астронавт
730
00:58:37,919 --> 00:58:40,328
Които всъщност вече
сте, защото сте
731
00:58:40,329 --> 00:58:43,198
Пътувате на космически
кораб, който се нарича Земя.
732
00:58:43,199 --> 00:58:48,699
Вие пътувате през Вселената...
Без космически кораб!
733
00:58:50,002 --> 00:58:55,602
С пълна увереност вие сте космически
пътешественик, но на тази планета.
734
00:58:56,662 --> 00:59:01,492
Сега вие дори сте били обяснени и
преподавани и ще изследвате съвсем скоро,
735
00:59:01,493 --> 00:59:06,703
Как ще можете да пътувате през
Вселената, Галактиките и дори извън нея,
736
00:59:07,545 --> 00:59:12,625
За да видите великолепното
творение, откъдето произхождате.
737
00:59:13,742 --> 00:59:19,072
Сега, сравнявам това,
което вече сте постигнали
738
00:59:19,096 --> 00:59:21,456
И вие сте на пътя
си на постигане
739
00:59:22,420 --> 00:59:30,090
С думите на речника: лекари, учени,
космически астронавти, селско стопанство,
740
00:59:30,552 --> 00:59:36,946
Лекар, физик, каквото искате да
го наречете, създател, дует.
741
00:59:39,712 --> 00:59:44,775
Така че, ако останем
само в това и даваме,
742
00:59:48,036 --> 00:59:59,120
Ние споделяме това, което сме научили, колко
кратко време, 3, 4 години, някои са тук
743
00:59:59,121 --> 01:00:06,303
Няколко месеца, някои са тук няколко години,
някои от нас са тук много по-дълго.
744
01:00:08,756 --> 01:00:13,870
Дори, ако просто отидете на първата
концепция за вземане, създавайки GANS
745
01:00:13,872 --> 01:00:16,615
И разбиране какво е GANS.
746
01:00:17,355 --> 01:00:23,674
Това обикновено отнема
живота на професор или учен
747
01:00:23,676 --> 01:00:26,776
За да може да мине през
всички тези стъпки.
748
01:00:27,014 --> 01:00:29,920
За разбиране, научаване,
749
01:00:30,525 --> 01:00:33,811
Да може да има зрялост да отиде
и да работи в лабораторията,
750
01:00:33,813 --> 01:00:37,180
Да направите тестовете,
да направите анализа
751
01:00:37,182 --> 01:00:39,015
След това да направите
експериментите,
752
01:00:39,016 --> 01:00:41,896
След това да изчакате
резултатите да се върнат.
753
01:00:42,506 --> 01:00:48,086
И вие сте всички... вие всички правите
това в рамките на няколко дни.
754
01:00:49,726 --> 01:00:57,484
Така че, времето, за да достигнеш на
това ниво, и аз донесох само една тема.
755
01:00:58,414 --> 01:01:04,353
От другата страна, където е много сложно
и много трудно да се използват думи
756
01:01:04,355 --> 01:01:11,249
И трябва да имате докторанти и
докторанти и изпити и много натиск
757
01:01:11,273 --> 01:01:15,673
И не е толкова лесен начин
да стигнете до този път.
758
01:01:15,816 --> 01:01:21,609
Вие го постигате в рамките на няколко
дни и вие можете да се наречете учен
759
01:01:23,071 --> 01:01:25,460
И не е нужно да
преминавате през изпитите
760
01:01:25,810 --> 01:01:27,877
И не е нужно да преминавате
през лабораторни тестове
761
01:01:27,879 --> 01:01:30,124
Дори не е нужно да
докосвате животни.
762
01:01:30,126 --> 01:01:31,968
Не е нужно да убивате
никакви животни.
763
01:01:31,975 --> 01:01:34,238
Не е необходимо да
доказвате на никого,
764
01:01:34,598 --> 01:01:38,253
Защото сте пеша доказателство
за собственото си творение.
765
01:01:40,424 --> 01:01:43,796
Това е колко просто е
пътят на знанието.
766
01:01:45,721 --> 01:01:49,351
С това обяснение се
опитвам да ви върна.
767
01:01:50,388 --> 01:01:56,978
Вие сте създатели, имате всички
възможности, защото вече го правите.
768
01:01:57,389 --> 01:02:01,656
Проучвате в толкова много
различни платформи.
769
01:02:01,658 --> 01:02:04,989
Някои от вас докосват
всички платформи
770
01:02:04,991 --> 01:02:07,562
И преживява всички
различни нива.
771
01:02:07,564 --> 01:02:13,199
Те отиват от GANSes, от Нано покритие
до MaГrav's, до Star-Formations,
772
01:02:13,201 --> 01:02:18,766
За храна, за селското стопанство,
на каквото ниво сте докоснали
773
01:02:18,768 --> 01:02:21,702
Защото сте се привлекли към
него, за да научите повече.
774
01:02:22,548 --> 01:02:29,970
Не можете, не можете, в това общество
днес, да научите този един живот.
775
01:02:30,188 --> 01:02:35,010
Една тема - да имате "д-р"
Пред името си.
776
01:02:36,516 --> 01:02:41,017
Сега, повечето от вас или у дома
777
01:02:43,279 --> 01:02:49,572
Вие вече живеете живота си,
така че ще има титлата
778
01:02:49,573 --> 01:02:52,857
Някои от вас няма да имат
титлите, но всички знаете пътя,
779
01:02:52,859 --> 01:02:56,326
Как да получите тези заглавия или
как да постигнете тези заглавия.
780
01:02:58,108 --> 01:03:05,474
Сега трябва да обърнете това,
думата "трудност", "не разбиране",
781
01:03:05,476 --> 01:03:11,686
"Не можеш", "нямаш
капацитет", "нямаш пари", "
782
01:03:11,973 --> 01:03:17,551
"Нямате възпитание", за
да постигнете това ниво,
783
01:03:17,553 --> 01:03:21,373
От всички заглавия, които
току-що ти споменах.
784
01:03:21,847 --> 01:03:25,125
Вече постигнахте над
всички заглавия,
785
01:03:25,127 --> 01:03:29,971
Защото станахте човек с душа.
786
01:03:31,248 --> 01:03:34,018
В пълно признание за себе си.
787
01:03:34,561 --> 01:03:39,629
В състояние да изразите себе си и да станете
дарител, както сте станали дарители.
788
01:03:40,119 --> 01:03:44,564
Тъй като споделяте
по трудния начин,
789
01:03:44,565 --> 01:03:52,825
В много простота и с радост,
любов и грижа, по прост начин,
790
01:03:55,456 --> 01:03:57,366
Всички знания, които сте събрали
791
01:03:57,367 --> 01:04:02,037
В този малък период от време
по много прост начин.
792
01:04:02,984 --> 01:04:07,484
И така, защо ще направим пътя на Душата
да отиде и да пътува във Вселената
793
01:04:07,737 --> 01:04:12,667
И да обърнем начина, по който използваме
нашите енергийни източници на тази планета?
794
01:04:12,741 --> 01:04:15,841
Защо да направим толкова
трудно да разберем,
795
01:04:15,874 --> 01:04:19,674
Че дори можем да обърнем
този вид процес?
796
01:04:19,681 --> 01:04:24,661
Когато вече сте над един
професор и един лекар,
797
01:04:24,861 --> 01:04:28,973
И аз не знам по-високи заглавия,
които бих могъл да ги измаза.
798
01:04:28,974 --> 01:04:33,054
Кои много трудни неща да
се постигнат в живота.
799
01:04:33,808 --> 01:04:37,527
Всъщност те дори ги изобразяват, че никога
не бихте могли дори да го постигнете,
800
01:04:37,528 --> 01:04:41,260
Защото нямате фон,
нямате семейство,
801
01:04:41,261 --> 01:04:44,041
Нямате финансова подкрепа.
802
01:04:44,153 --> 01:04:48,433
Но всъщност вече сте
достигнали това ниво.
803
01:04:49,633 --> 01:04:54,274
Но в истинския смисъл на това,
че е изследовател, учен,
804
01:04:54,275 --> 01:04:58,465
Лекар, хуманитарен, душа,
805
01:04:59,245 --> 01:05:02,995
Защото вие използвате
етос по правилния начин.
806
01:05:05,088 --> 01:05:11,597
И вие движите Земята,
защото я плащате напред
807
01:05:11,598 --> 01:05:16,048
За всички деца, за
новите поколения,
808
01:05:17,217 --> 01:05:22,287
Това е колко красиви сте търсещите
знания станали до днес.
809
01:05:22,930 --> 01:05:28,140
Бъдете горди от себе си, сте
постигнали толкова много,
810
01:05:30,460 --> 01:05:33,470
Отвъд всяка мечта на човека.
811
01:05:34,490 --> 01:05:36,619
Ако стъпите на
детето си и кажете,
812
01:05:36,649 --> 01:05:41,229
- Можеш да стигнеш до всички титли в
рамките на няколко седмици и ще те науча,
813
01:05:41,266 --> 01:05:46,176
"И не е нужно да ходите на училище,
но ще бъдете пълноценен човек".
814
01:05:46,534 --> 01:05:50,764
"В правилния смисъл на това,
което човек трябва да бъде."
815
01:05:53,454 --> 01:05:57,454
Не бихте ли искали да учите децата си по
този път в рамките на няколко седмици?
816
01:05:58,916 --> 01:06:01,696
Те ще станат ярка
блестяща светлина,
817
01:06:01,727 --> 01:06:04,389
Че може да споделя това
знание, освен професор
818
01:06:04,390 --> 01:06:07,430
И а, каквото можеш
да наречеш името.
819
01:06:08,803 --> 01:06:12,543
И той може да е само на
шест, седем, десет години,
820
01:06:12,862 --> 01:06:16,712
И той... вече ще го
доведе над нивото
821
01:06:16,730 --> 01:06:20,260
От живота на един човек за
постигане на докторска степен.
822
01:06:23,215 --> 01:06:28,225
Искате ли сега да признаете,
колко сте красиви?
823
01:06:29,391 --> 01:06:36,091
Ще потвърдите ли, че сте в състояние
да създадете много повече?
824
01:06:37,611 --> 01:06:43,338
Ще ви призная ли в огледалото,
твоето съществуване като създател.
825
01:06:44,068 --> 01:06:51,008
Моля, потвърдете душата си, която
обичате и се грижите за нея.
826
01:06:56,302 --> 01:07:01,992
Моля те. Мисля, че тези изявления,
че признавате това, което сте
827
01:07:02,019 --> 01:07:07,459
И как сте, трябва да бъдете записани в
душата си и във вашата физическа природа.
828
01:07:08,457 --> 01:07:12,857
Защото, точно това ви помолих да направите в
огледалото, да се съобразите с това кой си,
829
01:07:13,487 --> 01:07:17,567
И как съществувате и как
сте се развили над нивото
830
01:07:17,579 --> 01:07:23,059
От каквото заглавие никога не бихте могли
дори да получите през нормалната система.
831
01:07:24,321 --> 01:07:28,806
Това е колко бързо
Mehran Tavakoli Keshe,
832
01:07:28,866 --> 01:07:33,196
Както универсален учител
донесе на всички вас.
833
01:07:35,106 --> 01:07:40,095
И в свободата да го споделя
с петгодишна, шестгодишна,
834
01:07:40,096 --> 01:07:44,576
Вземи го от ръката,
създадеш тази душа.
835
01:07:44,707 --> 01:07:49,784
Поемете пълната отговорност за
творението си и пътя си към...
836
01:07:49,784 --> 01:07:52,270
В какво и как ще съществуваш.
837
01:07:52,732 --> 01:07:59,466
И да я изразите в бъдещите си деца,
колко красив е животът на тази Земя
838
01:07:59,468 --> 01:08:02,624
И колко красива е
душата ти и душата му.
839
01:08:05,511 --> 01:08:07,071
Много благодаря.
840
01:08:13,818 --> 01:08:18,180
Може ли някой, може би да
добави нещо към него, моля?
841
01:08:28,104 --> 01:08:30,145
(DA) Аз съм красива душа.
842
01:08:31,688 --> 01:08:35,712
Обичам себе си и чрез
това ще се науча
843
01:08:35,724 --> 01:08:40,412
И ще обичам всички и
всичко, което срещам.
844
01:08:54,671 --> 01:08:56,122
(CdR) Благодаря ви.
845
01:08:59,368 --> 01:09:01,298
Защото сега сте станали.
846
01:09:01,299 --> 01:09:05,069
(YM) Здравейте?
(CdR) Здравейте, Пол?
847
01:09:07,251 --> 01:09:10,640
Имате ли стабилна връзка?
(YM) Да Каролайн,
848
01:09:14,035 --> 01:09:18,035
Аз мисля.
849
01:09:24,488 --> 01:09:26,249
Чуваш ли ме?
850
01:09:26,749 --> 01:09:28,679
(RC) Здравейте Да (CdR) Да.
851
01:09:30,714 --> 01:09:38,303
(YM) Добре. Така че, имам нещо,
което да добавя и да споделя и...
852
01:09:38,304 --> 01:09:48,344
Това, което трябва да споделя, е в посока
на преподаване от... последния ден.
853
01:09:49,541 --> 01:09:55,031
И... учението на тази
сутрин и последните три дни
854
01:09:55,033 --> 01:09:58,960
Докоснаха сърцето ми и душата ми.
855
01:10:00,124 --> 01:10:08,874
И правех нещо с някои жени.
856
01:10:10,070 --> 01:10:16,827
Ако си спомняте за последен път, говорех
за нашето традиционно образование
857
01:10:16,828 --> 01:10:21,364
За структурата на
тялото на човека?
858
01:10:22,943 --> 01:10:32,786
Оттам сме се научили как да разпръснем
малко енергия, от която не се нуждаем,
859
01:10:32,943 --> 01:10:37,821
И как да активираме
необходимата енергия.
860
01:10:39,146 --> 01:10:44,029
И аз бях образована,
образовала някои жени,
861
01:10:45,324 --> 01:10:51,158
И жените, които бях обучавал,
беше специално за менструация.
862
01:10:52,025 --> 01:11:02,313
Където й покажа как да
преобразува менструацията,
863
01:11:02,865 --> 01:11:10,370
Да не получават менструацията всеки месец, но
да получат менструация, от какво се нуждае.
864
01:11:11,574 --> 01:11:17,751
И в тази част от образованието
получават две точки.
865
01:11:17,972 --> 01:11:26,480
Как да генерираме кръвта чрез механизма
на структурата на тялото на Човека,
866
01:11:27,648 --> 01:11:29,817
И как да се разпръсне.
867
01:11:30,940 --> 01:11:40,583
И когато процесът върви
по правилния начин,
868
01:11:41,190 --> 01:11:47,501
Можете да генерирате тон и
тон кръв всяка секунда,
869
01:11:48,919 --> 01:11:56,281
Само чрез манипулиране на вашето...
на структурата на вашето тяло.
870
01:11:56,919 --> 01:12:02,199
Точно като как да играете с пръсти,
за да генерирате някаква енергия.
871
01:12:03,433 --> 01:12:10,696
Така че сега имам 20 жени,
аз им показах процеса,
872
01:12:11,113 --> 01:12:16,911
И са спрели да получават
менструацията всеки месец.
873
01:12:18,075 --> 01:12:25,246
И с този процес тя е
преобразувала кръвта им,
874
01:12:25,247 --> 01:12:33,264
И когато те трябва да бъдат бременни
или да дадат живот, те спират процеса.
875
01:12:33,688 --> 01:12:42,346
И по този начин, дори 80 години, 100
години, жените могат да дадат живот.
876
01:12:42,914 --> 01:12:48,956
Искам да кажа, няма
менопауза за тези жени.
877
01:12:50,331 --> 01:12:59,631
Но процесът е много специфичен.
Ако го обърнете по грешен начин,
878
01:12:59,935 --> 01:13:03,828
Ще получите менструация
всеки ден.
879
01:13:03,829 --> 01:13:13,104
Това означава, че сте докоснали бутона
за генериране на кръв вместо дисперсия.
880
01:13:16,769 --> 01:13:25,207
И оттам виждаме тези жени
да избягват много неща.
881
01:13:25,578 --> 01:13:33,114
Подобно на хапчетата, които са
били взети, за да не забременяват,
882
01:13:33,664 --> 01:13:44,196
И тези хапчета им
носеха много болести.
883
01:13:45,670 --> 01:13:56,094
И оттам те са защитени,
защото няма да получат деца
884
01:13:56,095 --> 01:13:57,676
Когато те не се нуждаят.
885
01:13:58,062 --> 01:14:05,865
И в този процес на трансмутация
на поле на енергия,
886
01:14:07,208 --> 01:14:16,778
Тя спира и не може да съкрати никакви
болести в живота си, освен ако не искат.
887
01:14:17,305 --> 01:14:23,670
И ако гледаме на процеса,
който ни показаха г-н Кеш,
888
01:14:25,013 --> 01:14:39,568
Как да подхранвате тялото си, като
желаете от сърцето си към душата си.
889
01:14:43,878 --> 01:14:49,989
Лошото е, че нашият интернет
не е достатъчно добър,
890
01:14:50,575 --> 01:14:59,019
Защото трябва да практикувам и да покажа
на жените как да пренасят тази енергия.
891
01:14:59,587 --> 01:15:04,922
И оттам отне живота
им в ръцете им.
892
01:15:05,291 --> 01:15:11,685
Нуждаем се от здрава връзка, имаме нужда от
силен видеоклип, за да покажем на жените
893
01:15:11,893 --> 01:15:17,618
Как да го трансмутира, и тя
стане това, което те харесват,
894
01:15:17,863 --> 01:15:21,714
И това, което те харесват ще бъде, че ..
895
01:15:24,221 --> 01:15:27,051
(CdR) Пол? Това е Каролайн,
896
01:15:27,144 --> 01:15:31,898
Мисля, че можете да организирате
специална среща с лекарите Zoom,
897
01:15:31,899 --> 01:15:36,038
Да обясните това и да споделите
видеоклиповете по различен начин.
898
01:15:37,382 --> 01:15:40,386
За да го обсъдим с
лекарите на ниво лекари,
899
01:15:40,387 --> 01:15:47,271
И след това могат да го публикуват
с всички необходими обяснения.
900
01:15:47,272 --> 01:15:49,868
Така че информацията
ви не се губи.
901
01:15:51,628 --> 01:15:53,778
Така че трябва да се свържете с док ..
(YM) Няма проблем.
902
01:15:54,318 --> 01:15:57,000
(CdR) Имате ли контакт
с доктор Клаус?
903
01:15:57,074 --> 01:15:59,573
Моля, свържете се с него
или с доктор Родриго,
904
01:15:59,574 --> 01:16:03,995
И те могат да направят времева
рамка за вас, много по-лесно.
905
01:16:06,515 --> 01:16:08,556
(YM) Добре, благодаря.
906
01:16:08,595 --> 01:16:10,925
(CdR) Благодаря ви
много за споделянето.
907
01:16:11,725 --> 01:16:16,977
Има ли някой друг да
дойде и да добави нещо?
908
01:16:18,243 --> 01:16:24,257
(ME) Да, мисля, че се върна, когато бях
в гимназията и погледнах в огледалото
909
01:16:24,258 --> 01:16:29,054
Опитвайки се да види какво е това,
опитвайки се да разбере какво е това,
910
01:16:29,055 --> 01:16:35,014
И сега виждам, че когато погледнах в
огледалото, видях красивото си аз
911
01:16:35,015 --> 01:16:41,043
Като част от гигантска спирала,
това е всичко, което е.
912
01:16:52,858 --> 01:16:57,660
(CdR) Благодарим ви, че споделяхте.
Някой друг може да стъпи напред?
913
01:16:57,846 --> 01:17:05,181
Защото всъщност всички сте станали
нови родители, в ново измерение.
914
01:17:06,419 --> 01:17:14,134
Как се чувствате за това?
Особено майки, ако започнете да осъзнавате
915
01:17:14,325 --> 01:17:20,465
Потенциалът, че сте повече от
завършили, вече дълго време.
916
01:17:20,969 --> 01:17:28,786
Можеш ли да дойдеш и да изразиш как можеш да
видиш как да подготвиш пътя за децата си.
917
01:17:28,787 --> 01:17:29,990
Благодаря .
918
01:17:37,557 --> 01:17:40,704
(JW) Добро утро
Каролин, тук е Джон.
919
01:17:41,384 --> 01:17:47,753
От последно, началото на миналата година,
когато се присъединих към студентите,
920
01:17:48,293 --> 01:17:54,777
Разбрах, че ако някога отидохме в
Космоса, трябваше да спрем да дишаме.
921
01:17:54,887 --> 01:18:02,498
Винаги съм практикувал това,
когато плувате, правите йога,
922
01:18:02,780 --> 01:18:06,915
И аз винаги съм
практикувал бавно дишане.
923
01:18:06,955 --> 01:18:13,701
И тази седмица успях да практически
спирам дишането изобщо.
924
01:18:14,940 --> 01:18:16,151
Напълно.
925
01:18:16,694 --> 01:18:27,078
Това е фантастично преживяване, което откриваш,
че само трябва да дишаш, за да говориш.
926
01:18:27,858 --> 01:18:35,079
Което си представям утре, че научаваме
как да използваме телепатията,
927
01:18:35,080 --> 01:18:39,112
И да забравите за
дишането да говорите.
928
01:18:40,034 --> 01:18:43,659
Така че мисля, че всички тези
преживявания, които всички ние имаме,
929
01:18:43,660 --> 01:18:49,098
Това, което Павел ни казва, може
да помогне на толкова много жени
930
01:18:49,099 --> 01:18:54,096
Които имат много проблеми
с менструацията си
931
01:18:54,097 --> 01:18:58,537
И тяхното понятие, начина
им на концепция за раждане.
932
01:18:59,287 --> 01:19:06,133
Аз... Не виждам граници на това, което се учим.
Благодаря.
933
01:19:17,106 --> 01:19:19,085
(CdR) Благодаря ви много.
934
01:19:23,592 --> 01:19:26,916
Имате ли или имате ли някакви въпроси?
935
01:19:29,634 --> 01:19:31,612
Или идвайте и споделете повече?
936
01:19:33,451 --> 01:19:37,289
На нивото как сте
станали, как сте осъзнали
937
01:19:37,631 --> 01:19:41,555
Какъв красив Търсач на знания
сте станали по пътя си?
938
01:19:42,943 --> 01:19:45,234
Как сте докосвали душите?
939
01:19:47,046 --> 01:19:51,219
Промениха живота си, промениха
пътя си, промениха живота ти?
940
01:19:57,338 --> 01:19:58,978
(JG) Добро утро Каролин.
941
01:19:59,948 --> 01:20:01,075
(CdR) Добро утро.
942
01:20:01,077 --> 01:20:04,033
(JG) Здравей, тук е Джалал.
Добър ден всеки.
943
01:20:04,491 --> 01:20:10,391
Имам... Имам въпрос
към арабската общност
944
01:20:10,392 --> 01:20:16,968
Който слуша и който
споделя с нас знанието.
945
01:20:16,969 --> 01:20:23,189
Ако някой от тях е там и дори не
може да говори, или не може...
946
01:20:23,199 --> 01:20:28,716
... не е на разположение на него да говори
просто пише, че "аз съм присъствал".
947
01:20:28,738 --> 01:20:33,458
Трябва да знаем колко от
арабската общност има.
948
01:20:33,459 --> 01:20:41,187
Дори да не говори арабски, ако той
произхожда от арабска земя, просто пишете
949
01:20:41,188 --> 01:20:44,701
"Аз съм тук", че знаем колко и
950
01:20:45,121 --> 01:20:48,229
Където се докосваме
до арабската общност.
951
01:20:48,230 --> 01:20:49,656
Благодаря ти, Каролайн.
952
01:20:54,651 --> 01:20:56,056
(CdR) Вие сте добре дошли.
953
01:20:56,460 --> 01:21:04,911
Би било хубаво, ако можем да имаме
в чат стаи, потвърждаващи от
954
01:21:04,912 --> 01:21:12,014
Кой език или коя култура или
коя нация или кой роден език
955
01:21:12,015 --> 01:21:15,644
Вие сте и току-що
публикувахте в чата
956
01:21:15,645 --> 01:21:17,796
И кажи "Аз съм присъствуващ"
С вашето име
957
01:21:17,797 --> 01:21:20,744
И вашата националност
и вашият език моля.
958
01:21:21,114 --> 01:21:26,715
Тя ще се покаже на всички вас, защото
можете да видите и да прочетете чатите
959
01:21:26,775 --> 01:21:30,119
Междувременно, докато говорим
960
01:21:30,638 --> 01:21:39,130
От всички ъгли на Планетата колко красива
е тази картина да започне да се формира
961
01:21:40,860 --> 01:21:44,724
Че има хора тук, които
нямаме представа
962
01:21:44,725 --> 01:21:47,865
От кой ъгъл на тази
планета идват.
963
01:21:48,877 --> 01:21:51,007
Би било хубаво да имаш идея.
964
01:21:53,500 --> 01:21:57,743
Би било хубаво да
разбереш кой си
965
01:21:57,833 --> 01:22:03,402
И не останете на заден план или не
се присъединете към нас открито.
966
01:22:04,282 --> 01:22:09,623
Забелязах, че все още много хора не
поставят своя образ върху снимките си
967
01:22:09,624 --> 01:22:14,794
Когато влязат в Zoom
или презентациите.
968
01:22:16,702 --> 01:22:17,975
Моля, направете го.
969
01:22:18,043 --> 01:22:20,042
Не крием лицата си.
970
01:22:22,695 --> 01:22:25,232
Горди сме, че сме
търсещи знания.
971
01:22:25,262 --> 01:22:28,171
Ако това не ви поставя в
опасност, разбира се.
972
01:22:28,645 --> 01:22:33,280
Но ако сте горди, че сте търсещ знания,
нека да познаваме вашето лице,
973
01:22:33,281 --> 01:22:35,344
Нека да видим вашата красота,
974
01:22:39,215 --> 01:22:43,113
Нека да ви прегърнем
с това, което сте.
975
01:22:50,870 --> 01:22:53,648
Всеки иска да дойде
и да сподели нещо
976
01:22:53,649 --> 01:22:57,317
Facebook или от другите
потоци, които се изпълняват,
977
01:22:57,327 --> 01:23:00,470
Който Винс и Рик
наблюдават на фона
978
01:23:00,500 --> 01:23:03,451
Или има някакви въпроси
или споделяне?
979
01:23:08,469 --> 01:23:13,056
(RC) мога да докладвам за
Livestream и Freed казва
980
01:23:13,378 --> 01:23:17,014
"Аз съм тук", Швейцарски
немски в Холандия.
981
01:23:17,847 --> 01:23:25,158
Гидор казва: "Аз съм тук"
Лира за Плеяди
982
01:23:27,422 --> 01:23:29,313
Стела казва: "Тук"
983
01:23:32,371 --> 01:23:36,165
И след това в камерата на
Zoom има няколко тихи...
984
01:23:36,166 --> 01:23:42,507
Има Pia от Дания, Raffael
от Швейцария, Peggy от САЩ,
985
01:23:42,607 --> 01:23:50,392
Марк от САЩ, Сорая от...
има сирийски корени,
986
01:23:54,718 --> 01:23:56,788
Борис от Швейцария,
987
01:23:59,382 --> 01:24:02,308
Джовани от Италия,
988
01:24:06,014 --> 01:24:09,053
Ева от Дания и Норвегия,
989
01:24:09,103 --> 01:24:13,250
Birg от фламандския и
холандския сектор,
990
01:24:14,277 --> 01:24:16,875
Катя от Швейцария,
991
01:24:17,970 --> 01:24:22,224
Dietmar от, мисля,
че от Германия,
992
01:24:22,939 --> 01:24:24,709
Pim от Белгия,
993
01:24:25,127 --> 01:24:26,940
Рути от Китай,
994
01:24:27,553 --> 01:24:30,649
Мари от Норвегия, Адам
от Великобритания,
995
01:24:31,238 --> 01:24:35,738
Мартин от Швейцария,
Бернхард от Южна Австралия,
996
01:24:35,903 --> 01:24:37,782
Гюнтер от Австрия,
997
01:24:38,328 --> 01:24:44,648
Томас от Швейцария, Зина
от Иран, ирански корени,
998
01:24:45,577 --> 01:24:50,556
Франк от Франкфурт, Германия
999
01:24:51,640 --> 01:24:53,818
И Тони от Австрия,
1000
01:24:54,705 --> 01:24:58,228
Пол от Того, Тед от САЩ.
1001
01:25:01,014 --> 01:25:05,917
Гигани от Того, Алекс от Канада,
1002
01:25:05,918 --> 01:25:09,681
Шон от САЩ, Теодор от Румъния,
1003
01:25:11,373 --> 01:25:15,803
Sybille от Полша, Сю от Австрия,
1004
01:25:15,855 --> 01:25:21,225
Вирджил от Румъния, Азар от САЩ
1005
01:25:21,464 --> 01:25:28,187
И Клаус казва, че е
"настоящ" и Петър от САЩ.
1006
01:25:29,314 --> 01:25:36,407
Мисля, че те ме дразнят сега Каролин, всеки
път, когато казвам, че се появи нова.
1007
01:25:36,548 --> 01:25:39,995
Родриго от САЩ,
християни от Германия,
1008
01:25:43,197 --> 01:25:46,079
(CdR) Това е хубаво, защото...
1009
01:25:47,584 --> 01:25:52,641
Те... понякога има толкова
много мълчание. Така ли?
1010
01:25:52,655 --> 01:25:55,178
Но има толкова много хора.
1011
01:25:55,343 --> 01:25:59,204
Така че, искам да покажат,
че съм "присъствуващ"
1012
01:25:59,419 --> 01:26:04,255
Защото това е потвърждение, че сме
повече от няколко отбора в отбора.
1013
01:26:04,664 --> 01:26:10,192
Искам да взаимодействате с нас, моля,
за да донесете вашите преживявания.
1014
01:26:10,232 --> 01:26:11,723
Не се плашете.
1015
01:26:12,321 --> 01:26:13,545
Вие всички сте красиви.
1016
01:26:13,546 --> 01:26:17,402
Всички сте преминали през...
Същия процес като толкова много други.
1017
01:26:17,534 --> 01:26:22,659
И ние обичаме да се учим от вас,
защото винаги донасяте нещо друго
1018
01:26:22,660 --> 01:26:28,449
Който възпламенява някой друг и
отваря вратата за нещо повече
1019
01:26:28,450 --> 01:26:32,375
Или нещо, което не разбраха,
сега те разбраха.
1020
01:26:33,446 --> 01:26:38,006
Така че, моля, влезте напред
и споделете разговора с нас
1021
01:26:38,280 --> 01:26:41,670
Защото става скучно, когато аз
съм само този, който говори.
1022
01:26:42,891 --> 01:26:46,905
Обичам взаимодействието,
защото винаги натискате бутони
1023
01:26:46,906 --> 01:26:51,760
Които след това се отварят към нова
платформа, както преди няколко дни.
1024
01:26:51,780 --> 01:26:53,121
Не сме ли Рик?
1025
01:26:53,908 --> 01:26:56,720
Изведнъж хората започват
да вършат нещата напред и
1026
01:26:56,721 --> 01:27:00,555
Отидохме от една тема на
друга тема, на друга тема
1027
01:27:00,556 --> 01:27:06,443
Защото това е потокът, това е
синхронизирането на информацията.
1028
01:27:06,444 --> 01:27:10,104
Получавам подарък от вас,
получавате подарък от мен
1029
01:27:10,105 --> 01:27:13,123
И по този начин ставаме нагоре,
нагоре, нагоре, нагоре.
1030
01:27:14,121 --> 01:27:20,299
Ако разбирате да не сте срамежливи, да
не останете и просто да сте слушател
1031
01:27:20,300 --> 01:27:26,547
Но за да станете участник с вашето
знание, вие ще видите тези учения
1032
01:27:26,548 --> 01:27:30,567
Просто отидете през
покрива на знанието.
1033
01:27:31,115 --> 01:27:35,535
Защото всички вие запалвате от
собствената си позиция нещо ново.
1034
01:27:35,799 --> 01:27:41,687
Ако можете да разберете този
модел, е като да се запалите
1035
01:27:41,688 --> 01:27:44,655
Да споделяте, за да издигнете някой друг.
1036
01:27:46,261 --> 01:27:47,858
Така че не се плашете...
1037
01:27:49,293 --> 01:27:52,270
Защото имате способността
да го направите.
1038
01:27:52,650 --> 01:27:58,176
Няма значение как излиза или може би
мислите, че не можете, освен да направите.
1039
01:27:59,352 --> 01:28:04,713
Не е нужно да се страхувате, защото
вашият въпрос или вашият принос
1040
01:28:04,714 --> 01:28:08,812
Или споделянето ни ни
води до по-високо ниво.
1041
01:28:08,905 --> 01:28:12,589
Така работи, защото
дойде да дадеш нещо.
1042
01:28:12,609 --> 01:28:14,747
Това е, което трябва да осъзнаете.
1043
01:28:15,156 --> 01:28:20,156
Вие идвате да дадете и тогава това
даване, създава друга част от даването.
1044
01:28:20,176 --> 01:28:22,529
И това създаваме и това е
1045
01:28:22,530 --> 01:28:25,022
Ние забелязахме в
последните няколко учения.
1046
01:28:25,262 --> 01:28:29,226
Мисля, че Рик ще потвърди и толкова
много други търсещи знания
1047
01:28:29,227 --> 01:28:32,332
Които са виждали
този модел работи.
1048
01:28:32,909 --> 01:28:39,098
Ние внезапно идва толкова много
различни теми и е красива.
1049
01:28:39,128 --> 01:28:41,246
Затова дойдете, моля те.
1050
01:28:42,409 --> 01:28:44,529
(AB) Добро утро Каролина.
1051
01:28:45,076 --> 01:28:46,944
(CdR) Добро утро, това е Азар.
1052
01:28:46,945 --> 01:28:48,660
(AB) Да, как си?
1053
01:28:49,136 --> 01:28:50,438
(CdR) Добро утро.
1054
01:28:50,439 --> 01:28:58,039
(AB) Просто трябва... просто... да
кажа на всички, че изпратих осем...
1055
01:28:58,159 --> 01:29:01,907
Осем писма до всички длъжностни лица.
1056
01:29:01,948 --> 01:29:07,435
Тъй като имам, имах...
Ние бяхме четири... страни.
1057
01:29:07,436 --> 01:29:09,535
Кой... имам предвид четирима души,
които работят в кабинета ми
1058
01:29:09,536 --> 01:29:14,313
Че са от различни страни, един
от България, един от Индия,
1059
01:29:14,314 --> 01:29:18,334
Асистентът ми е от България,
имам асистент от Русия,
1060
01:29:18,364 --> 01:29:26,803
Имам хигиенист от Индия и имам
друг помощник от Уругвай.
1061
01:29:26,926 --> 01:29:34,711
Така че, изпратихме осем писма до всички тези
страни и ние го изпратихме два пъти всъщност
1062
01:29:34,712 --> 01:29:39,114
Защото изпратих веднъж и...
обикновена поща.
1063
01:29:39,154 --> 01:29:42,581
Така че влязохме и се опитахме да
го изпратим с препоръчана поща
1064
01:29:42,582 --> 01:29:47,681
Така че те могат... трябва да подпишат за него,
но те не биха направили само с препоръчана поща.
1065
01:29:47,682 --> 01:29:50,580
Така че изпратихме и
втори път редовна поща.
1066
01:29:50,600 --> 01:29:52,756
Затова нека видим какво ще се случи.
1067
01:29:55,988 --> 01:29:58,280
(CdR) Благодарим ви, че споделяхте Azar.
1068
01:30:07,252 --> 01:30:11,039
(RC) Добре. Зина имаше
отворен микрофон,
1069
01:30:11,040 --> 01:30:13,980
Zeena имаш ли нещо,
което искаш да кажеш?
1070
01:30:14,010 --> 01:30:17,622
(ЗМ) Да, добро утро всички.
1071
01:30:18,442 --> 01:30:22,291
Казвам се Мемноз,
но имам друго име
1072
01:30:22,292 --> 01:30:25,872
Което е Зейна, но аз съм
и аз съм персийски.
1073
01:30:26,661 --> 01:30:31,251
И горд, мисля, че като всеки,
който се гордее с него...
1074
01:30:31,612 --> 01:30:36,222
Винаги е, както са сестри.
1075
01:30:37,509 --> 01:30:46,481
И аз бях тази сутрин, мислех
си, не съм достатъчно добър,
1076
01:30:46,482 --> 01:30:57,742
Защото понякога ми липсва техническото
ноу-хау с пълна същност на.
1077
01:30:57,845 --> 01:31:04,575
И... и след това си помислих
за всички тези неща,
1078
01:31:04,671 --> 01:31:13,151
Ме карат да съм по-бърз, да взема
всичко, което знаех преди.
1079
01:31:15,537 --> 01:31:22,211
Подобно на нещата, които знаех, когато
имах, когато не бях инсталиран в живота.
1080
01:31:22,212 --> 01:31:24,042
(смях)
1081
01:31:24,802 --> 01:31:29,452
Подобно на нас нямаме прекалено много
предизвикателства по някое време,
1082
01:31:29,453 --> 01:31:33,338
И всичко, което ме
кара да го измъкна,
1083
01:31:33,339 --> 01:31:40,869
И да стана по-активен
причинител в живота си.
1084
01:31:40,901 --> 01:31:51,821
Да вършиш нещата, да, когато отидеш, да се
движиш по-бързо, да упражняваш ума си и,
1085
01:31:52,446 --> 01:31:58,576
И, и всички тези неща
за гледане на себе си
1086
01:31:58,608 --> 01:32:02,938
Нямам проблем да
ме намери красива,
1087
01:32:05,291 --> 01:32:13,061
И... защото понякога
обкръжението, както имам майка,
1088
01:32:13,073 --> 01:32:25,462
Нищо не е достатъчно добро, като много
любопитен култ... и не бях наред с това,
1089
01:32:25,463 --> 01:32:31,243
Но сега нямам проблем да приема,
аз съм красива, намерих,
1090
01:32:31,299 --> 01:32:38,795
Аз... Не намирам наистина грешки, има, има
много, но не, но аз ви благодаря, че...
1091
01:32:38,796 --> 01:32:45,308
Защото аз лично бих могъл да направя
повече и нямах предизвикателство.
1092
01:32:45,328 --> 01:32:49,360
Така че всички тези неща
ме карат да имам повече,
1093
01:32:49,580 --> 01:32:55,661
Да покажа повече моите способности, да
постигна цел, как да го постигна по-бързо
1094
01:32:55,662 --> 01:33:00,602
И аз наистина съм,
все така напредвам.
1095
01:33:00,746 --> 01:33:08,551
И аз съм много по-сигурен, че го
правим по един или друг начин.
1096
01:33:08,552 --> 01:33:14,139
Аз съм вече... почти виждате,
че не смея да кажа 100%
1097
01:33:14,140 --> 01:33:24,210
Но нещо такова, че можем да направим
красив свят и повече от това.
1098
01:33:24,311 --> 01:33:30,402
Благодаря ви, имате чудесен
начин да говорите и
1099
01:33:30,569 --> 01:33:37,431
Всичко това, което наистина е удоволствие
да бъдете преподавани от вас.
1100
01:33:38,501 --> 01:33:47,677
И понякога имам проблем с компютър,
работа с компютър, като ..
1101
01:33:47,678 --> 01:33:51,267
(JG) Zeena?
(ЗМ) Да Джаал?
1102
01:33:51,723 --> 01:33:58,980
(JG) Когато те чувам, то ме радва, така
че от твоя глас да донесе щастие на мен.
1103
01:33:58,981 --> 01:34:00,281
Благодаря.
1104
01:34:00,441 --> 01:34:01,804
(ZM) Благодаря ви.
1105
01:34:02,534 --> 01:34:09,685
... Мисля, че сме, ние сме специални,
ние сме специални, за да сме тук.
1106
01:34:10,814 --> 01:34:12,101
(CdR) Zeena?
1107
01:34:12,223 --> 01:34:18,368
(ЗМ) Да .. Моето истинско име е
Мемноз, но хората ме наричат Зина.
1108
01:34:18,464 --> 01:34:23,349
(CdR) Magnes? Да, познавам
Магни, познавам иранските имена.
1109
01:34:23,350 --> 01:34:27,265
(ZM) Това е Mehr, Mehrnaz.
(CdR) Mehrnas?
1110
01:34:27,266 --> 01:34:31,169
(ЗМ) Да, като Мегран.
(CdR) Ah, Mehrnaz?
1111
01:34:31,170 --> 01:34:35,392
(ZM) Mehrnaz, защото имам
брат, който е и Мехран.
1112
01:34:35,694 --> 01:34:39,535
(ZM) Така че аз съм Mehr...
Да (CdR) Ах, добре.
1113
01:34:39,555 --> 01:34:50,484
... Може ли да ви питам, откакто се променяте,
как хората ви дават обратна връзка?
1114
01:34:50,504 --> 01:34:57,877
Как се променяте? Потвърдете,
че сте, нещо различно от вас?
1115
01:35:00,561 --> 01:35:03,824
(ЗМ)... Може би са видели.
(CdR) Имат ли ..
1116
01:35:03,825 --> 01:35:06,925
(ЗМ) Да. Може би...
(CdR) Те са знаели...
1117
01:35:08,865 --> 01:35:10,105
(ЗМ)... Мир.
1118
01:35:10,755 --> 01:35:15,836
(CdR) Чу ли ме?
Знаят ли, че сте се променили?
1119
01:35:18,543 --> 01:35:23,498
(ЗМ)... нямат ли...?...
Извън дома да.
1120
01:35:23,596 --> 01:35:31,772
Мисля, че е въпрос на малко,
не знам, че е като, това е...
1121
01:35:33,053 --> 01:35:40,784
Хората мислят, че влагам много време,
вкъщи, искам да кажа хора като мен,
1122
01:35:40,830 --> 01:35:44,848
... че дадох време
вместо това или онова,
1123
01:35:44,849 --> 01:35:49,621
И сега трябва да бъда
по-ефективна, това е всичко.
1124
01:35:49,775 --> 01:35:59,332
Това е вид, да... Но имам достатъчно, но...
но около мен приятел,
1125
01:35:59,531 --> 01:36:04,723
Други, които съм дал
пластира или неща за цветя,
1126
01:36:05,622 --> 01:36:10,733
Един ден казах: "Не съм много полезен".
Тя каза: "Не казвай това
1127
01:36:10,734 --> 01:36:15,894
С всички неща, които ми казваш, мой
приятел ", каза тя и тя е лекар.
1128
01:36:15,895 --> 01:36:23,356
Тя е много, в услуга на всички
хора, въпреки че е на 72 години.
1129
01:36:23,357 --> 01:36:30,633
Тя е добър ирански човек и тя каза: "Не
казвайте това, с всичко, което правите
1130
01:36:30,634 --> 01:36:35,775
Никога не можеш да кажеш това ".
Така че хората смятат, че съм полезен, може би?
1131
01:36:36,006 --> 01:36:42,312
С моите... аз съм по-толерантен...
Опитвайки се да направи мир между хората.
1132
01:36:42,494 --> 01:36:46,301
Това е, това е, аз
съм забелязал в мен.
1133
01:36:46,302 --> 01:36:49,792
(ME) Декларирам, че сте 100%.
1134
01:36:50,392 --> 01:36:54,259
(ЗМ) Извинение?
Не разбирах това.
1135
01:36:54,260 --> 01:36:57,914
(ME) Декларирам, че сте 100%.
1136
01:37:00,074 --> 01:37:01,964
(ZM) 100% какво?
1137
01:37:04,089 --> 01:37:08,329
(ME) Красива. Вие сте
100% красиви и там.
1138
01:37:09,646 --> 01:37:19,335
(ЗМ) Е, мисля, че имам много работа за
мен, защото както каза г-жа Каролайн,
1139
01:37:19,449 --> 01:37:24,996
Аз, аз съм "ядосан".
Помниш ли?
1140
01:37:24,997 --> 01:37:28,756
(МИ) Позволявам ви да бъдете
щастливи сега за всички времена.
1141
01:37:29,931 --> 01:37:34,875
(ЗМ) Мисля, че съм ядосан, както
каза Каролайн в едно учение,
1142
01:37:35,272 --> 01:37:41,984
Когато току-що започнах частно
учение и тя каза, че някой е болен,
1143
01:37:42,148 --> 01:37:45,837
И казвам: "Мога ли да ви помогна?"
Тя каза да."
1144
01:37:45,887 --> 01:37:53,320
Тя казала на този човек: "Ти си ядосан".
С този акцент английският акцент каза тя,
1145
01:37:53,334 --> 01:38:04,485
"Ти си ядосан". И мисля, че се гневя
някъде, което ме притеснява физически,
1146
01:38:04,633 --> 01:38:13,401
Но това е начин назад, може би, така че аз
благодаря на Бог така или иначе защото,
1147
01:38:13,653 --> 01:38:20,709
Защото мисля, че това е исторически
момент и оценявам всяка минута от него,
1148
01:38:20,710 --> 01:38:27,485
И аз желая всички хора,
всички хора Мир.
1149
01:38:27,720 --> 01:38:32,642
(ME) И щастието е избор,
избирам да бъда щастлив.
1150
01:38:32,760 --> 01:38:39,640
(ЗМ) Да, аз също. Оставям
себе си да бъде щастлив и не.
1151
01:38:40,911 --> 01:38:46,376
... се притеснявате за нещата,
около които съм, не съм наред,
1152
01:38:47,782 --> 01:38:54,667
... защото ако тя казва, че ако мога да
бъда щастлив, мога да остана щастлив,
1153
01:38:54,668 --> 01:39:02,262
Означава, че тя знае нещо, така че
аз вярвам, че мога да бъда щастлив,
1154
01:39:02,355 --> 01:39:04,286
С възхищение.
(ME) Claro.
1155
01:39:06,858 --> 01:39:12,541
(ZM) Чувствам се по-млад, чувствам
се, когато бях много млад,
1156
01:39:12,905 --> 01:39:19,499
Животът трябваше да бъде
открит и да, може би защото
1157
01:39:19,500 --> 01:39:23,596
Когато мислим, че сме красиви,
ставаме по-млади... Не знам.
1158
01:39:24,757 --> 01:39:33,181
(CdR) Уау, това е изявление днес,
това е истинска красива изявление.
1159
01:39:35,624 --> 01:39:40,950
(ЗМ) Защото наистина се чувствам
като когато бях, животът беше,
1160
01:39:40,952 --> 01:39:47,750
Не знаех какво ме чака,
знаех, че искам да се омъжа,
1161
01:39:48,100 --> 01:39:53,659
Искам да кажа, животът беше пълен
около нас и аз се чувствам така.
1162
01:39:53,878 --> 01:39:59,966
Защото ние, мислим, че сме добри, в...
ние сме красиви,
1163
01:39:59,967 --> 01:40:06,131
Така че можем да отидем и да дойдем...
Продължете приключението и не
1164
01:40:06,668 --> 01:40:12,802
Да бъде спряна, защото искам да
кажа, ако мислим, че сме красиви
1165
01:40:12,804 --> 01:40:19,412
Така че ние сме приятни за всички, че правят
всичко, за да можем да продължим [смее се]
1166
01:40:19,414 --> 01:40:25,756
Нищо не ни спира, никой не може да каже: "Не
ми харесва този човек, защото съм красив".
1167
01:40:26,567 --> 01:40:30,547
Нещо като, като когато изляза,
знам, че правя нещо...
1168
01:40:31,636 --> 01:40:39,526
Хубаво за хората или с усмивка, така че...
така че е удоволствие да излезем.
1169
01:40:40,534 --> 01:40:44,873
Това е удоволствие, защото
знам, че поне се усмихвам,
1170
01:40:44,874 --> 01:40:51,451
По някое време избирам, когато някой
не ме гледа, за да видя усмивката ми
1171
01:40:51,452 --> 01:40:58,072
Но хората са жадни за хубаво...
... за хубави неща.
1172
01:40:58,383 --> 01:41:04,332
Наистина те са уморени, те са уморени,
когато видят някакво внимание,
1173
01:41:04,333 --> 01:41:12,733
Когато са много стари или...
Уморени от бой, не могат да го осъзнаят,
1174
01:41:12,763 --> 01:41:16,763
За няколко минути не могат да
разберат, че се усмихвам на тях.
1175
01:41:17,087 --> 01:41:24,277
Но... обикновено хората са толкова щастливи,
когато... тяхната реакция е така...
1176
01:41:25,125 --> 01:41:27,795
Знам, че правя
нещо добро за тях.
1177
01:41:28,483 --> 01:41:33,439
Така че, благодаря ви много,
защото когато искаме да бъдем...
1178
01:41:33,459 --> 01:41:39,169
Когато сме в друга среда, която се
опитваме... ние ставаме като среда.
1179
01:41:39,187 --> 01:41:47,506
Сега... сега ставаме различни
от средата с друго знание,
1180
01:41:47,507 --> 01:41:55,777
С друга сигурност, мисля, имам предвид,
това е моето мнение. Може да греша.
1181
01:41:55,978 --> 01:41:58,258
(CdR) Правиш промяната.
1182
01:42:00,508 --> 01:42:05,148
По позицията си вече
създавате промяната.
1183
01:42:06,240 --> 01:42:10,240
Пренасочихте се в обществото
1184
01:42:10,283 --> 01:42:14,933
И сте наясно с точката, в която
сте направили промяната.
1185
01:42:14,963 --> 01:42:19,533
Ето защо те питах,
хората около теб
1186
01:42:19,888 --> 01:42:23,508
Как реагират на вашата промяна?
1187
01:42:25,193 --> 01:42:27,513
Ако са го забелязали.
1188
01:42:29,114 --> 01:42:34,544
(ZM) Ah, да, имам предвид,
хората са много приятни с мен,
1189
01:42:34,761 --> 01:42:41,621
И... Мога абсолютно да говоря
с никого по някоя тема!
1190
01:42:43,006 --> 01:42:48,216
Никой не казва нищо подобно...
те ми вярват да говоря.
1191
01:42:48,246 --> 01:42:58,696
Но както аз имам, аз... като вкъщи може би съм
сложил време [смее се] на видеоклиповете [смее се].
1192
01:43:00,960 --> 01:43:07,610
Така че може би, трябва да се справя, да
направя нещо в момента, в който аз [смее се]
1193
01:43:07,650 --> 01:43:14,020
Гледайте видеоклиповете, защото имам
много неща, които също трябва да гледам
1194
01:43:14,050 --> 01:43:18,230
Различни от различни предмети;
1195
01:43:18,485 --> 01:43:23,715
За здравето, на GANS, GANS на...
Плодове GANS и такива неща.
1196
01:43:23,721 --> 01:43:29,511
Вземи бележки, може би... в момента
не мога да организирам времето си
1197
01:43:29,662 --> 01:43:36,882
Но аз знам как да го направя, ако
имам, имам... рецепти за това.
1198
01:43:36,892 --> 01:43:39,691
Когато бях по-млад,
забелязах тези неща
1199
01:43:39,692 --> 01:43:42,832
Къде трябва да отида
да управлявам себе си.
1200
01:43:42,844 --> 01:43:46,514
Така че това е едно от нещата,
които правя това, да отида партида
1201
01:43:46,672 --> 01:43:55,441
И... почисти праха [смее се]
управлява, управлява повече,
1202
01:43:55,442 --> 01:43:57,432
Да вършим нещата по-бързо.
(CdR) Благодаря...
1203
01:43:57,842 --> 01:43:59,382
(AB) Каролина (CdR)
Благодаря ви...
1204
01:43:59,622 --> 01:44:00,671
Да?
(ZM) Добре дошли.
1205
01:44:00,672 --> 01:44:03,451
(AB) Имам въпрос за вас,...
ако си спомняте...
1206
01:44:03,452 --> 01:44:07,140
Слушах слуха на г-н Кеше...
Слушах...
1207
01:44:07,141 --> 01:44:09,521
Някои от записите,
защото не присъствах...
1208
01:44:09,921 --> 01:44:16,340
... Г-н Кеше говори за... той говори
за лъчите... лъчите идват от...
1209
01:44:16,341 --> 01:44:19,920
Те идват от някакво място,
идват от Твореца, така че...
1210
01:44:19,921 --> 01:44:24,530
И след това казва нещо...
Творецът, Произходът и след това...
1211
01:44:24,531 --> 01:44:29,461
Някои от лъчите са от Произхода,
от Твореца, но не и от всичко.
1212
01:44:29,561 --> 01:44:31,200
Въпросът ми е:...
1213
01:44:31,201 --> 01:44:37,246
Така че, не всички ние идват от
произхода тогава. От къде идваме?
1214
01:44:37,269 --> 01:44:42,328
Така че, може да има и някои чудовищни лъчи
там, така че част от душата са мръсни...
1215
01:44:42,329 --> 01:44:44,528
(CdR) Спри, не, не, не...
(MK) №
1216
01:44:44,529 --> 01:44:47,929
(CdR) Не, не, не... [смее се]
(МК) Не, не, не, не Азар!
1217
01:44:48,169 --> 01:44:51,459
Такова нещо не съществува
в света, във Вселената.
1218
01:44:51,469 --> 01:44:54,228
(CdR) [смее се] не, не...
(MK) Ако се върнеш, ако отидеш...
1219
01:44:54,229 --> 01:44:57,319
Съжалявам, имам няколко минути,
когато слушах, ще вляза.
1220
01:44:57,487 --> 01:45:02,537
Изглежда, че знаех, че Азар идва, затова трябваше
да вляза, за да попитам, да отговоря на въпроса.
1221
01:45:02,667 --> 01:45:08,147
... Ако погледнете снимката
в книгата номер 3,
1222
01:45:08,202 --> 01:45:12,702
Където плазмата идва и
ние виждаме... спин,
1223
01:45:12,712 --> 01:45:16,802
Малките плазми, които идват
от нея, от различната сила.
1224
01:45:17,298 --> 01:45:21,026
Всичко не идват от
Главния, те идват от спин,
1225
01:45:21,027 --> 01:45:23,787
Те все още носят Същността
на Сътворението.
1226
01:45:25,153 --> 01:45:28,372
Ако имате, ако някой има
картината на Книгата
1227
01:45:28,373 --> 01:45:34,293
Можем да се облечем с голям...
Unicos с Вселена с плазма.
1228
01:45:34,453 --> 01:45:39,222
Вие ще видите, че от намаляването
те създават своя спин
1229
01:45:39,223 --> 01:45:44,363
Но те все още носят част от... произхода на
същността на сътворението, основната плазма.
1230
01:45:44,921 --> 01:45:53,201
Така че, не всичко идва от Главния, това са
някои, защото, докато те взаимодействат,
1231
01:45:53,231 --> 01:45:57,710
Разделението създава триене, а след това
това триене създава разделение на него
1232
01:45:57,711 --> 01:46:00,550
Но все още идват от
същността на произхода
1233
01:46:00,551 --> 01:46:02,771
Защото оттам идват.
1234
01:46:03,367 --> 01:46:06,636
И така, ние, всички
ние носим в нас,
1235
01:46:06,637 --> 01:46:12,767
Тези, които идват директно от Светлината
на произхода, са напълно различни.
1236
01:46:12,807 --> 01:46:15,206
(AB) Така е Исус...
(МК) Те носят пълните знания.
1237
01:46:15,207 --> 01:46:20,085
(AB) Така ли е Исус... от Главния?
(МК) Виждате ли, ако прочетете един от моите документи
1238
01:46:20,116 --> 01:46:28,045
Написах книга, Състоянието на
учения като пророк на настоящето.
1239
01:46:28,046 --> 01:46:32,675
Което означава, че сега, ученият,
наричаме Пророци, Пророци
1240
01:46:32,676 --> 01:46:35,885
Но никой от Пророците, ако погледнете,
както преподават Математика,
1241
01:46:35,886 --> 01:46:39,306
Астрономия, Биология,
Физика или нещо такова.
1242
01:46:39,398 --> 01:46:43,608
Дойдоха да осветят
поведението на Човека.
1243
01:46:44,208 --> 01:46:47,017
Имаме същите
посланици на науката
1244
01:46:47,018 --> 01:46:49,637
Които те идват, за да
просвещат знанието на човека
1245
01:46:49,638 --> 01:46:51,518
По отношение на околната среда.
1246
01:46:51,839 --> 01:46:56,008
Човек се опитва да донесе знанието
по отношение на душата на човека
1247
01:46:56,009 --> 01:47:00,439
И физическата му природа и един
носи средата и физичността.
1248
01:47:00,821 --> 01:47:04,801
Един, който наричаме учен и един,
който наричаме Пророка на душата.
1249
01:47:04,967 --> 01:47:11,967
Така че, отсега нататък, тези, които излизат
от главната линия, която носят и двете,
1250
01:47:12,008 --> 01:47:16,758
Те разбират действието
на Душата и Науката.
1251
01:47:17,092 --> 01:47:21,942
Това е, което написах в една книга и
тя е в архивите, може да се намери.
1252
01:47:22,744 --> 01:47:28,124
Това, че отсега нататък
посланиците ще знаят и двете,
1253
01:47:28,144 --> 01:47:32,143
Защото трябва да ги свържат,
те трябва да могат да обяснят
1254
01:47:32,144 --> 01:47:36,423
Каква физика води до същността
на създаването на душата
1255
01:47:36,424 --> 01:47:39,554
И контрола на душата по отношение
на физическата природа.
1256
01:47:39,614 --> 01:47:44,864
Така че трябва да имате пълен спектър,
идваме от Произхода, ние сме Произходът.
1257
01:47:45,676 --> 01:47:48,088
И това е начинът, по
който се пренася,
1258
01:47:48,089 --> 01:47:51,809
Като... докато разделяте и...
и все повече разделяте,
1259
01:47:51,810 --> 01:47:54,069
Все още носиш Същността
на произхода.
1260
01:47:54,070 --> 01:47:55,760
Защото ти дойде от него.
1261
01:47:55,998 --> 01:48:00,518
Не, както го наричате, това, което
го наричате, "Crappy Ones".
1262
01:48:00,582 --> 01:48:06,952
Всички сме съвършени, това е как позволяваме
на съвършенството да се прояви, че е красота.
1263
01:48:09,303 --> 01:48:13,632
За нас, някой, който е с увреждания
или има едно око или има крив нос
1264
01:48:13,633 --> 01:48:14,954
Нещо не е наред с него? Не!
1265
01:48:14,955 --> 01:48:18,171
Тъй като Physicality
е решил за това,
1266
01:48:18,172 --> 01:48:21,282
Че има нужда от милост,
1267
01:48:21,318 --> 01:48:25,898
Или внимание на радост или
каквото и да било в този момент.
1268
01:48:28,317 --> 01:48:33,077
В това измерение.
Така че никой от тях не е... ние сме отклонения
1269
01:48:33,107 --> 01:48:35,130
И тези, които идват от Главния,
1270
01:48:35,210 --> 01:48:38,530
Са Ди... това е пряката
линия на Твореца.
1271
01:48:38,560 --> 01:48:41,940
Така че как това, какво те
носят, пълната тоталност.
1272
01:48:41,950 --> 01:48:45,910
Всеки един от нас, когато се отклоняваме, станахме
по-специализирани, сложихме го по този начин.
1273
01:48:45,930 --> 01:48:48,649
Станахме лекар и после
станахме сърдечен хирург,
1274
01:48:48,650 --> 01:48:52,959
След това да стане сърце, хирург на клапана,
след това да се отвори сърдечна клапа
1275
01:48:52,960 --> 01:48:57,619
Степен, болен пациент и
след това продължава.
1276
01:48:57,620 --> 01:49:01,730
Така че, всеки има своя
собствена красота, без това...
1277
01:49:03,527 --> 01:49:06,527
(AB) Г-н Keshe, аз съм
началото и аз съм краят
1278
01:49:06,614 --> 01:49:09,634
... защо моят край и началото
ми са толкова противоположни?
1279
01:49:09,635 --> 01:49:10,934
(MK) Без клапата сърцето
не може да работи
1280
01:49:10,935 --> 01:49:14,535
Без сърцето тялото не може да работи
без тялото и те помагат, това са...
1281
01:49:20,138 --> 01:49:22,768
(AB) Здравейте, г-н Кеше,
какво се случи с вас?
1282
01:49:23,696 --> 01:49:28,046
(RC)... той беше в средата на
разговора, когато прекъсна Азар.
1283
01:49:28,716 --> 01:49:31,326
(RC) Да Здравейте
г-н Кеше, отново.
1284
01:49:31,366 --> 01:49:34,248
(MK) Здравейте (RC)
Здравейте, чуваш ли ме?
1285
01:49:34,249 --> 01:49:38,609
(МК) Аз съм там. Всеки там [ехо]
(RC) Да Здравейте, можеш ли да ме чуеш г-н Кеш?
1286
01:49:39,804 --> 01:49:45,543
Здравейте... Здравейте г-н Кеше...
(MK) [ехо звучи, но не може да се чуе]
1287
01:49:45,544 --> 01:49:47,334
(RC) Можете ли да ме чуете?
1288
01:49:48,502 --> 01:49:51,271
(МК) Здравей, чуваш ли ме? [Ехо]
(RC) Да можем да ви чуем [смее се]
1289
01:49:51,272 --> 01:49:55,436
Чуваш ли ме?
Очевидно не... Здравей?
1290
01:49:55,437 --> 01:49:57,353
(MK) Загубени във Вселената [ехо]
1291
01:49:59,148 --> 01:50:02,116
(RC) Трябва да му
съобщим, че не е...
1292
01:50:02,118 --> 01:50:07,198
(МК) Здравей, здравей. Здравей, чуваш ли ме?
(RC) Да. (Смее се) Чуваш ли ме?
1293
01:50:07,490 --> 01:50:09,879
(MK) Здравейте.
(RC) Здравейте.
1294
01:50:13,258 --> 01:50:16,414
(RC) Можем ли... трябва да...
1295
01:50:18,132 --> 01:50:21,008
... просто забележете тук за него.
1296
01:50:22,084 --> 01:50:25,007
(MK) [echo] Загубих се във
Вселената и се върнах.
1297
01:50:29,705 --> 01:50:35,521
(RC) Здравей, чуваш ли ме?
[Музика] Уау... Здравей.
1298
01:50:36,754 --> 01:50:39,302
Здравейте, г-н Кеш, чувате ли ме?
1299
01:50:40,897 --> 01:50:42,780
Просто продължавам да се опитвам тук.
1300
01:50:46,719 --> 01:50:50,942
... Мисля, че може да се наложи
да рестартира или нещо такова.
1301
01:50:51,358 --> 01:50:52,978
Здравейте, господин Кеш?
1302
01:50:53,903 --> 01:50:56,823
(MK) [невъзможно] отново.
(RC) Можете ли... да ме чувате ли?
1303
01:50:56,888 --> 01:51:00,620
(MK) Връщам се. Мога да те чуя, [ехо]
няма проблем. Чуваш ли ме?
1304
01:51:00,621 --> 01:51:04,398
(RC) Да, бихме могли да ви чуем
преди, но не сте могли да ни чуете.
1305
01:51:05,423 --> 01:51:08,413
(МК) Ах, добре. Отидох на
планетата Зевс и се върнах.
1306
01:51:08,414 --> 01:51:12,032
Имаше нещо важно да се направи.
(AB) Г-н Keshe, г-н Keshe!
1307
01:51:12,033 --> 01:51:16,243
(МК) По много начини... Да?
(AB) Аз съм началото и аз съм краят
1308
01:51:16,244 --> 01:51:22,007
... така че до края на началото разбирам това,
но защо моята е толкова противоположна.
1309
01:51:22,069 --> 01:51:24,288
100% обърнати един към друг.
1310
01:51:24,298 --> 01:51:27,493
(МК) Защо мислиш, че си, защо
мислиш, че си толкова специален?
1311
01:51:27,494 --> 01:51:29,207
(AB) Не аз не съм специален.
1312
01:51:29,208 --> 01:51:30,913
Аз съм просто (МК) Вие
сте един от нас, нали?
1313
01:51:30,914 --> 01:51:33,884
Така че, когато се върнете на
фронта, трябва да сте специални, а?
1314
01:51:33,974 --> 01:51:36,145
(AB) Какво се случи?
(MK) Всички сме специални.
1315
01:51:36,328 --> 01:51:40,217
Защо, защо, защо мислиш, че
нещо не е наред, ти си назад?
1316
01:51:40,218 --> 01:51:43,418
Може би сте с главата надолу.
Никога не знаеш, но все още си...
1317
01:51:43,448 --> 01:51:46,715
(AB) Не, аз съм, не, аз съм началото,
аз съм началото и аз съм краят
1318
01:51:46,725 --> 01:51:48,122
Защото това е...
(МК) Да.
1319
01:51:48,123 --> 01:51:51,451
(AB) Добър, добър, защото
краят и началото са различни.
1320
01:51:51,471 --> 01:51:56,541
Но тогава, когато стане две
противоположни, то е точно като...
1321
01:51:57,281 --> 01:51:58,506
Не знам как да обясня.
(МК) Не можеш да станеш
1322
01:51:58,507 --> 01:52:00,607
Края на началото, а?
1323
01:52:00,825 --> 01:52:03,775
Така че трябва да започнете
отново да ставате край.
1324
01:52:06,629 --> 01:52:10,986
Виждате, цялата структура
на действието на Вселената
1325
01:52:10,987 --> 01:52:16,437
Е изключително просто. И това е,
ние сме част от една тоталност.
1326
01:52:17,030 --> 01:52:21,020
И ако едната не може да
съществува, тя не може да действа
1327
01:52:21,021 --> 01:52:24,178
В противен случай трябва
да намери нова позиция,
1328
01:52:24,179 --> 01:52:27,599
Нова проява, нов
начин да се покажеш.
1329
01:52:28,023 --> 01:52:29,781
И това е разликата.
1330
01:52:30,488 --> 01:52:35,552
Като имаме едно доверие в това, собственото
съществуване е ключът към действието на Вселената.
1331
01:52:35,562 --> 01:52:39,918
Когато вярваме в това, което правим, е правилно и
когато се доверяваме на това, което казваме, е правилно
1332
01:52:39,919 --> 01:52:45,559
Когато се доверяваме на това, което действаме, е правилно.
Ние имаме право. Ние съществуваме.
1333
01:52:45,607 --> 01:52:48,402
Имаме, не е нужно да
потвърждаваме, че сме по-добри,
1334
01:52:48,403 --> 01:52:50,311
Ние сме началото или края.
1335
01:52:50,682 --> 01:52:53,300
Това е процесът, който
никога не завършва.
1336
01:52:53,912 --> 01:52:56,996
Вие сте началото на нещо,
но вие ставате край на нещо
1337
01:52:56,997 --> 01:52:59,375
Да станеш начало на нещо друго.
1338
01:53:00,661 --> 01:53:04,394
Физичеството на Живота завършва,
но сега става свобода
1339
01:53:04,395 --> 01:53:08,265
На Душата да започне нов
цикъл, така че няма край.
1340
01:53:08,702 --> 01:53:12,548
Това е контейнерът, който се променя.
Когато човекът осъзнае това
1341
01:53:12,549 --> 01:53:15,132
Той ще напредва много бързо.
1342
01:53:15,180 --> 01:53:22,419
То е същото в различни размери
и контейнери и представяне.
1343
01:53:23,079 --> 01:53:28,776
Ако те поставя като вода в розова
кана, или бяла кана, или сива кана
1344
01:53:28,777 --> 01:53:33,337
В зелена чаша или розово стъкло не
променя същността на водата в нея.
1345
01:53:34,053 --> 01:53:37,062
Нашето съществуване е като
чаша с различни цветове,
1346
01:53:37,063 --> 01:53:39,274
В различни размери и
различни размери.
1347
01:53:39,604 --> 01:53:41,732
Ние трябва да разберем това.
1348
01:53:42,024 --> 01:53:44,274
В противен случай по
същество сме едни и същи.
1349
01:53:49,832 --> 01:53:53,010
Поставете чашата в хладилника или
я оставете във врящата вода.
1350
01:53:53,100 --> 01:53:55,054
Все пак все още е вода.
1351
01:53:56,500 --> 01:53:59,961
Това е средата, която се променя,
показва се като лед или се показва
1352
01:53:59,962 --> 01:54:03,133
Като пара...
Или вряща вода.
1353
01:54:05,166 --> 01:54:08,537
Колкото по-рано Човекът разбира това,
толкова по-малко проблем ще бъде Човекът
1354
01:54:08,538 --> 01:54:10,918
При преминаване към
следващото ниво.
1355
01:54:20,954 --> 01:54:24,740
Азар сте много специални, но...
(AB) Благодаря ви, господин Кеш. Не [смее се]
1356
01:54:24,741 --> 01:54:29,350
Не, не е специално. [смее]
(МК) [смее се] Защото си толкова специален
1357
01:54:29,351 --> 01:54:31,837
Вие се окажете много
специален съпруг.
1358
01:54:31,838 --> 01:54:32,877
Така...
(AB) Г-н Keshe,
1359
01:54:32,878 --> 01:54:35,073
ти знаеш...
Знаеш ли, душата ми говори с мен?
1360
01:54:35,074 --> 01:54:38,176
И получих свидетелството,
че душата ми говори с мен.
1361
01:54:38,177 --> 01:54:41,440
И аз съм толкова щастлив за това, защото
знаеш, че е, е толкова невероятно
1362
01:54:41,441 --> 01:54:44,048
Аз трябваше да бъда...
(МК) Ти намери душата ти с мен.
1363
01:54:44,049 --> 01:54:45,465
(AB) Какво се случи?
1364
01:54:48,607 --> 01:54:49,737
Здравейте?
1365
01:54:51,644 --> 01:54:54,502
(МК) Ако ви говори, това
означава, че сте го намерили.
1366
01:54:54,503 --> 01:54:55,928
(AB) Не, знаеш ли какво се
е случило, господин Кеш?
1367
01:54:55,929 --> 01:54:58,245
Аз трябваше да съм на
път, (МК) Ако имате...
1368
01:54:58,565 --> 01:55:01,024
Предполагам, че съм на път към Бразилия.
1369
01:55:01,025 --> 01:55:04,449
И отидох 2:30
сутринта до летището,
1370
01:55:04,450 --> 01:55:08,421
И след това... ми се обадиха,
имам нужда от виза за Бразилия.
1371
01:55:08,431 --> 01:55:12,768
Така че, се върнах у дома и...
Но вярвайте или не
1372
01:55:12,769 --> 01:55:17,489
За последните две нощи се събуждам
в средата на нощта няколко пъти
1373
01:55:17,490 --> 01:55:20,667
И аз, просто, душата ми постоянно
ме събуждаше и не знаех какво
1374
01:55:20,668 --> 01:55:23,442
Продължаваше. И аз, това не е
първият път, когато се случва
1375
01:55:23,524 --> 01:55:27,088
Но получих потвърждението.
Ето защо това се случва.
1376
01:55:27,118 --> 01:55:31,258
И тогава, когато отидох на летището,
това се случи, тогава разбрах.
1377
01:55:31,478 --> 01:55:34,875
Той ме събужда и ми казва нещо,
което трябва да предприеме,
1378
01:55:34,876 --> 01:55:38,496
И не предприех никакви действия,
докато не стигнах до летището.
1379
01:55:40,501 --> 01:55:45,486
(MK) [смее се] Това се случва много време, ние,
нещата са толкова повече, колкото ние осъзнаваме
1380
01:55:45,487 --> 01:55:49,999
От нашето съществуване, колкото повече
осъзнаваме неговата непроизводителност
1381
01:55:50,000 --> 01:55:51,779
Което означава, че
няма измерение.
1382
01:55:51,780 --> 01:55:54,661
Не е нужно да стигнете до летището,
за да разберете, че има проблем
1383
01:55:54,662 --> 01:55:57,602
Душата вече пристигна.
Той знае.
1384
01:55:58,472 --> 01:56:00,113
Това е красотата на това.
1385
01:56:00,296 --> 01:56:04,171
Колкото повече осъзнаваме това,
толкова повече го разширяваме.
1386
01:56:04,172 --> 01:56:07,202
Не е необходимо да бъде поле, което
можете да видите, а след това свети.
1387
01:56:07,203 --> 01:56:09,126
Казва се, това е
моята атмосфера.
1388
01:56:09,498 --> 01:56:13,535
Това означава, че колкото повече ставате
по-чисти, толкова повече усещате разстоянието.
1389
01:56:13,536 --> 01:56:15,393
Разбирате го преди да се случи.
1390
01:56:15,394 --> 01:56:18,913
Аз създадох много проблеми
за много хора по този начин.
1391
01:56:18,933 --> 01:56:22,008
Но те не разбират
присъствието на Душата
1392
01:56:22,009 --> 01:56:25,789
Достига физическата природа много
преди физическата пристига.
1393
01:56:26,451 --> 01:56:29,474
Използвам специална терминология.
Някои хора са близо до мен,
1394
01:56:29,475 --> 01:56:34,855
Те знаят какво имам предвид. Че...
Е накарала много хора луд.
1395
01:56:35,444 --> 01:56:38,403
Защото, не е нужно да
съм на това място,
1396
01:56:38,404 --> 01:56:41,403
Душата ми се е разширила,
което е в точката.
1397
01:56:41,404 --> 01:56:44,275
Не чувам с ухото, но чувам
през ушите на Душата,
1398
01:56:44,276 --> 01:56:46,468
Разбирането за душата на душата.
1399
01:56:46,718 --> 01:56:50,807
И колкото по-бързо разбираме
това, толкова по-лесно става.
1400
01:56:50,937 --> 01:56:54,770
В момента, в който стигнем
до този момент...
1401
01:56:54,810 --> 01:56:59,081
Става въпрос, че физическата
природа няма нужда да бъде там
1402
01:56:59,082 --> 01:57:01,537
Защото можете да го разширите
така, както искате.
1403
01:57:05,494 --> 01:57:08,031
Трябва да се извиня,
трябва да тръгвам отново.
1404
01:57:08,032 --> 01:57:11,521
Опитваме се да направим тези неща
с тази пресконференция днес.
1405
01:57:11,697 --> 01:57:15,440
Ще се върна при вас, когато имам шанс.
(AB) Благодаря ви.
1406
01:57:15,490 --> 01:57:17,111
(MK) Благодаря ви.
1407
01:57:20,054 --> 01:57:22,003
(RC) Добре.
Благодаря ви, господин Кеш.
1408
01:57:22,868 --> 01:57:26,855
(CdR) "Запазено в името на
времето", както казваме. [смях]
1409
01:57:27,164 --> 01:57:28,983
(AB) Благодаря ви за Каролина.
1410
01:57:28,984 --> 01:57:32,682
(CdR) Вие сте добре дошли.
Вие сте спасени, скъпа.
1411
01:57:32,764 --> 01:57:35,803
(АБ)... Каролина може ли,
мога ли да кажа нещо?
1412
01:57:35,933 --> 01:57:37,452
(CdR) Разбира се, че можете.
1413
01:57:37,453 --> 01:57:42,373
(AB) Добре, така че имам, нали, има...
Има нещо, което винаги съм...
1414
01:57:42,623 --> 01:57:46,203
Имаше проблем, не
проблем, не разбирах.
1415
01:57:46,477 --> 01:57:50,167
Защо хората са такива?
1416
01:57:50,265 --> 01:57:57,926
И това е, че все още се опитвам да
разбера... хората трябва да запитат всичко.
1417
01:57:57,956 --> 01:58:04,320
Защото... когато бях на 21
години и за първи път пътувах
1418
01:58:04,321 --> 01:58:09,261
От Истанбул до Ню Йорк, защото получих
моето политическо убежище оттук.
1419
01:58:09,829 --> 01:58:17,128
... Виждаш, че бях, оставих...
Напуснах Техеран, Иран... по онова време,
1420
01:58:17,129 --> 01:58:19,399
Когато дъщеря ми
беше на 7 месеца,
1421
01:58:19,639 --> 01:58:25,398
... вървях от границата на Турция, за да...
От границата на Иран с Турция пет дни
1422
01:58:25,399 --> 01:58:29,009
С дъщеря ми, докато
стигнах до Истанбул.
1423
01:58:29,441 --> 01:58:35,120
И това беше само пътуване,
но пак, когато пътувах,
1424
01:58:35,121 --> 01:58:39,488
Останах там шест месеца, когато дойдох
тук, политическо убежище, дойдох тук
1425
01:58:39,518 --> 01:58:44,908
Аз летях с самолета, в самолет
от Турция до тук е нощувка,
1426
01:58:44,944 --> 01:58:49,933
И... трябва да спиш в
седалката в самолет
1427
01:58:49,934 --> 01:58:54,465
По това време не знаех, че самолетът
е бил първият ми полет с самолет,
1428
01:58:54,466 --> 01:58:58,036
Не знаех, че самолет има
икономика и първа класа.
1429
01:58:58,085 --> 01:59:03,275
Но въпросът ми беше "Защо самолетът е
толкова неудобен, не можеш да спиш?"
1430
01:59:03,342 --> 01:59:07,838
Не знаех, че имат първа класа
и имат различни класове
1431
01:59:07,839 --> 01:59:10,060
Някои от тях ще имат легла.
1432
01:59:10,061 --> 01:59:15,931
По-късно, когато разбрах, че... самолети
имат като първокласна бизнес класа
1433
01:59:15,993 --> 01:59:21,409
Не можех да разбера защо не всеки
може да спи... в самолета.
1434
01:59:21,410 --> 01:59:27,500
Защо някой трябва да плати повече за седалката
на леглото и някой друг трябва да седне,
1435
01:59:27,594 --> 01:59:31,483
И тогава, когато гледам на хората,
когато разбрах, когато гледам хората,
1436
01:59:31,484 --> 01:59:35,554
Хората мислят, че е нормално
някой да има легло през нощта
1437
01:59:35,584 --> 01:59:38,169
И някой да седне и
да спи през нощта.
1438
01:59:38,204 --> 01:59:40,593
И не знаех защо никой не
разпитваше това нещо?
1439
01:59:40,594 --> 01:59:45,324
Защо някой, искам да кажа защо
прави някой право да има това и
1440
01:59:45,336 --> 01:59:50,275
Те не виждат себе си да не го имат?
Защото всичко, което твоят ум създава
1441
01:59:50,276 --> 01:59:54,582
Принадлежи на всички. Всички добри неща,
които създаваме, принадлежат на всички.
1442
01:59:54,584 --> 01:59:56,541
Трябва да го разпитаме,
не можем просто да кажем,
1443
01:59:56,542 --> 02:00:00,339
"О, това е бизнес класа, хората, които
имат повече пари, които могат да получат."
1444
02:00:00,603 --> 02:00:03,285
Всичко е абсолютно погрешно, трябва
да настояваме и всичко съществува.
1445
02:00:03,286 --> 02:00:05,660
Ако има нещо, което
създаваме като човек,
1446
02:00:05,661 --> 02:00:09,371
Ние трябва да го направим за
всеки един човек в тази планета.
1447
02:00:09,572 --> 02:00:13,464
И мисля, че хората трябва да започнат
да задават въпроси, не мислете.
1448
02:00:13,466 --> 02:00:16,938
- Добре, защото нямам парите,
не би трябвало да го имам.
1449
02:00:16,964 --> 02:00:19,684
Трябва да го имате,
защото сме го направили.
1450
02:00:19,904 --> 02:00:23,904
(ME) Право, всеки, който иска
нечестно предимство пред някого,
1451
02:00:23,905 --> 02:00:28,603
Ще има някой, който има
несправедливо предимство пред тях.
1452
02:00:28,917 --> 02:00:34,375
(AB) Защото... Защото знаете, че ние...
Обучихме се да не се питаме, така че...
1453
02:00:34,376 --> 02:00:39,394
Аз... Ако има полет навсякъде, през
нощта в продължение на седем часа,
1454
02:00:39,396 --> 02:00:42,722
Трябва да имаш легло в самолета,
което е, както... е човешко право.
1455
02:00:42,723 --> 02:00:45,633
Искам да кажа, че сме човеци,
трябва да се чувствате удобно.
1456
02:00:45,678 --> 02:00:50,478
(МЕ) Плътната физическа действителност е
това, което ни затваря в тези черупки.
1457
02:00:50,658 --> 02:00:54,378
Много е бавно във физическата
реалност, в която се намираме.
1458
02:00:56,128 --> 02:01:00,260
(ЗМ) Здравейте.
Здравейте? Мога ли?
1459
02:01:01,795 --> 02:01:06,625
Преди всичко аз... преди всичко
1460
02:01:08,017 --> 02:01:14,457
... самолета е замърсяване... Аз
съм много в екологични въпроси.
1461
02:01:14,495 --> 02:01:20,115
И единственото, което правя, което не
е екологично, е, че вземам самолети.
1462
02:01:20,156 --> 02:01:24,426
Но съжалявам, че...
Но на първо място,
1463
02:01:24,548 --> 02:01:29,737
Второ, самолети...
Самолетът е много ограничен в пространството.
1464
02:01:29,738 --> 02:01:33,686
Така че никой не може
да има легло в него.
1465
02:01:33,986 --> 02:01:39,235
Освен ако... освен ако нямат
собствен частен самолет.
1466
02:01:39,236 --> 02:01:45,666
На второ място, казвам някой,
който живее по екологичен начин
1467
02:01:46,055 --> 02:01:52,999
И надявам се срещу тази
култура, на всички
1468
02:01:53,000 --> 02:01:56,680
Трябва да има пари, да
има легла в самолета.
1469
02:01:56,697 --> 02:02:03,826
Е, аз виждам по-скоро, както
брат ми взема първа класа,
1470
02:02:03,827 --> 02:02:07,027
По-скоро да вземе първа класа, защото
той много далеч... много далеч,
1471
02:02:07,497 --> 02:02:14,917
... но предпочитам да дам парите
си на сиропиталище в Ирак,
1472
02:02:15,054 --> 02:02:23,094
Вместо да плати билет за
първа класа в съня ми.
1473
02:02:23,168 --> 02:02:27,688
Мисля, че този вид лукс,
дори и да е безплатен...
1474
02:02:27,908 --> 02:02:32,890
Никога не съм го приела, защото
се чувствам зле в съвестта си.
1475
02:02:33,090 --> 02:02:40,499
Кой съм аз да имам легло в пътуването
си и хората нямат легла, нямат храна.
1476
02:02:40,506 --> 02:02:43,102
Те са... имат проблем
със здравето,
1477
02:02:43,103 --> 02:02:45,782
Те нямат медицински неща,
1478
02:02:45,783 --> 02:02:49,363
Те нямат какво да ядат.
1479
02:02:49,453 --> 02:02:53,663
И тогава, аз никога
не приех първа класа.
1480
02:02:53,911 --> 02:03:00,300
Защото съзнанието ми има
болка, чувствам болка.
1481
02:03:00,301 --> 02:03:09,223
Дори когато отивам на места, където
хората нямат работа, такива неща.
1482
02:03:09,224 --> 02:03:16,466
Аз не нося никакви торби, пръстени
или някакви луксозни дрехи,
1483
02:03:16,467 --> 02:03:19,696
Аз наистина съм... Чувствам
се много зле да го направя.
1484
02:03:19,697 --> 02:03:23,176
Когато видя, че нямат,
1485
02:03:23,177 --> 02:03:26,456
Те гледат пръстена
ми и пръстена ми?
1486
02:03:26,457 --> 02:03:30,835
И се чувстват по-лоши, защото
не могат да се предложат?
1487
02:03:30,855 --> 02:03:33,372
Мисля, че Чили прави
добра работа,
1488
02:03:33,392 --> 02:03:39,321
Да каже на някого: "Просто да си осигурите пари и да похарчите"
За тяхната търговия.
1489
02:03:39,322 --> 02:03:43,832
Не искам да правя това, дори
нямам телевизор в себе си.
1490
02:03:43,909 --> 02:03:47,179
Защото парите не са щастие.
1491
02:03:47,560 --> 02:03:52,337
И какво, ако хората не могат да си намерят
работа, трябва да откраднат, за да получат пари?
1492
02:03:52,338 --> 02:03:55,026
Те трябва да правят проституция,
за да получат пари?
1493
02:03:55,027 --> 02:03:57,497
Защо парите са толкова важни?
1494
02:03:57,519 --> 02:04:02,049
Докато някой има честно
това, което трябва да има.
1495
02:04:02,129 --> 02:04:04,809
И какво ще кажете за тези,
които нямат работа?
1496
02:04:04,940 --> 02:04:07,420
Те какво правят?
1497
02:04:07,456 --> 02:04:09,676
Какво трябва да направят,
за да имат легло в самолет?
1498
02:04:09,726 --> 02:04:14,142
Мисля, че живеем в свят,
който е толкова богат,
1499
02:04:14,162 --> 02:04:23,086
Има толкова много несправедливо
отношение към човека, жените, децата.
1500
02:04:23,137 --> 02:04:29,276
Дори и в САЩ 80% от
хората са бедни.
1501
02:04:29,277 --> 02:04:34,457
Те просто са имали дажба...
те имат билета за ядене.
1502
02:04:34,799 --> 02:04:40,789
И никой не усеща тези бедни хора или
хората в нашите... във войните.
1503
02:04:41,933 --> 02:04:46,523
(CdR) Те... Мога ли да
дойда, моля, Каролайн?
1504
02:04:47,194 --> 02:04:48,304
(ЗМ) Да, моля.
1505
02:04:49,036 --> 02:04:53,626
(CdR) Знаете ли, всички
ние знаем тази платформа.
1506
02:04:53,748 --> 02:04:56,398
Ние знаем всички
нива на страдание.
1507
02:04:57,193 --> 02:05:00,383
Ние знаем и го чувстваме
в нашите кости,
1508
02:05:00,876 --> 02:05:03,186
Почувствайте го в нашата физичност.
1509
02:05:04,325 --> 02:05:10,886
Ние сме тук в седмицата на синята педагогика
за печат, за да създадем пътя на промяната.
1510
02:05:10,996 --> 02:05:17,763
Така че, предпочитам да дойдете и да
донесете това, което ще създадете
1511
02:05:17,764 --> 02:05:22,404
Като нов път, отколкото всъщност
престава да не е правилно.
1512
02:05:22,434 --> 02:05:29,624
Защото говоренето, от ситуацията днес,
няма да се движим с един сантиметър.
1513
02:05:30,251 --> 02:05:33,355
Това, което се опитвах
да донеса и г-н Кеш,
1514
02:05:33,356 --> 02:05:39,176
Трябва да създадете
промяната отвътре, сега.
1515
02:05:39,236 --> 02:05:45,326
Не утре, не през
седмица, но сега.
1516
02:05:45,703 --> 02:05:52,343
Осъзнавайки какво ще докарам, че
ще се промени, и аз ще го направя
1517
02:05:52,650 --> 02:05:56,799
Да отвори вратата, за
да може да се промени?
1518
02:05:56,800 --> 02:06:00,910
Защото, ако имате представа
как ще се промените
1519
02:06:00,911 --> 02:06:04,890
И как можете да донесете промяната,
ако просто мислите за това
1520
02:06:04,891 --> 02:06:07,961
И да говорим за това,
няма да променим нищо.
1521
02:06:08,313 --> 02:06:11,354
Така че, аз предпочитам
да донесете и да кажете,
1522
02:06:11,355 --> 02:06:16,655
- Слушай, направих това, имах
тази идея и аз правя това.
1523
02:06:16,755 --> 02:06:20,375
Защото това е потвърждение
за вашето съществуване,
1524
02:06:20,395 --> 02:06:25,025
И отново създавате пътя, защото
когато започнете със себе си,
1525
02:06:25,026 --> 02:06:30,506
Тогава ще засегнете толкова много
други, затова донесох тази тема.
1526
02:06:30,529 --> 02:06:34,159
Плащате го напред
1527
02:06:34,162 --> 02:06:39,261
За себе си не само за
всички останали около вас.
1528
02:06:39,262 --> 02:06:41,288
Но трябва да се движите!
1529
02:06:41,764 --> 02:06:45,789
Трябва да излезете от къщата
си, трябва да говорите с хора.
1530
02:06:45,790 --> 02:06:49,290
Трябва да го направите,
трябва да станете изпълнител,
1531
02:06:49,333 --> 02:06:52,133
Не говорител, а не философ.
1532
02:06:52,841 --> 02:06:56,331
Трябва да преместите
литературната си физичност,
1533
02:06:56,410 --> 02:07:02,650
И стигнете до ръката си, сложете ръката
си и започнете да създавате в Материята
1534
02:07:02,750 --> 02:07:07,747
Макар че първото си мислене за създаване
на идеята и след това да вървим по пътя.
1535
02:07:07,874 --> 02:07:13,949
Мисля, че всичко ще се
почувства по-добре от това,
1536
02:07:13,950 --> 02:07:17,733
Защото мисля, че това е
задачата на политиците,
1537
02:07:17,793 --> 02:07:20,412
Това е задачата на вестниците,
1538
02:07:20,413 --> 02:07:24,413
Това е задачата на системата
за радиоразпръскване.
1539
02:07:24,954 --> 02:07:27,904
Вие като човек, каква
е вашето решение?
1540
02:07:28,141 --> 02:07:30,981
Как ще излезете от тази кутия?
1541
02:07:32,605 --> 02:07:35,435
Аз излизам от него всеки ден
1542
02:07:36,411 --> 02:07:40,101
Като се уверите, че се променя
1543
02:07:41,641 --> 02:07:45,041
И толкова много други
излизат от тази кутия.
1544
02:07:45,552 --> 02:07:50,921
Значи, знаем къде са проблемите, не
искам да чувам за тези проблеми.
1545
02:07:50,922 --> 02:07:54,231
Искам хората, затова дори
създадох тези чат стаи,
1546
02:07:54,232 --> 02:07:57,101
На Универсалния съвет чат групи.
1547
02:07:57,102 --> 02:08:01,192
Във Facebook, аз...
Заглавието ми винаги е започнало
1548
02:08:01,282 --> 02:08:06,802
"Създавам това в светлината,
донасяте решения".
1549
02:08:07,635 --> 02:08:11,290
Създавате решения, носете
положителни резултати.
1550
02:08:11,950 --> 02:08:13,189
(ЗМ) Мисля...
(CdR), защото това е енергията
1551
02:08:13,190 --> 02:08:19,000
На вашите полета на това, което
искате, какво наистина искате.
1552
02:08:19,720 --> 02:08:24,080
Тогава ще останете в черна кутия и
никога няма да излезете от нея.
1553
02:08:24,779 --> 02:08:26,919
Но аз излизам от него.
1554
02:08:29,869 --> 02:08:30,679
Така,
1555
02:08:31,019 --> 02:08:34,379
Не говорете, както току-що каза Магнас,
1556
02:08:34,380 --> 02:08:38,140
Аз вървя навън, уверявам се, че
усмивката завършва с някого,
1557
02:08:38,168 --> 02:08:42,217
Защото променях полетата му, защото
първо се опитват да не видят,
1558
02:08:42,218 --> 02:08:46,338
Но след това те са щастливи и те...
Дай ми усмивката назад.
1559
02:08:47,030 --> 02:08:51,962
Казах ти едно и също нещо, когато
отидеш в касите в складовете.
1560
02:08:52,012 --> 02:08:54,971
Те са 30-40 касиета,
1561
02:08:54,972 --> 02:08:59,462
Всички правят "отметка tack tack ding dong..."
през целия ден.
1562
02:08:59,542 --> 02:09:03,511
Направете смяна на осем часа, като отидете
на този "ding dong" през главата си,
1563
02:09:03,512 --> 02:09:08,252
И аз мисля за тези хора, аз дори
не отивам в другите, раздели.
1564
02:09:09,403 --> 02:09:12,613
И току-що дойде на
линия, точка на плащане.
1565
02:09:13,181 --> 02:09:15,461
Обръщаш ли внимание
на касата и казваш:
1566
02:09:15,473 --> 02:09:18,692
"Как си" или да я накараш
да се чувства добре?
1567
02:09:18,693 --> 02:09:22,168
За да промени енергийната
си точка, тя поне може
1568
02:09:22,169 --> 02:09:25,579
Оцелеете ли на следващите 100
клиенти, които ще следват зад вас?
1569
02:09:25,879 --> 02:09:27,619
Защото тя е плоска батерия.
1570
02:09:28,858 --> 02:09:31,984
Ще помогнете ли детето
да бъде в склад,
1571
02:09:31,985 --> 02:09:33,645
Да не се притеснявате за мама?
1572
02:09:33,665 --> 02:09:36,480
Ще стигнете ли, ако някой
каже нещо на пода,
1573
02:09:36,481 --> 02:09:38,191
Да го вземете за тях?
1574
02:09:38,601 --> 02:09:42,371
Ще им помагате ли да пренасят
храната си в колата си?
1575
02:09:42,772 --> 02:09:45,457
Или неверието стана толкова лошо
1576
02:09:45,477 --> 02:09:49,297
Че дори не смеете да стигнете до
ръка, за да помогнете на някого?
1577
02:09:50,277 --> 02:09:54,553
Това са всички малки неща, които
проправяте пътя на промяната.
1578
02:09:54,555 --> 02:09:58,974
Аз съм пример за промяната,
но го правя, аз го нося.
1579
02:09:58,976 --> 02:10:01,819
Защото седенето, говоренето
и продължителността
1580
02:10:01,821 --> 02:10:06,096
Каквото и да било, е било
или е, няма да се промени.
1581
02:10:07,756 --> 02:10:14,125
Току-що ти дадох най-красивия дар,
за да разбереш, че си промяната.
1582
02:10:15,289 --> 02:10:17,337
Не го правете толкова сложно
1583
02:10:17,511 --> 02:10:21,024
Защото светлината ти
пролива на всяко нещо.
1584
02:10:21,244 --> 02:10:26,797
Вие сте променили своето енергийно поле.
Вие променяте тяхната светлина, за да блесне повече.
1585
02:10:27,033 --> 02:10:28,574
Това е вашият подарък.
1586
02:10:29,630 --> 02:10:32,976
Така че, колкото повече се чувствате полезни,
толкова повече стигате до ръката си,
1587
02:10:32,978 --> 02:10:37,867
Колкото повече се храниш с гладен човек,
като даваш подслон, дрехи, обувки,
1588
02:10:37,869 --> 02:10:42,680
Където има нужда от тях, това е
вашият положителен момент на промяна.
1589
02:10:42,710 --> 02:10:46,410
Не говоря за това,
не фантазирано,
1590
02:10:46,687 --> 02:10:51,083
"Аз съм, трябва да мисля за промяна".
Не, не, трябва да бъде промяната.
1591
02:10:51,084 --> 02:10:52,994
Тогава това е промяната.
1592
02:10:54,764 --> 02:10:58,027
Така че, ако поемете
отговорността, че сте промяната,
1593
02:10:58,168 --> 02:11:01,233
Тогава ходиш като горделиво
човешко същество.
1594
02:11:03,073 --> 02:11:08,438
Станете първо човек, който
да говори за човечеството.
1595
02:11:09,155 --> 02:11:12,515
И това е точно когато ви молим
да погледнете в огледалото.
1596
02:11:12,900 --> 02:11:14,946
Създайте пълната си
чаша Любов и грижа.
1597
02:11:14,947 --> 02:11:16,786
Много се интересуваш от себе си
1598
02:11:16,787 --> 02:11:20,826
Че можете да започнете да я
споделяте с всяка Soul около вас,
1599
02:11:21,474 --> 02:11:25,352
Да вдигнат душите си.
Това е промяната.
1600
02:11:26,925 --> 02:11:28,474
Не се притеснявайте
за политиците.
1601
02:11:28,475 --> 02:11:30,206
Не се притеснявайте
за структурата.
1602
02:11:30,207 --> 02:11:36,588
Току-що ти дадох подаръка, който у
дома можеш да направиш от децата си.
1603
02:11:36,761 --> 02:11:40,349
Във всяко ниво или всяка платформа
можете да си представите,
1604
02:11:40,350 --> 02:11:43,006
Те не могат да го постигнат
дори във Вселената.
1605
02:11:43,820 --> 02:11:47,407
В рамките на няколко седмици
имате специалист по земеделие.
1606
02:11:47,464 --> 02:11:48,974
Имате специалист по хранене.
1607
02:11:49,044 --> 02:11:50,512
Имате специалист по GANS.
1608
02:11:50,513 --> 02:11:52,552
Имате специалист
по нано покритие.
1609
02:11:52,553 --> 02:11:54,402
Имате специалист по
формиране на звезди.
1610
02:11:54,403 --> 02:11:55,872
Имате специалист по MaGrav.
1611
02:11:55,873 --> 02:11:57,691
Имате енергиен специалист.
1612
02:11:57,692 --> 02:11:59,399
Имате космически специалист.
1613
02:11:59,400 --> 02:12:01,430
Мога просто да продължа.
1614
02:12:01,870 --> 02:12:06,858
И на първо място от всичко, което
сте създали, ново човешко същество,
1615
02:12:06,883 --> 02:12:08,774
Красива душа
1616
02:12:09,892 --> 02:12:14,503
Който ще блести с това, което е
получил от вас като подарък,
1617
02:12:15,326 --> 02:12:17,459
Той ще го предаде толкова бързо.
1618
02:12:17,609 --> 02:12:19,889
Знаете ли какво харесват децата?
1619
02:12:20,119 --> 02:12:22,488
Да се потвърди, че
те съществуват.
1620
02:12:23,666 --> 02:12:28,783
Че носят нещо, което е
по-красиво от друго дете.
1621
02:12:28,875 --> 02:12:32,169
Така те ще ги заразят
с техните знания.
1622
02:12:32,968 --> 02:12:39,807
И е толкова примамливо да се учиш от
някого, нещо, което можеш да направиш сам,
1623
02:12:40,464 --> 02:12:45,809
И след това да се прибера вкъщи, може би скрити,
но след това започнете да го правите сами.
1624
02:12:46,965 --> 02:12:50,772
И тогава стани
красив учен себе си.
1625
02:12:50,773 --> 02:12:53,348
Това е подаръкът,
който предавате.
1626
02:12:53,508 --> 02:12:56,225
Как може да спрете този
ефект на снежна топка
1627
02:12:56,942 --> 02:13:01,534
Да създавате за вашите деца,
защото сте стояли днес
1628
02:13:01,535 --> 02:13:04,075
И анализирахте, това
трябва да се промени?
1629
02:13:06,439 --> 02:13:08,676
Така че хората, движете се!
1630
02:13:09,205 --> 02:13:13,915
Преместете телата, но движете
телата с удоволствие и красота.
1631
02:13:13,955 --> 02:13:16,975
И с песен някои хора казват.
1632
02:13:17,612 --> 02:13:20,294
Отиди и погледни в огледалото
и както каза д-р Гатуа,
1633
02:13:20,295 --> 02:13:24,821
Той каза: "Току-що избухнах
в смях, ребрата ми боли".
1634
02:13:25,627 --> 02:13:26,497
Сигурен.
1635
02:13:27,177 --> 02:13:30,882
Защото за пръв път дори си
позволявате да съществувате.
1636
02:13:33,934 --> 02:13:36,565
Така че не мислете за другите.
Защо и как?
1637
02:13:36,745 --> 02:13:38,904
Спрях отдавна.
1638
02:13:38,905 --> 02:13:41,998
Понякога все още ме
притеснява, но знаеш ли нещо?
1639
02:13:41,999 --> 02:13:45,139
Ако не направя промяната,
ще се променя ли?
1640
02:13:45,589 --> 02:13:48,889
Тя няма да се движи, защото
не донасяте енергията,
1641
02:13:49,029 --> 02:13:53,817
Защото светът, в който се
намирате, е вашето творение.
1642
02:13:54,321 --> 02:13:57,921
Създали сте хората, които
взаимодействат с вас.
1643
02:13:57,981 --> 02:14:02,581
Вие ги проявихте, за да
потвърдят, че съществувате.
1644
02:14:02,834 --> 02:14:10,280
Те те създадоха, за да осъзнаят, че
с обратната връзка те съществуват.
1645
02:14:10,773 --> 02:14:14,347
Това е пиесата, която току-що
ви обясних с децата.
1646
02:14:14,437 --> 02:14:17,986
Те са толкова нетърпеливи да
потвърдят, че съществуват
1647
02:14:18,026 --> 02:14:22,371
Давате им инструментите на
съществуване и сте създатели
1648
02:14:22,441 --> 02:14:25,001
Тогава те стават
истинско човечество.
1649
02:14:25,613 --> 02:14:27,115
Вие също.
1650
02:14:28,460 --> 02:14:31,840
Така че първо поеме отговорност
за собственото си съществуване.
1651
02:14:32,623 --> 02:14:35,863
И тогава отидете и го споделяйте
с толкова много хора,
1652
02:14:36,146 --> 02:14:41,927
Да осъзнаят, че съществуват и
да потвърдите, че съществуват.
1653
02:14:41,928 --> 02:14:44,748
Защото ги накарахте да
разберат, че съществуват.
1654
02:14:45,819 --> 02:14:51,283
И тогава те могат да блестят, а след това
те могат да започнат да се активират,
1655
02:14:51,284 --> 02:14:54,954
Запалване на толкова
много други души.
1656
02:14:56,431 --> 02:14:57,768
Благодаря.
1657
02:15:00,317 --> 02:15:05,624
(JW) Бих искал да добавя всички ние,
ние всички трябва да се промени.
1658
02:15:06,141 --> 02:15:11,171
Това е за цар. Кой каза, че
трябва да имаме легло да спим?
1659
02:15:11,448 --> 02:15:18,098
Ако сте ходили от Истанбул до,
не, от Техеран до Истанбул
1660
02:15:18,249 --> 02:15:20,461
Може да сте спали
по време на ходене.
1661
02:15:20,462 --> 02:15:27,182
Много хора са спали по време на
разходка, особено по време на войните.
1662
02:15:27,482 --> 02:15:30,513
Кой каза, че трябва да
имаш легло да спиш?
1663
02:15:30,514 --> 02:15:35,044
Децата, бебетата спят на
всяка позиция навсякъде.
1664
02:15:35,466 --> 02:15:40,938
Току-що станахме комфортни и
трябва да спим на леглото.
1665
02:15:41,233 --> 02:15:46,450
Аз лично не мога да спя на леглото.
Спя и лесен стол,
1666
02:15:46,451 --> 02:15:53,715
Или спя, седнах на масата. Нямам
проблем да седя... да спя навсякъде.
1667
02:15:54,009 --> 02:16:01,379
Трябва да се научим как да спрем да ядем,
да спираме дишането и ако трябва да спим
1668
02:16:01,895 --> 02:16:06,105
Можем да се научим как да спим
навсякъде в някоя позиция.
1669
02:16:06,792 --> 02:16:10,688
Това е...
Имаш ли това ясно Азар?
1670
02:16:25,606 --> 02:16:26,626
(JT) Здравейте?
1671
02:16:27,191 --> 02:16:33,249
Здравейте г-н Рик Здравейте всички.
Джибани от Того.
1672
02:16:33,528 --> 02:16:41,048
Искам да споделя нещо за това как да се
чувствам, да се чувствам от природата.
1673
02:16:41,762 --> 02:16:48,641
Понякога, ако някой се чувства...
В тази ситуация не е добре за него.
1674
02:16:49,468 --> 02:16:54,927
Предлагам, че е моят
опит да се концентрирате
1675
02:16:55,530 --> 02:17:01,918
И да вземе енергията от
Вселената и да каже,
1676
02:17:01,964 --> 02:17:04,215
"Тази ситуация, която чувствам,
1677
02:17:04,245 --> 02:17:10,235
Разменям го за добро
здраве, за добро.
1678
02:17:10,575 --> 02:17:16,986
И... имат потвърждение, че това ще
бъде направено сега, сега, сега,
1679
02:17:16,989 --> 02:17:20,785
Малко време, след като не можете да
почувствате, че вашата ситуация се промени.
1680
02:17:20,786 --> 02:17:27,824
Ако почувствате болка, това означава,
че вие сте, както казва г-н Кеш,
1681
02:17:28,517 --> 02:17:31,722
- Вие сте самият реактор.
1682
02:17:32,933 --> 02:17:37,743
Почувствайте тази ситуация, трябва
да вземете енергията от Вселената,
1683
02:17:37,867 --> 02:17:40,387
И ситуацията се променя.
1684
02:17:41,213 --> 02:17:47,688
Друго преживяване, което имам за това, че
имам чувство, положението на природата.
1685
02:17:48,133 --> 02:17:55,964
... Миналата година, 21 юли пътувам,
отивам на север от Того, Дапаонг.
1686
02:17:56,772 --> 02:18:03,582
И след няколко минути получих
съобщение от природата
1687
02:18:03,583 --> 02:18:06,968
Изпрати: "Вижте какво
се е случило в небето."
1688
02:18:07,397 --> 02:18:12,088
И аз виждам и започвам да получавам
проявлението на светлината.
1689
02:18:12,410 --> 02:18:18,084
Имам големи светлини, които
идват и аз взема снимките.
1690
02:18:18,368 --> 02:18:24,038
И аз... давам го, изпращам
го на нашия екип, Пол
1691
02:18:24,039 --> 02:18:29,887
И той даде... всичко, което не
знам дали този уеб администратор
1692
02:18:29,888 --> 02:18:32,218
Той ми каза, че
имате този образ.
1693
02:18:33,152 --> 02:18:39,870
Последният път в Ломе 14 юли отново
1694
02:18:39,990 --> 02:18:44,540
Все още имам това
проявление на светлината.
1695
02:18:44,543 --> 02:18:50,733
Така че аз отивам и това е началото и
светлина идва, идва и тогава аз виждам
1696
02:18:50,734 --> 02:18:57,208
Отново правя снимки, виждате малки,
като пристига космически кораб
1697
02:18:57,227 --> 02:19:01,438
Имам всички тези снимки.
Искам да кажа на всички
1698
02:19:01,439 --> 02:19:04,781
Тази светлинна проява съществува.
1699
02:19:05,188 --> 02:19:11,141
Аз, аз съм пример. Имам целия образ,
за който говоря тук. Не не не НЕ.
1700
02:19:11,142 --> 02:19:18,572
Но ще попитам... Рик и...
г-н Кеше или мис Каролайн
1701
02:19:19,385 --> 02:19:24,913
... след като се присъединя към
Пол, за да изпратя уебмастъра
1702
02:19:25,022 --> 02:19:28,575
И ние ще анализираме в back
office това, което говоря,
1703
02:19:28,766 --> 02:19:35,338
Ако това е наистина добра идея да покажете
на обществеността, можете да ги публикувате
1704
02:19:35,339 --> 02:19:40,715
Как човек...
Вижте проявата на светлините.
1705
02:19:40,775 --> 02:19:45,651
Наистина, как светлините
идват, всички картини.
1706
02:19:45,811 --> 02:19:50,791
Така че, искам да кажа на
всички, че тази технология
1707
02:19:50,793 --> 02:19:55,226
Или по този начин да усетите
полето на природата
1708
02:19:55,228 --> 02:20:03,151
Трябва да се концентрирате, за да го
проявите, а ситуацията е само намерение.
1709
02:20:03,626 --> 02:20:07,743
"Аз съм болен", "се чувствам
зле", "не се чувствам добре",
1710
02:20:07,745 --> 02:20:14,615
Аз просто обменям тази ситуация, като
давам Любовта, защото всичко е Любов.
1711
02:20:14,616 --> 02:20:21,274
Даване на любов, даване на мир и искане
на компенсация за тази ситуация.
1712
02:20:21,276 --> 02:20:25,842
Ако се почувствам зле, казвам: "Добре,
вземам добра воля от Вселената".
1713
02:20:25,902 --> 02:20:32,880
Всички намерения изпращат и усещат
малко време, тази лоша ситуация върви,
1714
02:20:32,882 --> 02:20:36,863
И започвам да се чувствам
добре и животът продължава.
1715
02:20:36,864 --> 02:20:40,294
И така, това е опитът,
който искам да споделя.
1716
02:20:40,323 --> 02:20:50,125
Ако всички позволят, ще изпратя след
това до Рик или не знам, между другото,
1717
02:20:50,145 --> 02:20:55,415
Да покажа това, което виждам, проявлението
на природата, проявлението на светлината,
1718
02:20:55,434 --> 02:20:59,807
Ще видите всичко, Слънце,
как Слънце блести,
1719
02:20:59,922 --> 02:21:06,429
Ще видите преглъщане на гълъба Слънце,
на Земята, което имам върху образа,
1720
02:21:06,430 --> 02:21:11,450
Ето защо искам да споделя с всички,
завършвам, благодаря ви на всички.
1721
02:21:11,740 --> 02:21:20,037
Това искам да добавя за споделяне с
всички, всички от Фондация Кеше.
1722
02:21:20,194 --> 02:21:21,417
Благодаря.
1723
02:21:23,071 --> 02:21:24,571
(RC) Добре, благодаря много,
1724
02:21:24,702 --> 02:21:32,250
Ще видим това във фонов режим,
предполагам, и ще го представя.
1725
02:21:33,272 --> 02:21:38,394
Имаме, Ерик вдигна ръка
и иска да каже нещо,
1726
02:21:38,395 --> 02:21:41,220
Искаш ли да отидеш там Ерик?
1727
02:21:42,486 --> 02:21:48,072
(ЕК) Да, бих искал да подкрепя
това, което Каролайн току-що каза.
1728
02:21:49,399 --> 02:21:55,707
Ние, ние можем да наблюдаваме много
несправедливи неща в обществото,
1729
02:21:56,472 --> 02:22:01,110
И трябва да разберем, че всички
тези неща, които виждаме,
1730
02:22:01,302 --> 02:22:09,161
Които са несправедливи, са част от инженерното
общество, извършено от малка група.
1731
02:22:11,071 --> 02:22:18,209
И това, което искат, е
да ограничат ресурсите,
1732
02:22:18,249 --> 02:22:22,960
Защото това е част от
схемата за контрол.
1733
02:22:23,630 --> 02:22:29,670
Ето защо виждате първа и втора класа
в самолети и влакове и всичко.
1734
02:22:29,892 --> 02:22:35,738
Тъй като трябва да приемете
принципа на неравенство,
1735
02:22:36,088 --> 02:22:41,091
За да може това общество да
работи така, както го прави днес.
1736
02:22:42,459 --> 02:22:48,318
И ако не сте изучавали много време,
за да разберете как е обществото,
1737
02:22:48,319 --> 02:22:50,603
И нямате време за това,
1738
02:22:50,663 --> 02:22:55,813
Моят съвет е да погледнете
ученията на г-н Кеш.
1739
02:22:56,433 --> 02:22:59,817
Защото, когато видя
какво прави Кеш,
1740
02:23:00,196 --> 02:23:04,698
Разбирам, че е анализирал
това много внимателно.
1741
02:23:04,963 --> 02:23:12,503
И всички учения, които г-н
Кеш даде, съдържат елементи
1742
02:23:12,857 --> 02:23:16,123
Това е част от разрушаването
на тази система.
1743
02:23:16,743 --> 02:23:22,754
Така че, без да има по-задълбочено
разбиране за обществото,
1744
02:23:22,820 --> 02:23:28,241
Можете просто да изберете някои от ученията на г-н
Keshe и да кажете "Това е, което мога да направя".
1745
02:23:28,315 --> 02:23:31,355
И тогава го направете,
това е важната част.
1746
02:23:31,495 --> 02:23:36,746
Защото, докато говориш, нищо не се променя.
Трябва да бъдеш извършител.
1747
02:23:36,747 --> 02:23:40,704
Трябва да изберете нещо,
което можете да направите
1748
02:23:40,705 --> 02:23:45,025
С вашите умения и способности
и икономика, каквото и да е.
1749
02:23:45,834 --> 02:23:51,044
Защото, когато всички в този
свят правят това, което могат
1750
02:23:51,563 --> 02:23:55,903
От учението на г-н Кеше,
светът ще се промени.
1751
02:23:56,337 --> 02:23:57,797
Това е сигурно.
1752
02:23:58,121 --> 02:24:03,002
И вие знаете, правителствата
и всички, които контролират,
1753
02:24:03,003 --> 02:24:08,753
Те имат своята много доходоносна
система и няма да я спрат.
1754
02:24:08,861 --> 02:24:12,141
Трябва да променим
отдолу нагоре.
1755
02:24:12,311 --> 02:24:16,961
Знам, че г-н Кеше казва, че "трябва да отидете
при генерала, за да правите промени".
1756
02:24:17,201 --> 02:24:21,961
Но ако генералът не иска да направи
промяна, трябва да дойдете отдолу.
1757
02:24:22,353 --> 02:24:29,993
И... не виждам никакъв проблем в...
В... правейки и двете неща.
1758
02:24:31,263 --> 02:24:37,623
Колкото повече правим по-сигурното и колкото
по-бързо получаваме това, което искаме.
1759
02:24:37,993 --> 02:24:41,492
Това беше точно това, което ще кажа
и казвам, благодаря ти Каролайн,
1760
02:24:41,493 --> 02:24:44,777
Защото това е много важно
за хората да разберат.
1761
02:24:44,800 --> 02:24:49,249
Това... не само това...
Друго телевизионно шоу,
1762
02:24:49,250 --> 02:24:53,650
Това е нещо, което трябва
да вземете за себе си,
1763
02:24:54,185 --> 02:24:57,785
Частите, които можете да
направите, и го направете.
1764
02:24:57,983 --> 02:25:01,953
Това е много важната част от него.
Благодаря.
1765
02:25:03,673 --> 02:25:11,919
(CdR) Вие сте повече от добре
дошли сър, защото се опитах да...
1766
02:25:11,921 --> 02:25:15,691
Може би можете да го
обясните по различен начин.
1767
02:25:15,969 --> 02:25:24,999
Опитах се да отворя вратата
на хората, които осъзнават,
1768
02:25:25,278 --> 02:25:30,838
Дори стоят сами и дори
смятат, че са изоставени
1769
02:25:30,946 --> 02:25:35,796
И дори те чувстват, че никой не
слуша или нищо не се променя.
1770
02:25:36,517 --> 02:25:41,717
Но това, което се опитах да вкарам
дори в моите лични учения, на фона,
1771
02:25:42,029 --> 02:25:51,199
Е, когато ние всички потвърдим, както направихме
през последните няколко дни, "аз съм присъствуващ"
1772
02:25:52,483 --> 02:25:58,833
Не разбирате каква е мощта:
"Аз съм присъствуващ".
1773
02:25:59,304 --> 02:26:04,118
Защото това означава, че се обединявате
в областта на пресъздаването
1774
02:26:04,119 --> 02:26:07,429
Или промяна на пътя
на определена посока.
1775
02:26:07,613 --> 02:26:11,913
С три душа, трите
пожелания за децата,
1776
02:26:11,914 --> 02:26:17,272
За да ги доведем под нашата
защита, създадохме това...
1777
02:26:17,273 --> 02:26:21,586
Plasma Field и вече
намира, че е начин.
1778
02:26:21,587 --> 02:26:29,387
Тя вече прониква, защото желанието
да се промени тази ужасна точка,
1779
02:26:29,418 --> 02:26:35,118
Което не е нищо в сравнение с
нищо друго, започна да работи.
1780
02:26:35,409 --> 02:26:40,639
Защото огромно количество хора се
изправиха и казаха: "Аз съм тук."
1781
02:26:41,895 --> 02:26:52,045
Опитвам се да... да обясня, да
изразя, че вече сме мнозинство
1782
02:26:52,380 --> 02:26:55,830
И не можете да спрете мнозинството.
1783
02:26:56,900 --> 02:27:01,390
И това е, което Федерацията Кеше
като семейство е мнозинство.
1784
02:27:01,531 --> 02:27:04,661
Колко световни лидери имаме?
1785
02:27:04,722 --> 02:27:09,622
Да речем, които наистина доминират и
които наистина се опитват да диктуват.
1786
02:27:09,657 --> 02:27:12,750
Колко в действителност
имаме, че можем да признаем,
1787
02:27:12,751 --> 02:27:15,661
Те имат пръст в това,
което казваме "супата".
1788
02:27:16,028 --> 02:27:18,538
Има ли някакво тяло в главата си?
1789
02:27:20,667 --> 02:27:24,364
(EK) Според...
Информацията, която имам...
1790
02:27:24,365 --> 02:27:26,454
Това не е лидерът,
това е проблемът.
1791
02:27:26,455 --> 02:27:30,998
Това е... хората зад това,
1792
02:27:30,999 --> 02:27:35,339
Който дърпа тези извори
и е около 8500 души
1793
02:27:35,369 --> 02:27:38,373
И можете да сравните...
(CdR) 8,500 души, добре.
1794
02:27:38,386 --> 02:27:42,896
Нека да направим 10
000, ще бъдем щедри.
1795
02:27:43,579 --> 02:27:47,579
Ще бъдем изключително
щедри, ще им дадем 10 000.
1796
02:27:48,355 --> 02:27:53,715
Сега изчислявате...
Тъй като Blueprint започна.
1797
02:27:54,260 --> 02:28:00,952
Колко пъти, колко души са сложили
и казали: "Аз съм присъствуващ".
1798
02:28:00,992 --> 02:28:03,982
Колко души са го
написали в чат стаи,
1799
02:28:04,031 --> 02:28:07,021
Защото не можаха да
излязат с гласа си?
1800
02:28:07,509 --> 02:28:12,269
Колко хора публикуват във
Facebook, "Аз съм тук"?
1801
02:28:12,787 --> 02:28:15,630
Без дори да присъства
в ученията,
1802
02:28:15,631 --> 02:28:18,364
Но след това слушаха и
те се върнаха и постнаха
1803
02:28:18,365 --> 02:28:21,405
И те ми потвърждават "Аз съм Каролайн".
1804
02:28:21,923 --> 02:28:24,593
Имаме членовете на Всемирния съвет.
1805
02:28:25,913 --> 02:28:29,440
Сега, ако Рик или Винс могат
да дадат груба представа,
1806
02:28:29,450 --> 02:28:33,602
Колко хора постигаме
чрез тези учения?
1807
02:28:34,572 --> 02:28:37,712
Общо взето...
(MK) Според... според
1808
02:28:37,714 --> 02:28:43,713
... охранителни услуги, които наблюдават
нашата програма, нашият обхват... аутсорсинг.
1809
02:28:43,714 --> 02:28:48,114
Защото те оценяват, ако ние сме
рискови за правителството или не?
1810
02:28:48,336 --> 02:28:54,836
Ние достигаме средно, всеки кликва върху фондация Кеше, Кеше...
1811
02:28:59,806 --> 02:29:03,106
(CdR) Здравейте?
(MK) редовно непрекъснато
1812
02:29:03,371 --> 02:29:07,371
Годишни хора, които в различни
страни, различни начини
1813
02:29:07,386 --> 02:29:11,916
Прочетете най-малко една страница
или един параграф на фондация Кеше
1814
02:29:12,217 --> 02:29:18,577
Миналата година през 2016 г., последните 150 милиона.
Достигаме много.
1815
02:29:19,095 --> 02:29:20,784
Ние достигаме невероятно много.
1816
02:29:20,785 --> 02:29:24,335
Ето защо правителствата
обмислят и седят около нас.
1817
02:29:24,437 --> 02:29:28,237
Ние сме считани за един
от най-влиятелните
1818
02:29:28,238 --> 02:29:32,138
Научни организации в момента.
1819
02:29:32,200 --> 02:29:36,720
Това е, което получавам, непрекъснато
питам, дори от нашите уебмастъри.
1820
02:29:36,800 --> 02:29:38,980
Какви хитове имаме в едно.
1821
02:29:39,155 --> 02:29:42,374
Трябва да помислите, че това
са всички фондации Кеше,
1822
02:29:42,375 --> 02:29:45,345
Всички организации
на Кеше фондация,
1823
02:29:45,355 --> 02:29:49,545
Хората, които продават продуктите на
фондация "Кеше", използват името ни,
1824
02:29:49,558 --> 02:29:52,308
Се отнасят до нас и всичко останало.
1825
02:29:52,847 --> 02:29:56,546
Структурата на сигурността
на броя на правителствата
1826
02:29:56,547 --> 02:30:01,777
Считайте ни за влиятелни, но
не и за обществено достояние.
1827
02:30:02,534 --> 02:30:07,124
(МК) Проблемът с Фондация "Кеше" е,
че се разпространяваме много, много
1828
02:30:07,945 --> 02:30:14,341
Това, което наричам "в универсалните
посоки на човечеството".
1829
02:30:14,912 --> 02:30:18,761
Сто и петдесет милиона са
минимумите, които са достигнали,
1830
02:30:18,792 --> 02:30:22,856
И ние растат, така че тази серия
направи на сто осемдесет милиона,
1831
02:30:23,127 --> 02:30:28,027
Хората, които четат, поне
една страница или параграф.
1832
02:30:29,108 --> 02:30:34,245
Статистиката обхваща
и китайската мрежа.
1833
02:30:37,328 --> 02:30:39,341
(CdR) Сега...
(МК) Така че достигаме много.
1834
02:30:39,612 --> 02:30:47,463
(CdR) Да, знам. Просто исках да
кажа, че имам Кешфе Facebook,
1835
02:30:47,464 --> 02:30:51,857
Федерация Кеш Facebook страница.
Така ли?
1836
02:30:51,858 --> 02:30:59,917
Точно къде минават всичко за
фондацията Кеше, неща и информация.
1837
02:31:00,228 --> 02:31:08,414
Почти съм достигнал шестдесет хиляди "харесвания",
това означава, че хората са видели...
1838
02:31:09,565 --> 02:31:15,309
Или са потвърдили, че са прочели страницата.
В противен случай не ви харесва нещо
1839
02:31:15,340 --> 02:31:19,682
Ако нямате нищо общо с него,
ако не сте го отворили.
1840
02:31:20,033 --> 02:31:27,388
Ние... току-що говорихме за осем хиляди.
За... от сектора, една тема,
1841
02:31:27,389 --> 02:31:31,637
На едно ниво, ние вече сме
отишли в мнозинството.
1842
02:31:32,838 --> 02:31:38,899
По моите изчисления винаги мнозинството печели.
Те винаги имат по-силен вот,
1843
02:31:38,930 --> 02:31:45,076
Те имат по-силен израз.
Просто е да насочим намерението,
1844
02:31:46,037 --> 02:31:49,116
И мисля, че знанието е
правилно намерение.
1845
02:31:50,047 --> 02:31:52,115
Бихте ли се съгласили
с това сър?
1846
02:31:58,411 --> 02:32:00,151
(ЕК) Питаш ли ме?
1847
02:32:00,311 --> 02:32:01,498
(CdR) Да господине.
1848
02:32:01,948 --> 02:32:10,136
(ЕК) Да, напълно съм
съгласен, че има проучвания,
1849
02:32:10,167 --> 02:32:15,485
Че когато около единадесет
процента от населението,
1850
02:32:16,126 --> 02:32:21,125
Съгласен е на някакъв дневен ред,
тогава не можете да го спрете.
1851
02:32:21,656 --> 02:32:28,005
Това е точката на наклон на обществото
и мисля, че се приближаваме към това.
1852
02:32:28,036 --> 02:32:34,907
И това, което правим сега, не
е просто въпрос на мнение,
1853
02:32:34,958 --> 02:32:39,161
И в обикновения смисъл на
променящото се общество...
1854
02:32:39,162 --> 02:32:44,142
Чрез пресата и организации
и групи по интереси
1855
02:32:44,812 --> 02:32:49,839
Защото господин Кеше
толкова умело е направил,
1856
02:32:50,110 --> 02:32:56,046
Е да ни даде технологията и
технологията ще говори сама за себе си.
1857
02:32:56,096 --> 02:33:01,964
Като... докато напредва.
Аз, аз трябва да кажа, че съм много,
1858
02:33:01,965 --> 02:33:08,152
Много благодарен за това,
което е било дадено.
1859
02:33:08,782 --> 02:33:13,622
Мога да кажа, че започнах да го
следвам, да следя тези учения,
1860
02:33:14,012 --> 02:33:17,954
... нова година и за съжаление
1861
02:33:17,955 --> 02:33:23,007
Не започнах 2012, защото
бях зает в други проекти.
1862
02:33:24,508 --> 02:33:30,908
Но това е трудна крива на обучение и
все още имам много какво да науча.
1863
02:33:31,009 --> 02:33:37,389
Но сега, преди два дни успях
да се натопля в къщата ми.
1864
02:33:39,370 --> 02:33:43,809
Пещта не беше толкова добра
преди три месеца, а сега
1865
02:33:43,840 --> 02:33:48,595
Това е лято, така че е приемливо
дори и в Дания имаме зелена зима,
1866
02:33:48,706 --> 02:33:52,304
В момента, така че не е
много горещо и обикновено
1867
02:33:52,335 --> 02:33:59,879
Трябва да постави огън на пещта,
защото, за да има хубава уютна среда,
1868
02:33:59,910 --> 02:34:08,784
Но сега, след като започнах да
стартирам MaGrav, все още не работи,
1869
02:34:08,785 --> 02:34:13,401
Защото не можеш да съставиш MaGrav,
без да нараниш нано покритията,
1870
02:34:13,402 --> 02:34:19,566
Така че трябва да седне там и
да се ремонтира, тихо и...
1871
02:34:20,077 --> 02:34:22,885
Но... полето е достатъчно
1872
02:34:22,921 --> 02:34:27,932
Заедно с пакетите GANS в стаите,
за да създадат топлина.
1873
02:34:28,403 --> 02:34:34,627
Аз съм инженер, аз се научих да се
изчислява изолация загуби в къща,
1874
02:34:34,628 --> 02:34:41,873
И много други неща и не е нормално
да имаме традиционно отопляема къща,
1875
02:34:41,874 --> 02:34:46,229
С температура на
пода 22 градуса.
1876
02:34:46,299 --> 02:34:52,781
Никога не съм го виждал и идва почти
веднага, когато го стартирате.
1877
02:34:53,022 --> 02:34:58,041
Това е невероятно и ще изкажа много
голяма благодарност за това.
1878
02:34:58,091 --> 02:35:07,467
И това, което спасявам тук, ще похарча
да използвам и да помагам на другите.
1879
02:35:07,568 --> 02:35:10,279
И има много хора в нужда.
1880
02:35:10,369 --> 02:35:14,088
И мога да кажа само на
много други народи,
1881
02:35:14,089 --> 02:35:18,768
Вие трябва да изпълните, трябва
да вземете технологията,
1882
02:35:18,829 --> 02:35:22,736
Да го научат, може би не го
разбират дълбоко, но поне
1883
02:35:22,737 --> 02:35:27,828
Стигнете дотам, че можете да го направите,
и можете да го накарате да работи.
1884
02:35:27,838 --> 02:35:30,327
Защото, когато стигнете до
този момент, ще премахнете,
1885
02:35:30,328 --> 02:35:35,359
Премахвате... премахвате един от
стълбовете за контрол върху вас.
1886
02:35:35,379 --> 02:35:39,286
Вие получавате независимост и това
е, от което всички се нуждаем.
1887
02:35:39,317 --> 02:35:45,855
Защото, когато сме независими, ние
сме в съвсем различна позиция.
1888
02:35:46,306 --> 02:35:52,677
Днес обществото се контролира чрез изключване
на електричеството, изключване на петрола.
1889
02:35:52,848 --> 02:35:59,876
Ако това стане, обществото има глад
за по-малко от четиринадесет дни.
1890
02:36:00,047 --> 02:36:02,004
И много хора ще умрат.
1891
02:36:02,005 --> 02:36:05,035
Това е страхотен
механизъм за контрол.
1892
02:36:05,531 --> 02:36:09,534
И не мисля, че много
хора знаят как,
1893
02:36:09,715 --> 02:36:13,745
Колко са уязвими
в това общество.
1894
02:36:13,996 --> 02:36:17,195
Ако го правят, не правете
каквото им е казано да правят,
1895
02:36:17,226 --> 02:36:23,124
И контролиращите решават да го спрат,
имат всички средства да го направят.
1896
02:36:23,325 --> 02:36:29,572
Ето защо е толкова важно да бъдеш извършител,
защото когато се окажеш независим
1897
02:36:29,573 --> 02:36:35,800
От структурата за управление, като
можете да отоплявате къщата си,
1898
02:36:35,801 --> 02:36:39,117
Да можете да получите собствената
си енергия за светлина,
1899
02:36:39,148 --> 02:36:44,914
И може би дори да вдигнете душата си
на ниво, така че нямате нужда от това.
1900
02:36:45,965 --> 02:36:52,012
Това е, което трябва да научим, и преди
ние... колкото по-скоро правим това,
1901
02:36:52,043 --> 02:36:54,963
Колкото по-скоро получаваме
света, колкото искаме.
1902
02:36:54,964 --> 02:36:58,304
Тъй като тези десет хиляди души,
1903
02:36:59,154 --> 02:37:02,293
Какво могат да направят с това,
когато стигнем до този момент,
1904
02:37:02,294 --> 02:37:09,100
И когато вдигаме душата на по-голямата част
от обществото, те не могат да направят нищо.
1905
02:37:10,661 --> 02:37:14,264
И това е... Разбирам,
мисля, че напълно разбирам,
1906
02:37:14,295 --> 02:37:17,985
Каква е целта на
учението на г-н Кеше,
1907
02:37:18,025 --> 02:37:21,534
Защото той е вложил
толкова много елементи,
1908
02:37:21,535 --> 02:37:25,915
За премахване на контролните
стълбове на съществуващото общество,
1909
02:37:25,946 --> 02:37:31,159
И съм много благодарен за...
За това... тези съвети.
1910
02:37:31,199 --> 02:37:38,901
Знам, че е малко трудно да стигнем до
най-дълбоките точки на цялото знание,
1911
02:37:38,902 --> 02:37:42,291
Защото господин Кеш
учи как го прави.
1912
02:37:42,512 --> 02:37:47,828
Но мисля, че това е единственият начин да го
направите, ако наистина искате хората да разберат.
1913
02:37:48,079 --> 02:37:51,584
Той ограничава броя на хората,
които ще получат знанията,
1914
02:37:51,634 --> 02:37:58,079
Но тези, които работят достатъчно усилено, ще
получат някои прозрения, които ги правят свободни.
1915
02:37:58,110 --> 02:38:04,013
И аз съм много благодарен за това,
трябва да знаете, че г-н Кеш. Благодаря.
1916
02:38:06,664 --> 02:38:10,052
(В. В.) Но мисля, че всички
са отпаднали в тези учения,
1917
02:38:10,153 --> 02:38:12,966
Е да просветим някого по пътя.
1918
02:38:17,367 --> 02:38:25,521
(ЕК) Да, съгласен съм и има
толкова много роли в това.
1919
02:38:28,012 --> 02:38:35,510
Всичко зависи от вашата ситуация
и, и това, което сте научили,
1920
02:38:35,520 --> 02:38:41,558
В предишния си живот. Знам,
че знам, че има път,
1921
02:38:42,479 --> 02:38:46,868
Знам, че има път, където нямате нужда от
физическа природа, за да стигнете до там.
1922
02:38:46,969 --> 02:38:52,466
Просто се нуждаете от вашите мозъци
и емоции и практикувайте това.
1923
02:38:52,497 --> 02:38:59,484
Но за повечето хора това
е утопия точно сега.
1924
02:39:00,125 --> 02:39:06,743
Но както вече казахме, всеки
може да се научи да прави GANS.
1925
02:39:07,704 --> 02:39:12,212
И когато видим, когато
видим в здравната част,
1926
02:39:12,563 --> 02:39:17,050
Какво може да направи ganses
за здравето, това е чудно.
1927
02:39:17,441 --> 02:39:27,372
Аз, тук в Копенхаген, ние започваме да използваме
тези материали, за да помогнем на хората,
1928
02:39:27,403 --> 02:39:34,245
И, и тя работи. И това е фантастично!
Но отнема време,
1929
02:39:34,255 --> 02:39:40,002
Пълния потенциал на това знание.
Защото има толкова много приложения,
1930
02:39:40,033 --> 02:39:46,320
Има толкова много ъгли на
технологията, че трябва да
1931
02:39:47,261 --> 02:39:54,828
Да знаете, да го използвате много добре.
Но дори и прости мерки, просто прости подложки,
1932
02:39:54,859 --> 02:39:56,379
Какво могат да направят.
1933
02:39:56,807 --> 02:40:00,120
Аз... мога само да спомена,
че моят приятел Кристиан,
1934
02:40:00,122 --> 02:40:05,378
Той е заболял, когато е бил
млад, и има две възможности.
1935
02:40:05,379 --> 02:40:08,478
Когато получите това заболяване,
дори и да умрете от рак
1936
02:40:08,479 --> 02:40:12,108
Или вашият скелет е заключен,
1937
02:40:12,109 --> 02:40:17,582
Всички растеж на костите, растат
заедно с едно твърдо нещо.
1938
02:40:18,063 --> 02:40:26,540
И той използва здравни
химикалки и GANSes и подложки,
1939
02:40:26,541 --> 02:40:34,984
И има коса на плешивия
си център на главата,
1940
02:40:35,015 --> 02:40:39,690
Той е могъл да се
разпростре малко повече,
1941
02:40:39,691 --> 02:40:47,284
Вземи си, гърдите му се разхлабиха малко и
той очакваше, че този процес ще продължи,
1942
02:40:47,315 --> 02:40:55,160
Така че той да възстанови
някои от гъвкавостта,
1943
02:40:55,161 --> 02:40:58,020
Че той никога не е имал в
продължение на много години.
1944
02:40:58,151 --> 02:41:05,005
И хората също започват да разбират,
че има някои нови възможности,
1945
02:41:05,026 --> 02:41:11,959
И хората стават, идват бавно,
но знаете, че няма реклами там,
1946
02:41:11,960 --> 02:41:19,425
Тя просто се разпространява чрез формулировка от
една помощ на друга, която се нуждае от помощ.
1947
02:41:19,456 --> 02:41:25,828
Така че това е много работа за него, но
това е, че това е много добро решение.
1948
02:41:25,889 --> 02:41:31,236
Аз, имах, срещам го, когато видях
тези възможности да се свържа с него,
1949
02:41:31,237 --> 02:41:37,758
И да го използва като средство за
разпространение на това знание,
1950
02:41:37,759 --> 02:41:41,400
Защото тя ще бъде разпространена
до много хора по този начин.
1951
02:41:41,811 --> 02:41:48,368
Що се отнася до останалите
неща, това са само семинари.
1952
02:41:48,449 --> 02:41:53,016
Трябва да имаме някои хора, които
разпространяват това знание,
1953
02:41:53,047 --> 02:41:55,816
И аз съм в процес на това.
1954
02:41:57,447 --> 02:42:02,681
Това е, от което се нуждаем. И е...
(AB) Г-н Хансен добро утро. Това е Азар.
1955
02:42:02,712 --> 02:42:05,399
(ЕК) Да.
(AB) Живеете ли в Копенхаген?
1956
02:42:05,439 --> 02:42:09,100
(ЕК) Не, живея извън Копенхаген,
но в близост до него.
1957
02:42:09,101 --> 02:42:11,713
(AB) Къде .. къде? Кой остров?
1958
02:42:11,754 --> 02:42:17,064
(ЕК) Живея... живея около тридесет
километра северно от Копенхаген.
1959
02:42:17,085 --> 02:42:20,572
(AB) О, разбирам. Защото сестра ми и
племенниците ми живеят в Копенхаген,
1960
02:42:20,573 --> 02:42:24,003
Те се нуждаят от ментор, може би може
би мога да дам вашата информация,
1961
02:42:24,034 --> 02:42:25,888
Те могат да дойдат и да ви посетят?
1962
02:42:28,489 --> 02:42:30,497
(ЕК) Добре...
1963
02:42:30,938 --> 02:42:35,218
(AB) Защото те започват да научавате за Кеш,
но те се нуждаят от някаква информация,
1964
02:42:35,219 --> 02:42:37,280
Някой, който може,
1965
02:42:37,281 --> 02:42:40,544
Можете да вземете под крилото
си и да ги научите малко.
1966
02:42:43,891 --> 02:42:48,462
(EK) Проблемът е броят на заданията
за това какво да правите.
1967
02:42:48,623 --> 02:42:55,179
Аз бях... Тази сутрин си мислех за нещата,
които ми беше обещано да направя за другите,
1968
02:42:55,550 --> 02:43:01,329
И... и има много неща.
Може би щяхме да имаме само един ден,
1969
02:43:01,330 --> 02:43:05,867
С няколко хора идват, така че не
прекарвам толкова много време,
1970
02:43:05,877 --> 02:43:10,426
Защото имам много
задачи да правя сега.
1971
02:43:10,477 --> 02:43:14,538
(AB) Мисля, че... Мисля, че това, което трябва
да направят, те искат да знаят къде да купят,
1972
02:43:14,539 --> 02:43:18,721
Купете материала, за да направите
GANSes и намотка и подобни неща.
1973
02:43:18,722 --> 02:43:21,046
Някои малки неща, които
можете да ги направите...
1974
02:43:21,047 --> 02:43:24,893
(ЕК) Мога, мога да дам
информация за това веднага.
1975
02:43:24,924 --> 02:43:27,315
(AB) Това би било страхотно.
Много благодаря.
1976
02:43:28,226 --> 02:43:36,630
Това, което правя, е, че има скрап или метален
магазин, каквото искате да го наречеш.
1977
02:43:36,631 --> 02:43:43,126
Той се намира в Bagsværd, точно до
медицинския гигант Novo Nordisk.
1978
02:43:43,817 --> 02:43:50,441
И ако получите, вие сте позволени, можете
да влезете в офиса и ви е позволено,
1979
02:43:51,972 --> 02:43:55,655
Можете да отидете в двора
и да намерите неща.
1980
02:43:55,656 --> 02:44:02,903
И към по-ценни неща се намират
вътре в къщата, където е офисът.
1981
02:44:03,374 --> 02:44:10,837
И там купувам мед и купувам цинк
и те имат много други неща,
1982
02:44:10,857 --> 02:44:19,114
И вие получавате това за цената на скрапа,
а не за обикновената цена на дребно.
1983
02:44:19,145 --> 02:44:26,264
И вие можете да отидете там, а вие знаете, всички
хора, занаятчии, които използват тези метали.
1984
02:44:26,285 --> 02:44:30,452
Когато има някакви останки за
пропаст, те го поставят там.
1985
02:44:30,473 --> 02:44:36,002
Можете да намерите металите, можете
да видите номера на печат на плочи,
1986
02:44:36,033 --> 02:44:38,891
Уточнявайки какъв е материалът.
1987
02:44:39,082 --> 02:44:43,680
И вие го купувате.
1988
02:44:43,681 --> 02:44:46,751
Мисля, че е в датската
крона, е четиридесет крони
1989
02:44:46,752 --> 02:44:50,062
На килограм мед,
това не е скъпо.
1990
02:44:50,952 --> 02:44:54,762
И ти, е като ново.
Просто имаха голяма чиния
1991
02:44:54,763 --> 02:44:59,661
И те отрязват парче, и то не
може да бъде от полза за нищо,
1992
02:44:59,662 --> 02:45:03,790
И след това те отиват да го продадат на
металния магазин и те могат да ви го продадат.
1993
02:45:03,850 --> 02:45:10,135
И по този начин можете да получите
първокласни материали на ниска цена.
1994
02:45:10,685 --> 02:45:15,850
И когато, когато отидох в
Того, аз, аз, дойдох там
1995
02:45:15,851 --> 02:45:20,420
И купих десет килограма
мед и два килограма цинк,
1996
02:45:20,421 --> 02:45:23,677
И взе със себе си долу.
1997
02:45:23,858 --> 02:45:28,650
И това е, много рядко ти
идваш и няма материали.
1998
02:45:28,710 --> 02:45:33,948
И това, че това, което винаги трябва да
правим, защото живеем в едно общество,
1999
02:45:33,968 --> 02:45:37,218
Който е конструиран
с ограничения.
2000
02:45:37,288 --> 02:45:40,528
Така че, където и да,
имате възможност да...
2001
02:45:40,728 --> 02:45:45,469
Да заобиколите този механизъм и да
получите нещата на правилната цена,
2002
02:45:45,480 --> 02:45:49,735
Ниска цена, трябва да го направите.
Намира се в Bagsværd,
2003
02:45:49,736 --> 02:45:53,487
И не помня точното име, но мога,
2004
02:45:53,557 --> 02:45:56,227
Мога да го намеря и мога
да я включа в чата.
2005
02:45:57,187 --> 02:45:59,642
След това знаят къде да
получат материалите.
2006
02:45:59,673 --> 02:46:11,234
И по отношение на солите и NaOH,
можете да си купите навсякъде.
2007
02:46:11,235 --> 02:46:18,570
KOH можете да купите на Ebay
от сайта на Германия ebay.de.
2008
02:46:18,820 --> 02:46:22,982
Там можете да си купите, един
килограм струва около...
2009
02:46:24,083 --> 02:46:27,651
Да, какво е това, може
би тринадесет евро?
2010
02:46:28,112 --> 02:46:34,668
Това не е много и можете да направите
много GANSes с един килограм КОН.
2011
02:46:34,939 --> 02:46:44,512
Така че, така правя тази част от
него, но въпреки че г-н Кеш казва,
2012
02:46:45,013 --> 02:46:49,169
Че ние, "живеем в село
с материя-държава"
2013
02:46:49,389 --> 02:46:54,029
В много случаи се нуждаем
от това, особено в Африка.
2014
02:46:54,179 --> 02:47:00,093
Аз съм, видях тази
страна с чудесни хора,
2015
02:47:00,124 --> 02:47:06,493
Любезни хора, хубаво
общество, но малко бедни.
2016
02:47:06,694 --> 02:47:12,937
Не бедни като човек, но
лоши материалистични,
2017
02:47:12,968 --> 02:47:19,691
И недостиг на инструменти и практически
неща, които можете да направите,
2018
02:47:19,722 --> 02:47:27,316
За да подобрите живота си и имаме
голяма задача да вършим за Африка.
2019
02:47:27,517 --> 02:47:31,926
Те са били ограбени и ограбени в
продължение на стотици години.
2020
02:47:31,946 --> 02:47:36,011
И сега трябва да го променим.
Напълно съм съгласен с г-н Keshe.
2021
02:47:37,382 --> 02:47:42,689
И също така е малко тъжно да видим
толкова много хора, които гледат надолу
2022
02:47:42,720 --> 02:47:46,218
По отношение на това, което те
наричат страни за развитие.
2023
02:47:47,869 --> 02:47:56,633
Както виждам, умственото богатство на
Африка бързо заменя Западна Европа.
2024
02:47:57,614 --> 02:48:01,674
Когато погледна другите
граждани в тази страна,
2025
02:48:01,724 --> 02:48:08,536
Много, много малко имат
съвестта на Африка.
2026
02:48:09,457 --> 02:48:12,105
Те са по-близо до
природата, разбират повече,
2027
02:48:12,136 --> 02:48:17,514
Те унищожават по-малко и ние трябва
да разпространим това знание.
2028
02:48:18,935 --> 02:48:26,494
Добре, говоря толкова много,
но може би можеш, можеш,
2029
02:48:27,275 --> 02:48:31,691
Изпрати съобщение в профила ми за
Zoom за... за вашето семейство,
2030
02:48:31,731 --> 02:48:34,919
И тогава ще видя дали
можем да намерим вечер,
2031
02:48:34,939 --> 02:48:38,701
Където мога да събера
няколко, много хора,
2032
02:48:38,702 --> 02:48:40,171
Защото много искат,
2033
02:48:40,172 --> 02:48:44,230
Колкото повече знания получавате, толкова
повече хора искат да говорят с вас.
2034
02:48:44,261 --> 02:48:47,867
Така че, вместо да има
много индивидуални срещи,
2035
02:48:47,868 --> 02:48:51,433
Може би имах среща, в която
събирам няколко други мъже,
2036
02:48:51,464 --> 02:48:55,204
И след това дайте някаква информация.
Благодаря.
2037
02:48:56,335 --> 02:49:03,012
(CdR) Благодаря ви много, господине. Вие
донесете нещо много, много важно напред.
2038
02:49:03,823 --> 02:49:09,371
Знаете дори хора, които имат
проблеми да купят материалите,
2039
02:49:09,562 --> 02:49:11,694
Те всъщност не е нужно.
2040
02:49:12,185 --> 02:49:18,232
Те могат да отидат в дворовете,
където събират стари материали,
2041
02:49:18,263 --> 02:49:26,017
Счупени телевизори, счупени хладилници, те
могат да възстановят толкова много мед,
2042
02:49:26,048 --> 02:49:32,096
В тези места, преди да стане
унищожена или повторно използвана.
2043
02:49:32,317 --> 02:49:35,268
И те винаги могат да говорят
и да имат приятелска дума,
2044
02:49:35,278 --> 02:49:37,959
С хората, които го събират.
2045
02:49:38,680 --> 02:49:43,508
Да ги има за много по-малка цена, отколкото
това, което трябва да купят в магазина.
2046
02:49:44,229 --> 02:49:48,905
Така че, добра идея е да отидете
там, където се изхвърля,
2047
02:49:48,976 --> 02:49:53,719
И след това да се възстановите и да рециклирате
и да станете машина за рециклиране сами.
2048
02:49:53,870 --> 02:49:57,350
Защото можете да направите нещо
по-красиво, ако го направите.
2049
02:49:57,950 --> 02:50:00,702
Чух ти да кажеш нещо за...
2050
02:50:00,873 --> 02:50:04,663
Имате ли опит с пчелите?
2051
02:50:05,203 --> 02:50:07,624
Правилно ли съм разбрала?
2052
02:50:10,555 --> 02:50:18,340
(ЕК) Зная специалното познаване на пчелите,
познавам някои хора, които имат пчели.
2053
02:50:18,350 --> 02:50:22,568
И видях малко, но няма да се
наричам експерт по пчелите.
2054
02:50:22,599 --> 02:50:26,159
Всичко, което знам, е, че пчелите
се унищожават от химитрализи,
2055
02:50:26,197 --> 02:50:30,194
Което е много важен въпрос,
мисля, че г-н Кеше трябва
2056
02:50:30,225 --> 02:50:33,542
Мисля малко повече
за това и всички...
2057
02:50:33,592 --> 02:50:38,272
Знаете, че съм електроинженер
и за известно време
2058
02:50:38,312 --> 02:50:45,198
Бях... измерващ домовете на хората,
колко високо е нивото на радиация.
2059
02:50:45,747 --> 02:50:52,849
Това е в Германия са някои много квалифицирани
хора, те наричат себе си Bau биолози.
2060
02:50:53,210 --> 02:50:58,009
И една от задачите, които вършат, е
когато хората искат да построят къща,
2061
02:50:58,059 --> 02:51:03,468
Те преглеждат част от земята,
където искат да вдигнат къщата.
2062
02:51:03,488 --> 02:51:05,935
Ако това е безопасно място за изграждане?
2063
02:51:06,305 --> 02:51:08,305
Как е нивото на радиация?
2064
02:51:08,335 --> 02:51:09,963
Какви са плановете за района?
2065
02:51:10,013 --> 02:51:15,643
Къде се намира електрическата
система с високо напрежение?
2066
02:51:15,673 --> 02:51:22,896
Какво ще кажете за други неща,...
Полетата от Земята и т.н.?
2067
02:51:23,267 --> 02:51:30,620
И те са събрали богатство
от знания за благополучие.
2068
02:51:30,651 --> 02:51:34,249
И тогава те имат препоръки.
2069
02:51:34,510 --> 02:51:38,139
И мога да ви кажа с тези
скъпи експерименти,
2070
02:51:38,140 --> 02:51:43,806
Това са скъпо оборудване,
което купих от Германия
2071
02:51:43,837 --> 02:51:49,056
За измерване на мобилни
излъчвания, вие...
2072
02:51:49,106 --> 02:51:51,735
Вие се вглеждате в
ужасна ситуация,
2073
02:51:51,736 --> 02:51:58,689
Защото почти навсякъде в
Копенхаген имате радиационно ниво,
2074
02:51:58,830 --> 02:52:05,285
Десет хиляди пъти препоръката
на германските биолози на Bau.
2075
02:52:05,305 --> 02:52:13,819
Десет хиляди пъти. И това е една от причините
за раковите заболявания в обществото.
2076
02:52:14,650 --> 02:52:21,586
Докато микрофона е отворен, бих искал да
ви разкажа малко история, ако е добре.
2077
02:52:21,677 --> 02:52:26,045
(CdR) Разбира се, сър.
Чувствайте се свободни да споделите с нас.
2078
02:52:27,102 --> 02:52:32,252
(ЕК) Има... (изчиства гърлото)
има организация в Дания,
2079
02:52:32,272 --> 02:52:41,417
Това е "Отворена разсъдъчна конференция",
те организират това всяка година.
2080
02:52:41,518 --> 02:52:47,540
И аз, аз, аз, имам
punked, защото им казах,
2081
02:52:47,551 --> 02:52:53,638
Това е много, много голяма грешка, че тази
година не включвате технологията Кеше.
2082
02:52:54,009 --> 02:53:00,320
Но те не са го направили.
И аз не участвам тази година,
2083
02:53:00,321 --> 02:53:04,959
Защото мисля, че това е много грешно.
Ще прекарам времето си в по-добри неща,
2084
02:53:04,990 --> 02:53:10,604
Отколкото да дойдат, когато не могат
да разпознаят значението на това.
2085
02:53:10,635 --> 02:53:19,323
Но през предходната година имаше
шведски инженер и математик.
2086
02:53:20,004 --> 02:53:22,681
И... и математик.
2087
02:53:23,401 --> 02:53:26,791
И... той беше пенсиониран,
2088
02:53:26,831 --> 02:53:32,770
И той е работил с осигуряване на
качество, през целия си живот.
2089
02:53:33,331 --> 02:53:38,978
Той е направил статистически данни
за продукти от електронни фабрики,
2090
02:53:39,259 --> 02:53:46,462
И това, тези статистики са много
ефективен инструмент за определяне,
2091
02:53:46,493 --> 02:53:49,817
Ако има проблеми с
дизайна или проблемите
2092
02:53:49,818 --> 02:53:53,099
С производството на
електронни устройства,
2093
02:53:53,160 --> 02:53:59,064
И наистина печелят парите си, защото
могат да определят проблемите,
2094
02:53:59,095 --> 02:54:03,447
Че иначе ще струва много пари,
за да се фиксират за фабриките.
2095
02:54:04,458 --> 02:54:08,179
И сега, когато се
пенсионираше, беше отегчен.
2096
02:54:08,810 --> 02:54:16,154
И така, той отново се захвана за собствените
си, придоби бази данни за здравето,
2097
02:54:16,155 --> 02:54:21,326
За скандинавския регион и мисля също,
че Германия и някои други страни.
2098
02:54:21,327 --> 02:54:24,181
И тогава започна да
работи с номерата.
2099
02:54:25,133 --> 02:54:31,149
И разбра, че когато
спиш например,
2100
02:54:31,870 --> 02:54:39,348
Вие не губите толкова време от едната страна,
колкото прекарате от другата страна.
2101
02:54:39,379 --> 02:54:42,117
И той каза, че причината
за това е, че сърцето
2102
02:54:42,118 --> 02:54:45,306
Не се намира в центъра
на тялото ви.
2103
02:54:45,787 --> 02:54:47,792
И ако...
Има проучвания,
2104
02:54:47,823 --> 02:54:51,172
Който е измервал колко дълго
спите от лявата страна,
2105
02:54:51,173 --> 02:54:53,933
И колко дълго спите
от дясната страна.
2106
02:54:55,554 --> 02:55:01,236
И знаейки, че неговата метиора
и как да работи с номера,
2107
02:55:01,237 --> 02:55:08,862
Той започна да намира корелации.
И се интересува от рак на кожата.
2108
02:55:10,243 --> 02:55:15,151
И видял как е с рака на кожата?
2109
02:55:15,552 --> 02:55:21,062
След това започна да свързва числата
за рак на кожата от лявата страна,
2110
02:55:21,373 --> 02:55:23,935
И рак на кожата от дясната страна.
2111
02:55:24,706 --> 02:55:31,608
И разбра, че числата съвпадат
точно, с много висока корелация,
2112
02:55:31,689 --> 02:55:36,647
Времето, което спиш от едната страна, и
времето, когато спиш от другата страна.
2113
02:55:37,808 --> 02:55:43,140
След това си мислеше:
Как може да бъде това съвпадение?
2114
02:55:43,841 --> 02:55:50,232
Тогава разбра, че тези пролетни
дюшеци работят като антени,
2115
02:55:50,953 --> 02:55:56,445
И частта от тялото, която е
най-отдалечена от изворите,
2116
02:55:56,536 --> 02:56:02,912
Е мястото, където полето е най-силно.
Ето защо хората получават рак на кожата.
2117
02:56:03,503 --> 02:56:07,065
Съответно на това колко
спят от всяка страна.
2118
02:56:07,146 --> 02:56:12,293
Когато откри това, той
ни показа картина,
2119
02:56:12,584 --> 02:56:19,432
Той... сложи матрака си
в контейнера за боклук.
2120
02:56:20,373 --> 02:56:24,833
Тъй като нямаше да поеме този риск,
видя, че номерата са твърде високи.
2121
02:56:24,864 --> 02:56:29,580
Той разбрал и други неща
за мобилната радиация.
2122
02:56:30,151 --> 02:56:37,184
Всъщност, ако живеете твърде близо до
кулите на антената, това не е добре.
2123
02:56:37,285 --> 02:56:40,594
И не е добре да
живеем твърде далеч.
2124
02:56:40,755 --> 02:56:45,150
Защото тогава имате много по-силна
радиация от собствения си телефон.
2125
02:56:46,731 --> 02:56:51,501
Имате ниска радиация от кулата,
но ако използвате телефона много,
2126
02:56:51,542 --> 02:56:56,406
То е много по-високо, за да
стигне до кулата далече.
2127
02:56:57,707 --> 02:57:04,351
Той също така е свързан
с опасността от тютюн.
2128
02:57:05,921 --> 02:57:11,031
Той разбра, че тютюнът не е опасен,
поне не естествената му форма.
2129
02:57:11,791 --> 02:57:14,035
Но когато в него добавите добавки,
2130
02:57:14,036 --> 02:57:20,287
И когато започнете цялото
излъчване, радио сигналите,
2131
02:57:20,307 --> 02:57:27,016
Тогава имаше един вид, кой го
наричаш, този "коктейл ефект".
2132
02:57:27,047 --> 02:57:31,137
И с неговите номера
показа забавянето...
2133
02:57:32,708 --> 02:57:36,685
Имаше... по този начин много
хора, които пушат целия живот,
2134
02:57:36,716 --> 02:57:41,471
И когато въведете мобилния телефон,
проблемът наистина избухна.
2135
02:57:41,502 --> 02:57:47,562
Започва се още през 1920 г., когато
имаш всички обикновени радиостанции,
2136
02:57:47,593 --> 02:57:51,077
И след това се увеличава,
когато имаш телевизора,
2137
02:57:51,078 --> 02:57:56,091
И четиридесет, петдесет тел мрежа или
така или иначе, беше около това време,
2138
02:57:56,882 --> 02:58:05,871
И... когато дойде мобилният
телефон, измъкна се, после избухна.
2139
02:58:05,902 --> 02:58:13,174
Имаше забавяне, което трябваше да се
развие, а после числата избухнаха.
2140
02:58:13,264 --> 02:58:17,312
Също така за хората, които пушат
много, много години без проблеми,
2141
02:58:17,313 --> 02:58:25,901
Когато дойде радиацията от мобилния
телефон, тогава числата нараснаха.
2142
02:58:26,551 --> 02:58:35,423
И от предишната си работа знам, че
мобилните телефони са много лошо нещо.
2143
02:58:36,644 --> 02:58:42,688
Това е пряко, аз ще дойда с един постулат, който
мисля, че се подкрепя, ако се вкопчите в него.
2144
02:58:42,719 --> 02:58:45,391
Имам информация от други канали,
2145
02:58:45,392 --> 02:58:49,850
Че мобилните телефони са
предназначени да ви направят болни.
2146
02:58:49,881 --> 02:59:00,570
Защото, както Александър... какво е...
Немският, немският учен,
2147
02:59:00,721 --> 02:59:05,543
Господин Кеше познава човека, знам,
че е говорил за Александър...
2148
02:59:05,624 --> 02:59:09,926
Не мога да си спомня фамилното име.
Говорих с този човек няколко пъти,
2149
02:59:10,266 --> 02:59:16,182
И той казва, че мобилните телефони могат да
бъдат направени, така че да не са вредни.
2150
02:59:16,213 --> 02:59:24,008
Но те не са. И дори всички нови
телефони съдържат генератори,
2151
02:59:24,309 --> 02:59:28,281
Че ако имате проблем със
системата, те могат да я включат,
2152
02:59:28,312 --> 02:59:34,138
И това ще намали способността
ви да правите ясна мисъл.
2153
02:59:35,879 --> 02:59:38,690
И избягнах мобилните телефони.
2154
02:59:38,691 --> 02:59:45,780
Използвал съм стар, много приятен
телефон Nokia за много, много години,
2155
02:59:45,781 --> 02:59:50,606
Но сега, когато общувам
с произведения
2156
02:59:51,037 --> 02:59:54,574
С моята работа, заедно с това
имам нужда от по-нов телефон,
2157
02:59:54,575 --> 02:59:57,675
И тогава мразя телефона.
Знам,
2158
02:59:57,677 --> 03:00:01,852
Прекарах три дни в Android и
разбрах, че това не е възможно
2159
03:00:01,854 --> 03:00:07,579
Да имате някакъв вид поверителност на
телефона си с Android. Невъзможно.
2160
03:00:08,035 --> 03:00:15,567
(CdR) Мога ли да вляза и да дам
някои допълнителни съвети.
2161
03:00:15,568 --> 03:00:16,157
(ЕК) Да.
2162
03:00:16,158 --> 03:00:20,283
(CdR), особено за хора,
които работят с iPhone,
2163
03:00:20,284 --> 03:00:24,088
Работейки с Androids,
каквото и да е името ви,
2164
03:00:24,329 --> 03:00:29,691
Вашите компютърни системи, вашият домашен
превключвател, не са в безопасни позиции.
2165
03:00:30,032 --> 03:00:35,857
Когато си равно позицията си в близост до
тези кули, които те наричат "Death Towers".
2166
03:00:36,598 --> 03:00:41,076
Моля, просто преминете
през простото приложение
2167
03:00:41,077 --> 03:00:47,325
За създаване на цикъл на
безкрайност с нано покритие.
2168
03:00:47,435 --> 03:00:52,325
Така че, вземете вашите нано
покрити жици, докато покривате
2169
03:00:52,355 --> 03:00:56,868
Точно както всеки друг
процес на нано покритие.
2170
03:00:57,649 --> 03:01:02,677
Когато сгъвате краищата, да
речем двадесет сантиметра,
2171
03:01:03,098 --> 03:01:08,367
Вие правите краищата да се срещнат,
не режете въжето или жиците,
2172
03:01:08,437 --> 03:01:15,861
След като те са покрити с нано покритие, просто
ги фолдвате, като те се превръщат в цикъл,
2173
03:01:15,862 --> 03:01:20,849
И след това им давате един
преобръщане, че те стават като осем,
2174
03:01:20,990 --> 03:01:28,876
Или "безкраен цикъл", както го наричаме.
Имам ги на телефона си, двойно.
2175
03:01:28,917 --> 03:01:32,860
Имам ги на компютъра
отпред и отзад.
2176
03:01:33,140 --> 03:01:36,530
Аз ги имам около леглото си.
2177
03:01:37,090 --> 03:01:43,860
Аз ги имам особено, когато
забелязвам тези кули дори далеч.
2178
03:01:43,921 --> 03:01:48,159
Уверявам се, че те дори
висят пред моите прозорци,
2179
03:01:48,780 --> 03:01:54,010
И те са прикрепени в задната част
на седалката ми, на моя офис стол.
2180
03:01:55,181 --> 03:01:58,842
Тъй като те създават огромно
количество главоболия,
2181
03:01:58,983 --> 03:02:03,196
Болести и всичко останало, което
просто се опитахте да обясните.
2182
03:02:03,747 --> 03:02:12,401
С поставянето на безкрайния нано
покрит обект около вас в чантата си,
2183
03:02:12,562 --> 03:02:16,518
Около телефоните си, навсякъде,
където можете да си представите,
2184
03:02:16,519 --> 03:02:20,804
Ако йо... дори на тавана,
на дъното, под килимите,
2185
03:02:21,185 --> 03:02:26,891
Вие създавате поле, което ще абсорбира
това, от което не се нуждаете.
2186
03:02:27,652 --> 03:02:30,621
Телефонът ми не мога дори
да го държа в ръцете ми,
2187
03:02:30,622 --> 03:02:37,206
Ако е извън защитната торба,
защото то просто вали горещо.
2188
03:02:37,237 --> 03:02:41,095
Това ме кара да се разболея, трябва
да изхвърля телефона от ръцете си.
2189
03:02:41,546 --> 03:02:47,623
Тъй като съм поставил тези защитни
слоеве, на дъното и след това на флип,
2190
03:02:47,624 --> 03:02:54,785
Това е двойно, мога да използвам телефона
си и нямам горещи, горещи телефони,
2191
03:02:54,795 --> 03:02:56,484
Мога да работя около телефоните,
2192
03:02:56,485 --> 03:02:58,560
Мога да работя около компютъра си,
2193
03:02:58,561 --> 03:03:00,287
Аз съм удобен.
2194
03:03:01,188 --> 03:03:04,678
Така че, моля, ако имате,
2195
03:03:04,688 --> 03:03:08,412
И дори не са в положение
да сменят леглото си,
2196
03:03:10,273 --> 03:03:16,832
След това поставете някои от тези безкрайни бримки,
под леглото си или точно под чаршафите си,
2197
03:03:16,852 --> 03:03:18,335
Където спиш.
2198
03:03:19,366 --> 03:03:23,837
Ще създадете защитните полета,
защото те абсорбират,
2199
03:03:23,868 --> 03:03:27,594
И ако сте такъв инженер
с тези познания,
2200
03:03:27,875 --> 03:03:33,369
И вие имате хората, които имаме, които могат
да отидат и да измерват този вид знание,
2201
03:03:33,400 --> 03:03:38,749
Моля, направете и се върнете с обратната връзка.
Защото работи.
2202
03:03:39,990 --> 03:03:43,010
Така че, можете да освободите много от стреса.
2203
03:03:43,782 --> 03:03:46,742
Можете да създадете спокойна среда,
2204
03:03:47,032 --> 03:03:51,159
Само с простата безкрайност
с нано покритие,
2205
03:03:51,280 --> 03:03:57,465
В пластмасова торба, която не търка на
слоя на нано покритие, и сте добре.
2206
03:03:58,796 --> 03:04:04,792
Какво мислите, сър? Ще можете ли да дойдете и
да дадете добра обратна връзка по този въпрос?
2207
03:04:06,923 --> 03:04:10,925
(ЕК) Аз, аз, предполагам първо да
кажа, че това е много добър съвет,
2208
03:04:10,956 --> 03:04:16,360
Когато ви помага, защото много,
много хора, в обществото днес,
2209
03:04:16,391 --> 03:04:18,355
Са електро-чувствителни.
2210
03:04:18,706 --> 03:04:22,964
В Швеция тя действително
се признава за увреждане.
2211
03:04:23,405 --> 03:04:27,185
Не знам къде е Швеция,
но има и град в Швеция
2212
03:04:27,206 --> 03:04:31,324
Напълно без електричество,
за тези, които живеят там,
2213
03:04:31,355 --> 03:04:34,569
Които вече не могат да стоят
с електрическите полета.
2214
03:04:35,660 --> 03:04:42,193
Аз самият... съм работил с
електричество дълго, дълго време.
2215
03:04:42,664 --> 03:04:47,693
Сега съм пенсиониран инженер и съм
работил много с електричество,
2216
03:04:47,724 --> 03:04:51,981
Работих дълги часове през целия си
живот и направих много експерименти,
2217
03:04:52,012 --> 03:04:54,787
И аз също съм електро-чувствителен.
2218
03:04:55,308 --> 03:04:58,505
Но по някакъв начин
тя е намалена от...
2219
03:04:58,665 --> 03:05:01,504
Някои хора, които ми
помогнаха със здравето.
2220
03:05:01,505 --> 03:05:06,322
Това е нещо, което може да бъде
променено по някакъв начин.
2221
03:05:06,893 --> 03:05:11,560
А... за измервателното
оборудване,
2222
03:05:11,650 --> 03:05:17,490
Аз... първо мисля, че
е, е много трудно,
2223
03:05:18,050 --> 03:05:23,702
За да измерите обективно
ефекта на тази безкрайност.
2224
03:05:23,733 --> 03:05:31,649
Очаквам, че не съм опитал. Вторият проблем
е оборудването, което бях продал,
2225
03:05:31,659 --> 03:05:39,725
Защото това отне много енергия, често
е било така, когато дойдох да живея,
2226
03:05:39,756 --> 03:05:47,050
Това беше всичко... често жената, това беше
много загрижено за мобилната радиация.
2227
03:05:47,721 --> 03:05:49,616
И човекът не се интересуваше.
2228
03:05:49,727 --> 03:05:53,823
Така че, когато идвам да търся
дом и минавам през къщата,
2229
03:05:53,854 --> 03:05:56,630
Че измервам нивата
във всички стаи,
2230
03:05:56,871 --> 03:06:08,076
Получавам благодарност от съпругата и
получавам не толкова приятната реакция
2231
03:06:08,107 --> 03:06:14,574
От съпруга, който мисли, че съм идиот и
аз съм просто един хит хит, който идва с,
2232
03:06:14,995 --> 03:06:19,540
Точно като змийско масло в старите западни.
2233
03:06:19,541 --> 03:06:22,580
И те не разпознават
2234
03:06:22,581 --> 03:06:27,655
Те не разпознават знанията,
които стоят зад това.
2235
03:06:27,656 --> 03:06:28,277
(CdR) Да.
2236
03:06:28,278 --> 03:06:31,668
(ЕК) И изцеди енергията ми,
затова продадох оборудването.
2237
03:06:32,228 --> 03:06:33,298
(CdR) Aha.
2238
03:06:33,618 --> 03:06:37,345
Искам да посоча нещо
много важно за вас.
2239
03:06:37,906 --> 03:06:41,898
И това е нещо, което не са
стояли дори много хора.
2240
03:06:42,009 --> 03:06:47,646
Който е изградил система
MaGrav и сте свързали...
2241
03:06:49,557 --> 03:06:55,155
Получава нано покритие, така
че се превръща в полета,
2242
03:06:55,496 --> 03:06:58,164
Същата като безкрайната линия.
2243
03:06:58,675 --> 03:07:01,807
Тъй като жиците работят
навсякъде нагоре и надолу,
2244
03:07:01,808 --> 03:07:05,974
Просто трябва да преминете към
различни точки за контакт,
2245
03:07:05,975 --> 03:07:10,885
Защото знаете, че има две вериги,
един комутатор или ви доставя
2246
03:07:10,916 --> 03:07:15,480
Включването на вашите системи като
хладилник и телевизор и каквото и да било,
2247
03:07:15,511 --> 03:07:20,049
Но след това имате втора схема, която е
свързана с вашите светлинни ключове.
2248
03:07:20,140 --> 03:07:26,673
Така че трябва да приложите системата два
пъти, за Nano-coat напълно вашата къща.
2249
03:07:27,114 --> 03:07:33,400
С нано покритие, което отнема около
шест месеца до девет месеца,
2250
03:07:33,691 --> 03:07:39,434
В зависимост от красивото създаване
на вашата система MaGrav,
2251
03:07:39,465 --> 03:07:43,389
Цялата ви къща да стане
един защитен купол.
2252
03:07:43,530 --> 03:07:46,073
Хората не са стояли
далеч от това.
2253
03:07:46,214 --> 03:07:49,580
Не само че намалявате
сметката си за енергия,
2254
03:07:49,611 --> 03:07:52,363
Но MaGrav служи на толкова
много други неща.
2255
03:07:52,394 --> 03:07:57,758
Също така е нано покритие на всеки
един меден тел във вашата къща,
2256
03:07:57,789 --> 03:08:01,760
Който ще и създава защитен щит.
2257
03:08:01,791 --> 03:08:06,310
И аз съм за сто процента сигурен,
господине, че ще можете да измерите това.
2258
03:08:06,341 --> 03:08:10,805
Ако имате MaGrav или знаете
къде работят MaGrav.
2259
03:08:14,386 --> 03:08:19,467
(EK) Имам, имам много просто
устройство, само малък винт шофьор,
2260
03:08:19,648 --> 03:08:24,710
От компанията, която имам, и
това е много чувствително,
2261
03:08:25,201 --> 03:08:28,522
И проблемът е, когато
правим MaGravs,
2262
03:08:28,542 --> 03:08:32,264
И особено когато те се
транспортират дълъг път,
2263
03:08:32,935 --> 03:08:35,185
Нано покритието е наранено.
2264
03:08:35,546 --> 03:08:39,556
И от моето разбиране от
предишни експерименти,
2265
03:08:39,576 --> 03:08:43,709
Не в технологията Кеше,
а в други области,
2266
03:08:44,050 --> 03:08:51,621
И, и аз имам спектрален анализатор, аз
съм в състояние да измери няколко неща,
2267
03:08:51,641 --> 03:08:55,824
Но тези високочестотни
измервателни уреди,
2268
03:08:55,835 --> 03:09:02,563
Това беше нещо специално, защото
даде средно ниво на радиация.
2269
03:09:04,964 --> 03:09:11,692
Но напълно съм съгласен, че
MaGrav прави нещо със сигурност,
2270
03:09:11,693 --> 03:09:14,865
И го чувствате, полето
е толкова голямо.
2271
03:09:15,135 --> 03:09:20,344
Живея в сравнително голяма къща,
и в единия край на къщата
2272
03:09:20,345 --> 03:09:26,147
Аз имам MaGravs, и аз също трябва
да кажа като малко предупреждение,
2273
03:09:26,148 --> 03:09:29,939
Човекът, който е направил
това, може да слуша.
2274
03:09:30,180 --> 03:09:34,268
Имам приятел, който
е много нетърпелив.
2275
03:09:34,299 --> 03:09:38,274
Казах му: "Чакай, чакай, ние
направим самите МАГРАВЕ".
2276
03:09:38,275 --> 03:09:45,649
- Не, не - каза той, - сега го искам.
И след това купи два MaGravs на иБей,
2277
03:09:46,640 --> 03:09:50,465
От лице, което е било
в фондация Кеше.
2278
03:09:51,426 --> 03:09:55,709
И това, което ми подаде,
бяха двама Маврас.
2279
03:09:57,450 --> 03:10:04,913
И знам от нещата, които
представи, че знае по-добре.
2280
03:10:05,934 --> 03:10:11,581
Получих MaGravs
lite кафяви някъде,
2281
03:10:12,582 --> 03:10:16,877
Можех да видя медта
и те не работят.
2282
03:10:17,588 --> 03:10:21,962
Разбира се, те не работят.
Аз ги имам тук в къщата,
2283
03:10:21,993 --> 03:10:26,724
И един MaGrav, който построих и го
изпратих тук в понеделник вечерта,
2284
03:10:27,205 --> 03:10:33,884
Тя е свързана с тези две MaGravs. Надявам
се във времето да получат нано покритие.
2285
03:10:34,375 --> 03:10:40,601
Но те не са сега. Те дори са направени, така че
е късо съединение между метални пръчки и така.
2286
03:10:41,192 --> 03:10:44,877
И той получава много
пари и бих се обзаложил
2287
03:10:44,908 --> 03:10:50,094
Че фондация "Кеше" никога не е виждала
нито една пета от тези пари, които печели.
2288
03:10:50,445 --> 03:10:56,115
Това е много лошо.
Но той получава своята карма за това.
2289
03:10:56,416 --> 03:11:02,582
(CdR) Защо не се върнете на тези магърси?
Не предполагате, че не би трябвало
2290
03:11:02,583 --> 03:11:05,211
Приемете нещо, което
не е преди всичко
2291
03:11:05,212 --> 03:11:08,219
Отговарят на стандартите
на Фондация Кеше.
2292
03:11:08,370 --> 03:11:15,566
На второ място не е защото... Това е скандално,
защото те не могат да направят това.
2293
03:11:15,947 --> 03:11:20,825
Просто ги върнете, защото
няма смисъл да пазите,
2294
03:11:20,826 --> 03:11:24,770
Който не е събран, преди
всичко по правилния начин,
2295
03:11:25,361 --> 03:11:28,826
И второ, той трябва да се
справи с неговото творение.
2296
03:11:28,846 --> 03:11:33,361
Но не е нужно да страдате поради
неговото създаване, което не е вярно.
2297
03:11:34,292 --> 03:11:39,114
(EK) Да, но знаете, на eBay няма
опция за връщане на тази купувачка,
2298
03:11:39,145 --> 03:11:44,293
Така че не можете да го направите. Можете да...
(CdR)... първо се връщате.
2299
03:11:45,364 --> 03:11:50,317
Сър, предпочитам да ви изпратя
перфектно работещ MaGrav,
2300
03:11:50,708 --> 03:11:54,094
От Австрия, от
отбора, от лекарите,
2301
03:11:54,095 --> 03:11:58,621
Но моля те върнете тези две
MaGravs, откъде са дошли.
2302
03:11:59,122 --> 03:12:05,828
Нека се занимава с това със собственото си творение.
Ще ви предоставим нова.
2303
03:12:05,989 --> 03:12:10,912
И ще ви уверя, че ще бъдат там няколко дни.
Ще се погрижим за това.
2304
03:12:11,693 --> 03:12:15,559
Те не могат да направят това и аз се
радвам, че сте го донесли напред.
2305
03:12:15,560 --> 03:12:16,617
Но ние...
(EK) Да мисля...
2306
03:12:16,631 --> 03:12:21,146
Мисля, че е лошо,
защото той е...
2307
03:12:21,516 --> 03:12:27,172
Той... Мисля, че е доста стар студент
и знае много за тази технология.
2308
03:12:27,303 --> 03:12:31,208
Но в Германия има
много бедни хора,
2309
03:12:31,239 --> 03:12:36,457
Германия е много по-лоша държава,
отколкото ви казват масмедиите.
2310
03:12:36,497 --> 03:12:41,135
Те са, знаете ли, Израел
те искат Великия Израел,
2311
03:12:41,145 --> 03:12:47,684
Те причиняват опустошение в Близкия изток,
генерират много бежанци, убиват много хора,
2312
03:12:47,715 --> 03:12:53,888
И много от тях са се озовали в Германия,
а Германия страда от разходите
2313
03:12:53,919 --> 03:13:02,307
От всички тези хора и това доведе до
бедност в Германия, за което знаете.
2314
03:13:02,547 --> 03:13:04,596
И знам, че много
хора в Германия,
2315
03:13:04,597 --> 03:13:07,132
Те трябва да се борят
всекидневно за живот,
2316
03:13:07,133 --> 03:13:12,967
И вероятно това е и за този
човек, но това не е така,
2317
03:13:13,297 --> 03:13:22,772
Не е правилно, че той продава неща, че той
знае по-добре, да го направи правилно.
2318
03:13:25,919 --> 03:13:32,143
Проблемът е, че мога да ги изпратя обратно
на него, но никога няма да си върна парите.
2319
03:13:32,694 --> 03:13:35,483
(CdR) Нямате нужда от
господине, ние ще се уверим,
2320
03:13:35,514 --> 03:13:38,520
Защото имаме един
много красив отбор.
2321
03:13:38,611 --> 03:13:41,481
Имаме различни красиви отбори.
2322
03:13:41,501 --> 03:13:47,715
И това е, че когато хората
идват на определени позиции,
2323
03:13:47,746 --> 03:13:51,778
Ние като фондация като
търсещи знания, ние сме там.
2324
03:13:52,019 --> 03:13:56,230
Така че ще ги имате, някой ще
се свърже с вас на заден план.
2325
03:13:56,261 --> 03:14:02,922
Аз вече съм на него и моля да
върнете тези две дефектни MaGravs.
2326
03:14:03,103 --> 03:14:07,216
Ние сме стабилни, никога не правим
това, което трябва да правят,
2327
03:14:07,246 --> 03:14:10,477
И намерението, за което
трябваше да бъдат изградени.
2328
03:14:10,608 --> 03:14:14,449
Така че не се притеснявайте... ще
ви изпратим двама работещи MaGravs.
2329
03:14:14,480 --> 03:14:17,949
И тогава можете да ни дадете обратна връзка
след няколко седмици или няколко месеца,
2330
03:14:17,980 --> 03:14:21,227
Защото е необходимо време
да се установят в дома ви.
2331
03:14:21,418 --> 03:14:25,667
Но те ще бъдат създадени с правилното
намерение и правилното познание,
2332
03:14:26,068 --> 03:14:28,397
И начина, по който
трябва да дойде MaGrav.
2333
03:14:28,437 --> 03:14:31,161
Защото е от момента, в
който ги направите.
2334
03:14:31,561 --> 03:14:35,670
Няма значение в каква позиция
сте, това е намерението,
2335
03:14:35,671 --> 03:14:38,565
Защото ще преминете през процеса
на създаване, създаване,
2336
03:14:38,596 --> 03:14:43,501
Прекарвате парите върху материала,
купувате, правите, чакате, сглобявате.
2337
03:14:43,532 --> 03:14:46,973
Най-малкото го правете в
правилната цел на намерението.
2338
03:14:46,994 --> 03:14:52,095
Това е всичко, от което се нуждае MaGrav,
за да отидат и да блестят и да служат,
2339
03:14:52,126 --> 03:14:59,008
За какво е предназначена целта.
Така че, нека лицето да ги приеме обратно.
2340
03:14:59,569 --> 03:15:01,084
Обещавам ти.
(ЕК) Добре.
2341
03:15:01,115 --> 03:15:05,783
(CdR) Ще имате две коректни
красиви MaGrav системи.
2342
03:15:05,874 --> 03:15:11,912
И след няколко седмици или няколко месеца,
моля, върнете най-малко информацията,
2343
03:15:11,962 --> 03:15:15,434
Как те правят и дали те
се радват да бъдат с вас.
2344
03:15:15,445 --> 03:15:17,074
(ЕК) Разбира се, че ще...
2345
03:15:17,075 --> 03:15:18,828
(CdR) Благодаря ви много.
2346
03:15:18,829 --> 03:15:24,029
(ЕК) Мога също така да кажа, че
те не се продават безплатно.
2347
03:15:24,300 --> 03:15:31,555
Две MaGravs, които са декларирани
да доставят 3,2kW, струват...
2348
03:15:31,616 --> 03:15:36,651
Заедно тези два магрева струват
една хиляда и трийсет евро.
2349
03:15:37,002 --> 03:15:43,740
Това е... доста добра цена, когато просто хвърляте
нещата заедно, без да правите това правилно.
2350
03:15:44,881 --> 03:15:49,307
(CdR) Не е дори въпросът, че
те са били хвърлени заедно,
2351
03:15:49,308 --> 03:15:53,337
То е, че те не
работят с етиката.
2352
03:15:53,818 --> 03:15:59,958
Защото, дори ако правите грешки и не
можете да работите по правилния начин,
2353
03:15:59,989 --> 03:16:04,158
На сглобяване или не разполагате с
пълните знания, за да направите,
2354
03:16:04,399 --> 03:16:10,395
Маграбът се възпламенява с намерението
си, не повече, нито по-малко.
2355
03:16:11,826 --> 03:16:16,148
И това е пълната тайна зад
красотата на MaGravs.
2356
03:16:16,419 --> 03:16:19,198
(ЕК) Да.
(CdR) Ако те не произвеждат,
2357
03:16:19,199 --> 03:16:23,058
И просто ги държите включен,
те променят полетата,
2358
03:16:23,059 --> 03:16:25,548
Те вече са в действие.
2359
03:16:25,728 --> 03:16:29,791
Но ако вашето намерение е правилно,
за това, което те трябва да служат,
2360
03:16:29,792 --> 03:16:32,542
Целта на това, за което се
предполага, че ще служат,
2361
03:16:33,333 --> 03:16:38,323
Както обяснихме в медицинското
обучение, както направи д-р Клаус,
2362
03:16:38,554 --> 03:16:44,396
Дори пълна медицинска система,
да бъде като здравна система,
2363
03:16:44,587 --> 03:16:46,641
Се променя собственикът.
2364
03:16:47,722 --> 03:16:50,317
Защото не може да
изпълни целта си.
2365
03:16:50,568 --> 03:16:55,353
Това е красотата с познанието
във връзка с ето на Фондацията.
2366
03:16:55,524 --> 03:17:01,151
Ние преподаваме и двете. Ако следвате
истинското, преди да започнете да създавате,
2367
03:17:01,182 --> 03:17:05,849
И да станеш създател на
всичко, болка, безкрайност,
2368
03:17:06,320 --> 03:17:10,536
Вашето намерение е толкова
важно, с чувството,
2369
03:17:10,537 --> 03:17:13,636
И как ще го направите за
това, което трябва да служи.
2370
03:17:13,667 --> 03:17:19,884
Този човек, дори ако има нужда,
ако прави правилно намерение,
2371
03:17:19,924 --> 03:17:25,133
MaGravs ще намери начин да
произведе, да преодолее...
2372
03:17:26,114 --> 03:17:30,242
Каквото и да е недостатъчно.
Но все пак ще служи.
2373
03:17:30,453 --> 03:17:32,355
Те все още ще вършат работата си.
2374
03:17:32,896 --> 03:17:37,488
Така че, не се колебайте и
просто ги върнете, откъде идват.
2375
03:17:37,519 --> 03:17:41,106
Дори хора, които имат и
са в този вид проблеми,
2376
03:17:41,527 --> 03:17:44,742
Моля, не се задържайте на нещо,
защото сте платили за това,
2377
03:17:44,773 --> 03:17:48,221
Защото ако намерението не е правилно,
то няма да изпълнява задачата си.
2378
03:17:49,652 --> 03:17:53,642
(ЕК) Да, това е, това е
нещо, за което си мислех...
2379
03:17:54,533 --> 03:18:01,321
Не мисля, че казвам твърде много,
когато научих Нано покритие,
2380
03:18:01,352 --> 03:18:04,914
От "експерт", както
бих го нарекъл.
2381
03:18:05,444 --> 03:18:08,353
И той ми каза, че
когато нано-палто,
2382
03:18:08,354 --> 03:18:14,335
И ти нано покритие от огън,
виждаш цвета на твоята аура,
2383
03:18:15,426 --> 03:18:19,259
В цветовете, които правите,
когато нано покриете с огън.
2384
03:18:20,420 --> 03:18:28,634
А полето, което имате във вашето тяло, по
това време е импрегнирано в намотката,
2385
03:18:28,755 --> 03:18:31,739
И затова е толкова важно.
2386
03:18:31,859 --> 03:18:36,926
Ако имате лош ден, вие сте ядосани, никога
не би трябвало да правите MaGrav намотка.
2387
03:18:40,457 --> 03:18:49,331
И мисля, че материалистичните учения,
сега, отидох в Инженерното училище
2388
03:18:49,332 --> 03:18:54,389
Преди много години и се научих
да мисля по традиционния начин.
2389
03:18:56,060 --> 03:18:59,622
След това на деветдесет
и осем пътувах в Китай,
2390
03:18:59,652 --> 03:19:02,738
Бях ваксиниран и
загубих здравето си.
2391
03:19:03,309 --> 03:19:08,748
И един естествен лекар реставрира
здравето ми след три месеца.
2392
03:19:08,779 --> 03:19:15,283
Това промени живота ми. Признах,
че нещо не е наред за обществото.
2393
03:19:15,564 --> 03:19:22,075
Бях живял добър живот, спечелил добра
заплата и имах много добри неща за мен,
2394
03:19:22,106 --> 03:19:25,823
Около мен, но разбрах,
че това е лошо.
2395
03:19:26,034 --> 03:19:30,290
И когато, когато погледнем
системата днес,
2396
03:19:30,651 --> 03:19:33,831
Каза, Кристен, че не го
нарича "здравна система",
2397
03:19:33,832 --> 03:19:36,270
Той го нарича "болестната система".
2398
03:19:37,121 --> 03:19:43,099
Също като дилърите на наркотици в Дания,
те, властите насърчават ваксините
2399
03:19:43,130 --> 03:19:48,578
Че е доказано, че правят
младите жени болни.
2400
03:19:49,618 --> 03:19:54,008
Сега има списък с
петстотин, приятелю.
2401
03:19:54,658 --> 03:20:00,004
И е толкова ужасно, че трябва да
намерим начин да им помогнем.
2402
03:20:01,055 --> 03:20:10,972
Но благодарение на тази материалистична гледна
точка мисля, че е извън опасенията на много хора,
2403
03:20:11,153 --> 03:20:15,545
Че нещата, които са преподавали, са
били преподавани през целия им живот,
2404
03:20:15,876 --> 03:20:19,522
Голям процент от това е лъжата.
2405
03:20:20,273 --> 03:20:24,993
Мисля, че това е един от най-важните
проблеми, които имаме пред нас,
2406
03:20:24,994 --> 03:20:28,705
Когато се опитваме да
разпространим технологията Keshe.
2407
03:20:28,847 --> 03:20:33,361
Това схващане за света
е толкова лошо.
2408
03:20:33,792 --> 03:20:37,029
Те не са отворени за реалността.
2409
03:20:39,100 --> 03:20:45,085
Тогава, ако обмислите всичко,
мъртви неща, никога няма да...
2410
03:20:45,276 --> 03:20:46,904
Никога няма да получите...
2411
03:20:47,853 --> 03:20:50,713
Никога няма да получите съветите на технологията.
(CdR) Ето защо ние...
2412
03:20:55,013 --> 03:21:00,272
И колкото повече работя
с това и изучавам това,
2413
03:21:00,273 --> 03:21:05,963
Колкото повече разбирам,
става дума за честотите,
2414
03:21:06,043 --> 03:21:11,049
Защото според мен считам GANSes
за генератори на честоти.
2415
03:21:11,050 --> 03:21:15,262
Те имат честотите, които
са полезни за тялото.
2416
03:21:15,663 --> 03:21:20,299
И само да спомена мобилните телефони,
имате електрически спецификации,
2417
03:21:20,300 --> 03:21:27,193
От радио вълните, които предавате,
цифров телефон, цифрова технология.
2418
03:21:27,194 --> 03:21:31,450
И до... и когато направите
мобилен телефон,
2419
03:21:31,451 --> 03:21:35,860
Трябва да направите... веригата
така, че да спазва спецификацията,
2420
03:21:35,861 --> 03:21:38,341
Това е много спецификация на времето.
2421
03:21:38,862 --> 03:21:44,676
И вие можете леко да променяте това
време, без да нарушавате спецификацията.
2422
03:21:44,707 --> 03:21:47,945
Но какво правите,
когато промените малко,
2423
03:21:47,976 --> 03:21:51,984
Промените честотния спектър
на мобилния телефон.
2424
03:21:52,385 --> 03:21:56,379
И аз видях ползите от
честотата лечение,
2425
03:21:56,900 --> 03:22:03,087
На човешкото тяло, а не на технологията Кеше,
но здравето ми е възстановено от машина,
2426
03:22:03,088 --> 03:22:06,184
Че това е честотата на мен.
2427
03:22:06,215 --> 03:22:09,328
И видях как, колко
добре беше за мен.
2428
03:22:09,659 --> 03:22:13,922
И знам еднакво, че мобилният телефон е...
излъчва честотите,
2429
03:22:13,953 --> 03:22:18,338
Можете да получите главоболие, да се разболеете
и да получите рак, всички тези неща.
2430
03:22:18,719 --> 03:22:23,836
И вие можете толкова лесно, производителят
или контролера на телефона,
2431
03:22:23,867 --> 03:22:29,168
Може лесно да препрограмирате централната
верига, да създавате лоши честоти за вас.
2432
03:22:29,239 --> 03:22:31,821
Мисля, че това е и един
от контролния механизъм,
2433
03:22:31,832 --> 03:22:37,991
Които нежеланите хора получават по телефона
препрограмирани, така че да създават заболявания.
2434
03:22:38,352 --> 03:22:47,193
Това е друго нещо, не само чрез...
С... допълнителна информация.
2435
03:22:47,574 --> 03:22:51,852
Но аз... докато... докато
имам вашето внимание Каролин?
2436
03:22:52,883 --> 03:22:59,104
Аз... Мисля, че беше февруари.
Купих от вас три научни книги,
2437
03:22:59,335 --> 03:23:00,854
Но не съм получил нищо.
2438
03:23:00,885 --> 03:23:03,350
Не знам е проблем с
книгата или е...
2439
03:23:03,381 --> 03:23:07,164
Само за дълго време, за да
извършим обработката на поръчките.
2440
03:23:07,195 --> 03:23:12,162
Бих искал да имам книгите, но
досега не съм имал такива.
2441
03:23:16,523 --> 03:23:24,065
(CdR) Съжалявам, бях изстрелян, затова пропуснах
последните пет минути от вашето обяснение.
2442
03:23:24,406 --> 03:23:29,659
(ЕК) Добре, аз съм... Да,
пет минути е много време.
2443
03:23:30,000 --> 03:23:30,866
(CdR) Това е, това е...
(ЕК) Но, да...
2444
03:23:30,897 --> 03:23:37,310
(CdR) Това е работа, която... ме
рита, че не мога да направя нищо.
2445
03:23:37,591 --> 03:23:41,555
(ЕК) О, това... всъщност, ако...
(CdR) Какво беше... спиране.
2446
03:23:41,966 --> 03:23:46,302
(EK) Ако това изпращане трябва да бъде
по-сигурно, тогава имате нужда от...
2447
03:23:46,353 --> 03:23:50,278
Мисля, че имате нужда от много технологии,
за да направите това с паралелни вериги,
2448
03:23:50,309 --> 03:23:56,129
И работих като нещо в
комуникационната индустрия.
2449
03:23:56,160 --> 03:23:59,765
Трябва да направите специални
протоколи и криптирани канали,
2450
03:23:59,776 --> 03:24:05,607
И може би има пет или десет канала
криптирани с допълнителен протокол,
2451
03:24:05,638 --> 03:24:09,636
За да се осигури безопасна,
безпрепятствена комуникация,
2452
03:24:09,667 --> 03:24:19,359
Но това също е голяма работа, която трябва да направите. И
много искат да навредят на тези податели. Виждаме това.
2453
03:24:20,430 --> 03:24:23,797
Но ще ви благодаря много, за
вашата любезна оферта Каролайн,
2454
03:24:23,798 --> 03:24:27,235
И ще разбера дали мога
да получа адреса му,
2455
03:24:27,236 --> 03:24:31,077
Защото не искаше
никаква връзка с мен.
2456
03:24:32,538 --> 03:24:35,210
Той нямаше да ми даде имейл
адрес или нещо такова,
2457
03:24:35,211 --> 03:24:38,726
Ще проверя дали имам кутията,
все още имам кутията,
2458
03:24:38,727 --> 03:24:42,290
И мога да имам адрес,
за да върна MaGravs.
2459
03:24:42,699 --> 03:24:43,908
Вероятно сте прав...
(CdR) Да!
2460
03:24:43,909 --> 03:24:48,834
(ЕК) Може би те импрегнират
къщата ми с погрешни намерения?
2461
03:24:50,225 --> 03:24:57,071
(CdR) Те... не знаете
какъв е техният източник.
2462
03:24:57,522 --> 03:25:06,507
Самите MaGravs за съжаление можете,
можете, да можете да ги задържите,
2463
03:25:06,518 --> 03:25:14,287
И да видиш дали ги поставяш в ъгъла и
да платиш положителното си намерение,
2464
03:25:14,338 --> 03:25:18,853
Ако не можете да ги върнете, а
когато получите другите MaGravs,
2465
03:25:18,854 --> 03:25:24,654
Може би те ще и да създаде...
Как можем да кажем,
2466
03:25:26,015 --> 03:25:29,424
Система за защита на тези хора,
2467
03:25:29,494 --> 03:25:33,510
Защото не се чувстват
щастливи в това, нито в тях.
2468
03:25:33,641 --> 03:25:39,943
Така че може би можем да направим
нещо за тях, за същества,
2469
03:25:39,944 --> 03:25:42,360
Защото те са създадени,
те защитават,
2470
03:25:42,370 --> 03:25:45,532
Те вибрират, те са живи.
2471
03:25:48,243 --> 03:25:50,545
Което много ми звучи...
2472
03:25:53,006 --> 03:25:57,655
(ЕК) Сега, сега отново отпаднахте Каролайн.
Чуваш ли ме?
2473
03:26:07,508 --> 03:26:15,486
(RC) Здравейте? Каролайн, нали?
Виж микрофона, но мисля, че е направила...
2474
03:26:16,937 --> 03:26:19,745
Има малко време за прекъсване тук.
2475
03:26:20,525 --> 03:26:23,674
(ЕК) Да. Но може би и аз
също трябва да млъкна.
2476
03:26:23,675 --> 03:26:26,929
Знаете Рик, ужасно,
когато започна да говоря.
2477
03:26:27,440 --> 03:26:30,971
(RC) Е, понякога това е, когато
излезе добра информация,
2478
03:26:30,991 --> 03:26:35,631
Когато стигнем първоначалното
колебание и след това,
2479
03:26:35,632 --> 03:26:38,493
Тя започва да изтича понякога.
2480
03:26:38,494 --> 03:26:43,922
Така че, важно е да го пускаме понякога,
а в други случаи трябва да го скъсаме.
2481
03:26:43,923 --> 03:26:48,451
Така че... Всичко друго, което
бихте искали да добавите към това,
2482
03:26:49,332 --> 03:26:51,073
Докато имате микрофона отворен?
(ЕК) Просто казвам, че това,
2483
03:26:51,074 --> 03:26:56,183
Това, което Каролайн щеше да
обясни сега, е много важно,
2484
03:26:56,184 --> 03:27:00,526
И когато се върне... Назад ли сте?
(CdR) Аз съм отново.
2485
03:27:00,557 --> 03:27:03,769
(EK) Добре, това, което започнахте
да обяснявате за MaGrav,
2486
03:27:03,770 --> 03:27:08,568
Мисля, че това е много важна информация,
мисля, че трябва да продължите с това,
2487
03:27:08,569 --> 03:27:13,162
И след това мисля, че трябва да изразходвам
повече от достатъчно време днес.
2488
03:27:13,193 --> 03:27:16,686
Така че, ще затворя и ще
слушам вашето обяснение.
2489
03:27:17,367 --> 03:27:20,297
(смях)
2490
03:27:20,397 --> 03:27:26,133
(CdR) The MaGravs...
Аз ще ви върна в началото,
2491
03:27:26,173 --> 03:27:29,157
На плана за MaGravs.
2492
03:27:29,938 --> 03:27:35,596
Когато г-н Кеш обясни
красотата на "Магре",
2493
03:27:35,636 --> 03:27:40,972
Вие всички можете да се върнете
към това учение, времето преди,
2494
03:27:41,002 --> 03:27:44,862
И времето на картата...
Планът на MaGrav.
2495
03:27:45,633 --> 03:27:50,624
Той обясни, когато създавате
първия си MaGrav,
2496
03:27:50,775 --> 03:27:57,674
Давате го, на вашите съседи, на вашето
семейство или на някой в нужда.
2497
03:27:58,395 --> 03:28:01,254
И тогава създавате втора за вас.
2498
03:28:03,045 --> 03:28:08,631
Така че вече има скрита
тайна в тази система.
2499
03:28:09,532 --> 03:28:13,645
Ако разбрахте етиката на това,
което създавате като създател,
2500
03:28:13,976 --> 03:28:19,445
Система MaGrav е пълна Вселена, която работи
независимо, за да служи на човечеството,
2501
03:28:19,465 --> 03:28:22,752
Или да служите за целта,
за която сте създали.
2502
03:28:22,792 --> 03:28:28,120
Тъй като MaGrav ще бъде и може
да бъде пълна Oasis система.
2503
03:28:28,411 --> 03:28:32,413
Ако хората помнят старите
страници на първите уебсайтове,
2504
03:28:32,414 --> 03:28:36,150
Ние винаги говорихме
за Oasis система.
2505
03:28:36,591 --> 03:28:40,177
Ако можете да намерите тези
снимки обратно от това време,
2506
03:28:40,968 --> 03:28:47,967
Една Oasis система е пълна станция за
предоставяне, поддържане, създаване,
2507
03:28:48,618 --> 03:28:51,674
Всяка нужда, от която се
нуждаете, когато сте в трудно,
2508
03:28:51,694 --> 03:28:59,018
Или да кажем, че сте земетресена
зона или опустошение, бедствие.
2509
03:28:59,449 --> 03:29:07,918
Това е името, наречено Оазис.
Вашият MaGrav има същата способност.
2510
03:29:08,269 --> 03:29:12,700
Все още не е дошло и
ученията напълно,
2511
03:29:12,871 --> 03:29:17,239
Но тя е пълна станция за хранене,
тя е пълна станция на енергия,
2512
03:29:17,259 --> 03:29:19,729
Това е живо творение.
2513
03:29:20,590 --> 03:29:28,775
Намерението на вашия MaGrav, преди
да започнете, е толкова важно,
2514
03:29:30,446 --> 03:29:34,474
Защото трябва да го посветите
на цел, дестинация,
2515
03:29:34,505 --> 03:29:37,652
Създание, за да може да служи.
2516
03:29:38,593 --> 03:29:44,090
В противен случай тя не може да поеме
пътя си към това, за което е създадена.
2517
03:29:44,881 --> 03:29:48,358
Сега външните хора понякога
отиват и казват, знаете ли,
2518
03:29:48,578 --> 03:29:51,712
- Вашият MaGrav не е завършен,
2519
03:29:51,713 --> 03:29:53,943
Или "Има нещо нередно с това".
2520
03:29:54,173 --> 03:29:57,371
Можете да настроите системата
си с намерението си.
2521
03:29:57,909 --> 03:30:02,103
Можете дори да се свържете отново с човека, който
ги е направил с неправилно намерение и да каже:
2522
03:30:02,105 --> 03:30:04,156
- Знаеш ли, аз ще се погрижа за това.
2523
03:30:04,374 --> 03:30:07,843
Ще получа още една
или ще създам друга.
2524
03:30:08,120 --> 03:30:13,525
За да поне да се замени, защото
трябва да доставя моята къща,
2525
03:30:13,545 --> 03:30:16,185
Трябва да съм в безопасност,
за да дойде зимата.
2526
03:30:17,146 --> 03:30:21,703
Но аз ще се грижа за тези две бебета
и ще видя какво мога да постигна
2527
03:30:21,704 --> 03:30:26,759
Като променям с намерението си
техните полета да станат удобни
2528
03:30:26,979 --> 03:30:31,269
И може би да се върнете към онази,
която първоначално ги е създала.
2529
03:30:31,899 --> 03:30:37,222
Да донесе мира си като душата му в
мир и неговата физичност в мир.
2530
03:30:38,552 --> 03:30:44,104
За да могат да се променят,
ще ги промените.
2531
03:30:44,243 --> 03:30:48,643
[Куче лае] Само една секунда моля,
в противен случай ще отидеш глух.
2532
03:30:50,015 --> 03:30:52,661
[Мълчание]
2533
03:31:27,388 --> 03:31:29,765
[Чуплив звук] Благодаря ти много, Рик.
2534
03:31:29,766 --> 03:31:37,406
Виждам, мога да видя, че точно
това е оазисната система.
2535
03:31:38,036 --> 03:31:47,705
Вижте сега, вижте как се обяснява
това творение, как се обяснява.
2536
03:31:48,345 --> 03:31:53,141
Сега е време може би, за да
осъзнаете, че вашата система MaGrav
2537
03:31:53,191 --> 03:31:58,491
Е много повече от система
за доставка на енергия.
2538
03:32:00,681 --> 03:32:08,510
Тя може да захранва цял град, да не говорим
за това, че ще ви доставя само в дома ви.
2539
03:32:09,500 --> 03:32:14,780
Това е чудото зад знанието, което
г-н Кеше все още не е разкрил.
2540
03:32:15,186 --> 03:32:20,034
Тъй като първата п... първата
стъпка, когато станете творец
2541
03:32:20,035 --> 03:32:25,295
Трябва да вървиш с правилното намерение
на ето на целта на твоето творение.
2542
03:32:25,885 --> 03:32:29,778
В противен случай ще създадете
хаос, ще създадете хаос
2543
03:32:29,779 --> 03:32:35,754
И това не е целта на знанието,
което е било преподавано.
2544
03:32:36,946 --> 03:32:41,041
И да, господине, е изключително
важно да разберем,
2545
03:32:41,161 --> 03:32:45,451
Че не е глупаво да имаш
маграв, седнал в ъгъла,
2546
03:32:45,551 --> 03:32:50,063
Който е осакатен или не може
да функционира правилно,
2547
03:32:50,434 --> 03:32:55,877
И че можете да позиционирате себе
си и да насочвате намерението си
2548
03:32:55,927 --> 03:33:01,537
Как да промените или промените или
каквото искате да подкрепите.
2549
03:33:01,587 --> 03:33:07,322
Защото не само ще подкрепяте
Душата на създаването на MaGrav,
2550
03:33:07,560 --> 03:33:13,250
Което е субект, което беше много
ясно обяснено от г-н Кеше.
2551
03:33:13,470 --> 03:33:19,960
Не отричайте, не се преструвайте,
че не е там, защото е там.
2552
03:33:22,790 --> 03:33:26,128
Повече от реалността е, че не
сте глупак, когато сте вие
2553
03:33:26,129 --> 03:33:29,847
Насочете намерението си към
нещо, което е живо създание.
2554
03:33:31,067 --> 03:33:39,097
Ако разбирате великолепната работа, но
това творение може да ви служи веднага,
2555
03:33:39,827 --> 03:33:42,595
Ще седнете в дивана и ще кажете:
2556
03:33:42,596 --> 03:33:45,473
"Мама мия!
Как е възможно?"
2557
03:33:47,873 --> 03:33:53,280
Сега дори не сте успели да се
възползвате от пълния потенциал
2558
03:33:53,281 --> 03:33:58,559
На вашите MaGravs, защото
най-важното нещо на ето,
2559
03:33:58,679 --> 03:34:02,279
Намерението, не беше
там от самото начало.
2560
03:34:02,939 --> 03:34:05,767
Ето защо тя не отива и
се разширява повече
2561
03:34:05,768 --> 03:34:09,178
Докато не стигнете
до същата платформа
2562
03:34:09,238 --> 03:34:12,349
За да може да се впусне в
това знание, за да се отвори.
2563
03:34:12,350 --> 03:34:17,350
Тъй като се опитваме да
синхронизираме един с друг
2564
03:34:17,560 --> 03:34:22,326
Че знанието може да се отвори и
да ви отведе до по-високо ниво.
2565
03:34:23,156 --> 03:34:25,493
Както г-н Keshe
обяснява понякога,
2566
03:34:25,494 --> 03:34:29,974
- Не мога да те накарам да вървиш, когато
все още си в ранна възраст да пълзиш.
2567
03:34:30,234 --> 03:34:31,733
Невъзможно е.
2568
03:34:32,873 --> 03:34:37,132
Сега се опитвам да ви дам
възгледи с този джентълмен
2569
03:34:37,133 --> 03:34:42,111
Привличайки тази
тема с две MaGravs.
2570
03:34:43,862 --> 03:34:48,701
Можете и бъдете... вие
сте Създателят на това.
2571
03:34:48,702 --> 03:34:49,921
И какво...
2572
03:34:49,922 --> 03:34:53,679
Какъв е вашият намерение за етоса,
което беше обучено от г-н Кеш?
2573
03:34:53,749 --> 03:34:59,248
Дайте първия си MaGrav на
разстояние, което означава, че...
2574
03:34:59,249 --> 03:35:03,597
Вашият първи и вашият втори
трябва да работи 100%.
2575
03:35:04,542 --> 03:35:07,595
Поради намерението на етоса
2576
03:35:07,596 --> 03:35:11,826
Че потвърждавате, че
давате преди да получите.
2577
03:35:12,396 --> 03:35:14,645
Това е ето, как работи.
2578
03:35:16,648 --> 03:35:20,707
Ето защо много хора
постигат много повече
2579
03:35:20,708 --> 03:35:22,838
Но те няма да направят крачка напред.
2580
03:35:22,978 --> 03:35:28,192
По някакъв начин те остават зад
екрана, за да не споделят още.
2581
03:35:28,882 --> 03:35:31,312
Но ви каня да се изправите
2582
03:35:31,327 --> 03:35:34,096
За тези, които сме видели
чудесата на MaGravs.
2583
03:35:34,126 --> 03:35:38,236
Кои са видели чудесата
на каквото си създал.
2584
03:35:40,586 --> 03:35:43,127
Има толкова много на
заден план - [куче лае]
2585
03:35:43,128 --> 03:35:45,006
Само една секунда моля.
2586
03:35:47,179 --> 03:35:49,069
[Мълчанието]
2587
03:36:06,672 --> 03:36:14,134
Това не е толкова много - съжалявам, аз се върнах
- просто не искам да чуете Тополи да се побърка.
2588
03:36:14,744 --> 03:36:22,334
Толкова невероятно е, че не
само отражение на огледалото
2589
03:36:22,444 --> 03:36:26,321
Със собствените си очи, за да
потвърдите "Аз съществувам",
2590
03:36:27,721 --> 03:36:30,720
Чрез ръцете, които създавате.
2591
03:36:30,721 --> 03:36:37,338
Когато правите храна, създайте
нещо, което е част от любовта,
2592
03:36:37,374 --> 03:36:41,746
Или част от омразата. Или част,
която ще отврати този вкус.
2593
03:36:41,747 --> 03:36:44,346
Или ще извадят пота и ще кажат:
2594
03:36:44,347 --> 03:36:47,681
- Мамо, имаш ли още нещо? Или
"Татко, имате ли повече?"
2595
03:36:51,264 --> 03:36:53,503
И това е нещо, което изглежда
2596
03:36:53,504 --> 03:37:00,102
Да бъде много трудно за много хора да
дойдат да разберат, че това е просто.
2597
03:37:03,122 --> 03:37:07,141
Благославете вашите инструменти, благославяйте
храната си, благославяйте ръкостискането,
2598
03:37:07,142 --> 03:37:12,742
Да благослови къщата, в която ще влезеш,
да бъдеш изпълнена с благодарност.
2599
03:37:12,778 --> 03:37:22,744
Създайте средата, защото дори вашата собствена
къща е вашата област, е вашата обстановка.
2600
03:37:22,745 --> 03:37:25,469
Това е мястото, където
функционирате като семейство,
2601
03:37:25,509 --> 03:37:29,489
Това е мястото, където решавате
как ще бъде тази среда.
2602
03:37:31,799 --> 03:37:35,259
И когато започне да се
прониква от външни лица,
2603
03:37:35,260 --> 03:37:38,540
Все още трябва да
създадете по-силно поле,
2604
03:37:38,680 --> 03:37:42,447
Което означава, че се
опитвате да видите
2605
03:37:42,817 --> 03:37:47,867
Къде и как, каква атмосфера ще
създадете в собствената си среда.
2606
03:37:47,877 --> 03:37:51,832
Някои къщи, в които влизаш, те...
Те се чувстват като у дома
2607
03:37:51,872 --> 03:37:53,919
Защото те имат един
вид или топло,
2608
03:37:53,920 --> 03:37:56,667
Защото всичко е станало
с любов и грижа.
2609
03:37:56,668 --> 03:37:59,426
И тогава влизате в къщи
"huhhh hahuhhh...",
2610
03:37:59,466 --> 03:38:04,050
Те са като хладилник, защото
са без петна, няма прах.
2611
03:38:04,051 --> 03:38:07,344
Всичко е на свое
място, но като шоурум,
2612
03:38:07,345 --> 03:38:10,435
В него няма живот,
няма чувство в него.
2613
03:38:11,365 --> 03:38:15,225
Същото важи и за магазините,
които работят много интензивно.
2614
03:38:15,226 --> 03:38:18,915
Вие познавате Каса, която продължава
да звъни, защото продава.
2615
03:38:18,916 --> 03:38:21,663
Хората просто продължават да работят.
Защо?
2616
03:38:21,664 --> 03:38:24,984
Защото душите, които
работят в този магазин
2617
03:38:25,034 --> 03:38:28,984
Носят правилната харизма, те
носят правилното намерение.
2618
03:38:29,274 --> 03:38:32,264
Ето защо магазинът им
работи толкова добре.
2619
03:38:32,824 --> 03:38:38,774
Когато управлявате бизнес, бизнеса ви
може да процъфтява, може само да расте
2620
03:38:38,794 --> 03:38:43,966
И да... и... и от полетата,
което вие блести в това,
2621
03:38:44,286 --> 03:38:46,205
Това, което създавате вътре.
2622
03:38:46,206 --> 03:38:50,580
Същото е и с MaGrav, същото е...
това е ето на живота.
2623
03:38:52,458 --> 03:38:59,188
Етос е комбинация от
подкрепа за вас да разберете
2624
03:38:59,738 --> 03:39:02,714
Че сте частта, в която се
намира точката на въртене,
2625
03:39:02,760 --> 03:39:07,524
На иглата на компаса,
[изчиства гърлото] Извинение!
2626
03:39:07,664 --> 03:39:10,253
Коя посока ще предприемете.
2627
03:39:10,254 --> 03:39:11,873
Ще отидеш на север,
където е студено,
2628
03:39:11,874 --> 03:39:13,763
Или ще отидеш на юг,
където е топло,
2629
03:39:13,764 --> 03:39:16,115
Или ще останеш някъде между тях
2630
03:39:16,116 --> 03:39:18,786
И да направи баланса,
да бъде балансиран?
2631
03:39:22,079 --> 03:39:24,555
Това са всичките творения,
2632
03:39:25,515 --> 03:39:28,134
Всяка стъпка, всяка
сутрин се събуждаш.
2633
03:39:28,135 --> 03:39:30,484
Ето защо се опитвам да ви
предам през огледалото,
2634
03:39:30,485 --> 03:39:35,345
Пред огледалото, за да
промените "Купата на живота".
2635
03:39:36,835 --> 03:39:42,215
Защото, ако направиш душата си, "Купата
на живота" ти е пълна с радост,
2636
03:39:42,355 --> 03:39:47,014
Тогава ще започнете да докосвате
нещата, да говорите, да виждате нещата
2637
03:39:47,015 --> 03:39:52,279
Комуникация с хора на различно ниво,
защото сте толкова щастливи вътре.
2638
03:39:54,117 --> 03:39:58,630
Вашите творения са
изключително важни.
2639
03:39:59,725 --> 03:40:03,624
Ние непрекъснато носим обратна
връзка от хората, които го правят,
2640
03:40:03,625 --> 03:40:07,435
Как те го правят и ние се опитваме
да разширим, за да разберете,
2641
03:40:07,776 --> 03:40:11,788
"Да, мога да променя тази степен и
след това да се вмества в живота ми
2642
03:40:11,818 --> 03:40:16,698
И аз се уча от това, това е мястото,
където се синхронизираме един с друг ".
2643
03:40:17,967 --> 03:40:22,642
Защото някои теми идват на
масата, за да бъдат отворени.
2644
03:40:22,712 --> 03:40:26,931
Ако погледнете системата
Oasis, имате още...
2645
03:40:26,932 --> 03:40:30,848
Отколкото златен съд в дома
си чрез система MaGrav.
2646
03:40:32,486 --> 03:40:36,963
Но все още не е докоснато, защото
(не може да се чуе) наистина.
2647
03:40:36,964 --> 03:40:39,124
Много хора знаят,
2648
03:40:39,734 --> 03:40:44,339
Че не се занимават с MaГrav's,
които за такъв красив подарък.
2649
03:40:44,709 --> 03:40:48,369
Те не успяха...
Те не са обработени по правилния начин,
2650
03:40:49,723 --> 03:40:52,553
Намерението не е започнало.
2651
03:40:52,916 --> 03:40:58,737
Не споменавам всички. Не
съжалявам, че не знам
2652
03:40:58,787 --> 03:41:01,627
Но всеки знае, че
нещо не е наред.
2653
03:41:01,830 --> 03:41:05,360
За всеки човек е да
се върне и да каже.
2654
03:41:05,460 --> 03:41:09,169
Мога ли да нулирам моя MaGrav,
мога ли да нулирам това...
2655
03:41:09,170 --> 03:41:11,105
Може би, не разбирах
от първия ден?
2656
03:41:11,106 --> 03:41:16,536
Или дори не го чух, когато беше
обяснено, или не бях в това учение.
2657
03:41:16,636 --> 03:41:21,438
Така че не започвайте да се чувствате
виновни, не започвайте да панирате.
2658
03:41:21,525 --> 03:41:24,925
Но сега знаете, че можете
да нулирате системата.
2659
03:41:26,144 --> 03:41:29,384
Можете да проследявате
стъпките си и да рестартирате
2660
03:41:29,637 --> 03:41:32,658
И MaGrav ще бъде повече
от желание да ви помогне,
2661
03:41:32,659 --> 03:41:34,999
Да подкрепите, да
ходите по пътя си.
2662
03:41:36,538 --> 03:41:40,472
Дори и този господин го е
получил от някъде другаде.
2663
03:41:40,512 --> 03:41:44,492
Най-доброто намерение е:
Ако не откриете пътя назад
2664
03:41:44,542 --> 03:41:46,591
За да разбере, че
е направил нещо,
2665
03:41:46,603 --> 03:41:50,257
Или направи нещо нередно
по каквато и да е причина.
2666
03:41:50,427 --> 03:41:54,577
Тогава може би ще можете да ги подхранвате,
като две бебета или осакатени бебета
2667
03:41:54,606 --> 03:41:58,316
И да ги донесете отново или да
ги възстановите, дайте им време.
2668
03:41:58,587 --> 03:42:04,215
Или чрез Маграв достига до човека,
защото неговата енергия все още е там.
2669
03:42:04,285 --> 03:42:08,711
Може би с любовта и грижата си можете
да възстановите намерението си.
2670
03:42:08,731 --> 03:42:13,121
Че оттук нататък чрез желанието
си да достигнете до него,
2671
03:42:13,242 --> 03:42:16,652
За да се увери, че той мисли
и той стои неподвижен,
2672
03:42:16,718 --> 03:42:19,928
Че той знае разликата,
осъзнаването на разликата
2673
03:42:19,957 --> 03:42:21,547
Между добро и грешно.
2674
03:42:21,567 --> 03:42:25,567
За да може той да започне да ги прави
по правилния начин за всички останали.
2675
03:42:28,087 --> 03:42:29,127
Моля.
2676
03:42:29,187 --> 03:42:31,907
Защото каквото и да се объркаш,
2677
03:42:32,144 --> 03:42:35,424
Има корекция, която
се връща по пътя ви
2678
03:42:36,644 --> 03:42:39,463
Което ще те накара да стоиш
неподвижен, да преразгледаш,
2679
03:42:39,464 --> 03:42:42,690
Да се възстанови това, което
съм направил погрешно?
2680
03:42:42,720 --> 03:42:44,690
Къде се обърках?
2681
03:42:44,738 --> 03:42:47,958
Сега сте свидетел на
тази красива картина
2682
03:42:47,987 --> 03:42:52,507
Който беше първият, който
е системата Oasis.
2683
03:42:53,558 --> 03:42:57,778
Той е бил там в продължение
на години като картина.
2684
03:42:58,821 --> 03:43:00,220
Вие успяхте да го създадете,
2685
03:43:00,221 --> 03:43:04,761
Вие сте успели да го построите,
но все още не е наред.
2686
03:43:06,131 --> 03:43:10,691
Когато мнозинството дойде да разбере
онова, което се опитвах да обясня
2687
03:43:10,710 --> 03:43:15,330
Това не е глупаво да говорим и
да общуваме с системата MaGrav.
2688
03:43:15,524 --> 03:43:20,117
Тогава ще разберете какво красиво
лице имате във вашия дом
2689
03:43:20,127 --> 03:43:23,697
И какво може да ви служи
в момент на нужда.
2690
03:43:23,840 --> 03:43:31,130
Защото е напълно обяснено на този уебсайт или
на тази картина, за да служи на човечеството.
2691
03:43:37,134 --> 03:43:42,470
И аз толкова се радвам, господине,
че си донесъл безсилието си напред
2692
03:43:42,520 --> 03:43:45,802
Защото синхронизира
много други неща
2693
03:43:45,803 --> 03:43:51,333
Които може би са били пропуснати
умишлено, не умишлено няма значение.
2694
03:43:51,968 --> 03:43:57,368
Но много хора, които може би не
присъстват или не правят определени неща,
2695
03:43:57,403 --> 03:44:02,533
Че сега те могат да знаят и как да се
реорганизират и как да се променят.
2696
03:44:02,673 --> 03:44:06,333
Дори... в душата в къщата,
където ще живееш.
2697
03:44:07,620 --> 03:44:13,120
Защото можете да направите дома си
сигурно убежище от енергията, която е...
2698
03:44:13,151 --> 03:44:15,391
Греди отвътре.
2699
03:44:16,160 --> 03:44:20,460
Може да се опитате да намерите
точното място, че сте далеч от...
2700
03:44:20,504 --> 03:44:23,644
Толкова далеч от... и че
земята е това и това и онова.
2701
03:44:23,674 --> 03:44:28,384
Но ако все още го правите с празно
сърце, ще имате още една празна къща.
2702
03:44:31,797 --> 03:44:38,627
Така че това, което въвеждате в къщата е
по-важно и може да преодолее много повече.
2703
03:44:40,536 --> 03:44:44,916
Но сме бавно всички по пътя
на разбирането и споделянето.
2704
03:44:45,868 --> 03:44:50,793
Така че, ако някой друг може да излезе и да
сподели нещо друго, аз ви благодаря, господине.
2705
03:44:50,794 --> 03:44:56,874
И ако знаеш едно нещо, затова те питах дали знаеш нещо за пчелите,
2706
03:44:57,310 --> 03:45:06,930
Съветва пчелите, Imkers на мястото, където
имат... кутиите, където пчелите отиват.
2707
03:45:08,117 --> 03:45:13,327
Моля, помолете ги да
добавят вода с GANSes.
2708
03:45:14,224 --> 03:45:19,114
Те ще получат всички полета
от GANSes, като пият водата,
2709
03:45:20,192 --> 03:45:25,312
Да останат здрави и да останат
сигурни и да се защитят.
2710
03:45:25,931 --> 03:45:31,121
Те ще получат СН2... чрез
CH3 ще получат енергията.
2711
03:45:31,214 --> 03:45:37,315
СО2 ще им даде силата, Цинкът ще
ги балансира в емоционалните си
2712
03:45:37,316 --> 03:45:40,466
Че не могат да намерят достатъчно храна.
2713
03:45:41,868 --> 03:45:48,888
Така че, чрез тези три ще ги балансирате,
ще подкрепяте пчелното население.
2714
03:45:49,858 --> 03:45:52,597
Ако има много Imkers и,
2715
03:45:52,598 --> 03:45:58,108
Или знаете Imkers, можете да
ги подкрепите с удоволствие.
2716
03:45:58,417 --> 03:46:04,357
Просто ги предайте на водата на Ган, поставете ги в
близост до пещерата или кутиите им, каквото и да било.
2717
03:46:04,815 --> 03:46:09,755
Можете да сервирате пчелите, за
да оцелеят в това трудно време,
2718
03:46:09,812 --> 03:46:12,272
И дори да увеличат
населението си.
2719
03:46:13,983 --> 03:46:19,103
Птиците, рибите. Растенията,
всички те ще се радват.
2720
03:46:20,356 --> 03:46:22,415
И намерих тайна, която...
2721
03:46:22,416 --> 03:46:28,326
Това е лятното часово време хората имат горещи
метеорологични условия на определени места на планетата.
2722
03:46:28,698 --> 03:46:36,778
Ако имате плувен басейн, просто отрежете 5
литров бидони с четирите GANSes в него,
2723
03:46:36,808 --> 03:46:42,750
GANS води в него, оставя малко
смес от самата GANS в бизона
2724
03:46:42,759 --> 03:46:46,459
И просто го оставете да плава или
да потъне в дъното на вашия басейн.
2725
03:46:46,523 --> 03:46:50,133
Стабилизираш... стабилизира водата.
2726
03:46:50,221 --> 03:46:54,371
Ако поставите две или три и нямате нищо
против да плувате около стената на бизона
2727
03:46:54,406 --> 03:46:57,336
Вода от дестилирана вода,
можете да ги използвате.
2728
03:46:57,377 --> 03:47:01,377
Просто ги пуснете във вашия плувен басейн,
ще видите промяната във вашия басейн.
2729
03:47:02,251 --> 03:47:05,151
Това е друго споделяне от някой друг.
2730
03:47:05,837 --> 03:47:08,277
(RC) Имам... Съжалявам.
(CdR) И зимата...
2731
03:47:08,332 --> 03:47:13,042
(RC) Просто щях да се намесвам, че
имам страхотен доклад за групата...
2732
03:47:13,044 --> 03:47:18,098
От... има място,
което превръщаме.
2733
03:47:18,099 --> 03:47:22,377
Ние сме ГАНС - искаме всичко и има
езеро и басейн и така нататък.
2734
03:47:22,379 --> 03:47:27,459
Така че басейнът е обработен
с GANS вода на дневна база
2735
03:47:27,488 --> 03:47:35,018
И човекът, който... че... притежава имота е
просто да се замисли за тази вода в басейна,
2736
03:47:35,092 --> 03:47:42,192
Защото тя може да влезе и...
Тя намира, че е много... успокояващо и
2737
03:47:42,245 --> 03:47:48,855
... оставя кожата й да се чувства гладка в
сравнение с... басейна базиран на хлор,
2738
03:47:48,875 --> 03:47:53,026
Защото спряха да използват хлор...
в този басейн.
2739
03:47:53,117 --> 03:47:58,967
И... голямото нещо, което е забелязала,
за която няма да мислиш нормално е
2740
03:47:58,991 --> 03:48:03,361
... тя... тя... е склонна да гори лесно,
2741
03:48:03,396 --> 03:48:07,226
Тя има справедлива кожа и има
склонност лесно да гори в Слънцето.
2742
03:48:07,281 --> 03:48:12,660
Затова тя забелязала, когато тя влиза
в басейна, излиза, кожата й не гори,
2743
03:48:12,661 --> 03:48:17,191
Вместо това тя се топи и
не получава пилинг по носа
2744
03:48:17,211 --> 03:48:21,461
И пилинг на...
Рамене и т.н.,
2745
03:48:21,491 --> 03:48:25,497
Че някой, който е чувствителен към
Слънцето, обикновено получава.
2746
03:48:25,783 --> 03:48:28,267
И аз мисля, че това
е двоен бонус,
2747
03:48:28,268 --> 03:48:34,518
Защото ние наистина не искаме
хората, които използват кожата...
2748
03:48:35,219 --> 03:48:39,549
Слънцето-блокер или мазна кожа крем
неща, за да отидете в басейна,
2749
03:48:39,550 --> 03:48:45,580
Защото оставя мазен маслен
филм на върха на водата.
2750
03:48:45,785 --> 03:48:50,395
Така че, ако можете да
използвате водата GANS в басейна
2751
03:48:50,457 --> 03:48:55,497
И то завършва, като ви дава добър тен
и не се нуждаете от сода лосион.
2752
03:48:55,900 --> 03:48:58,590
Мм-хм, това е двоен
бонус за тези хора
2753
03:48:58,620 --> 03:49:01,990
Които искат най-доброто
от двата свята.
2754
03:49:04,063 --> 03:49:07,783
(CdR) Вие дори нямате
само този Рик.
2755
03:49:08,267 --> 03:49:15,357
Когато имате такъв басейн,
това е здравна станция.
2756
03:49:16,913 --> 03:49:24,383
И водата става сатен мека, можете да
почувствате, че водата е различна.
2757
03:49:24,660 --> 03:49:27,654
Когато имате хора, които
не се чувстват добре,
2758
03:49:27,674 --> 03:49:32,754
Нека да се къпят във вашия басейн,
те ще излязат толкова различни.
2759
03:49:32,806 --> 03:49:37,456
Ако направите вана с водата на GANS,
да речем, че има нормална вана,
2760
03:49:37,496 --> 03:49:44,246
И можете да добавите два литра към три
литра GANS вода, дори само просто CO2.
2761
03:49:44,489 --> 03:49:48,489
Когато излезете от тази баня, след
като кажем десет, петнадесет минути,
2762
03:49:49,041 --> 03:49:52,721
Вие свети за около два часа.
2763
03:49:53,078 --> 03:50:00,468
Можете да усетите собствените си полета на
енергия като топлина, като одеяло около вас.
2764
03:50:01,042 --> 03:50:03,410
Това е абсолютно невероятно.
2765
03:50:04,356 --> 03:50:10,796
Така че, хора, които са с ниска енергия,
просто отидете и се изкъпете във водата GANS.
2766
03:50:10,942 --> 03:50:19,552
Напълнете басейна си нагоре и го запазете стабилен
с бисоните от дестилирана вода от колбата,
2767
03:50:19,586 --> 03:50:23,667
Пластмасова колба, пълна с вода
GANS, поддържате водата стабилна.
2768
03:50:23,668 --> 03:50:28,848
Но това са полетата,
които те в замяна дават,
2769
03:50:28,908 --> 03:50:36,357
Това е абсолютно невероятно, защото Тополи
никога няма да се приближи до басейна
2770
03:50:36,757 --> 03:50:41,364
Абсолютно ужасен от водата.
Не знам, откъде го е взел
2771
03:50:41,365 --> 03:50:46,903
Но той не би го направил, абсолютно
не беше момче, което беше той...
2772
03:50:47,096 --> 03:50:50,706
Той беше ужасен, "няма
вода за мен майка".
2773
03:50:51,166 --> 03:50:55,166
И когато започнем да
третираме басейна в Италия,
2774
03:50:55,787 --> 03:50:59,681
Той започва да се движи към
басейна, за да пие от водата
2775
03:50:59,682 --> 03:51:02,700
Той предпочиташе моята
вода в басейна да пие,
2776
03:51:02,730 --> 03:51:06,660
Отколкото водната кофа, която
поставях в кухнята за него.
2777
03:51:07,865 --> 03:51:11,835
И така, защо животно,
което страда от вода?
2778
03:51:12,075 --> 03:51:15,160
Отидете в близост до такъв
голям огромен плувен басейн?
2779
03:51:15,161 --> 03:51:18,824
На границата и наистина
трябваше да се стигне до малко
2780
03:51:18,825 --> 03:51:23,245
Отколкото собствения си размер на
тялото, за да може да пие водата.
2781
03:51:24,029 --> 03:51:29,589
За предпочитане над водата, бях прясно
поставен в кухнята за него всеки ден.
2782
03:51:29,859 --> 03:51:31,739
Той не го докосваше.
2783
03:51:33,069 --> 03:51:35,389
Така животните знаят.
2784
03:51:35,549 --> 03:51:39,669
И това ви показва нещо,
ако обърнете внимание
2785
03:51:39,888 --> 03:51:42,548
Получавате много информация.
2786
03:51:44,370 --> 03:51:49,930
Така че вашите MaGravs,
не ги подценявайте.
2787
03:51:50,350 --> 03:51:54,632
Когато сте готови да работите
в рамките на една и съща цел,
2788
03:51:54,772 --> 03:51:57,152
Просто прочетете това,
което е на тази страница.
2789
03:51:57,403 --> 03:52:02,823
Изключително учудващо е
да имаме такава система.
2790
03:52:03,449 --> 03:52:06,938
И всички знаем, че имаме такива зони
на опустошение на тази планета,
2791
03:52:06,939 --> 03:52:09,889
Защото тя се движи, е нормална.
2792
03:52:10,940 --> 03:52:14,440
Но можем да им дадем
такива системи?
2793
03:52:15,058 --> 03:52:15,938
Брей!
2794
03:52:17,849 --> 03:52:21,878
Така че, моля дори тези,
които може би не бяха там,
2795
03:52:21,879 --> 03:52:26,889
Няма значение, можете да рестартирате,
можете да нулирате всичките си MaGravs.
2796
03:52:27,510 --> 03:52:32,959
Не се страхувайте от вашите мобилни
телефони, не се плашете от външните полета
2797
03:52:32,960 --> 03:52:37,919
Защото вашият MaGrav или
Nano покрива цялата ви къща
2798
03:52:37,920 --> 03:52:40,140
Защото всичко е свързано с мед.
2799
03:52:41,838 --> 03:52:48,498
Така че, при постоянно търсене
вие създавате защита.
2800
03:52:48,508 --> 03:52:52,528
Но с намерението си,
с творението си.
2801
03:52:53,936 --> 03:52:58,446
Има много повече скрито в това знание,
което дори не можете да си представите.
2802
03:52:59,590 --> 03:53:02,315
И това е само във физическия материя.
2803
03:53:02,335 --> 03:53:07,215
Така че, сега можем да започнем да си мислим
какво ще направи в нефизическата Материя.
2804
03:53:10,324 --> 03:53:13,053
Това е красива пътека
и е красив ден
2805
03:53:13,054 --> 03:53:15,334
И това е красиво пътешествие
2806
03:53:15,715 --> 03:53:17,811
И не мога да кажа достатъчно на моите родители,
2807
03:53:17,812 --> 03:53:22,912
"Благодаря на Бога, че съм роден
в този период от живота."
2808
03:53:24,664 --> 03:53:27,494
Защото благодарение на
родителите си съм тук.
2809
03:53:28,645 --> 03:53:32,805
И това е мястото, където благодарността
се връща към този, който е бил пред мен.
2810
03:53:33,059 --> 03:53:38,339
Без значение дали те са все още
живи или вече са преминали.
2811
03:53:38,494 --> 03:53:43,204
Все още изразявам цялата си благодарност на моите
баби и дядовци, мои пра-дядо-баби и дядовци.
2812
03:53:43,245 --> 03:53:45,205
И който беше пред тях.
2813
03:53:45,607 --> 03:53:49,377
Защото това доведе до пътуването,
което днес може да се появи тук.
2814
03:53:51,622 --> 03:53:53,462
И издигнете душите им.
2815
03:53:54,252 --> 03:53:58,162
Поради знанията, които
получих днес в този момент.
2816
03:54:01,366 --> 03:54:02,866
Толкова съм щастлив.
2817
03:54:05,093 --> 03:54:08,430
И тази седмица на Blueprint
ме разтърси много.
2818
03:54:08,520 --> 03:54:12,520
Събуди части от мен, за
които дори не бях наясно.
2819
03:54:13,343 --> 03:54:18,523
Той непрекъснато отваря врати
за мъдрост, врати за разбиране,
2820
03:54:18,563 --> 03:54:23,343
Врати за свързване, врати за
синхронизиране с всички вас.
2821
03:54:25,263 --> 03:54:30,183
Аз съм на красиво пътешествие, надявам се, че сте
на едно и също красиво пътешествие като мен.
2822
03:54:32,495 --> 03:54:34,915
Вчера имахме... (технически въпроси)
2823
03:54:36,335 --> 03:54:46,775
(ЕК) Определено Каролайн, и трябва
да кажа, че когато започнах да учи
2824
03:54:46,844 --> 03:54:52,524
От фондация Кеше, това
напълно промени живота ми,
2825
03:54:53,044 --> 03:54:55,674
Предприе изцяло нова посока.
2826
03:54:57,129 --> 03:55:01,879
А ползите от тази технология
са толкова красиви.
2827
03:55:02,028 --> 03:55:06,318
Има толкова много и
е повече от вярно
2828
03:55:07,232 --> 03:55:13,622
Че г-н Кеше казва: "Можете да получите от
тази технология според вашите способности."
2829
03:55:14,627 --> 03:55:17,677
Това със сигурност
е вярно и мисля,
2830
03:55:18,800 --> 03:55:22,060
Едно от нещата, които научих
в предишния си живот,
2831
03:55:22,135 --> 03:55:29,294
Един оцелял курс от тези ..
Тези .. войници, знаете ли,
2832
03:55:29,295 --> 03:55:32,972
Които се наричат тези специални
войници, "специална задача",
2833
03:55:32,973 --> 03:55:39,633
Те са обучени много, много, трудно,
за да оцелеят в ужасни условия.
2834
03:55:39,659 --> 03:55:42,404
И имаха курс, такъв
курс на управление
2835
03:55:42,405 --> 03:55:44,955
И аз бях на такъв курс
2836
03:55:45,138 --> 03:55:50,236
И основното нещо, което искаха
да ни научат на този курс,
2837
03:55:50,237 --> 03:55:56,637
Където няма почти никаква храна и почти
никакъв сън и се притискаме максимално,
2838
03:55:57,137 --> 03:56:05,077
Това е, че границите, които виждате,
създавате в собствената си глава.
2839
03:56:06,777 --> 03:56:09,387
Вие сте ограничителят на живота си.
2840
03:56:11,104 --> 03:56:16,114
Ако разбирате това, можете
да преместите границите.
2841
03:56:16,442 --> 03:56:18,482
Така че, където искате.
2842
03:56:21,051 --> 03:56:25,254
И когато слушам вашите
учения, Каролайн
2843
03:56:25,274 --> 03:56:29,003
И цялата красива информация,
която сте дали днес
2844
03:56:29,004 --> 03:56:33,724
Защото това е толкова важна
информация, която давате днес.
2845
03:56:34,179 --> 03:56:39,029
Мога също да кажа, че
християнинът е, е в близко бъдеще
2846
03:56:39,030 --> 03:56:43,310
Започвайки да се лекува, с
хора, които се къпят във вода.
2847
03:56:43,468 --> 03:56:48,147
И мога да препоръча само според
познанията, които имам досега,
2848
03:56:48,148 --> 03:56:53,029
Че ако имате басейн и сложите в
гангза и плувате под водата,
2849
03:56:53,059 --> 03:56:58,799
Това ще направи много добре за
вашето тяло и цялото ви състояние.
2850
03:56:59,863 --> 03:57:06,283
И аз... мога да добавя, че
къщата, която имаме в Швеция,
2851
03:57:06,543 --> 03:57:11,550
Имаме кладенец и водата е лоша,
защото не живеем всеки ден
2852
03:57:11,551 --> 03:57:13,977
И използвайте водата всеки ден.
2853
03:57:14,377 --> 03:57:22,487
И имам известна информация, че ако
вземете 2 бутилки с еднакъв размер
2854
03:57:22,837 --> 03:57:27,692
И напълнете една бутилка и напълнете
една трета от другата бутилка
2855
03:57:27,752 --> 03:57:36,602
С някои GANS вода 60% меден
оксид, 30% CO², 10% цинк
2856
03:57:37,052 --> 03:57:38,859
И го сложи в кладенеца.
2857
03:57:38,860 --> 03:57:44,153
Имате тел, свързващ бутилките, така че те
да са разделени на известно разстояние
2858
03:57:44,154 --> 03:57:49,074
И разбира се, имате кабела нагоре, за да можете да
го поставите, да го вземете отново, ако имате нужда.
2859
03:57:49,359 --> 03:57:53,349
Ако го поставите във
водата, тогава ще имате
2860
03:57:53,399 --> 03:57:57,688
Две различни маси вода,
така че ще имате наклон,
2861
03:57:57,689 --> 03:58:03,549
Ще генерирате поле и това ще
почисти водата ви в кладенеца.
2862
03:58:03,590 --> 03:58:08,289
Толкова е лесно да се направи и аз
отивам там тази седмица и мисля
2863
03:58:08,290 --> 03:58:11,749
И ще го сложа в кладенеца
и ще видя ползата,
2864
03:58:11,750 --> 03:58:15,580
Още едно предимство
на Keshe Technology.
2865
03:58:16,310 --> 03:58:20,430
И много ви благодаря за
информацията за MaGravs.
2866
03:58:20,610 --> 03:58:25,463
Аз, когато ги гледам, мисля за тях
като за моите малки приятели,
2867
03:58:25,464 --> 03:58:32,405
И искам да видя дали мога да го накарам
да работи и съм много благодарен, че вие
2868
03:58:32,406 --> 03:58:36,577
Излъчват тази информация, че
тя е действително възможна
2869
03:58:36,578 --> 03:58:45,197
Да променят първоначалното импрегниране на
тази малка жива душа такава, каквато е,
2870
03:58:45,198 --> 03:58:50,037
Защото създавате плазмата в
средата и тогава тя е душа.
2871
03:58:50,457 --> 03:58:56,147
И е възможно тази душа да се промени, така
че да отговаря на вашите собствени нужди.
2872
03:58:56,587 --> 03:59:01,105
Много съм благодарна за тази
информация Каролайн, Благодаря ви.
2873
03:59:02,865 --> 03:59:07,906
(CdR) Вие сте добре дошли и
за хора, които нямат добре
2874
03:59:08,086 --> 03:59:12,965
Можете да отидете там, където връзката
на вашата вода идва в дома ви
2875
03:59:12,966 --> 03:59:18,495
Имате метър, зад метъра можете
да прикрепите бутилките
2876
03:59:18,496 --> 03:59:26,781
С лента или въже в същата позиция,
но бих добавил дори CH3 към него
2877
03:59:26,930 --> 03:59:33,710
Защото това става захранващо
за вас и работи и в друго поле
2878
03:59:33,832 --> 03:59:39,811
Тъй като получихме тестове, че
CH 3 също премахва бактериите
2879
03:59:39,812 --> 03:59:43,937
И рестабилизира водата.
2880
03:59:44,597 --> 03:59:51,681
Така че, ако поставите водата
си, малки пластмасови бутилки,
2881
03:59:51,878 --> 03:59:55,418
Пълни с различни
нива на GANS вода
2882
03:59:55,428 --> 03:59:57,907
И ги залепете около
водопровода си,
2883
03:59:57,908 --> 04:00:00,768
Който след това ще
доставя цялата ви къща,
2884
04:00:01,111 --> 04:00:03,462
Вашата вода минава
през полетата.
2885
04:00:03,796 --> 04:00:08,586
И те са показали, че е толкова
красива в аквапониката в Австралия.
2886
04:00:09,314 --> 04:00:14,057
Те работят с него, жънат,
увеличават реколтата си.
2887
04:00:14,208 --> 04:00:19,219
Сега имам още няколко съвета, които може
би хората, защото не отиват в Пешуки
2888
04:00:19,220 --> 04:00:22,530
Или те не отиват на свидетелски показания...
2889
04:00:22,700 --> 04:00:30,890
Ако поставите GANS в хладилника си, бутилки
с вода GANS, те могат да бъдат малки,
2890
04:00:30,980 --> 04:00:35,030
Ще запазите храната си
за много по-дълго време,
2891
04:00:35,050 --> 04:00:37,973
Че няма да изчезне
толкова бързо.
2892
04:00:38,463 --> 04:00:43,993
Можете дори да напръскате храната си, ако не
можете да поставите бутилките в хладилника.
2893
04:00:44,563 --> 04:00:49,743
Ако излезете, можете да защитите себе си и
вашите деца, за да не получите салмонела
2894
04:00:49,744 --> 04:00:53,473
Когато пътувате
на почивка просто
2895
04:00:53,474 --> 04:00:58,404
Спрей на СНЗ вода или CuO вода.
2896
04:00:58,694 --> 04:01:04,182
Подчертавам водата.
Просто напръскайте салатата си,
2897
04:01:04,212 --> 04:01:07,467
Напръскайте яйцата си,
преди да ги ядете.
2898
04:01:07,468 --> 04:01:12,638
Вие ще се предпазите от
улавяне на салмонела,
2899
04:01:12,648 --> 04:01:17,852
Или всяко друго, където и да се
случи, защото не са хигиенични.
2900
04:01:17,932 --> 04:01:19,362
Можете да напръскате вашите тоалетни.
2901
04:01:19,386 --> 04:01:20,955
Можете да пръскате баните си.
2902
04:01:20,956 --> 04:01:26,126
Можете да пръскате вашите душове, да
бъдете безопасни и да се предпазите.
2903
04:01:26,636 --> 04:01:32,828
Ако това е дори толкова лошо, че...
Напръскайте го на ръцете си
2904
04:01:33,888 --> 04:01:36,417
Защото докосваш лицето
си непрекъснато, ако си
2905
04:01:36,418 --> 04:01:38,930
Не са в безопасна
среда, когато пътувате.
2906
04:01:39,690 --> 04:01:43,130
Ще изложа това
предупреждение, защото знам
2907
04:01:43,260 --> 04:01:52,317
Че южната част на Франция, морето, е
заразено със салмонела много лошо.
2908
04:01:53,217 --> 04:01:56,807
И имам предвид изключително лошо,
защото самият съм го изживял.
2909
04:01:57,007 --> 04:01:59,817
Не през мен, а през
най-младия ми.
2910
04:02:00,307 --> 04:02:05,327
Ще се разболеете в продължение на три дни,
диария и хвърляне нагоре и високи трески.
2911
04:02:05,966 --> 04:02:08,895
И това е салмонела, защото
можете да го помиришете.
2912
04:02:10,035 --> 04:02:14,464
Можете да обърнете или да предотвратите това
състояние, преди да отидете във водата,
2913
04:02:14,465 --> 04:02:16,827
Да пиеш водата си от ГАНС,
2914
04:02:16,867 --> 04:02:22,797
И ако излезете от водата, за да сте
сигурни, че отново да възстановите процеса.
2915
04:02:23,087 --> 04:02:28,024
По този начин ще се предпазите,
за да имате приятна почивка.
2916
04:02:28,051 --> 04:02:33,895
И хората, които имат проблеми със
слънце, или слънчево изгаряне,
2917
04:02:33,915 --> 04:02:37,055
Просто пръскайте тялото
си с CO2 GANS води,
2918
04:02:37,415 --> 04:02:41,688
Преди да отидете в Слънцето, преди
да се изложите на Слънцето.
2919
04:02:41,788 --> 04:02:43,247
Ще бъдете защитени.
2920
04:02:43,248 --> 04:02:48,217
И когато излезете от Слънцето
и имате слънчеви изгаряния,
2921
04:02:48,277 --> 04:02:53,287
Или кожата ви е сърбеж, просто
използвайте комбинацията от СО2 и цинк.
2922
04:02:53,837 --> 04:03:01,037
Моля, ако видите хора, страдащи от слънчево
изгаряне, не ги оставяйте да страдат,
2923
04:03:01,087 --> 04:03:06,870
Защото е много болезнено.
Просто им подайте бутилка вода и кажете:
2924
04:03:06,871 --> 04:03:14,431
- Просто я сложете върху тъкан и я държите
на място, за да може да се лекува.
2925
04:03:14,511 --> 04:03:16,914
На следващата
сутрин няма мехури,
2926
04:03:16,994 --> 04:03:20,944
Няма болка и ще имат
красива слънчева светлина.
2927
04:03:21,914 --> 04:03:27,512
Така че може да си ходил
Мед, на плажа, в рая.
2928
04:03:29,082 --> 04:03:32,029
И може би дори не сте стояли
неподвижни по този начин.
2929
04:03:32,939 --> 04:03:37,159
Когато изгаряте ръцете си в
кухнята, или се изсичате,
2930
04:03:37,259 --> 04:03:42,119
Просто сложи ръка
веднага в CO2 вода.
2931
04:03:42,964 --> 04:03:46,144
Ще видите какво ще ви направят.
2932
04:03:47,014 --> 04:03:50,825
Тя премахва болката,
ужилването и изгарянето...
2933
04:03:52,005 --> 04:03:56,554
Тя лекува вашата кожа толкова бързо, че можете
да използвате след десет петнадесет минути
2934
04:03:56,555 --> 04:03:58,875
С ръка отново с ръка.
2935
04:03:59,675 --> 04:04:04,152
И след това върху това нямате мехури,
които се образуват на кожата ви.
2936
04:04:06,282 --> 04:04:09,412
Защото имах този
проблем в Десенцано.
2937
04:04:09,802 --> 04:04:18,212
Изгорих се зле и имах само комплекти от
CO2 около мен, които произвеждаха GANS.
2938
04:04:18,262 --> 04:04:21,220
И без дори да стои неподвижен,
защото болката беше толкова зле,
2939
04:04:21,221 --> 04:04:27,029
Току-що сложих ръката си в един от
комплектите. Стоях там за минута.
2940
04:04:27,846 --> 04:04:32,840
И когато болката се успокои, се
осмелих да изтегля ръката си.
2941
04:04:33,320 --> 04:04:36,519
И след това, след половин час, забелязах,
че мога да използвам ръката си,
2942
04:04:36,520 --> 04:04:41,394
Дори и на мястото на изгаряне, което
беше толкова лошо и бях толкова изумен.
2943
04:04:42,374 --> 04:04:45,407
Но всичко това е в
свидетелствата.
2944
04:04:46,308 --> 04:04:52,578
Когато децата имат треска,
моля ги измийте с CO2 вода.
2945
04:04:53,128 --> 04:04:56,005
Това ще доведе до намаляване
на температурата.
2946
04:04:56,939 --> 04:05:03,549
Все пак, не се колебайте да се
информирате на медицинско ниво или,
2947
04:05:03,919 --> 04:05:07,603
Не се колебайте дори да се
свържете с доктора. Не.
2948
04:05:07,883 --> 04:05:13,753
Но можете да реагирате по-бързо,
отколкото когато сте в болница.
2949
04:05:14,653 --> 04:05:18,258
Просто поставете кърпи
върху тях с CO2 вода,
2950
04:05:19,448 --> 04:05:22,878
Охлажда тялото надолу, но
GANS ще свърши своята работа.
2951
04:05:22,998 --> 04:05:27,980
И ако могат да пият малко, нека
пият GANS вода, CO2 и цинк.
2952
04:05:30,400 --> 04:05:33,296
Вие сте станали
Доктори на знанието,
2953
04:05:33,716 --> 04:05:35,996
Станахте Учени,
2954
04:05:36,586 --> 04:05:38,964
Станахте инженери.
2955
04:05:39,530 --> 04:05:43,940
Не мога да подчертая достатъчно какво
можете да направите с това знание.
2956
04:05:45,220 --> 04:05:47,420
Когато пътувате до...
2957
04:05:49,790 --> 04:05:53,779
Не ми се иска да използвам
думата "страни от Третия свят"
2958
04:05:53,780 --> 04:05:56,131
Защото това не съществува.
2959
04:05:56,888 --> 04:05:59,898
Това е нещо, което
западният свят е създал
2960
04:05:59,899 --> 04:06:02,449
За да покажат, че те
са "по-добри" от тях.
2961
04:06:04,339 --> 04:06:09,503
Но предпочитам да кажа: "Ако
отидете в Африка или Индия"
2962
04:06:10,273 --> 04:06:13,847
"Името му за мястото, което
трябваше да бъде наречено."
2963
04:06:14,391 --> 04:06:20,964
Докато д-р Gatua донесе толкова красив напред,
на едно от Универсалните заседания на Съвета,
2964
04:06:22,104 --> 04:06:25,677
"Защо трябва да се наречем"
страни от Третия свят "?
2965
04:06:26,017 --> 04:06:31,256
"Какво е значението на това?
Аз съм Човек. Аз съм от там ".
2966
04:06:31,257 --> 04:06:36,199
"И аз имам тази нужда и аз идвам
там и това е моят произход!"
2967
04:06:36,450 --> 04:06:41,000
"Защо трябва да бъда призован и избутан в
един ъгъл, в който дори не принадлежа!"
2968
04:06:42,565 --> 04:06:47,384
"Но когато отидете на това
място, не се заблуждавайте".
2969
04:06:47,385 --> 04:06:52,273
"Защото бедността сред вас е много
по-голяма, отколкото откъде ще пътувате".
2970
04:06:53,567 --> 04:06:59,265
Така че отворете очите си и се опитайте
да различите къде е истинската бедност.
2971
04:07:00,095 --> 04:07:03,775
Бедността в това, което
нямате по въпроса?
2972
04:07:04,075 --> 04:07:07,915
Или бедността на душите,
която не може да служи?
2973
04:07:09,505 --> 04:07:16,611
Слепи ли сте или сте достигнали видението
си да видите? Това е разликата.
2974
04:07:17,341 --> 04:07:19,408
Пътувайте с вашите GANS комплекти.
2975
04:07:20,428 --> 04:07:23,147
Когато отидете в Африка,
отидете в Индия,
2976
04:07:23,148 --> 04:07:26,941
Знаете, че този проблем е
предстоящ, с който ще се изправите.
2977
04:07:27,811 --> 04:07:32,414
Моля, вземете достатъчно
GANSes в куфарите си
2978
04:07:32,466 --> 04:07:38,286
И да бъдете много щедри с вашия
СН3, вашия СО2 и вашият цинк.
2979
04:07:39,526 --> 04:07:42,401
И вашият CuO ще ви трябва също.
2980
04:07:43,631 --> 04:07:50,691
Но бъдете много щедри и ако можете да намерите
времето във вашето ваканционно време,
2981
04:07:50,891 --> 04:07:56,706
Да учи една Душа, тогава
може да научи толкова много,
2982
04:07:57,396 --> 04:08:00,176
Вече си променил света
от твоята страна.
2983
04:08:00,226 --> 04:08:03,794
Тъй като плащате за
следващото поколение,
2984
04:08:03,835 --> 04:08:08,088
Че те не трябва да страдат
от глад, или медицински.
2985
04:08:09,868 --> 04:08:12,527
Вие сте ходещият учен,
вие сте ходещият доктор,
2986
04:08:12,528 --> 04:08:16,918
Вие ходите познат човек.
Ти си Човек.
2987
04:08:18,373 --> 04:08:21,872
Винаги казвам, г-н Кеше винаги казва:
"Ние сме прекалено много хора".
2988
04:08:21,873 --> 04:08:24,948
И не можех да разбера
това и той повтаряше това
2989
04:08:25,228 --> 04:08:30,553
Вече от доста години.
Никога не бих могъл да кажа това, казах,
2990
04:08:30,554 --> 04:08:33,694
"Да, разбира се, аз съм човек.
Изглеждам като човек,
2991
04:08:33,724 --> 04:08:36,873
Говоря като човек, ходя като
човек, ям като човек. "
2992
04:08:38,223 --> 04:08:39,985
Но не можех да
разбера същността,
2993
04:08:39,986 --> 04:08:43,717
С какво се опитваше да
обясни, "да си човек".
2994
04:08:47,044 --> 04:08:48,224
Сега го правя.
2995
04:08:50,154 --> 04:08:55,004
Сега напълно разбирам концепцията
за това, какво е да си човек.
2996
04:08:59,414 --> 04:09:03,463
Това е да служи на целта,
защо съм роден като човек.
2997
04:09:07,613 --> 04:09:10,974
Да призная къде мога да дам.
2998
04:09:11,744 --> 04:09:13,984
Да не стоя и да
седя на стола си.
2999
04:09:18,814 --> 04:09:23,766
Но да се махна от стола и просто да ходя
и да работя върху моя патос, така че...
3000
04:09:24,571 --> 04:09:27,286
Толкова много неща, които
са толкова красиви.
3001
04:09:27,556 --> 04:09:30,475
И вие ставате част от него,
защото искате да се свържете.
3002
04:09:30,476 --> 04:09:32,835
Както джентълменът пред мен каза,
3003
04:09:34,565 --> 04:09:41,785
- Вие сте само вашето собствено ограничение.
И не трябва да се страхувате да се разширявате.
3004
04:09:42,355 --> 04:09:46,035
За да видите, че няма
ограничения или нищо.
3005
04:09:46,036 --> 04:09:48,941
Точно това насърчаваме
нашите деца.
3006
04:09:53,402 --> 04:09:55,876
Преподаваме на децата
ви, че нямат граници.
3007
04:09:55,878 --> 04:10:00,294
Те могат да се качат на стълбата и да се
катерят, могат да поемат риска от падане,
3008
04:10:00,295 --> 04:10:03,000
Те могат да отидат да играят
футбол и да разбият крака.
3009
04:10:03,789 --> 04:10:11,229
Защо не разширяваме собствените си ограничения,
които сме създали чрез изграждането на стени?
3010
04:10:12,772 --> 04:10:18,502
Вие сте свободни...
В собственото си съществуване.
3011
04:10:19,668 --> 04:10:23,978
Така че, ще направим много
корекции с МаГравата, моля.
3012
04:10:24,468 --> 04:10:29,378
Ние ги изграждаме, как се уверяваме,
че достигат до други хора
3013
04:10:30,112 --> 04:10:34,112
С правилното намерение,
което поне можем да открием
3014
04:10:34,150 --> 04:10:39,170
Знанието за това, какво е истинското им
намерение, когато са били създадени.
3015
04:10:39,482 --> 04:10:42,252
Това, че те могат да
служат като оазис система.
3016
04:10:44,432 --> 04:10:46,402
Това е моето желание...
3017
04:10:47,540 --> 04:10:52,160
Днес, че хората,
които са създатели
3018
04:10:52,683 --> 04:10:56,313
Започнете да създавате с
правилното намерение,
3019
04:10:57,085 --> 04:11:00,605
Че можем да постигнем
по-високо ниво на разбиране,
3020
04:11:01,152 --> 04:11:04,092
Че вратите на познанието
ще ни се отворят,
3021
04:11:04,132 --> 04:11:11,272
Защото ние ще направим това ограничение
да изчезне, да получи повече.
3022
04:11:11,822 --> 04:11:17,334
Защото точно това е скрито
в знанието на г-н Кеш.
3023
04:11:18,363 --> 04:11:22,313
Вие правите първия ход,
мога да отворя полетата.
3024
04:11:22,363 --> 04:11:26,152
Мога да ви вдъхновявам повече,
защото го предведохте пред мен,
3025
04:11:26,153 --> 04:11:28,183
Защото не мога да
го направя за теб.
3026
04:11:28,652 --> 04:11:32,652
Трябва да ми дадете
инициативата да ви дам повече.
3027
04:11:32,679 --> 04:11:34,878
Защото с това, което ми даваш,
3028
04:11:34,879 --> 04:11:37,649
Мога да разбера нивото на
това, което сте достигнали.
3029
04:11:37,674 --> 04:11:41,404
Платформата, която
сте постигнали
3030
04:11:42,735 --> 04:11:45,645
И там той е далеч от нищото!
[Щрака пръсти]
3031
04:11:45,665 --> 04:11:50,595
Той просто се появява и той отваря
вратата, която казвате: "Боже мой!"
3032
04:11:51,670 --> 04:11:54,820
Ето защо сме се развили.
3033
04:11:54,877 --> 04:11:59,736
Знаете ли, всеки, който
е бил в учението,
3034
04:11:59,737 --> 04:12:02,307
Особено в четвъртък сутрин,
3035
04:12:02,387 --> 04:12:06,447
Сте свидетели на нещо, ако можете
да си спомните в паметта си.
3036
04:12:06,897 --> 04:12:13,127
Всеки път, когато бяхме, да кажем дори и
времето, когато започнахме магретите,
3037
04:12:15,049 --> 04:12:20,889
Ентусиазма, интереса,
споделянето, изграждането му.
3038
04:12:21,528 --> 04:12:25,517
Изведнъж г-н Кеше започва да
преподава на различни нива,
3039
04:12:25,518 --> 04:12:29,768
Той донесе различни теми,
отваряше толкова много врати.
3040
04:12:30,648 --> 04:12:37,718
Ние, ние бяхме като на вълна на повишаване
на по-високо ниво и всички ние усещахме.
3041
04:12:38,667 --> 04:12:44,167
И тогава се върна отново с, за
съжаление, инцидента с Фабио.
3042
04:12:44,647 --> 04:12:48,476
Смъртта на Фабио доведе до
такава промяна във Фондацията
3043
04:12:48,477 --> 04:12:50,857
Това е hm...
невероятно!
3044
04:12:51,591 --> 04:12:59,851
Надявам се и искам да споделяме видеоклипа
на Наоми. Тя се е променила толкова много.
3045
04:13:00,631 --> 04:13:06,687
Аз информирах Джовани, че ще го върнем
напред, защото го сподели с нас.
3046
04:13:07,057 --> 04:13:12,167
Но искам господин Кеш да бъде
там, за да го сподели с нас.
3047
04:13:13,960 --> 04:13:18,160
Защото трябва да ви храня, но няма да отнеме
честта, защото това е неговата работа.
3048
04:13:18,187 --> 04:13:22,177
Аз... уважавам работата му с
това, което прави с Наоми
3049
04:13:22,393 --> 04:13:25,263
Защото го видях преди с Неела,
3050
04:13:26,381 --> 04:13:33,151
Виждал съм момиче, което се връща
в Живота, което е... зеленчук.
3051
04:13:35,740 --> 04:13:40,140
Сега имаме пълното
обръщане на кома.
3052
04:13:42,486 --> 04:13:46,906
Ние имаме потенциала за пълно
преобръщане на аутизма,
3053
04:13:47,778 --> 04:13:53,838
От хората, които не са правили преминаването
от раждането, от водния свят до въздуха.
3054
04:13:55,141 --> 04:13:58,901
Получихме толкова много чудеса!
3055
04:14:00,758 --> 04:14:03,608
Сега, трябва ли да се
притесняваме какво става?
3056
04:14:03,658 --> 04:14:06,307
Или ще започнем да се безпокоим
какво можем да направим?
3057
04:14:06,308 --> 04:14:09,107
Защото не можем да отговорим
на нуждите достатъчно бързо
3058
04:14:09,108 --> 04:14:13,108
Като са Творечи и
предават знанието.
3059
04:14:13,719 --> 04:14:16,539
Мисля, че трябва да се
притесняваме повече от последния.
3060
04:14:16,569 --> 04:14:21,679
Тъй като колкото повече изпълняваме, толкова по-бързо
г-н Кеше отваря повече врати за преподаване.
3061
04:14:23,149 --> 04:14:26,819
Той ви води всеки път с
по-високо ниво на разбиране.
3062
04:14:26,849 --> 04:14:29,448
Той ви носи, той
служи непрекъснато.
3063
04:14:29,449 --> 04:14:34,399
Той ви води във възходяща
спирала на знанието.
3064
04:14:35,601 --> 04:14:40,761
И ако не сте забелязали, но през
последните 3 години сме отишли
3065
04:14:41,486 --> 04:14:44,695
Непрекъснато като вълна
през цялата фондация.
3066
04:14:44,696 --> 04:14:49,406
О, там отново отиваме.
И всички се чувстват толкова добре.
3067
04:14:50,387 --> 04:14:53,457
Това е, което носи този план
3068
04:14:55,104 --> 04:14:59,133
То просто ни движи толкова напред,
това е вълна, която получаваме.
3069
04:14:59,134 --> 04:15:01,544
Нашите души наистина ни дърпат!
3070
04:15:04,872 --> 04:15:09,902
Сега, ако започнем утре или
тази вечер или следобед
3071
04:15:11,363 --> 04:15:16,422
И наистина знаем какво създаваме
и дори от нашето създаване
3072
04:15:16,423 --> 04:15:20,843
Че ще го дадем на нещо друго или
ще го предадем на някой друг
3073
04:15:20,859 --> 04:15:22,979
Но с различно намерение,
3074
04:15:23,034 --> 04:15:25,513
Ще видите какво ще започнете
да получавате повече
3075
04:15:25,514 --> 04:15:27,904
От Фондацията чрез г-н Keshe.
3076
04:15:31,430 --> 04:15:36,590
Има много подаръци, готови да бъдат
дадени на Човечеството, нямате представа!
3077
04:15:38,627 --> 04:15:43,547
Той разказа на Винс и Рик с мен
и няколко други на заден план.
3078
04:15:43,801 --> 04:15:48,361
Имам много повече подаръци, които да
споделя с вас през следващите няколко дни.
3079
04:15:48,751 --> 04:15:54,431
Така че бъдете готови с намерението
си, че тези дарове ще бъдат разкрити
3080
04:15:55,622 --> 04:15:59,172
За човечеството и
за всеки от вас.
3081
04:16:00,378 --> 04:16:03,838
Първата, на която пожелахме,
3082
04:16:04,609 --> 04:16:06,389
Е... банковата система.
3083
04:16:09,131 --> 04:16:11,502
Ако анализирате това желание?
3084
04:16:14,422 --> 04:16:20,151
Целта на желанието е, че "нито
една душа няма да страда".
3085
04:16:20,763 --> 04:16:26,603
И така, за какво се опитвахме да започнем
да говорим, какво не е наред в света.
3086
04:16:26,899 --> 04:16:30,458
Това е обратното, защото вече
е създадено като желание
3087
04:16:30,459 --> 04:16:32,169
И това е потвърдено.
3088
04:16:32,651 --> 04:16:36,911
Моето желание е моето командване
чрез всички вас в Единство
3089
04:16:37,342 --> 04:16:42,251
Че когато банковата система отваря
вратите си и е готова да отиде
3090
04:16:42,252 --> 04:16:46,172
И когато се активира,
не само една Душа
3091
04:16:46,581 --> 04:16:51,501
Ще трябва да се справят с
глад или някакъв недостатък.
3092
04:16:54,125 --> 04:17:05,365
Втората част е... че човечеството ще
се погрижи да запази изобилието си.
3093
04:17:05,383 --> 04:17:08,593
За всяка душа на тази планета.
3094
04:17:09,530 --> 04:17:12,160
За какво бихте искали повече?
3095
04:17:12,654 --> 04:17:17,384
Защо да се тревожите за това, което все
още забелязвате днес във физическия свят?
3096
04:17:17,414 --> 04:17:22,074
Когато всъщност вече сте променили
цялата обстановка на енергия
3097
04:17:22,171 --> 04:17:24,441
За да се промени това.
3098
04:17:24,993 --> 04:17:27,823
Защо имате съмнения за себе си?
3099
04:17:30,391 --> 04:17:36,171
Връщам се на "Плати го", това
момче също не го е видяло
3100
04:17:37,241 --> 04:17:42,150
Но в същото време едновременно
работеше толкова бързо и това беше
3101
04:17:42,151 --> 04:17:46,891
Докосвайки толкова много души,
защото той беше запалването!
3102
04:17:47,679 --> 04:17:50,649
Така че, Фондацията,
г-н Кеш е запалването.
3103
04:17:51,395 --> 04:17:54,435
Ние ще и вече виждаме
толкова много
3104
04:17:55,387 --> 04:17:59,786
Като сте свидетели на толкова много промени
и все още има съмнение във вашата Душа,
3105
04:17:59,787 --> 04:18:03,024
И в душата ви има страх
като търсещ знание?
3106
04:18:03,025 --> 04:18:04,939
И все още има още!
3107
04:18:07,837 --> 04:18:09,857
Аз не разбирам...
3108
04:18:16,170 --> 04:18:20,030
Така че, мисля, че ще трябва да
минем малко повече огледалото
3109
04:18:20,060 --> 04:18:24,900
Няколко пъти на ден, за да
запълним Купата на живота си,
3110
04:18:24,968 --> 04:18:28,598
Че дори, че дори не има
един сантиметър на капка
3111
04:18:28,638 --> 04:18:32,178
Да постави страха в нея, съмнение
в нея или в нея, но в нея!
3112
04:18:35,312 --> 04:18:37,701
Това, че можете да ходите
с пълната чаша живот,
3113
04:18:37,702 --> 04:18:40,492
Целият ден, както
създава момчето.
3114
04:18:40,660 --> 04:18:44,540
Както г-н Кеш е създал
същия път за всички вас.
3115
04:18:49,584 --> 04:18:55,284
Дори се заехме с една от
най-трудните точки вчера.
3116
04:18:55,768 --> 04:18:57,678
Ние вече работихме по него.
3117
04:18:59,141 --> 04:19:04,161
И това е, че ние сме дори в
три желания, уверете се,
3118
04:19:04,543 --> 04:19:08,663
Че да се уверим, че вече
не докосват децата,
3119
04:19:08,683 --> 04:19:11,123
Че те стигат до точката,
преди да го направят
3120
04:19:11,136 --> 04:19:15,415
Че те осъзнават разликата
между грешните и правилните
3121
04:19:15,416 --> 04:19:17,106
Или правилно и погрешно.
3122
04:19:17,679 --> 04:19:21,289
Второто желание е, че ние
вече защитаваме нашите деца.
3123
04:19:23,096 --> 04:19:30,196
И третото е, че тези, които
вече са били жертва на това
3124
04:19:30,576 --> 04:19:32,876
Ще бъдат освободени
от страданията им.
3125
04:19:33,528 --> 04:19:38,268
Сега, може би мислите, че
съм фантастичен? Но не!
3126
04:19:38,621 --> 04:19:42,961
Трябва да потвърдите,
"Аз съм присъствуващ",
3127
04:19:43,442 --> 04:19:45,581
Трябва да оставиш тази енергия
3128
04:19:45,582 --> 04:19:49,632
Да го даде на Вселената да...
за да бъде създадена.
3129
04:19:49,668 --> 04:19:54,972
За да се прояви в Матестовата
държава, защото сте Творец,
3130
04:19:54,974 --> 04:19:59,568
Така че имате нужда от време, за
да се върне, за да се прояви.
3131
04:20:00,608 --> 04:20:04,305
Ако се придържате към него и никога
не го пускате, защото се страхувате
3132
04:20:04,307 --> 04:20:09,828
И нямаш доверие, а ти имаш страх, а
ти имаш измами за това и за това.
3133
04:20:09,830 --> 04:20:14,396
Как искаш да създадеш, когато не го
пускаш, за да може да се прояви?
3134
04:20:16,641 --> 04:20:20,133
Когато създавам душа,
когато създавам желание.
3135
04:20:21,178 --> 04:20:24,132
Уверявам се, че моето
желание е пълно.
3136
04:20:24,627 --> 04:20:28,567
Завършвам моето желание и след
това го оставям да си отиде.
3137
04:20:29,067 --> 04:20:36,557
Защото, когато го пусна, давам му
време, полета, енергия, намерение
3138
04:20:36,926 --> 04:20:41,156
И аз се дистанцирам, вече не
се забърквам по това желание!
3139
04:20:42,123 --> 04:20:46,123
Защото, ако променя полето,
ще отложа желанието си!
3140
04:20:47,366 --> 04:20:49,646
Това е като поръчване на нещо в Интернет и
продължавате да променяте поръчката си.
3141
04:20:49,656 --> 04:20:56,886
Кога ще го получи?
Никога... или след шест месеца.
3142
04:20:57,350 --> 04:21:01,367
Защото причинявате много проблеми на
този, който получава поръчката ви
3143
04:21:01,368 --> 04:21:03,928
Защото той не знае какво
искате да правите с него.
3144
04:21:04,089 --> 04:21:10,149
Защото продължавате да променяте ума си от
жълто до червено, от червено до кафяво,
3145
04:21:10,167 --> 04:21:14,167
От кафяво до черно.
Това не работи.
3146
04:21:16,408 --> 04:21:21,888
Вече не можете да се забърквате, след като
създадете своя, какво искате да създадете.
3147
04:21:21,908 --> 04:21:27,288
Трябва да го пуснете. Дай го.
Трябва да дадете... Оставете го!
3148
04:21:27,308 --> 04:21:30,578
Оставете я да се прояви и
тогава ще видите плодовете й.
3149
04:21:30,618 --> 04:21:36,608
Защото тогава се връща и вие знаете
каква е красотата от него, 14 дни!
3150
04:21:40,111 --> 04:21:42,233
Не е нужно да чакате цял живот,
3151
04:21:42,263 --> 04:21:46,044
Не е нужно да чакате месеци,
не е нужно да чакате години,
3152
04:21:46,074 --> 04:21:49,283
Не е нужно да чакате
следващите поколения,
3153
04:21:49,284 --> 04:21:53,933
Защото ще се появи пред теб...
след 14 дни
3154
04:21:53,934 --> 04:21:59,424
Ще видите енергиите, които оформят вашето
желание, което е вашето командване.
3155
04:22:00,878 --> 04:22:06,563
Ако го пуснете. Това означава, че
сте му дали толкова много енергия,
3156
04:22:06,593 --> 04:22:13,534
Че може да се прояви и да се
отдели от това да се намеси в нея!
3157
04:22:13,594 --> 04:22:18,164
Променяте го, защото
не сте сигурни.
3158
04:22:19,422 --> 04:22:28,332
Ако разбирате начина на желание, как работи
и как можете да създадете. Боже мой!
3159
04:22:29,152 --> 04:22:34,392
Можем да променим тази планета в рамките
на 14 дни... всички мои обичани!
3160
04:22:43,082 --> 04:22:51,372
Всички мои красиви души, имате властта
за 14 дни, за да промените всичко,
3161
04:22:51,682 --> 04:22:58,601
Всичко на тази планета, но ние трябва да
се обединим, трябва да знаем какво правим,
3162
04:22:58,602 --> 04:23:02,732
Ние трябва да разберем какво правим
и тогава можем да го освободим.
3163
04:23:06,358 --> 04:23:10,447
И тогава не се притеснявайте за
нищо, защото вече е направено
3164
04:23:10,448 --> 04:23:14,408
Защото потвърдихте "Моето
желание е моето командване".
3165
04:23:15,723 --> 04:23:17,493
Да направим ли това?
3166
04:23:21,495 --> 04:23:26,006
Трябва ли да се съединят като
Човечеството да потвърди
3167
04:23:26,007 --> 04:23:30,747
Ние сме толкова могъщи като
Твореца да постигнем това ниво?
3168
04:23:30,937 --> 04:23:34,407
Това до 2 и 3 август
3169
04:23:36,565 --> 04:23:40,385
Ние сме завършили Световния мир.
3170
04:23:41,241 --> 04:23:43,171
Това е моето желание!
3171
04:23:44,826 --> 04:23:48,906
Като Човечество ще достигнем Мир
3172
04:23:48,907 --> 04:23:53,377
За всяка една Душа, всяко едно
Същество на тази планета.
3173
04:23:54,399 --> 04:23:57,789
Моето желание е моето командване!
Аз съм тук.
3174
04:24:12,384 --> 04:24:16,414
(RC) Благодаря ви, Каролайн,
аз съм тук [смее се].
3175
04:24:22,367 --> 04:24:24,637
(VV) Благодаря ви,
Каролайн, аз съм тук.
3176
04:24:25,644 --> 04:24:27,854
(SK) Благодаря ви,
Каролайн, аз съм тук.
3177
04:24:28,024 --> 04:24:31,394
(FM) Да, благодаря ти
Каролайн, присъствам, Флинт.
3178
04:24:35,992 --> 04:24:40,182
(ЕК) И Ерик присъства.
Благодаря.
3179
04:24:42,313 --> 04:24:44,593
(KP) Това е Клаус, аз съм тук.
3180
04:24:49,865 --> 04:24:53,575
(JW) Желанието ми е моето командване.
Аз съм тук.
3181
04:25:19,588 --> 04:25:23,408
(CdR) Това е хората от
седмицата на Blueprint.
3182
04:25:24,579 --> 04:25:33,899
Това е проявление на човечеството
за човечеството на тази планета.
3183
04:25:33,916 --> 04:25:39,196
И всичко, което работи,
живее, споделя с нас,
3184
04:25:41,654 --> 04:25:46,404
Да станат мирни същества,
напълно разбрани.
3185
04:25:47,567 --> 04:25:58,337
Г-н Кеш винаги каза: "Истинското намерение
ще се прояви в създаването му".
3186
04:25:59,107 --> 04:26:03,137
Не можете да създадете, ако
намерението ви не е налице.
3187
04:26:12,347 --> 04:26:16,117
Ето защо потвърждавате
с "Аз съм тук".
3188
04:26:23,482 --> 04:26:28,172
(VI) Аз съм в твоето желание Каролайн,
това е от Валери в Тенериф.
3189
04:26:30,089 --> 04:26:31,659
(CdR) Благодаря ви.
3190
04:26:42,878 --> 04:26:47,768
И това е красиво
учение на "Блупър"
3191
04:26:48,534 --> 04:26:53,644
Или това са красивите уроци по
"Блупър", които г-н Кеше запали.
3192
04:26:58,131 --> 04:27:02,771
Невероятно е, какво споделяме,
в какво се намираме.
3193
04:27:03,132 --> 04:27:05,081
Ние не само получаваме знание
3194
04:27:05,082 --> 04:27:09,652
Ние не само получаваме прозорец,
който е извън нашето въображение
3195
04:27:09,821 --> 04:27:12,791
Ние получаваме толкова много
подаръци един от друг
3196
04:27:13,342 --> 04:27:16,652
И създавахме най-големия
подарък за човечеството
3197
04:27:17,085 --> 04:27:19,585
За човечеството и
за нашата планета.
3198
04:27:21,602 --> 04:27:24,752
И вие всички сте в
процес на създаване.
3199
04:27:25,202 --> 04:27:28,302
Така че, всяка сутрин, когато
отидеш и застанеш в огледалото,
3200
04:27:28,635 --> 04:27:31,835
За последните няколко дни от
преподаването на Blueprint.
3201
04:27:32,368 --> 04:27:36,188
Надявам се, когато
казвате: "Аз съм красива"
3202
04:27:36,194 --> 04:27:46,179
Надявам се, че ще придадете едно и също
желание на "Иска мир за човечеството"
3203
04:27:47,640 --> 04:27:51,400
И "Аз съм присъствуващ"
Защото отразяваш себе си.
3204
04:27:52,153 --> 04:27:55,293
Това красиво Същество, което
ще започне да се усмихва
3205
04:27:57,501 --> 04:28:01,551
И след това разходка през останалата част
от деня, "Аз съм мирно човешко същество".
3206
04:28:02,549 --> 04:28:05,719
"Признавам, че съм
утешител за мира".
3207
04:28:06,564 --> 04:28:12,434
Така ще умножавате вашите творения,
като непрекъснато ги храните.
3208
04:28:12,996 --> 04:28:14,596
И да го пуснем.
3209
04:28:15,747 --> 04:28:18,706
Но когато погледнете в
огледалото и погледнете себе си
3210
04:28:18,707 --> 04:28:21,417
И гледаш звездите в очите си...
3211
04:28:22,234 --> 04:28:28,014
Виждали ли сте деца, които са
абсолютно здрави, абсолютно радостни?
3212
04:28:28,054 --> 04:28:33,191
Очите им не са очи, очите
им отразяват звездите,
3213
04:28:33,235 --> 04:28:35,285
Те имат светлини в тях.
3214
04:28:37,888 --> 04:28:41,122
Сега един ден ще се
появиш пред огледалото
3215
04:28:41,123 --> 04:28:47,543
И ще видите същото отражение на онези
красиви Звезди, които ви гледаме обратно.
3216
04:28:53,085 --> 04:28:55,995
Има ли някой друг
да споделя, моля?
3217
04:29:08,970 --> 04:29:16,180
(AT) Тази вечер достигнахме
прага на знанието.
3218
04:29:16,852 --> 04:29:23,382
Всеки, знам, че всички се чувстват в
сърцето си, в цялото си съществуване
3219
04:29:23,707 --> 04:29:32,776
Че това, разбирането за тази вечер, всеки
ден е нов ден, всяко познание е нов ден,
3220
04:29:32,777 --> 04:29:40,447
Всеки ден е нова нас, но тази вечер е
като ние сме, ние се ухапваме от това,
3221
04:29:40,585 --> 04:29:47,124
... знанието, знанието,
разбирането дойде до една точка
3222
04:29:47,125 --> 04:29:52,483
Можем да видим този праг, ние
наистина правим в момента и
3223
04:29:53,558 --> 04:29:57,059
За тези, които са
нови слушатели,
3224
04:29:57,773 --> 04:30:00,326
Който се присъедини, точно сега,
3225
04:30:02,048 --> 04:30:08,740
Просто го вземе, тъй като е,
защото всеки ден се повтаря
3226
04:30:09,173 --> 04:30:13,506
С намерение, намерение
трябва да бъде наложено.
3227
04:30:13,686 --> 04:30:16,676
Тази вечер беше точно
като "О, моя доброта",
3228
04:30:17,086 --> 04:30:21,271
Е, зависи от моето...
гърлото ми, дали ще плача?
3229
04:30:21,272 --> 04:30:25,072
Това е нещо, което не
може да бъде изразено.
3230
04:30:26,222 --> 04:30:29,102
Но ето това е,
трябва да го вземем.
3231
04:30:29,112 --> 04:30:32,082
Ако сте нов слушател, просто
го вземете така, както е,
3232
04:30:32,083 --> 04:30:39,962
И вземете дните си, пъти...
Това ще бъде разбрано
3233
04:30:39,972 --> 04:30:46,901
И ще бъде много лесно за
хората да го digest, че...
3234
04:30:46,902 --> 04:30:52,162
Не можех да се спра! Благодаря...
Сега спирам. Благодаря ти много.
3235
04:30:55,379 --> 04:30:58,649
(??) Здравейте (CdR)
Защо бихте спрели?
3236
04:30:58,979 --> 04:31:02,228
Защо бихте спрели да имате
още много да споделяте?
3237
04:31:02,229 --> 04:31:08,447
(AT) Знам, но... това е... Винаги
ми се струва, че съм... заема...
3238
04:31:08,617 --> 04:31:14,677
(CdR) No (AT) и принуждавайки
в натура начин и... Да.
3239
04:31:14,931 --> 04:31:16,941
(CdR) Не! Вие не...
3240
04:31:17,001 --> 04:31:18,630
(AT) Добре благодаря.
(CdR), защото ударихте...
3241
04:31:18,631 --> 04:31:23,381
Натискаш точката, в правилната посока!
Така че, моля, споделете повече.
3242
04:31:24,351 --> 04:31:26,601
(А) Добре... Добре.
3243
04:31:29,721 --> 04:31:34,971
Е, когато казвате, че тази промяна...
всичко променя всичко [смее се]
3244
04:31:35,031 --> 04:31:39,130
Това е... това е, аз... аз
избухнах, тя... имаше...
3245
04:31:39,131 --> 04:31:45,036
... капките, знанията...
където използваме,
3246
04:31:45,056 --> 04:31:48,959
Други думи, просто излезе от
мен, не можех да го спра...
3247
04:31:48,960 --> 04:31:55,720
Wha... това, което не можех да спра, беше... беше...
Разбирането, усещането, че,
3248
04:31:55,740 --> 04:32:01,100
Емоцията, която... аз носех
и се ценим и разбрах,
3249
04:32:01,127 --> 04:32:05,840
Току-що стигнах до момент, в който не можах да
го взема повече, както трябваше да кажа нещо
3250
04:32:05,850 --> 04:32:13,143
Което имам и бих искал да нанеса и...
да вдъхновявам другите
3251
04:32:13,144 --> 04:32:22,974
За да може... да го разбере, не,
никой не трябва да идва тук, но...
3252
04:32:23,495 --> 04:32:26,245
(CdR) Ето защо ви върнах
3253
04:32:26,267 --> 04:32:31,427
Защото точно изразяваш
Емоцията си, което е красиво!
3254
04:32:32,510 --> 04:32:38,430
(AT) Благодаря ви. Това е, това е, което
трябва да бъде, дойде до точка тогава.
3255
04:32:39,798 --> 04:32:48,697
... Кой ще стигне до този момент,
когато и как, зависи от разбирането
3256
04:32:48,698 --> 04:32:54,208
И как го смилаш. Можете да си
позволите, наистина е възможно,
3257
04:32:54,286 --> 04:32:58,236
Можете да си позволите да
можете да го разберете!
3258
04:32:58,252 --> 04:33:00,602
И просто можете да продължите
да казвате себе си.
3259
04:33:00,622 --> 04:33:06,462
Какво е да си казвате сами?
Всъщност душата ви иска ли да...
3260
04:33:10,330 --> 04:33:14,057
Знаеш, разговаряш и
разбираш и всичко останало.
3261
04:33:14,121 --> 04:33:16,919
Благодаря ти, аз... аз съм,
както правех онзи ден,
3262
04:33:16,919 --> 04:33:20,070
Не искам да влизам много...
Защото го губя,
3263
04:33:20,071 --> 04:33:26,951
Емоциите, както казахте, че не мога да
спра, не могат да бъдат спрени! [смее]
3264
04:33:26,991 --> 04:33:35,721
Освен ако аз, освен ако не го кажа... това е нашата
свободна воля. Мога да го направя лесно и...
3265
04:33:36,165 --> 04:33:42,393
Но и ние ще ходим успоредно, нали?
Обичам... заради теб, че съм,
3266
04:33:42,394 --> 04:33:48,664
Трябваше да направя това, така че защо съм...
Защо да го натисна? Тя трябва да върви успоредно,
3267
04:33:48,723 --> 04:33:58,450
Аз... Иска ми се други хора да се радват
на споделянето, е нещо, което можете
3268
04:33:58,451 --> 04:34:04,206
Бъдете в състояние да контролирате драмата си
в себе си, за да можете да спрете емоциите си
3269
04:34:04,398 --> 04:34:08,492
... където Физичеството
ти иска да избухне.
3270
04:34:08,493 --> 04:34:13,435
Знам, че наистина чувствам, че това
никога не може да бъде спряно,
3271
04:34:13,634 --> 04:34:22,146
Както съм го описал, но Физичеството
може да бъде ограничено,
3272
04:34:22,176 --> 04:34:24,666
Нищо не може да бъде
спряно, но съдържано
3273
04:34:24,743 --> 04:34:28,785
Можете да го задържате и после
да го държите и да го освободите
3274
04:34:28,835 --> 04:34:36,274
Не наведнъж, а бавно... от бавни
изблици, така че да не... ти...
3275
04:34:36,275 --> 04:34:40,429
Вие... ще се радвате да
говорите по друг начин.
3276
04:34:40,731 --> 04:34:43,930
(CdR) [смее се]
(AT) Да, Каролайн, това е всичко
3277
04:34:43,931 --> 04:34:46,251
Трябва да кажа [смее се]
3278
04:34:46,411 --> 04:34:48,664
(CdR) Благодаря ви много!
Откъде сте, господине?
3279
04:34:48,734 --> 04:34:51,104
(AT) Аз съм от Истанбул, Турция.
3280
04:34:51,554 --> 04:34:56,073
(CdR) Вие сте от Турция и вашето
име моля, ако можем да знаем?
3281
04:34:56,074 --> 04:35:01,652
(AT) Казвам се Алпер Тетикоглу...
Да Alper.
3282
04:35:01,716 --> 04:35:04,955
(CdR) Понякога общуваме
във фонов режим.
3283
04:35:05,710 --> 04:35:10,800
(AT) Знам, че това е моето съдържание, че
мога... Мога да съдържа толкова много!
3284
04:35:11,068 --> 04:35:16,828
(CdR) [смее се]
(АП) Ако говоря, повярвайте ми, че съм извън.
3285
04:35:17,303 --> 04:35:21,373
(CdR) Вие сте водопад
(AT) Извинете?
3286
04:35:21,437 --> 04:35:24,657
(CdR) Казах: Когато
говориш, ти си водопад!
3287
04:35:24,873 --> 04:35:28,253
(RC) [смее се]
(AT) Много течност, можем да опишем това.
3288
04:35:28,301 --> 04:35:33,821
(CdR) [смее се]
(AT) Да, ликвидността е... е...
3289
04:35:35,051 --> 04:35:39,860
Не искам да го отварям... това е моята
Емоция, която виждате, не мога да го спра,
3290
04:35:39,861 --> 04:35:44,111
Трябва да го отворя и просто
да го разкрия, сякаш съм...
3291
04:35:44,937 --> 04:35:50,838
Но това е ликвидност, тъй
като идва от, плувки от...
3292
04:35:52,353 --> 04:35:56,741
... като взе целия общ знаменател
на този, който слуша точно сега,
3293
04:35:56,741 --> 04:36:03,843
Това не е само нас, а ушите и
очите, които четат, са засегнати
3294
04:36:03,863 --> 04:36:09,953
В мен и вътре в нас, всички
ние, едновременно едновременно,
3295
04:36:11,818 --> 04:36:17,397
Така че да получа това в... вдъхновение,
иначе никой никога не трябва да разкрива
3296
04:36:17,398 --> 04:36:22,275
Сами супер герои, защото
няма такова нещо!
3297
04:36:22,313 --> 04:36:30,175
... Какво говорим, това, което
сме разбрали в нашата общност,
3298
04:36:30,223 --> 04:36:35,775
В нашето... това, което съм... смисъла
на общността е Земята, цялото нещо!
3299
04:36:35,805 --> 04:36:44,275
Тя не е част от нас, не е само нас.
В този момент, може би е...
3300
04:36:44,605 --> 04:36:50,705
Душата гледа към всичко.
Много благодаря.
3301
04:36:50,989 --> 04:36:54,838
(CdR) Благодаря ви много за Алпер.
Благодаря (AT) Обичам те, чао. [смее]
3302
04:36:54,839 --> 04:36:58,549
(CdR) Обичам те... чао наоколо.
(MR) Здравей, чуваш ли ме?
3303
04:36:58,629 --> 04:37:01,777
(CdR) Да, който говори?
(MR) Казвам се Мариус
3304
04:37:01,782 --> 04:37:08,432
И аз съм от Румъния. И... Честно казано,
много се радвам да ви чуя всички...
3305
04:37:08,452 --> 04:37:12,522
Всички тези дни подред,
не знам колко и...
3306
04:37:12,592 --> 04:37:14,849
Някои от вас стават
много, много емоционални
3307
04:37:14,850 --> 04:37:18,182
И това ми беше предадено,
3308
04:37:18,506 --> 04:37:26,686
... най-малкото през деня... Имам
известен опит и за споделяне.
3309
04:37:27,569 --> 04:37:32,068
... Аз съм съвсем нова, за да
кандидатствам някоя от Фондация Кеше
3310
04:37:32,069 --> 04:37:36,729
Защото все още се опитвам да разбирам
все повече и повече, всеки ден.
3311
04:37:38,331 --> 04:37:44,253
Първата ми ГАНС, която създадох, беше...
Цинков оксид, така че...
3312
04:37:44,544 --> 04:37:50,107
Само след няколко седмици промени
семейството на жена ми...
3313
04:37:50,237 --> 04:37:57,295
Да кажем... състояние на
битието, те са по-скоро мирни
3314
04:37:57,347 --> 04:38:03,187
И... решава много...
проблеми с душата.
3315
04:38:03,312 --> 04:38:11,670
И... това, което бях шокиран беше... тази
неделя беше рожденият ден на свекърва ми.
3316
04:38:11,722 --> 04:38:19,383
Така че... тя получи...
Цветя, букет цветя
3317
04:38:19,384 --> 04:38:26,575
И... те почти бяха изживени от живота,
не познавам термина на английски,
3318
04:38:26,576 --> 04:38:32,946
Но те умираха, да речем, че
когато стигнахме у дома,
3319
04:38:32,975 --> 04:38:41,467
Ние поставихме тези цветя във вода, чаша
и това беше водата от цинков оксид ..
3320
04:38:43,149 --> 04:38:47,648
Това беше в собствените ми очи,
пред очите ми, в една двойка...
3321
04:38:47,649 --> 04:38:51,728
В... в един... половин час,
цветята се върнаха към живота,
3322
04:38:51,729 --> 04:38:58,398
Те бяха, те нарастваха пред
очите ни и ние просто гледахме
3323
04:38:58,399 --> 04:39:03,434
И бяхме изумени.
Само за половин час,
3324
04:39:03,454 --> 04:39:11,734
Те бяха като светещи и отворени и
миришеха много, много красиво.
3325
04:39:13,730 --> 04:39:21,859
И... и мисля, че това е доказателство,
че... когато ние... създадем тези GANS
3326
04:39:21,860 --> 04:39:27,320
И постави намеренията и
любовта ни в него...
3327
04:39:28,124 --> 04:39:34,824
Тя... получава повече сила и...
тази сила се предава на всички.
3328
04:39:36,794 --> 04:39:44,165
И... Мисля... сред всички тези
съставки, които поставяме в GANSes,
3329
04:39:44,605 --> 04:39:50,932
Можем да поставим някои намерения
или искри на творчеството
3330
04:39:50,933 --> 04:39:57,094
Защото сега можем да правим
различни неща за хората
3331
04:39:57,259 --> 04:40:04,214
И се радвам, че съм тук с
теб, защото мога да чуя...
3332
04:40:04,414 --> 04:40:09,713
Хората не са загубили душите си и
са много, много велико събитие
3333
04:40:09,714 --> 04:40:13,324
Те искат да направят
нещо за този свят.
3334
04:40:13,458 --> 04:40:21,878
И... Мисля, че творчеството ни може да
доведе до промени през следващите години
3335
04:40:22,028 --> 04:40:28,478
На нашата планета, защото виждаме,
че пътищата са пълни с коли.
3336
04:40:28,739 --> 04:40:35,769
Нямаме къде да отидем, защото
автомобилите са част от ..
3337
04:40:36,909 --> 04:40:41,828
Не знам какво се нарича,
нямаме къде да отидем...
3338
04:40:41,829 --> 04:40:48,709
Така че, ако имаме летящи коли, да
кажем, или имаме различен транспорт
3339
04:40:48,755 --> 04:40:55,875
Което е по-приятелски за нас и
по-безопасно... по-безопасно...
3340
04:40:56,153 --> 04:40:59,123
Мисля, че това ще
бъде подобрение.
3341
04:40:59,303 --> 04:41:07,442
Ако донесем въображението си в
изграждането на къщи, по-приятелски къщи,
3342
04:41:07,443 --> 04:41:10,687
По-безопасно място за живеене...
3343
04:41:11,528 --> 04:41:15,338
Да подобрим нашите образователни системи,
3344
04:41:15,936 --> 04:41:19,026
Да подобрим нашето здраве,
3345
04:41:20,118 --> 04:41:21,778
...селско стопанство,
3346
04:41:23,958 --> 04:41:28,568
Когато казвам здраве, бих казал
болници и начин на лечение на хората
3347
04:41:28,569 --> 04:41:33,451
Мисля, че можем да изградим тези устройства,
можем да измислим различни идеи
3348
04:41:33,452 --> 04:41:41,485
Как да се изградят някои, да речем,
машини или столове, различни дизайни,
3349
04:41:41,505 --> 04:41:45,977
И всичко, защото имаме всичко,
което трябва да донесем.
3350
04:41:45,978 --> 04:41:52,188
Ние просто се нуждаем от малко смелост
и малко... въображение и творчество
3351
04:41:52,732 --> 04:41:54,202
Ела напред.
3352
04:41:56,390 --> 04:42:01,340
... Може би светът, както е...
3353
04:42:02,502 --> 04:42:09,632
Сега, да речем... знаете ли, тъй като
тази система, как работи сега...
3354
04:42:09,892 --> 04:42:15,037
Има... институции, които...
отговарят на правителствата
3355
04:42:15,038 --> 04:42:20,713
И правителствата да отговарят, да речем,
на други субекти, които не... знаете
3356
04:42:20,714 --> 04:42:25,330
Случаи в наша полза, те
не работят в наша полза
3357
04:42:25,331 --> 04:42:31,771
Те просто се нуждаят от нови клиенти,
да речем, за фармацевтичната индустрия.
3358
04:42:33,851 --> 04:42:42,311
И ако успеем да имаме тази институция
да работи за нас, а не срещу нас
3359
04:42:43,106 --> 04:42:51,266
В тези случаи мисля, че нашият
свят ще се промени доста.
3360
04:42:54,021 --> 04:43:00,021
Докоснах много теми, мисля, че всички
вие можете да получите нещо от него.
3361
04:43:00,779 --> 04:43:03,719
(CdR) Вече сме в
променящия се процес
3362
04:43:04,109 --> 04:43:08,179
Това е сигурно и както
беше обявил г-н Кеш
3363
04:43:08,615 --> 04:43:12,605
Ние вече напредваме на
всички тези различни нива,
3364
04:43:13,352 --> 04:43:18,152
Да се справим и да премахнем
това, което е вредно за нас,
3365
04:43:19,251 --> 04:43:21,301
Защото мисля...
3366
04:43:22,347 --> 04:43:23,617
Аз мисля...
3367
04:43:25,005 --> 04:43:29,535
Съжалявам, че го придвижим напред,
но може би това е събуждане.
3368
04:43:30,863 --> 04:43:32,473
И това е...
3369
04:43:33,894 --> 04:43:35,964
Да не се страхуваш, никакъв начин.
3370
04:43:36,472 --> 04:43:41,422
Но за да ви напомня нещо, което г-н
Кеше донесе в публичното си обучение,
3371
04:43:41,443 --> 04:43:43,223
В четвъртък сутрин
3372
04:43:43,633 --> 04:43:47,523
Когато той донесе Япония на масата.
3373
04:43:49,056 --> 04:43:54,156
Когато първият противник
дойде с Япония
3374
04:43:55,128 --> 04:43:57,758
Той каза, "те имат
различен дневен ред."
3375
04:43:57,978 --> 04:44:01,053
Те са признали, че знанието.
3376
04:44:01,533 --> 04:44:02,653
Моля!
3377
04:44:03,303 --> 04:44:09,333
Ще донесе и ще работи в
полза на човечеството.
3378
04:44:11,028 --> 04:44:15,598
Може би много от търсещите знания са
пропуснали идеята, какво е добавил към нея.
3379
04:44:15,904 --> 04:44:18,624
Той каза, че имат
различен дневен ред.
3380
04:44:18,764 --> 04:44:22,423
Те искат да обезлюдят
тази планета,
3381
04:44:22,424 --> 04:44:26,891
Защото мислят, че ще станем
твърде прекалено много.
3382
04:44:27,453 --> 04:44:32,563
Че ресурсите няма да бъдат на разположение,
че това ще бъде и това ще бъде.
3383
04:44:32,594 --> 04:44:35,753
И те искат да запазят тази
свобода на своето разположение,
3384
04:44:35,754 --> 04:44:39,954
Тъй като те са управниците на
тази планета или дори имат право
3385
04:44:40,636 --> 04:44:44,296
Да приеме такъв вид власт.
3386
04:44:45,908 --> 04:44:49,358
Ето защо този план днес е тук,
3387
04:44:50,208 --> 04:44:52,378
Вече за толкова много дни.
3388
04:44:54,606 --> 04:45:04,166
За да донесе промяната, че всяка
душа, която има право да се роди
3389
04:45:04,234 --> 04:45:08,174
На тази планета има
право да има позиция,
3390
04:45:08,360 --> 04:45:17,040
Има право в свободата да има всичко, от
което се нуждае, за да бъде щастлива душа.
3391
04:45:18,373 --> 04:45:20,543
Това е, което разбраха.
3392
04:45:21,751 --> 04:45:25,940
И те не са го приели, че не
е нужно да живеят в страх
3393
04:45:25,970 --> 04:45:28,310
Че няма да имат достатъчно,
3394
04:45:28,482 --> 04:45:33,552
И че те ще искат да продължат със
структурата, която изграждат.
3395
04:45:33,692 --> 04:45:38,052
Те се опитват да маневрират на
всяко едно ниво и всяка форма
3396
04:45:40,011 --> 04:45:43,931
За да се разшири човечеството
като красиви души
3397
04:45:43,961 --> 04:45:47,791
И дори нямат право да се раждат и
да се появяват на тази планета.
3398
04:45:47,831 --> 04:45:54,181
Когато Кеш каза: "Това е
детска станция за всяка душа".
3399
04:45:54,192 --> 04:45:58,082
И толкова повече души, които идват
и се появяват на тази планета,
3400
04:45:58,203 --> 04:46:02,513
Са повече от добре дошли и
необходими за баланса на Вселената.
3401
04:46:03,744 --> 04:46:06,144
И така, какво по дяволите
се опитват да играят?
3402
04:46:09,732 --> 04:46:13,712
Може би никой от вас не стоеше
дори още, но аз го направих.
3403
04:46:14,428 --> 04:46:18,848
Имам много забавен проблем, защото
винаги слушам какво се казва.
3404
04:46:19,835 --> 04:46:25,664
Някак си разбирам всяка дума в
контекста, в който се говори.
3405
04:46:25,665 --> 04:46:30,835
И не минава през главата ми и
някак си, някъде се регистрира
3406
04:46:31,361 --> 04:46:36,161
И сега днес тя просто изскочи
от главния ми, устата ми.
3407
04:46:37,067 --> 04:46:41,687
Нещо просто го връща, защото
ти донесеш тези теми,
3408
04:46:41,881 --> 04:46:47,561
Тя задейства паметта, която
планират да обезлюдяват
3409
04:46:47,591 --> 04:46:53,523
Детска градина на Вселената,
детска градина с красота.
3410
04:46:54,438 --> 04:46:59,678
Разсадник на красиви
души, красиви творения.
3411
04:47:00,066 --> 04:47:03,966
Те искат да ограничат това?
3412
04:47:06,146 --> 04:47:09,435
Това не е възможно, те
могат да забравят за това
3413
04:47:09,436 --> 04:47:15,376
Защото не можеш да спреш живота,
не можеш да спреш творението.
3414
04:47:16,598 --> 04:47:21,127
Били ли са способни да спрат другите
планети и други вселени и галактики
3415
04:47:21,128 --> 04:47:26,208
Да изникнат, да създават, да достигнат до
пълно разцвет на своето собствено творение?
3416
04:47:26,244 --> 04:47:31,614
Имат ли в календара си дума в
колко можете да произведете нещо?
3417
04:47:33,752 --> 04:47:35,322
Не мисля така?
3418
04:47:37,462 --> 04:47:43,792
Сега, може би, ще разберете, защо
имаме учител Универсал между нас
3419
04:47:44,171 --> 04:47:46,701
Който има тази свобода.
3420
04:47:50,790 --> 04:47:54,550
Когато осъзнаете това, това
е нашият "ключ за свобода"
3421
04:47:55,423 --> 04:48:02,083
Но в правилната позиция, а не в
това, което виждаме и правим.
3422
04:48:02,323 --> 04:48:06,663
Да не станем пример за онова, което са
се опитали да ни покажат да следваме.
3423
04:48:06,784 --> 04:48:11,813
Те ни заслепиха, те ни отклониха,
те ни заблудиха, ни манипулираха
3424
04:48:11,814 --> 04:48:16,214
Те ни ограничават, повече
сме наясно с това.
3425
04:48:18,860 --> 04:48:23,630
Защото го въвеждате навсякъде,
можете да почувствате болката.
3426
04:48:24,199 --> 04:48:27,116
Вие се опитвате да донесете,
че страдаме от това,
3427
04:48:27,117 --> 04:48:29,806
Ние страдаме от това, ние
страдаме от ваксинации,
3428
04:48:29,807 --> 04:48:33,276
Страдаме от това, страдаме
от несправедливост
3429
04:48:33,277 --> 04:48:37,457
Но никога не сте стояли неподвижни,
защо е всичко това на място?
3430
04:48:38,152 --> 04:48:43,405
Тя е в сила, защото някои
мислят, че могат да ограничат
3431
04:48:43,406 --> 04:48:46,066
Изобилието на творението.
3432
04:48:46,106 --> 04:48:51,476
Те мислят, че имат право и сила
3433
04:48:51,536 --> 04:48:54,766
За да ограничите
източника на творението.
3434
04:48:56,110 --> 04:48:57,980
Няма начин!
3435
04:48:58,023 --> 04:49:01,633
Съжалявам, не работи
по този начин.
3436
04:49:04,485 --> 04:49:05,885
Не може да бъде.
3437
04:49:09,530 --> 04:49:13,379
Защото Вселената ще изгуби
толкова много красиви души
3438
04:49:13,380 --> 04:49:17,460
И всяка Душа е толкова
важна, защото е енергия
3439
04:49:17,480 --> 04:49:23,119
Тя захранва всички Галактики, от които
се нуждаят всички вие, всеки един от вас
3440
04:49:23,120 --> 04:49:28,590
Да пресъздадат, да станат нещо
ново в различна платформа.
3441
04:49:29,130 --> 04:49:33,220
Именно това е свързано с
това учение с г-н Кеш.
3442
04:49:33,221 --> 04:49:39,271
Той ви обясни пътуването си, той е обяснен
с какво и как можете да станете творци.
3443
04:49:39,361 --> 04:49:42,700
И каква е съдбата ви,
да станете нова планета
3444
04:49:42,701 --> 04:49:48,840
Нова форма на живот, нов източник на всичко,
което решавате какво искате да бъдете.
3445
04:49:48,841 --> 04:49:50,321
Като създател.
3446
04:49:51,110 --> 04:49:58,427
Това е само физическа станция,
защото тук се създават душите.
3447
04:49:59,160 --> 04:50:02,601
Значи не отиваш да
убиваш детска градина?
3448
04:50:03,759 --> 04:50:08,960
Сега може би ще разберете
защо се е появил г-н Кеш.
3449
04:50:10,003 --> 04:50:12,606
С това, което днес носи...
3450
04:50:14,579 --> 04:50:17,296
Няма начин... той може да...
3451
04:50:17,297 --> 04:50:24,213
Няма начин да спрат това изобилие
от процъфтяващи красиви души.
3452
04:50:27,495 --> 04:50:31,333
Ако се върнете към учението
след смъртта на Фабио,
3453
04:50:32,445 --> 04:50:34,956
Той обясни много ясно,
3454
04:50:38,272 --> 04:50:42,044
Как и къде са били
погрешно човечеството.
3455
04:50:42,240 --> 04:50:44,543
Върнете се при това учение, моля.
3456
04:50:45,561 --> 04:50:51,533
Не интер... интерпретирайте ръчните
знаци на езика на универсалния съвет
3457
04:50:52,014 --> 04:50:56,680
Или универсалния език на общността,
който трябва да научите като душа.
3458
04:50:57,118 --> 04:50:59,038
Защото това говори много.
3459
04:51:00,005 --> 04:51:02,629
Цялата информация е в
тези няколко изречения
3460
04:51:02,630 --> 04:51:05,110
Които са в непосредствена близост до тези снимки.
3461
04:51:05,423 --> 04:51:07,520
Научете ги чрез Сърцето.
3462
04:51:09,134 --> 04:51:12,550
Това е вашето поведение като
душа чрез вашата човечност,
3463
04:51:12,551 --> 04:51:14,995
Чрез вашия физически кораб.
3464
04:51:16,150 --> 04:51:22,290
Прилагате този език навсякъде,
където искате да отидете.
3465
04:51:22,360 --> 04:51:28,263
Дори и на Планетата Земя винаги ще бъдете
по отношение на всяко друго създание.
3466
04:51:28,520 --> 04:51:30,154
Не може да се обърка.
3467
04:51:31,031 --> 04:51:33,972
Те са оформени и деформирани,
3468
04:51:34,115 --> 04:51:37,796
Можете да го видите в снимките
дори и в последната Г-20.
3469
04:51:39,568 --> 04:51:45,357
Хората дори направиха много забавно
нещо да бъде много внимателно с лепило.
3470
04:51:48,477 --> 04:51:49,403
Сега...
3471
04:51:51,178 --> 04:51:57,344
Ако се върнете към намерението,
какво ще се опитват
3472
04:51:57,345 --> 04:51:59,538
Клането тук на тази планета.
3473
04:52:01,657 --> 04:52:05,217
И сега сте свързани
с красивия учител,
3474
04:52:05,426 --> 04:52:08,961
Сега разбирате защо се
появява сред всички нас.
3475
04:52:09,467 --> 04:52:14,124
Защото ние сме ценни точно
над Вселената и Галактиките.
3476
04:52:14,657 --> 04:52:18,354
Тъй като сме системи за
създаване на нови души,
3477
04:52:18,355 --> 04:52:21,402
Ние сме създадена
система от красавици.
3478
04:52:24,828 --> 04:52:30,857
Но сега получаваме едновременно,
защото отклоняваме пътя
3479
04:52:31,270 --> 04:52:34,457
Чрез истинския смисъл на
това, за което сме създадени
3480
04:52:34,458 --> 04:52:37,823
И защо тази сестринска
система на душите е тук.
3481
04:52:39,342 --> 04:52:45,052
Цялата Вселена, цялата Галактика,
цялата Общност те всички присъстват.
3482
04:52:45,537 --> 04:52:49,547
Тези, които бяха в Дубай,
знаят, че са ги виждали,
3483
04:52:50,300 --> 04:52:51,833
Те ни приветстваха.
3484
04:52:52,489 --> 04:52:56,718
Защото стъпихме на платформа
за промяна на еволюцията.
3485
04:52:56,743 --> 04:53:03,333
Издигнахме душите си, защото ходихме
на платформа, за да започнем съветите.
3486
04:53:03,334 --> 04:53:10,854
Съветите носят едно послание, за да донесат
Баланс на тази планета, в него е пълна красота
3487
04:53:10,879 --> 04:53:14,294
За да изразите синьото,
което е Любовта.
3488
04:53:17,327 --> 04:53:20,898
Те са тук, присъстват, те са
сред нас, те са в подкрепа.
3489
04:53:20,899 --> 04:53:23,285
Ние отваряме вратите
чрез нашите желания.
3490
04:53:23,623 --> 04:53:31,962
Изявяваме истинската детска
градина от Галактиките, Вселената
3491
04:53:31,963 --> 04:53:40,692
Защото те се нуждаят от тези, те се нуждаят от нас,
нови души да дойдат и да се пресъздадат и разширят.
3492
04:53:41,181 --> 04:53:44,566
Ако не сме родени, ние не можем да съществуваме.
3493
04:53:45,233 --> 04:53:47,519
Тогава всичко ще престане да съществува.
3494
04:53:50,444 --> 04:53:53,679
Сега разбирате важността
на това, защо сте тук?
3495
04:53:54,295 --> 04:53:56,246
Красотата, която си ти?
3496
04:53:59,243 --> 04:54:03,883
Това е в учението, което
той обяснява всеки ден.
3497
04:54:03,900 --> 04:54:09,162
Във всяко учение той
разширява, за да разбирате
3498
04:54:09,163 --> 04:54:10,856
Кой си ти, какво си ти.
3499
04:54:10,866 --> 04:54:15,194
Аз го върнах в първото или
второто ми учение, казах:
3500
04:54:16,184 --> 04:54:20,027
- Вие сте толкова важни,
че сте толкова красиви.
3501
04:54:21,036 --> 04:54:24,693
Имате такова красиво
пътешествие пред вас.
3502
04:54:25,064 --> 04:54:26,744
Вие сте създателят,
3503
04:54:28,836 --> 04:54:33,515
"Просто трябва да дойдете, за да разберете как
можете да създавате, където можете да създадете".
3504
04:54:33,585 --> 04:54:37,767
Но вие сте във фаза на обучение, която сте...
Вие... ние сме бебета.
3505
04:54:37,807 --> 04:54:41,780
Нашите бебета не започнат да
ходят, когато са просто родени ли?
3506
04:54:42,350 --> 04:54:47,600
Тъй като ние в детска градина дори искахме
да спрем да бъдем детска градина,
3507
04:54:48,750 --> 04:54:51,808
Защото искат да решат колко...
3508
04:54:54,982 --> 04:54:59,395
Енергията е в изобилие,
те подхранват и те ценят
3509
04:54:59,396 --> 04:55:03,480
Всеки един инч, което
се нарича енергия.
3510
04:55:03,532 --> 04:55:05,312
Защото това е светлина.
3511
04:55:06,472 --> 04:55:12,182
Те не могат да обезцветят, не
могат да го спрат да блесне,
3512
04:55:12,395 --> 04:55:14,944
Те не могат да го спрат от възникващите,
3513
04:55:14,984 --> 04:55:18,190
Защото това е цялото
това творение.
3514
04:55:19,453 --> 04:55:27,023
Създаване, пресъздаване, поддържане,
даване, поддържане, пресъздаване
3515
04:55:27,055 --> 04:55:31,580
Така е всичко това, което
съществува от Изтока.
3516
04:55:31,769 --> 04:55:36,647
Не можете да променяте едно
зърно в създаването на стоки
3517
04:55:37,286 --> 04:55:39,723
И творението на Боговете е всичко от вас.
3518
04:55:41,629 --> 04:55:47,018
Така че, ако не можете да
вземете едно пясъчно зърно
3519
04:55:47,019 --> 04:55:51,286
Защото ще промените имиджа
на създаването на душите
3520
04:55:51,287 --> 04:55:56,697
На намерението на тоталността,
която включва всичките ви души.
3521
04:55:56,792 --> 04:55:59,003
Това означава, че не можеш да откраднеш.
3522
04:56:00,643 --> 04:56:04,611
Така че, не взимайте това
пясък, който не е ваш
3523
04:56:04,701 --> 04:56:09,284
Защото ще промените изображението и
от това, че целият плаж се променя.
3524
04:56:13,751 --> 04:56:21,778
Така че пазете всичките си пясъчни зърна на
правилното място, където би трябвало да са те.
3525
04:56:22,782 --> 04:56:28,683
Ето защо тези учения всички
отиват все по-високо и по-високо.
3526
04:56:30,793 --> 04:56:35,886
Тъй като защитата е пристигнала
в тази детска градина
3527
04:56:36,189 --> 04:56:39,435
За да продължите да създавате красиви светлини.
3528
04:56:40,463 --> 04:56:44,772
Те се нуждаят от напътствия, имат нужда
от развитие, от които се нуждаят
3529
04:56:44,773 --> 04:56:47,302
Но те го правят с любов и грижа.
3530
04:56:48,728 --> 04:56:53,875
Сега, ако разбирате да подхранвате
всяка една Душа, която се ражда
3531
04:56:54,778 --> 04:56:58,048
С цялото си уважение към красотата си.
3532
04:56:58,897 --> 04:57:02,373
Това са нашите желания,
които създаваме всеки ден
3533
04:57:02,533 --> 04:57:08,227
И кога са повече същества, които идват
от различни части и различни...
3534
04:57:08,297 --> 04:57:11,190
Защото привеждате
нуждите на масата
3535
04:57:11,191 --> 04:57:15,271
Така че ние създаваме желанието
тя да бъде променена, всички ние.
3536
04:57:15,556 --> 04:57:17,583
Просто формулираме думите
3537
04:57:18,598 --> 04:57:21,656
Но го създавате, като
казвате: "Аз съм тук".
3538
04:57:22,552 --> 04:57:27,378
Никой няма право да се промени,
ако искате да го наречете "Бог"
3539
04:57:27,379 --> 04:57:31,359
Аз съм... повече от добре дошъл
да използвам думата Бог.
3540
04:57:31,662 --> 04:57:34,806
Ако искате да го наречете
"Създаване", няма проблем.
3541
04:57:34,846 --> 04:57:38,666
Ако искате да го наречете
"Източник", нямам проблем.
3542
04:57:39,239 --> 04:57:43,138
Ако искате да го наречете
"Вселена", нямам проблем.
3543
04:57:43,932 --> 04:57:45,659
Ние сме Създатели.
3544
04:57:46,829 --> 04:57:50,702
Не можете да промените изображението
на неговото създаване.
3545
04:57:52,942 --> 04:58:00,048
Искаха да намалят детската
градина, която произвежда красота?
3546
04:58:02,961 --> 04:58:04,706
Не мога да си представя.
3547
04:58:07,210 --> 04:58:14,484
Не е позволено, защото цялата
цел на Източникът, Творението
3548
04:58:14,485 --> 04:58:16,244
Каквото и да го наречете.
3549
04:58:17,662 --> 04:58:23,879
Има ли да работят, за да станат
изобилни в повече и повече и повече.
3550
04:58:24,231 --> 04:58:29,344
Защото няма разширение.
Няма ограничения.
3551
04:58:30,001 --> 04:58:33,846
Имате способността да станете
нова планета като Земята.
3552
04:58:33,854 --> 04:58:35,426
Сега можете да осъзнаете.
3553
04:58:35,468 --> 04:58:40,648
Вие като една душа може да
станете пълна планетарна система
3554
04:58:40,649 --> 04:58:44,869
С цялото изобилие, което ни
предоставя Майката Земя.
3555
04:58:45,441 --> 04:58:46,659
Това си ти.
3556
04:58:46,850 --> 04:58:50,546
И те искат да го съдържат,
искат да го намалят,
3557
04:58:50,816 --> 04:58:54,296
Те искат да го премахнат?
Извинете ме!
3558
04:58:58,820 --> 04:59:02,092
Сега разбирате
колко сте красиви?
3559
04:59:03,165 --> 04:59:07,118
Защо се подхранвате, защото
всички сте усетили опасността
3560
04:59:07,119 --> 04:59:09,621
Нещо наистина ли наистина
е наистина погрешно?
3561
04:59:10,410 --> 04:59:13,672
Сега се върнете към учението,
което той ви обяснява.
3562
04:59:14,252 --> 04:59:17,685
Ти си важен...
Значението на съществуващите.
3563
04:59:17,791 --> 04:59:20,844
Създаване на повече души,
появяващи се повече души.
3564
04:59:21,325 --> 04:59:22,933
Вие сте защитени,
3565
04:59:25,427 --> 04:59:26,913
Вие сте ръководени.
3566
04:59:27,467 --> 04:59:29,413
Сега е време да пораснем.
3567
04:59:31,141 --> 04:59:34,475
Сега е време да го
вземете на раменете си
3568
04:59:35,985 --> 04:59:42,699
За да създадете изобилието на безкрайност
за всичко, което ще пътувате.
3569
04:59:53,153 --> 04:59:55,965
Няма да затворят тази
детска стая, нали?
3570
04:59:55,966 --> 04:59:57,499
Не мисля така.
3571
04:59:58,975 --> 05:00:02,391
Имаме още много да научим,
имаме още много да дадем.
3572
05:00:02,437 --> 05:00:06,857
Имаме още много да създаваме
и да сме благодарни за това.
3573
05:00:14,379 --> 05:00:20,300
Някой от вас си спомня ли нещо,
когато каза, или друга тема?
3574
05:00:20,301 --> 05:00:25,151
Или, можете ли да добавите към това,
какво мислите как ще се развиваме?
3575
05:00:25,173 --> 05:00:30,519
Или, когато отиваме в нашето
пътешествие, как сте се чувствали?
3576
05:00:30,521 --> 05:00:33,074
Можете ли да дойдете и да
го споделите с нас, моля?
3577
05:00:53,510 --> 05:00:56,330
(AT) Умишлено оформя вашите думи.
3578
05:00:57,114 --> 05:01:04,104
Думите са дъх, който се
оформя от вашата Физичност,
3579
05:01:04,706 --> 05:01:08,133
Гърлото ви, натрупва всичко.
3580
05:01:08,235 --> 05:01:15,178
Когато го погледнете на микроскопично
ниво, вашият всеки момент,
3581
05:01:15,229 --> 05:01:24,399
Се открива от науката, съвременната
наука, като мускулна рефлексия,
3582
05:01:24,473 --> 05:01:27,053
Като неговата изпомпване.
3583
05:01:28,179 --> 05:01:35,909
Нашите намерения, отразени от нашата
физическа природа, ако искате да...
3584
05:01:38,357 --> 05:01:41,637
Това, което казвам с
намерения, е нашата Душа,
3585
05:01:43,855 --> 05:01:46,825
Искам да кажа, че дойдохме
до този момент, нали?
3586
05:01:46,930 --> 05:01:54,600
Отразява се от него и думите ви идват
от вашето... излизат от гърлото ви
3587
05:01:54,757 --> 05:02:04,547
От ефекта на отражението на душата ви, от
вашето намерение, от вашата физическа природа.
3588
05:02:08,098 --> 05:02:14,938
Това е като огледало, както казахме...
Тъй като... г-жа Кеше каза:
3589
05:02:16,203 --> 05:02:18,657
"Виж огледалото",
това е, което е!
3590
05:02:18,658 --> 05:02:26,668
Вие... това е, което търсите в един, в една линия
на... на взаимодействие, през цялото време,
3591
05:02:26,950 --> 05:02:32,341
Това е точно това, което наистина правим, нали.
Какво... Това ли не правим?
3592
05:02:32,342 --> 05:02:37,380
Не знам... не сме ли
стигнали до това разбиране?
3593
05:02:37,381 --> 05:02:42,121
Събуди се, просто направи
цикъла, го правим, нали?
3594
05:02:42,181 --> 05:02:50,614
Всеки път, едновременно, правиш едно и
също нещо... в рамките на... моментите,
3595
05:02:50,615 --> 05:02:58,165
Момента, в който създаваме
тази реалност пред себе си...
3596
05:02:59,479 --> 05:03:06,619
... Това е просто, тя го прави някакъв
вид, когато стигнете до точка,
3597
05:03:06,649 --> 05:03:13,698
Ти, играеш с твоите... играчки и
стигаш до момент, в който се отегчаваш
3598
05:03:13,699 --> 05:03:18,189
И тогава разбирате, че това
е вашата илюзия. [смее]
3599
05:03:18,264 --> 05:03:25,544
Това е като, добре, къде бях,
както е, е, че е дълбоко...
3600
05:03:25,661 --> 05:03:28,331
...
3601
05:03:30,129 --> 05:03:37,168
... крайна точка. Това се случва.
Играем с нашите играчки, идва
3602
05:03:37,169 --> 05:03:41,479
Тя стигна до момент, в който имаме
нужда, наистина трябва да спрем
3603
05:03:42,554 --> 05:03:49,284
И продължава, е
интуицията, нали?
3604
05:03:49,889 --> 05:03:57,058
Не е ли? Това е интуицията... е,
всъщност, се шегува в момента
3605
05:03:57,059 --> 05:04:02,709
Заради нашите знания,
знанието стигна до точка с...
3606
05:04:05,224 --> 05:04:11,474
... Фондация "Кеше"... с нашия живот,
всичко е съчетано, не е просто.
3607
05:04:11,590 --> 05:04:19,530
Фондацията, всеки от нас има
нашето събрание, това е неизбежно.
3608
05:04:20,763 --> 05:04:28,762
До една точка... всъщност е
неизбежно, че сме в сегмента
3609
05:04:28,763 --> 05:04:34,383
На... разбирането, че ще расте.
3610
05:04:34,726 --> 05:04:40,565
Ето как трябва да вземем въжето отсега
нататък, за да може... просто да го издърпате,
3611
05:04:40,566 --> 05:04:50,016
Наистина и... и ние сме...
ние сме тук. Благодаря.
3612
05:04:51,212 --> 05:04:53,342
(CdR) Вие сте добре дошли.
Благодаря.
3613
05:05:05,176 --> 05:05:07,236
Някой друг?
3614
05:05:11,562 --> 05:05:15,252
(ЕК)... Позволете ми да
спомена нещо, което забравих.
3615
05:05:16,426 --> 05:05:22,910
(CdR) Да.
(ЕК)... аз... опитах и опитах
3616
05:05:22,911 --> 05:05:29,431
Да разбера... защо имам само
ограничена топлина в моята къща.
3617
05:05:30,263 --> 05:05:34,173
Получихме обяснение за
пускането на GANSes
3618
05:05:34,435 --> 05:05:39,035
И имаме обяснение за поставянето
на нано покрити плочи
3619
05:05:40,691 --> 05:05:43,501
Но не мисля, че това
е цялата история.
3620
05:05:44,023 --> 05:05:50,233
... В моето разбиране,
когато събираме енергия.
3621
05:05:50,677 --> 05:05:57,127
И отоплението на къщата е
форма на събиране на енергия,
3622
05:05:57,938 --> 05:06:04,688
Това се случва, защото имаме
взаимодействия между полетата.
3623
05:06:07,789 --> 05:06:17,109
И в моето разбиране, за да съберете
енергията, използваема енергия, трябва...
3624
05:06:18,116 --> 05:06:22,036
... в една ситуация, поне
това, което разбирам,
3625
05:06:23,024 --> 05:06:29,824
Имате нужда от статично поле и
имате нужда от динамично поле.
3626
05:06:31,402 --> 05:06:40,512
В MaGrav имате трите топки,
с различни материали в тях
3627
05:06:40,911 --> 05:06:48,531
И създава градиент, а градиентът е
причината за полето на топките.
3628
05:06:49,942 --> 05:06:55,072
Поставяш топките в центъра на...
Магрови бобини
3629
05:06:55,302 --> 05:07:02,102
Така че средата за намотките
MaGrav е статичното поле.
3630
05:07:03,699 --> 05:07:12,999
След това, когато свържете MaGrav към
мрежата, добавете AC напрежение към нея
3631
05:07:13,530 --> 05:07:19,440
И е около... плюс
минус 330-40 волта
3632
05:07:21,419 --> 05:07:26,459
И заедно с GANSes и нано
покритието върху намотките
3633
05:07:26,503 --> 05:07:28,963
Получавате динамично поле.
3634
05:07:29,635 --> 05:07:33,475
Това динамично поле
генерира поляризация
3635
05:07:33,887 --> 05:07:39,957
И от тази поляризация
генерирате допълнителна плазма.
3636
05:07:40,598 --> 05:07:47,068
И като преобразувате в плазмените кондензатори, вие
получавате използваема енергия за вашата къща.
3637
05:07:49,286 --> 05:07:55,226
Когато сте начинаещ на това и
никога не сте имали MaGrav
3638
05:07:55,407 --> 05:07:59,157
Нямате полетата на
MaGrav във вашия дом.
3639
05:07:59,886 --> 05:08:06,211
И ако слушате ученията, поставете
чантата GANS в стаята си
3640
05:08:06,241 --> 05:08:11,301
И две нано покрити плочи,
ще изпитате малко,
3641
05:08:11,991 --> 05:08:17,011
Но не са достатъчни, за да затоплят
къщата, защото те са твърде слаби
3642
05:08:17,109 --> 05:08:20,709
И количеството енергия, което
можете да събирате, е твърде малко.
3643
05:08:22,986 --> 05:08:28,625
Дамата, от която научих, преди е
направила "Магърс", така че мисля
3644
05:08:28,626 --> 05:08:33,736
Нейният апартамент е бил
импрегниран с Fields от MaGrav.
3645
05:08:34,188 --> 05:08:38,243
Така че, когато добави тези плочи, това
беше просто незначително допълнение.
3646
05:08:38,453 --> 05:08:45,942
Това, което наистина работи там, е, че
всички полета имат много силно статично поле
3647
05:08:45,943 --> 05:08:50,582
И полетата от Магравс,
които са били там
3648
05:08:50,583 --> 05:08:54,783
Плюс тези, които са били
там, не са свързани.
3649
05:08:56,255 --> 05:09:01,654
В цялата ми неприятности да разбера
защо не получих топлина и имаше топлина
3650
05:09:01,655 --> 05:09:06,335
В противен случай, на други
места, мислех много за това.
3651
05:09:06,433 --> 05:09:10,743
И веднага щом се събера
с това събрано MaGrav,
3652
05:09:11,454 --> 05:09:14,974
Че донесох у дома от
Африка и аз го събрах тук.
3653
05:09:15,377 --> 05:09:19,227
Веднага след като започнах да
работя, температурата беше там.
3654
05:09:19,864 --> 05:09:26,273
Така че, въпросът е колко силни
са полетата, защото ако това...
3655
05:09:26,274 --> 05:09:29,903
Това е, в съзнанието
ми е много логично
3656
05:09:29,904 --> 05:09:33,173
Ако имате слаби полета,
събирате малко енергия,
3657
05:09:33,174 --> 05:09:37,024
Ако имате силни полета,
събирате много повече.
3658
05:09:37,901 --> 05:09:43,381
Така че, за всички вас, които искат
да затоплят къщата ви с това,
3659
05:09:43,835 --> 05:09:47,024
Трябва да направите GANSes,
трябва да направите GANS вода,
3660
05:09:47,025 --> 05:09:51,892
Трябва да поставите GANS в
стаите си, както трябва.
3661
05:09:51,912 --> 05:09:57,133
И тя трябва да бъде ориентирана
според магнитното поле на Земята,
3662
05:09:57,134 --> 05:10:03,103
За да получите най-добри резултати
и трябва да добавите MaGrav,
3663
05:10:03,104 --> 05:10:06,857
За да получите по-силните
динамични Полета.
3664
05:10:06,859 --> 05:10:14,053
След това получавате взаимодействието между
статичните Полета в стаите и MaGrav.
3665
05:10:14,667 --> 05:10:20,498
И е изненадващо колко
силна е полето от MaGrav
3666
05:10:20,500 --> 05:10:28,244
Тя има много боли в... в
Нано-покритието и не е перфектен още
3667
05:10:29,147 --> 05:10:32,805
Че тя може да достигне от
една в къщата до другата.
3668
05:10:32,940 --> 05:10:34,891
Това, че подът на мазето...
3669
05:10:35,506 --> 05:10:38,787
(AT) MaGrav единицата няма поляритет.
3670
05:10:40,318 --> 05:10:43,943
(ЕК) Не, не аз...
(AT) MaGrav Unit няма минус и плюс.
3671
05:10:44,306 --> 05:10:53,083
MaGrav Unit се инициира в
своето разбиране от неговата
3672
05:10:53,210 --> 05:10:59,789
Наблюдателна точка на лицето,
което взаимодейства с него.
3673
05:11:00,577 --> 05:11:09,202
Това, което изразявате във взаимодействието
си, означава, че разбирате всичко.
3674
05:11:10,297 --> 05:11:12,430
Вашето взаимодействие е уникално.
3675
05:11:12,848 --> 05:11:15,662
Всяко лице взаимодействие
с MaGrav е уникално.
3676
05:11:15,663 --> 05:11:19,086
Няма поляризи, няма
минуси и плюсове.
3677
05:11:19,087 --> 05:11:22,460
Откъде разбираме... аз съм...
3678
05:11:23,121 --> 05:11:25,344
Бях ли, разговарям ли?
3679
05:11:26,594 --> 05:11:28,791
(ЕК) Да, вие сте.
(AT) Можете ли да ме чуете? Добре.
3680
05:11:29,797 --> 05:11:32,131
(ЕК) Да, мисля,
мисля, че трябва,
3681
05:11:32,141 --> 05:11:35,613
Трябва да разберете, когато
говоря за полярност.
3682
05:11:35,883 --> 05:11:41,191
Това се създава от променливото
напрежение, което поставяте.
3683
05:11:41,555 --> 05:11:46,709
Работил съм с това в продължение
на много години без нано покритие
3684
05:11:48,070 --> 05:11:54,877
И това не е Законът за
ома, или нещо подобно.
3685
05:11:55,687 --> 05:11:56,796
(AT) Да, сър.
3686
05:11:56,797 --> 05:12:00,198
(ЕК) Има и научни
статии по този въпрос.
3687
05:12:01,325 --> 05:12:03,168
(AT) Е, да, знам, знам тези.
3688
05:12:03,169 --> 05:12:07,749
(ЕК) Не, не ми е нужно. Може би не трябва
да говоря за това в този форум, но...
3689
05:12:07,750 --> 05:12:12,273
Но ключова точка, в моето разбиране
е, че имате статично поле и
3690
05:12:12,274 --> 05:12:17,544
Динамично поле и взаимодействието
между тези две полета...
3691
05:12:17,574 --> 05:12:21,606
(AT) Какво ние, за какво
говорим, е третата държава
3692
05:12:21,611 --> 05:12:26,351
Или в разбирането за
съвременната физика.
3693
05:12:26,352 --> 05:12:33,909
Какво... когато е нано
покрито, оставя тази Земя,
3694
05:12:34,225 --> 05:12:39,935
Той отива в състояние, в което
аз, аз казвам, че е четвърти.
3695
05:12:41,408 --> 05:12:49,094
Не е ли името, което дава на държавата това,
то е празнината, че тя е била създадена
3696
05:12:49,095 --> 05:12:56,875
От взаимодействието на огромната топлина
създава това пространство. След това...
3697
05:12:59,315 --> 05:13:05,273
Трябва да разбираме по-добре
пепелта си, въглерод.
3698
05:13:05,274 --> 05:13:10,603
Трябва да разберем нашата
същност на нашите творения,
3699
05:13:11,033 --> 05:13:16,436
Кал и вода, а другата
- други материали,
3700
05:13:16,481 --> 05:13:25,197
Че всички комбинирани и никога не мисля за
тях ние сме на различно ниво в момента.
3701
05:13:25,463 --> 05:13:30,167
И ние сме в пространството
между четвъртата.
3702
05:13:30,168 --> 05:13:35,700
Това е всичко, което мога да
кажа и ние вървим към Пето,...
3703
05:13:35,800 --> 05:13:44,012
До плазмената държава, където
с г-жа Каролин Кеше...
3704
05:13:44,662 --> 05:13:48,114
Всички тези разбиране и
разкази, всичко е...
3705
05:13:48,154 --> 05:13:51,924
Всичко за тази мисия,
всичко това...
3706
05:13:53,864 --> 05:13:58,664
Съжалявам, че съм ликвидна,
полярност, къде сме сега?
3707
05:13:58,988 --> 05:14:00,268
Искам да разбера...
(ЕК) Да, но...
3708
05:14:00,288 --> 05:14:03,662
(AT) какво, за какво
говорим физика?
3709
05:14:03,663 --> 05:14:05,531
Къде сме пристигнали?
3710
05:14:05,696 --> 05:14:11,163
И материалната страна
на него, е същност на
3711
05:14:11,285 --> 05:14:14,086
Когато го гледате от, от...
3712
05:14:14,087 --> 05:14:22,090
Очите на,... най-малкото се преструват,
че го гледат от другата страна
3713
05:14:22,091 --> 05:14:26,490
Когато го видите, това прави...
Прави всичко остаряло.
3714
05:14:26,491 --> 05:14:29,308
Аз Дона, не знам какво е.
3715
05:14:30,775 --> 05:14:35,389
(EK) Мисля, че с цялото си уважение
мисля, че не сме се разбрали добре малко
3716
05:14:35,501 --> 05:14:37,645
Защото комуникацията е трудна.
3717
05:14:37,770 --> 05:14:43,490
Комуникацията е това, което казваме...
Жест, е интонацията, емоциите
3718
05:14:43,579 --> 05:14:46,092
И предишните знания.
3719
05:14:46,431 --> 05:14:49,752
Когато говоря за полетата, не
говоря за електрическите полета.
3720
05:14:49,753 --> 05:14:51,803
Говоря за плазмата.
3721
05:14:54,406 --> 05:14:55,707
Това е едно нещо...
3722
05:14:58,799 --> 05:15:00,943
И там също...
(CdR) Едно нещо, което аз...
3723
05:15:00,944 --> 05:15:05,864
(ЕК) Едно, едно, още едно нещо.
Аз също описвам себе си като "начинаещ"
3724
05:15:06,001 --> 05:15:11,208
Но веднага щом получих някои работни
устройства, започнах да ги измервам.
3725
05:15:11,243 --> 05:15:17,289
Защото, аз също искам да поставя малко...
нови неща в знанието
3726
05:15:17,290 --> 05:15:20,214
Защото искам да измерим
и разберем повече
3727
05:15:20,676 --> 05:15:23,002
И то може да бъде измерено, аз съм сигурен.
3728
05:15:23,764 --> 05:15:27,199
Защото винаги ще има
взаимодействие между тях
3729
05:15:27,200 --> 05:15:31,670
Плазмата и обикновените
електрони.
3730
05:15:31,910 --> 05:15:34,253
Тя не може да заобиколи напълно.
3731
05:15:34,343 --> 05:15:42,356
Можете да направите нещо, което да реагира
на него, аз съм сигурен и ще се опитам.
3732
05:15:43,512 --> 05:15:47,527
Аз... В много дискусии срещнах
тези хора, които ме обвиняват
3733
05:15:47,528 --> 05:15:52,623
Да мисля напълно традиционно, но не
съм го направил от десет години.
3734
05:15:52,786 --> 05:15:57,833
Научих много за обикновената
електроника, обикновените радиовълни
3735
05:15:57,834 --> 05:16:00,652
И обикновените емисии.
3736
05:16:01,788 --> 05:16:07,113
Но мисля, че съм се вдигнал...
або... над това сега.
3737
05:16:07,612 --> 05:16:12,692
Но проблемът е, че всичкото
оборудване, което имаме досега
3738
05:16:14,034 --> 05:16:17,260
Работи в обикновения
известен свят.
3739
05:16:17,672 --> 05:16:22,453
Това, от което се нуждаем, е
методът за измерване на плазмата
3740
05:16:22,454 --> 05:16:26,686
За да можем да измерваме
това, което създаваме
3741
05:16:27,283 --> 05:16:32,974
За да направите някои други творения,
да ги сравнявате и да ги подобрявате.
3742
05:16:33,258 --> 05:16:35,780
(AT) Е, това е толкова
просто, идва метод
3743
05:16:36,450 --> 05:16:41,405
При атмосферното състояние
на всеки индивид.
3744
05:16:42,127 --> 05:16:50,679
Това е уникално, това условие е
абсолютно и чудесно само за вас.
3745
05:16:51,057 --> 05:16:56,636
Но тоталността на разбирането
е общо, което рухва всички.
3746
05:16:58,475 --> 05:17:02,433
Това е вашата уникална
формула, за която говорим.
3747
05:17:02,873 --> 05:17:09,346
Това е мястото, където, където
живеете, е ваша... серенада,
3748
05:17:09,416 --> 05:17:15,099
Това е вашата собствена красота, това е
твоето собствено творение е уникално
3749
05:17:15,269 --> 05:17:16,742
Защото сте индивид.
3750
05:17:16,743 --> 05:17:20,146
Дали, всички сме
роботи, роботи или...
3751
05:17:20,536 --> 05:17:26,449
Как можем да създадем формула
са всички роботи... роботи?
3752
05:17:26,969 --> 05:17:28,353
Невъзможно е...
(ЕК) Не, не...
3753
05:17:28,393 --> 05:17:31,292
(AT) Няма начин, всички сме индивидуални.
3754
05:17:31,293 --> 05:17:35,658
Затова цялата система
се срива поради нея.
3755
05:17:35,659 --> 05:17:37,598
Това се опитваме да направим.
3756
05:17:37,648 --> 05:17:42,080
Ние всички сме индивиди, ние носим...
Ние се опитваме да... унищожим
3757
05:17:42,081 --> 05:17:47,893
Разбиране на индивидуалните...
Любов, Любов.
3758
05:17:48,323 --> 05:17:51,862
Каква е комбинацията
с всичко това?
3759
05:17:51,863 --> 05:17:58,999
Какво можем... в рамките на вашата малка
общност можете да създадете това...
3760
05:17:59,329 --> 05:18:03,199
... Говоря ли на стена?
Не знам.
3761
05:18:03,314 --> 05:18:06,431
Разговарям ли с една, тълпа?
Не знам.
3762
05:18:06,432 --> 05:18:11,265
Просто говоря от сърцето
си, който го познае.
3763
05:18:11,266 --> 05:18:18,666
Аз не съм никой друг, а просто
изхвърлям от... е просто...
3764
05:18:20,074 --> 05:18:24,217
Не мога да кажа: "Аз не те обичам човек."
(смее се)
3765
05:18:24,536 --> 05:18:29,176
Аз просто те обичам, защото ме остави
да говоря, позволи ми да говоря така.
3766
05:18:29,177 --> 05:18:30,560
Знаеш ли какво искам да кажа?
3767
05:18:30,561 --> 05:18:34,911
Това е... това е взаимодействието,
което имаме и...
3768
05:18:35,116 --> 05:18:38,206
Каквото и да кажеш, че
съм толкова любяла.
3769
05:18:38,218 --> 05:18:42,998
За да ме обичаш с моето
разбиране, мога да ти дам отговор
3770
05:18:43,031 --> 05:18:47,845
И... това е, това е разбирането,
това е, което разбирам.
3771
05:18:47,846 --> 05:18:50,082
Греша ли? Не знам.
3772
05:18:51,254 --> 05:18:58,591
Но ти, ти си, това, за което
говориш, всъщност съм аз.
3773
05:18:58,854 --> 05:19:00,728
Говориш за мен.
3774
05:19:02,004 --> 05:19:06,512
(CdR) Красивото е,
че тези джентълмен,
3775
05:19:07,345 --> 05:19:11,116
Не мога да произнеса вашите имена,
защото не мога да го прочета,
3776
05:19:12,261 --> 05:19:18,274
Аз... искате да съчетаете
двете в изразяване, мислене
3777
05:19:18,275 --> 05:19:21,514
В двете различни
държави в плазмата.
3778
05:19:21,788 --> 05:19:25,631
Но се опитва да дойде и да го
донесе в комуникацията за тези
3779
05:19:25,632 --> 05:19:28,968
Които не са наясно с
плазмените полета да станат,
3780
05:19:28,969 --> 05:19:34,971
Да се опитате да го направите в осезаемо
обяснение, което най-малкото можете
3781
05:19:35,441 --> 05:19:41,141
Изясни какво прави
цялата тази тема.
3782
05:19:41,158 --> 05:19:45,531
Това, което усещате, какво можете да
видите, какво можете да регистрирате.
3783
05:19:45,749 --> 05:19:50,575
Опитваш се много трудно да намериш начин
да го изразиш в Съществената държава
3784
05:19:50,727 --> 05:19:53,884
Че можете да го визуализирате и
да го донесете на визуална точка
3785
05:19:53,886 --> 05:19:56,243
Че хората могат да разберат.
3786
05:19:56,917 --> 05:19:59,850
Но вие сте прави в това,
което сте обяснили,
3787
05:19:59,851 --> 05:20:05,553
Трябва да създадете, че може да започне
да се движи, това е динамиката.
3788
05:20:05,624 --> 05:20:10,290
Ако не го направите, лекарите
я обясняват много просто,
3789
05:20:10,979 --> 05:20:15,958
Ако те започнат да говорят
за обяснение за нещо,
3790
05:20:16,090 --> 05:20:19,610
Но на медицинско ниво те
винаги казват вашата позиция
3791
05:20:19,611 --> 05:20:25,036
2 до 1 или 3 до 1 или 3 към
2, защото трябва да създадете
3792
05:20:25,037 --> 05:20:26,978
Динамиката на полетата.
3793
05:20:27,361 --> 05:20:30,503
И мисля, че точно това
искахте да изразите
3794
05:20:30,504 --> 05:20:35,006
В системата си MaGrav, която е
толкова скъпа за сърцето ти
3795
05:20:35,007 --> 05:20:38,354
Защото работите в тази среда.
3796
05:20:38,355 --> 05:20:44,209
Така че наистина се опитвате да комбинирате
двете, които са толкова различни.
3797
05:20:44,587 --> 05:20:47,635
И се опитайте да намерите
начин да изразите това.
3798
05:20:47,636 --> 05:20:50,551
В Материя-членка хората, които
са все още в тези полета
3799
05:20:50,552 --> 05:20:54,774
Че те могат поне да се свържат
с точка на разбиране.
3800
05:20:55,111 --> 05:20:57,979
Но вие сте прави, че трябва
да създадете динамика
3801
05:20:57,980 --> 05:21:00,039
В противен случай няма да работи.
3802
05:21:00,284 --> 05:21:03,986
Ето защо трябва да свържете
MaGravs към хладилник
3803
05:21:04,276 --> 05:21:08,516
Защото там има пулс, който
го прави да се движи.
3804
05:21:08,517 --> 05:21:10,011
Това е като сърдечен ритъм.
3805
05:21:10,013 --> 05:21:13,453
Ако не можете да намерите сърдечен пулс във
вашата MaGrav система, той няма да работи.
3806
05:21:14,350 --> 05:21:17,973
Това е друго нещо, затова
се появиха съветите
3807
05:21:17,974 --> 05:21:22,140
Когато свържете своя MaGravs
свържете първото нещо
3808
05:21:22,141 --> 05:21:27,767
В първия щепсел към хладилника,
защото в хладилника има термостат.
3809
05:21:27,836 --> 05:21:31,536
Този термостат се включва
всеки път при температурата
3810
05:21:31,537 --> 05:21:35,987
Не е достатъчно хладен в
хладилника, затова дава импулс.
3811
05:21:36,895 --> 05:21:41,332
Така че вие създавате
сърдечен ритъм на хранене.
3812
05:21:41,539 --> 05:21:46,638
Вашата физичност също продължава
да тече през сърдечен ритъм
3813
05:21:46,639 --> 05:21:49,072
Така че трябва да има пулс.
3814
05:21:49,125 --> 05:21:52,255
Пулсът беше много добре
обяснен от г-н Кеше
3815
05:21:52,272 --> 05:21:54,199
В последователността как работи.
3816
05:21:54,418 --> 05:21:56,584
Вашият MaGrav не е по-различен.
3817
05:21:57,972 --> 05:22:02,689
Не можете да активирате нещо, без
да му дадете пулса на Живота.
3818
05:22:03,053 --> 05:22:07,028
Но първият ви пулс е
вашето намерение.
3819
05:22:08,073 --> 05:22:11,383
И тогава можете да започнете да
изследвате какво искате, как искате
3820
05:22:11,384 --> 05:22:14,177
И тогава можете да видите в
държавата, която сте създали
3821
05:22:14,178 --> 05:22:16,634
Какъв пулс ще ви
даде обратна връзка.
3822
05:22:16,804 --> 05:22:21,924
Вие сте измамлив, вие сте
палав, вие сте много енергичен
3823
05:22:21,925 --> 05:22:25,602
Така че ще нанесете нано
покритието си в минимум време.
3824
05:22:26,226 --> 05:22:33,068
Вие сте пациент, по-тих човек, който
къщата ви най-вероятно ще стигне
3825
05:22:33,069 --> 05:22:36,196
Много спокоен процес
на нано покрития.
3826
05:22:37,327 --> 05:22:44,929
Така че, тя отразява Твореца,
тя отразява намерението,
3827
05:22:45,599 --> 05:22:51,905
Това отразява това, което ще го
дадеш, защото е даване и вземане.
3828
05:22:52,147 --> 05:22:56,859
Той е получил Живот от вас,
но се нуждае от стартов пункт
3829
05:22:56,860 --> 05:22:58,506
За да ви върне обратно.
3830
05:22:58,632 --> 05:23:00,333
Така че това е даване и вземане
3831
05:23:00,564 --> 05:23:03,107
Както беше обяснено на MOZHANs.
3832
05:23:04,828 --> 05:23:10,433
Сега трябва да се научите как да
запълвате собствената си чаша,
3833
05:23:10,434 --> 05:23:16,092
За да се превърне в красива
ходеща система MaGrav
3834
05:23:16,568 --> 05:23:18,699
Или каквото и да искаш да го наречеш.
3835
05:23:19,647 --> 05:23:23,402
Но не подхранвате собствената
си Душа, за да расте.
3836
05:23:24,189 --> 05:23:26,405
MaGravs работят на същото ниво,
3837
05:23:26,998 --> 05:23:29,609
Star-Formations работят
на същото ниво.
3838
05:23:32,052 --> 05:23:37,417
Ако можете да разберете взаимодействието
как трябва да бъде много лесно за хората
3839
05:23:37,427 --> 05:23:41,030
Да разберат как могат да
започнат магарето от днес.
3840
05:23:42,422 --> 05:23:47,203
Как да ги обграждаме с любовта
и грижите, които давате
3841
05:23:47,204 --> 05:23:49,210
Те ще върнат подаръка.
3842
05:23:49,244 --> 05:23:51,783
Това е целта на
цялата тази енергия.
3843
05:23:51,904 --> 05:23:58,326
Винаги го получаваш, създаден от някъде,
за да се върнеш, да го върнеш обратно
3844
05:23:58,327 --> 05:24:01,607
В тази щедрост, сега
колко щедър си ти.
3845
05:24:03,167 --> 05:24:06,830
Колко щедри сте в твоето
желание да създавате.
3846
05:24:07,868 --> 05:24:11,134
Защото сега ви връща
обратно колко щедър
3847
05:24:11,135 --> 05:24:13,156
Сте към собствената си душа.
3848
05:24:18,571 --> 05:24:21,269
Това се опитваше да
преподава г-н Кеш.
3849
05:24:21,309 --> 05:24:27,116
Първо дайте да научите как да получавате
за това в замяна да дадете повече.
3850
05:24:27,717 --> 05:24:33,013
По този начин увеличавате полетата
си, така разширявате полетата си.
3851
05:24:34,170 --> 05:24:37,772
И е красиво различните пътища,
в които работите за мислене
3852
05:24:38,137 --> 05:24:41,450
И се опитвате да анализирате и да се
опитвате да позиционирате себе си.
3853
05:24:41,484 --> 05:24:45,211
Продължете нататък, защото не е
погрешно, както каза г-н Кеш.
3854
05:24:45,297 --> 05:24:49,767
Точно по какъв път ходите, за
да създадете своята реалност.
3855
05:24:50,947 --> 05:24:53,303
Продължавайте да я
храните правилно.
3856
05:24:53,780 --> 05:24:56,723
Никой не е недоразумение никой.
3857
05:24:57,092 --> 05:25:00,161
Това е просто допълнение към подаръка
3858
05:25:02,312 --> 05:25:05,644
Което е променило полярността,
за да донесе нещо друго.
3859
05:25:07,046 --> 05:25:08,973
(ЕК) Напълно съм съгласен с Каролин.
3860
05:25:09,080 --> 05:25:15,368
И ние всички трябва да признаем,
че тази технология е.
3861
05:25:15,369 --> 05:25:18,460
Цялост на живота и творението.
3862
05:25:19,388 --> 05:25:27,849
И като се има предвид сложността на това,
не може би не е в основния принцип
3863
05:25:28,229 --> 05:25:33,550
Но по начините, по които можем
да използваме това в полза
3864
05:25:33,551 --> 05:25:38,217
На тази планета и
нейните жители.
3865
05:25:38,817 --> 05:25:41,583
Има толкова много ъгли към него.
3866
05:25:43,273 --> 05:25:48,868
И аз съм в късметлията да разполагам
с оборудване, за да мога да измерим.
3867
05:25:49,350 --> 05:25:59,383
И по пътя аз, създавам още неща,
които действат... начинът на Кеши.
3868
05:25:59,988 --> 05:26:06,200
Аз ще се опитам да го измерим по някакъв
начин и мисля, че е правилно да се направи
3869
05:26:06,201 --> 05:26:13,882
Защото имаме нужда, имаме нужда от други средства, за
да привлечем повече хора, които да участват в това.
3870
05:26:14,810 --> 05:26:21,291
Просто помислете за учението, което се случва на
другия ден, където бихте могли, където можете
3871
05:26:21,292 --> 05:26:26,993
Илюстрира, че тази вода не
е обикновена с рН метър.
3872
05:26:28,621 --> 05:26:32,851
Това убеди хората
или хартията с рН.
3873
05:26:33,461 --> 05:26:39,041
Това е просто обикновена вода, как може да
се промени стойността на pH толкова много?
3874
05:26:39,713 --> 05:26:42,429
И дори не е в контакт с него.
3875
05:26:44,266 --> 05:26:48,647
И аз мисля, че същото е за MaGrav
и много други изобретения.
3876
05:26:48,648 --> 05:26:54,809
И като го изучаваш напълно и
разбираш принципите зад него
3877
05:26:54,916 --> 05:26:57,460
Можем да създадем повече неща.
3878
05:26:58,359 --> 05:27:04,212
Но, разбира се, като начинаещ
не мога да се справя,
3879
05:27:04,412 --> 05:27:09,656
С ритъма, който г-н Кеш
излага на нови неща.
3880
05:27:09,697 --> 05:27:13,469
Но аз не бива да бъда
парализиран от това.
3881
05:27:13,470 --> 05:27:18,245
Аз, аз трябва да работя с това,
за да увелича моето разбиране
3882
05:27:18,246 --> 05:27:22,348
И може би да влезе в позиция,
която един ден може да създаде
3883
05:27:22,349 --> 05:27:24,998
Ново нещо в полза на някои.
3884
05:27:25,598 --> 05:27:27,337
Това е целта, която правя.
3885
05:27:28,543 --> 05:27:35,065
И мисля, че това е правилният начин да го
направите, защото има толкова много хора в нужда.
3886
05:27:35,855 --> 05:27:41,635
(CdR) Ето защо обръщането трябва да е
мъртва, че г-н Кеш беше много категоричен.
3887
05:27:42,124 --> 05:27:45,221
Той наистина повтори
този тих няколко пъти.
3888
05:27:45,330 --> 05:27:48,699
Той казва, че не става
"маймуна виж, маймуна прави."
3889
05:27:51,055 --> 05:27:55,295
Това е най-важното нещо,
защото в противен случай можем
3890
05:27:55,859 --> 05:27:59,261
Просто се превръща в машина
за фотокопиране и ние не сме.
3891
05:27:59,658 --> 05:28:05,558
Всеки добавя своя собствен аромат
и моля не се наричайте начинаещ
3892
05:28:05,559 --> 05:28:12,472
Защото сте повече от разбиране,
вие сте повече от способни
3893
05:28:12,737 --> 05:28:15,652
Това, което вече сте постигнали,
е толкова кратко време
3894
05:28:15,653 --> 05:28:18,370
На разбиране при
работа, създаване.
3895
05:28:19,078 --> 05:28:24,067
И вие знаете нещо, което дори е
релевантно, защото изразявате
3896
05:28:24,068 --> 05:28:29,368
Най-красивото нещо, което
беше: "Ще науча хората".
3897
05:28:30,004 --> 05:28:33,697
- Моето намерение е
да дам повече знания.
3898
05:28:36,261 --> 05:28:41,248
И това ви прави уникални в това кой сте
и какво сте вие и ще го постигнете.
3899
05:28:41,249 --> 05:28:43,247
Защото работите със сърцето си,
3900
05:28:43,257 --> 05:28:46,909
Защото вие... открихте
комбинацията между
3901
05:28:47,258 --> 05:28:52,851
Това, което наистина обичаше да правиш,
и видяхте нуждата и значението на това
3902
05:28:53,041 --> 05:28:58,512
И сега го изразявате във вашето
желание и вие създавате нов път.
3903
05:29:00,318 --> 05:29:02,887
И това не може да бъде по-красиво.
3904
05:29:05,294 --> 05:29:07,787
Така че, моля, не наричайте
себе си "начинаещ".
3905
05:29:10,691 --> 05:29:14,985
Ще се докоснете до много
начинаещи, но вече не сте начинаещ
3906
05:29:14,986 --> 05:29:18,670
Защото работите с пълния
етос на намерението.
3907
05:29:19,845 --> 05:29:22,506
(ЕК) Всичко е относително Каролайн.
3908
05:29:23,698 --> 05:29:32,836
Аз, бих искал... Имах познания за моите
приятели, приятел в Африка, но аз не
3909
05:29:33,206 --> 05:29:36,969
Но имам други неща и
това е красотата на това
3910
05:29:36,999 --> 05:29:41,554
Защото имаше датски
бизнесмен, който каза.
3911
05:29:42,167 --> 05:29:47,203
"Удивително е какво могат да
направят хората, особено в отбори"
3912
05:29:47,734 --> 05:29:52,080
И аз също чух, че г-н Кеше
спомена това, това на китайците
3913
05:29:52,082 --> 05:29:53,847
И мога да го повторя.
3914
05:29:54,587 --> 05:29:58,737
Ако се опитате да бъдете
експерт във всичко.
3915
05:30:00,411 --> 05:30:04,275
Погледнете го като група, няма
да напредвате толкова бързо,
3916
05:30:04,277 --> 05:30:09,345
Сякаш правите някакво общо
обучение, за да разберете,
3917
05:30:09,366 --> 05:30:14,206
Не е много подробно, но голямата
картина на технологията.
3918
05:30:14,213 --> 05:30:21,563
И тогава се специализирате в отделни
области, за да постигнете обща цел.
3919
05:30:22,302 --> 05:30:28,782
Това е начин, който ще генерира
по-бърз напредък за всички
3920
05:30:29,238 --> 05:30:32,778
И той спомена това на китайците
и напълно съм съгласен.
3921
05:30:32,807 --> 05:30:34,847
Това е начинът да го направите.
3922
05:30:41,102 --> 05:30:43,152
(CdR) Благодаря ви за споделянето, господине.
3923
05:30:44,811 --> 05:30:49,171
И благодаря, че донесете
повече светлина върху MaGravs.
3924
05:30:50,278 --> 05:30:55,618
Защото те са толкова красиви
същества и такива красиви творения.
3925
05:30:58,013 --> 05:31:03,772
И сега, ако дори пръскате
прозорците си с CUO,
3926
05:31:03,773 --> 05:31:09,333
Особено за зимно време отвън
с CUO вода, GANS вода
3927
05:31:10,914 --> 05:31:15,944
И ти измиваш къщата си, знаеш,
когато правиш почистването си,
3928
05:31:16,085 --> 05:31:21,125
Нормално ежедневно
почистване, измиване с вода,
3929
05:31:21,126 --> 05:31:29,166
Добавете СН3 и СО2 и цинк
към водата за миене.
3930
05:31:29,978 --> 05:31:31,985
Поставете го в пералнята,
3931
05:31:31,986 --> 05:31:35,476
Поставете го в кофата, когато
започнете почистването.
3932
05:31:35,493 --> 05:31:41,633
Пръскайте стените си и разпръснете
прозорците отвътре и отвън.
3933
05:31:41,635 --> 05:31:44,255
Отвън с CUO, защото
3934
05:31:45,883 --> 05:31:50,569
Те определено няма да
замръзнат, а отвътре със СО2.
3935
05:31:51,986 --> 05:31:58,576
Създавате поле, което
ще стабилизира повече
3936
05:31:59,200 --> 05:32:03,080
И ще генерира повече
топлина в къщата
3937
05:32:04,260 --> 05:32:06,220
И ще го запази стабилен.
3938
05:32:07,844 --> 05:32:11,844
Тъй като вашите нано покрити пластини,
които висят пред прозорците,
3939
05:32:11,941 --> 05:32:16,671
Сега ще взаимодействате с всички
останали и ще създадете полетата.
3940
05:32:16,687 --> 05:32:22,127
Поставих във всеки ъгъл на къщата,
четирите гангстери в бутилки.
3941
05:32:22,249 --> 05:32:27,969
На всяко ниво и ако мога,
дори покривам всяка стая.
3942
05:32:28,809 --> 05:32:36,209
Така че, просто като ги поставите
на позиция, създавате полетата.
3943
05:32:38,571 --> 05:32:43,361
Когато измивате дрехите си,
започнете да добавяте GANS води
3944
05:32:43,571 --> 05:32:46,331
В пералнята, преди да започнете.
3945
05:32:47,476 --> 05:32:53,526
Защото вие кръщавате, потапяте
дрехите си с Полетата.
3946
05:32:55,234 --> 05:32:59,094
Вие... вие се разхождате...
слънцето свети,
3947
05:32:59,409 --> 05:33:01,789
Защото Полетата те покриват.
3948
05:33:02,272 --> 05:33:07,582
Никога не можеш да получиш твърде много, защото
само ще получиш това, от което се нуждаеш.
3949
05:33:08,249 --> 05:33:13,510
Защото това е балансиращ процес
и те са там само за да служат.
3950
05:33:13,511 --> 05:33:16,831
Така че, всеки, който докосвате
или който влиза в контакт с...
3951
05:33:17,176 --> 05:33:20,376
Като си взе ръката или
разтърси ръката си
3952
05:33:20,548 --> 05:33:25,308
Вече предавате
информацията за връзката.
3953
05:33:26,631 --> 05:33:29,081
Много хора не стоят неподвижни,
3954
05:33:30,539 --> 05:33:38,759
Павел в Того я донесе напред, измиване,
пиене, вдишване, почистване.
3955
05:33:40,199 --> 05:33:44,669
За да им донесете всяка степен на
съдействие във физическата си форма.
3956
05:33:44,693 --> 05:33:50,442
За да излезете или да го потапяте с полетата, които
могат да бъдат взети от всяка част, е Fields,
3957
05:33:50,443 --> 05:33:53,586
Пропорционално на това, от което се
нуждае, за да се възстанови отново.
3958
05:33:55,117 --> 05:34:00,047
Така че, това е просто,
3959
05:34:01,520 --> 05:34:05,260
Но това е въпрос на
намиране на заявлението.
3960
05:34:06,502 --> 05:34:09,566
Когато започнете да пръскате
градините си преди зимата,
3961
05:34:09,567 --> 05:34:14,557
Вашите растения няма да страдат от
студ, особено когато използвате СО2.
3962
05:34:16,364 --> 05:34:22,124
Ако използвате CUO, ще... няма
да имате животински живот
3963
05:34:22,129 --> 05:34:26,659
Защото те не се радват на тези
Полета, те... те не им харесват.
3964
05:34:26,697 --> 05:34:30,537
Ако имате дървета или растения
или трева, които страдат,
3965
05:34:30,577 --> 05:34:33,027
Дори и през топлината
на Слънцето.
3966
05:34:33,624 --> 05:34:38,094
Когато е страхотно през нощта,
отидете и ги напоявайте с GANSes,
3967
05:34:38,366 --> 05:34:40,926
Особено СНЗ вода.
3968
05:34:41,255 --> 05:34:45,215
Вие ги хранете, че могат да
вземат енергията, за която нямат,
3969
05:34:45,257 --> 05:34:47,407
Те ще се ребалансират.
3970
05:34:49,371 --> 05:34:53,216
Плодово дърво, ако вече
не носи плодовете си,
3971
05:34:53,386 --> 05:34:56,826
И започва да страда, дори
стари ябълкови дървета.
3972
05:34:57,405 --> 05:35:02,245
Просто им дайте парче CH3 или им
дайте вода около корените им.
3973
05:35:02,298 --> 05:35:04,198
Ще ги видите да се променят.
3974
05:35:04,275 --> 05:35:09,555
Те просто нямат енергия, не могат да
произвеждат или каквото и да било
3975
05:35:09,594 --> 05:35:13,144
Поради тяхната възраст или
условията, които не са добри.
3976
05:35:13,178 --> 05:35:15,828
Вие отново балансирате,
всичко около вас.
3977
05:35:20,206 --> 05:35:25,465
Удивително е какво можете да балансирате,
просто като направите стъпка
3978
05:35:25,466 --> 05:35:29,606
Да отделите време, за да прекарате
пет или десет минути в градината си.
3979
05:35:31,337 --> 05:35:36,007
Уверява се, че вашият съсед получава
някои от вашите GANS води в градината си
3980
05:35:36,030 --> 05:35:38,170
Че може да се наслаждава на градината си.
3981
05:35:38,780 --> 05:35:42,860
Въпреки че може би дори не говорим
за фондация "Кеше" или знанието.
3982
05:35:42,917 --> 05:35:45,927
Но нека да се насладят на
красотата си какво ще дадат.
3983
05:35:46,573 --> 05:35:48,923
Опитайте, когато отидете на фермери
3984
05:35:51,294 --> 05:35:59,214
Да оставим вода някъде зад себе
си, че фермата може да диша.
3985
05:35:59,465 --> 05:36:04,775
И регенерирайте нова енергия,
защото полетата, които оставяте,
3986
05:36:04,879 --> 05:36:07,744
Тя се абсорбира от
това е околната среда.
3987
05:36:07,745 --> 05:36:10,725
Но ако не ги поставите там, те
не могат да бъдат използвани.
3988
05:36:12,184 --> 05:36:15,874
Отидете и говорете и обяснете на фермерите,
кажете: "Искате по-добра реколта?"
3989
05:36:15,911 --> 05:36:18,221
- Искаш ли да започнеш
по-рано с реколтата си?
3990
05:36:18,248 --> 05:36:23,918
"Потопете си семената, да кажем десет минути
или да отидете на селскостопанския обект"
3991
05:36:23,958 --> 05:36:28,558
- попитайте ги: Колко дълго трябва да
се напоят семената, за какъв ефект?
3992
05:36:28,749 --> 05:36:34,409
Той е... може да започне да жъне по-рано,
защото растенията му няма да замръзнат.
3993
05:36:34,695 --> 05:36:40,065
Той ще има четворна или
двойна реколта в потенциал.
3994
05:36:40,749 --> 05:36:43,549
Тъй като много фермери страдат.
3995
05:36:45,814 --> 05:36:49,964
Отидете навсякъде, отворете очите
си, вижте какво има около вас.
3996
05:36:51,007 --> 05:36:53,347
И вижте къде можете да започнете
работа и функциониране,
3997
05:36:53,375 --> 05:36:56,425
Чрез достигането и
даването му, подарък.
3998
05:36:57,441 --> 05:37:01,441
Не е нужно да се страхувате, ако кажат
"не", това означава, че те не са готови.
3999
05:37:02,654 --> 05:37:06,984
Но това не означава "Мога да
използвам банята ви сър", "Да".
4000
05:37:07,047 --> 05:37:11,227
Така че, излейте някои GANS вода
в мивката и през тоалетната.
4001
05:37:11,238 --> 05:37:17,708
Цялата му ферма ще се промени, ще дадеш
подарък, ще го оставиш зад гърба си.
4002
05:37:17,759 --> 05:37:21,349
С намерението си да не
принуждавате, а като подарък.
4003
05:37:21,968 --> 05:37:27,748
Можете да донесете толкова много промени, по
много прости начини, като просто докоснете.
4004
05:37:31,290 --> 05:37:34,230
Не е нужно да е сложно.
4005
05:37:37,192 --> 05:37:42,272
(ЕК) Ти си прав Каролин. Удивително
е колко знания сте дали днес.
4006
05:37:42,835 --> 05:37:48,307
Мога ли да добавя и това, добавих...
Преди няколко месеца обещах да опитам,
4007
05:37:48,327 --> 05:37:53,386
За да получите фондация Кеше...
Технологията на селското стопанство в датската телевизия,
4008
05:37:53,387 --> 05:38:00,231
Чрез този... млад фермер, който
има много висок брой зрители,
4009
05:38:00,244 --> 05:38:06,752
На... по датската национална телевизия,
но за съжаление той не би го използвал.
4010
05:38:06,753 --> 05:38:09,433
Той каза: "Не, не искам
да го използвам"
4011
05:38:09,724 --> 05:38:13,764
И аз бях малко... чувствам малко
съжаление за него, защото той не знае
4012
05:38:13,789 --> 05:38:17,789
Какво ще... ще пропусне.
4013
05:38:19,254 --> 05:38:21,604
(CdR) Преди да се
обърнете към него...
4014
05:38:21,634 --> 05:38:23,904
Ще ти кажа тайна.
4015
05:38:24,320 --> 05:38:26,221
(ЕК) Направих го, не се приближих...
(CdR) Дали...
4016
05:38:26,311 --> 05:38:31,841
(EK) Съжалявам, аз не се обърнах към него
лично, аз използвах един приятел в контакт.
4017
05:38:31,859 --> 05:38:35,699
Защото, знаете, когато
станете известни и имате...
4018
05:38:35,709 --> 05:38:40,729
Може би 25% от населението,
гледайки вашите програми,
4019
05:38:41,320 --> 05:38:47,050
Толкова много телефонни обаждания, имейли...
Хора, идващи в къщата ви.
4020
05:38:47,074 --> 05:38:51,394
Така че... ти... пази разстоянието.
4021
05:38:51,521 --> 05:38:57,891
Така че, за да се свържа с него, използвах
един приятел, който беше в контакт
4022
05:38:57,921 --> 05:39:02,661
С него по-рано. И не бях
наясно, какво казвате сега.
4023
05:39:02,701 --> 05:39:08,801
Че приятел... той също така се свърза с
телефона, той не беше там физически.
4024
05:39:09,166 --> 05:39:13,596
(CdR) Добре. Сега
ще ти дам подарък.
4025
05:39:13,876 --> 05:39:16,026
Може би, можете да го направите отново,
4026
05:39:16,066 --> 05:39:21,476
Но сега ще го погледнете от напълно
различна платформа или позиция.
4027
05:39:22,682 --> 05:39:28,202
Можете да промените позицията си с
този човек, само с простото значение
4028
05:39:29,112 --> 05:39:34,702
Изпратиш желанието, преди
да се свържеш с него.
4029
05:39:35,335 --> 05:39:42,235
В пълна чест, с каква цел
сте искали да бъдете служи
4030
05:39:42,912 --> 05:39:47,712
За... във връзка с това колко
хора ще се възползват,
4031
05:39:48,546 --> 05:39:53,196
За да отвори вратата на
програмата си, за знанието
4032
05:39:53,220 --> 05:39:58,758
За да може да излезе от
неговия статут или длъжност.
4033
05:39:59,159 --> 05:40:03,105
Защото трябва да създадете път,
преди да стигнете до него.
4034
05:40:03,276 --> 05:40:06,479
Така че, когато ходи
по пътя в мисли преди
4035
05:40:06,481 --> 05:40:11,521
И вие създавате като желание,
вратите се отварят автоматично
4036
05:40:11,523 --> 05:40:18,632
Защото създавате, вие "плащате
напред", като вече го давате
4037
05:40:18,936 --> 05:40:24,124
Цялата информация за това, което може
да създаде с него, като подарък от вас,
4038
05:40:24,126 --> 05:40:27,410
Чрез знанието, какво
ще му предадете
4039
05:40:27,450 --> 05:40:30,800
Което ще бъде от полза за
колко земеделски стопани,
4040
05:40:31,099 --> 05:40:37,569
Колко хора ще започнат да ядат
здравословна храна, храна,
4041
05:40:37,704 --> 05:40:41,520
Които наистина подхранват
Физическата и Душата
4042
05:40:41,522 --> 05:40:46,519
Защото те са влизали в контакт с
GANSes от гледна точка на семената.
4043
05:40:48,068 --> 05:40:53,561
Сега всеки може...
Можете да отворите... всяка врата!
4044
05:40:54,079 --> 05:40:58,939
Няма да има повече затворени врати
за нищо, което искате да постигнете.
4045
05:40:59,409 --> 05:41:03,398
Защото се връщаме към въпроса: "Вие
сте Творецът", от който се нуждаете
4046
05:41:03,399 --> 05:41:07,829
Да знаете, да разберете как да създадете
пътя си какво искате да ходите.
4047
05:41:08,079 --> 05:41:11,589
Ето как отворите
вратите по пътя си.
4048
05:41:11,617 --> 05:41:16,303
Тъй като сте Творецът, Вие сте
отговорни за вашата среда,
4049
05:41:16,304 --> 05:41:21,993
Посоката, която искате, просто трябва да знаете
и да научите как да отваряте тези врати.
4050
05:41:21,994 --> 05:41:24,124
Току-що ти дадох ключа.
4051
05:41:25,842 --> 05:41:32,052
Можете да отваряте всяка врата, на която и да
е платформа, на всяко ниво по ваше желание.
4052
05:41:32,654 --> 05:41:37,724
Ето защо много търсещи знания, както
и много хора на обществени места,
4053
05:41:37,754 --> 05:41:44,644
Понякога се обижда, начина, по който
г-н Кеш говори от такава увереност!
4054
05:41:46,333 --> 05:41:52,753
Защото, докато той говори, той го създава,
той го потвърждава и това е сключена сделка.
4055
05:41:54,813 --> 05:42:01,513
И много хора не харесват това. Мнозина
смятат, че това е арогантност. Няма начин!
4056
05:42:01,920 --> 05:42:06,284
Той е Творецът в своето положение и той
създава това, което трябва да бъде изпълнено
4057
05:42:06,285 --> 05:42:08,855
За каква цел и той
проправя пътя.
4058
05:42:14,284 --> 05:42:20,548
Това е, което научаваме. Ето защо
ние сме тук, обсъждайки, обменяйки,
4059
05:42:20,549 --> 05:42:24,388
И Емоциите се издигат нагоре и
надолу и знанието идва в течение
4060
05:42:24,389 --> 05:42:26,998
И това е, което казах тази сутрин.
Казах,
4061
05:42:26,999 --> 05:42:32,418
"Хората, ако стъпите напред, ще
скочим от една платформа в друга".
4062
05:42:32,419 --> 05:42:34,818
И знанието просто ще
продължи да отключва
4063
05:42:34,819 --> 05:42:39,088
И просто ще получавате непрекъснато.
"Защо?
4064
05:42:39,089 --> 05:42:43,669
Защото донасяте дара на въпроса за
любопитството на това, от което се нуждаете.
4065
05:42:43,981 --> 05:42:48,300
Като подарък за него,
защото сте търсещ знания
4066
05:42:48,301 --> 05:42:52,320
И вече сте дали толкова много
от това, от което се нуждаете
4067
05:42:52,321 --> 05:42:57,491
За да може да ви върне обратно,
като подарък, който получавате.
4068
05:42:58,059 --> 05:43:05,319
Ако разбирате тази платформа за начина,
по който постоянно издигаме всеки ден,
4069
05:43:05,342 --> 05:43:08,792
И... повярвайте ми, че
Рик може да потвърди...
4070
05:43:11,002 --> 05:43:14,461
Ние знаем разликата, когато
имахме преподаване и
4071
05:43:14,462 --> 05:43:17,272
Как се случи в края на деня.
4072
05:43:18,655 --> 05:43:22,665
Усещаме го чрез нашите
кости заради нашия опит.
4073
05:43:26,431 --> 05:43:29,351
Така че, когато те
насърчавам да дойдеш напред,
4074
05:43:30,367 --> 05:43:33,767
Споделяте, споделям, този
споделя, че идва един.
4075
05:43:33,783 --> 05:43:38,833
Синхронизираме се, настройваме
се във всяко друго поле,
4076
05:43:39,276 --> 05:43:43,905
За каквото и да е Поле е малко кратко,
то се връща нагоре, то се запълва,
4077
05:43:43,906 --> 05:43:49,796
Тя се разменя. Тя получава, това е...
Това е постоянна обратна връзка от даването.
4078
05:43:51,802 --> 05:44:01,352
Сър, можеш да отвориш света, нямаш граници
във твоето творение, във вашето желание,
4079
05:44:02,260 --> 05:44:07,570
От това, което искате да постигнете, и
къде го искате на мястото на получаването.
4080
05:44:08,050 --> 05:44:16,450
Защото ви оставя от мястото да дадете
да създавате повече като подарък
4081
05:44:16,470 --> 05:44:22,299
До толкова много или повече, за да бъдете като полза
във всяко ниво, което дори можете да си представите.
4082
05:44:22,300 --> 05:44:25,060
Сега се върнете в
GANSes, какво правят,
4083
05:44:26,418 --> 05:44:34,007
Ако можете да импрегнирате или накиснете семе,
едно семе, да кажем зърно, което произвежда
4084
05:44:34,008 --> 05:44:37,128
Колко зърна?
Не знам, 20, 30?
4085
05:44:38,916 --> 05:44:43,026
Това едно едно семе се умножава.
4086
05:44:43,296 --> 05:44:46,886
Това е по същия начин, по който плащате...
'Предай нататък'.
4087
05:44:47,206 --> 05:44:50,876
Това е същата техника, ако
го разбирате по-добре.
4088
05:44:51,411 --> 05:44:56,161
Сега, с генериране...
Генериране на такива желания
4089
05:44:57,353 --> 05:45:00,043
Коя врата ще остане
заключена за вас?
4090
05:45:01,443 --> 05:45:04,593
Не мисля, че една врата
ще остане заключена.
4091
05:45:05,389 --> 05:45:13,139
Вашият потенциал няма повече
край, защото служи на дарява.
4092
05:45:13,273 --> 05:45:17,973
Когато дойде да разбереш
къде и как ти даваш
4093
05:45:18,685 --> 05:45:26,065
Вие, вие автоматично трябва да започнете да се
движите с предавка, която се ускорява отвъд.
4094
05:45:27,292 --> 05:45:31,572
Но винаги трябва да сте
справедливи, точни и точни.
4095
05:45:31,591 --> 05:45:35,671
При измерването на твоето творение
трябва да остане в баланс,
4096
05:45:35,701 --> 05:45:38,031
Да служат там, да дадат къде.
4097
05:45:38,395 --> 05:45:45,955
Когато разбирате този ключ,
имате Ключът на всичко.
4098
05:45:46,214 --> 05:45:47,973
Вие имате Ключовете
на Вселената.
4099
05:45:47,974 --> 05:45:50,543
Имате ключът към галактиките.
4100
05:45:50,544 --> 05:45:52,804
Имате Ключът към всичко!
4101
05:45:52,874 --> 05:45:57,694
Нищо не може да ви ограничи, да
бъде ограничено в никое поле.
4102
05:45:58,447 --> 05:46:02,237
Защото започнете да мислите,
както казва г-н Кеше,
4103
05:46:03,016 --> 05:46:09,306
"Даването... като давате на вас да получите повече"
Така че да се размножавате.
4104
05:46:13,671 --> 05:46:16,930
Сега, ако отново се
позиционирате във вашите полета
4105
05:46:16,931 --> 05:46:20,841
С намерението си, което може би
не разбирате как да направите,
4106
05:46:20,941 --> 05:46:24,890
Току-що ти дадох Ключа как да
отключиш този красив човек
4107
05:46:24,891 --> 05:46:27,446
Който дава толкова
красива презентация,
4108
05:46:27,466 --> 05:46:32,516
Който докосва толкова много фермери и
толкова много хора на публично място.
4109
05:46:34,198 --> 05:46:38,467
Той ще стане, по ваше желание,
истински сървър на човечеството
4110
05:46:38,468 --> 05:46:40,378
И пълна с познания.
4111
05:46:41,243 --> 05:46:46,543
Защото ще успееш да му предложиш
на "Златна чиния", както казваме.
4112
05:46:47,768 --> 05:46:53,578
Тъй като тя носи всички съставки на
сърцето ви, вашето намерение и желание.
4113
05:46:54,866 --> 05:46:58,696
И така, какво ви държи назад,
за да направите вашите желания?
4114
05:47:04,709 --> 05:47:06,888
(ЕК) Да, както аз...
Както казах по-рано,
4115
05:47:06,889 --> 05:47:11,629
"Единственият лимит, който имате, е
лимитът, който създавате в главата си".
4116
05:47:14,512 --> 05:47:17,282
(CdR) Сега получавате
всички ключове!
4117
05:47:18,124 --> 05:47:20,624
(ЕК) Да.
(CdR) Няма повече назад.
4118
05:47:23,277 --> 05:47:30,777
(EK) Аз ще... Ще направя нов опит, но мисля,
че този път аз трябва да го направя сам.
4119
05:47:31,153 --> 05:47:35,123
Трябва да намеря начин да...
Да го посрещнат лично.
4120
05:47:36,062 --> 05:47:43,862
(CdR) Първо създайте пътя си, дайте
му време, на полето, да бъдете
4121
05:47:43,903 --> 05:47:47,713
Способни да проявяват с вашата
енергия, вашето желание.
4122
05:47:48,497 --> 05:47:53,307
И тогава по някакъв начин обикновено
тези хора се намират по пътя ви
4123
05:47:53,327 --> 05:47:55,357
Без да го вярвате.
4124
05:47:56,004 --> 05:48:00,294
Вратата се отваря, защото сте
създали вратата да се отвори!
4125
05:48:01,147 --> 05:48:02,707
Така работи.
4126
05:48:03,354 --> 05:48:06,874
Отваряте си вратите
на твоето творение.
4127
05:48:08,794 --> 05:48:10,364
Ако разбирате.
4128
05:48:11,944 --> 05:48:13,516
(CdR) Опитвам се...
(ЕК) Да
4129
05:48:13,517 --> 05:48:16,958
Опитах се да го донеса като пример
през последните няколко дни
4130
05:48:16,968 --> 05:48:20,798
Знаете, когато започна да
говоря за "Платете напред".
4131
05:48:21,678 --> 05:48:27,687
Останах до 3, 4 часа сутринта.
Аз...
4132
05:48:27,688 --> 05:48:32,258
Този филм просто от нищото просто...
изскочи пред мен
4133
05:48:32,802 --> 05:48:37,971
И когато видя заглавието Pay it Forward
Мислех, че това е много неудобно заглавие
4134
05:48:37,972 --> 05:48:42,611
За филм. Казах, че ще взема
времето си, знаете десет минути,
4135
05:48:42,612 --> 05:48:44,542
За да разберем за какво става дума.
4136
05:48:45,675 --> 05:48:49,775
Когато филмът започна,
започна в класната стая.
4137
05:48:50,140 --> 05:48:55,550
Така че, веднага бях накарал запалването
Ключов за това какво е всичко това.
4138
05:48:56,894 --> 05:49:00,274
Казах: Ще стоя, няма да заспя
4139
05:49:00,334 --> 05:49:04,620
Защото това е нещо, което трябва
да видя или трябва да получа.
4140
05:49:05,003 --> 05:49:08,422
Така че се появи пред
мен и не гледам филми.
4141
05:49:08,423 --> 05:49:11,843
Не гледам телевизия.
Не гледам новини.
4142
05:49:11,984 --> 05:49:15,803
Но телевизора все още е бил включен,
защото моят компютър е свързан през него
4143
05:49:15,804 --> 05:49:19,883
Преподаването и след преподаването
екранът продължаваше.
4144
05:49:19,884 --> 05:49:24,214
Така че аз се опитвам да го
изключа, но се включи в програма
4145
05:49:24,238 --> 05:49:29,798
Която очевидно е била филмова станция,
тя само дава филми една след друга.
4146
05:49:29,886 --> 05:49:35,445
И това конкретно, току-що се появи, когато
всъщност направих всичко да приключи
4147
05:49:35,446 --> 05:49:40,375
За да си лягате. Гледах
филма, не беше кратко,
4148
05:49:40,415 --> 05:49:44,715
Така че в крайна сметка щеше
да спи 4 часа сутринта.
4149
05:49:46,510 --> 05:49:51,709
И когато отидох в леглото, целият
филм просто мина през главата ми,
4150
05:49:51,710 --> 05:49:55,137
Напред и назад, с всички
подробности, каквото мога,
4151
05:49:55,139 --> 05:50:00,860
Знаеш ли, хванеш истината за това и...
... намерението, което беше зад него!
4152
05:50:00,862 --> 05:50:05,623
Казах: "Това ще бъде красива отправна точка
за начало на преподаването на Blueprint."
4153
05:50:07,276 --> 05:50:11,990
И затова го връщам
днес, всеки път,
4154
05:50:12,230 --> 05:50:16,495
Защото знаете, нямам
сценарий, който чета.
4155
05:50:16,895 --> 05:50:20,775
Не мисля, че това,
което ще донеса утре.
4156
05:50:21,445 --> 05:50:26,884
Аз никога повече не дъвча в главата
си какво ще говоря. Аз не.
4157
05:50:27,835 --> 05:50:34,472
Защото, ако позволя да отида, минавайки
през главата ми, до утре тя е изчезнала.
4158
05:50:34,473 --> 05:50:39,778
Дори не си спомням какво съм разговарял
със себе си, защото е изчезнал.
4159
05:50:40,119 --> 05:50:44,598
Така че аз се научих,
да не съм зает с нищо
4160
05:50:44,599 --> 05:50:47,181
Свързани с преподаването или
когато трябва да говоря.
4161
05:50:47,831 --> 05:50:52,581
Оставих моя, кой... какво...
Душата ми да говоря.
4162
05:50:53,051 --> 05:50:57,607
Така че не аз, но използвам
моята физичност, за да изразя,
4163
05:50:57,698 --> 05:51:00,711
Това е най-простият начин, по
който мога да изразя себе си.
4164
05:51:02,002 --> 05:51:05,430
Така че никога не се нуждая от
хартия, никога не вземам бележки,
4165
05:51:05,441 --> 05:51:08,627
Аз никога не създавам
концепция какво ще кажа,
4166
05:51:08,657 --> 05:51:11,289
Как ще кажа, когато ще кажа.
4167
05:51:11,720 --> 05:51:14,915
Дори имам тежки времена, които
понякога съм на заден план, да речем
4168
05:51:14,935 --> 05:51:17,811
Моля, напомнете ми, бих
искал да донеса тази тема,
4169
05:51:17,812 --> 05:51:24,262
Защото нещо важно, но не
знам цялото съдържание.
4170
05:51:27,223 --> 05:51:32,481
И смешно е, че в първото
си учение, когато
4171
05:51:32,942 --> 05:51:37,672
Има график на учебната схема, за
това, че направих първото си учение,
4172
05:51:38,633 --> 05:51:41,902
Аз позволих на хората да дойдат
и да ме задават въпроси.
4173
05:51:41,933 --> 05:51:44,131
И първият въпрос, който
дойде на масата,
4174
05:51:44,132 --> 05:51:46,692
Казах: "Боже мой, как
е възможно това?"
4175
05:51:47,862 --> 05:51:50,312
Това беше път за обучение и за мен.
4176
05:51:50,722 --> 05:51:56,771
Защото попитаха точно какво видях
или забелязах предишния ден.
4177
05:51:58,632 --> 05:52:02,166
Докато донесох това заглавие
на филма Платете го назад ,
4178
05:52:02,677 --> 05:52:05,499
Видях го предната нощ, на
следващия ден бях в учението,
4179
05:52:05,530 --> 05:52:10,252
И изведнъж, някак си беше толкова
важно да бъде споделено.
4180
05:52:16,513 --> 05:52:21,750
Това, от което се нуждаете, ще дойде,
вие, Душата, ще го направите по пътя си,
4181
05:52:21,871 --> 05:52:26,161
Просто се доверявайте. Тя
никога няма да те изостави.
4182
05:52:26,232 --> 05:52:33,591
Той никога няма да ви остави на тъмно, ако,
ако сте там, да се свържете, за да слушате.
4183
05:52:35,772 --> 05:52:40,844
Как мога да кажа, да бъдете толкова
близо до себе си, колкото можете.
4184
05:52:41,245 --> 05:52:44,997
Така че, когато създавате, това,
което се опитвах да обясня,
4185
05:52:44,998 --> 05:52:50,553
Пътят ще се отвори,
защото ще седнеш,
4186
05:52:52,684 --> 05:52:58,786
Ще пресъздадете намерението си, вие
сте напълно наясно какво искате също.
4187
05:52:58,937 --> 05:53:03,057
Сега знаете ключовете,
инструментите, за да го завършите.
4188
05:53:03,328 --> 05:53:09,686
Това дори да добавите към вашето желание, че
искате да се срещнете с този човек лично.
4189
05:53:10,427 --> 05:53:13,507
Казвам ти, ще видиш,
че вратите се отварят.
4190
05:53:14,058 --> 05:53:19,592
От момента, в който сте създали
вашето желание, за да служи, да даде,
4191
05:53:21,083 --> 05:53:25,582
Ще видите и надявам се, че ще се
върнете, за да ни потвърдите,
4192
05:53:26,733 --> 05:53:30,198
Колко красиво е вашето желание,
4193
05:53:30,849 --> 05:53:34,634
Вашата цел да дадете,
вашето намерение да дадете.
4194
05:53:37,035 --> 05:53:40,911
Никога не се съмнявай, че
няма да бъде по твоя път,
4195
05:53:43,782 --> 05:53:45,706
Да ви подкрепя или
да Ви напътства.
4196
05:53:45,737 --> 05:53:49,187
То е там, просто трябва да се
научите да гледате и да го слушате.
4197
05:53:53,488 --> 05:53:58,403
(ЕК) И едно важно нещо също е, че
ако се опитате да направите нещо,
4198
05:53:58,644 --> 05:54:05,941
И не успеете за първи път, тогава е
напълно необходимо да опитате отново.
4199
05:54:06,902 --> 05:54:14,979
Ако искате... да получите успех и
сте прав, това е толкова важно,
4200
05:54:14,980 --> 05:54:20,445
Това е... това е начин да
отворите очите за мнозина.
4201
05:54:20,816 --> 05:54:24,622
Тъй като повечето хора не
знаят, какво е рН метър,
4202
05:54:24,642 --> 05:54:32,517
Или не знаят какво е поляризацията,
въпреки че има много документи за това.
4203
05:54:32,728 --> 05:54:39,334
И има, те...
Те се позиционират
4204
05:54:39,335 --> 05:54:43,365
Според това, което
могат да изпитат.
4205
05:54:44,225 --> 05:54:47,383
И има много хора, които
обичат градината си,
4206
05:54:47,414 --> 05:54:54,649
И ако видят растенията, които растат и
процъфтяват, това ще им отвори очите,
4207
05:54:54,657 --> 05:55:01,230
Това беше намерението зад него, опитвайки се
да достигне до младия фермер, защото той,
4208
05:55:01,231 --> 05:55:05,241
Той използва стари
принципи на земеделието.
4209
05:55:05,581 --> 05:55:12,263
Не зелената революция, предназначена
да открадне почвата от фермерите.
4210
05:55:13,324 --> 05:55:18,492
(JG) Ерик, съжалявам Ерик, бих казал,
че съм присъствал във вашето желание.
4211
05:55:19,283 --> 05:55:27,882
(ЕК) Благодаря ви. Но аз също мисля, че
трябва да признаем, че всичко е илюзия.
4212
05:55:29,463 --> 05:55:35,932
Нашите души излъчват полета
и ние имаме прозрачност.
4213
05:55:36,093 --> 05:55:41,860
Току-що сме програмирани в това
общество да загубим тези способности.
4214
05:55:41,891 --> 05:55:47,108
И мисля, че е важно да прекарам известно време,
когато се опитваме да достигнем душата му.
4215
05:55:47,289 --> 05:55:53,611
Опитайте се да "отворите вратата", както
казвате, защото мисля, че е възможно.
4216
05:55:54,362 --> 05:55:59,881
Може би, той ще получи сън за някой, който
може да му помогне или каквото и да било.
4217
05:56:00,312 --> 05:56:04,759
И аз също ще се опитам да получа
помощ от моя африкански приятел,
4218
05:56:05,420 --> 05:56:08,145
В това, защото той е
господар на това.
4219
05:56:08,626 --> 05:56:16,039
И тогава, надяваме се, можем да го
постигнем, защото мисля, че ако успее
4220
05:56:16,079 --> 05:56:20,269
Програмата се разглежда в
Дания, Швеция и Норвегия.
4221
05:56:20,289 --> 05:56:25,150
Много високи номера на зрителите.
Така че, това може да е отваряне.
4222
05:56:27,031 --> 05:56:34,427
Едно нещо, което имах, е, че
системата за контрол оръжие,
4223
05:56:34,458 --> 05:56:41,517
Като, сега ти харесва, какво
се нарича това... "Октопод",
4224
05:56:42,118 --> 05:56:48,766
Тя отива далеч от върха на
обществото в земеделските съюзи.
4225
05:56:50,007 --> 05:56:56,455
Когато отидеш там, знам, знам,
един високо образован... човек,
4226
05:56:56,456 --> 05:57:00,001
Който е консултант в
селскостопанската индустрия,
4227
05:57:00,002 --> 05:57:05,048
И той казва, че това е толкова
консервативно и ако имате нещо ново,
4228
05:57:05,049 --> 05:57:09,955
невъзможно е. И това е така,
защото контролът е толкова пълен.
4229
05:57:10,466 --> 05:57:17,220
И това е нещо, което е тъжно и мисля, че един млад
земеделски производител би могъл да провали това.
4230
05:57:17,801 --> 05:57:24,262
И така, това е моето желание да направя също така.
Трябва да прекарам няколко дни, за да стигна до него,
4231
05:57:24,292 --> 05:57:28,472
И да видим какво мога да
направя, но мисля, че имам,
4232
05:57:28,643 --> 05:57:32,955
Малко медитация и желание, за
да стигнем до този момент,
4233
05:57:32,986 --> 05:57:37,305
Защото има твърде много хора, които
се опитват да се свържат с него.
4234
05:57:37,306 --> 05:57:39,259
Трябва да направя нещо специално.
4235
05:57:40,350 --> 05:57:45,617
Но, благодаря ти Каролайн, ти си научил толкова
много днес, тъй като имаше толкова много.
4236
05:57:47,178 --> 05:57:50,953
(CdR) Ще можете, ще
намерите вашия път.
4237
05:57:51,264 --> 05:57:59,143
Не го усложнявайте.
Просто създайте желанието си, което навреме,
4238
05:58:00,084 --> 05:58:05,047
Те ще получат, фермерите,
правилното познание,
4239
05:58:06,388 --> 05:58:08,923
И тогава пътят ще се разгърне,
4240
05:58:09,804 --> 05:58:13,966
Защото те страдат...
Чрез ограничения.
4241
05:58:14,277 --> 05:58:20,025
Също така едно много важно нещо, което
може би, надявам се да ви предам.
4242
05:58:20,056 --> 05:58:24,353
Когато стигнете до този момент,
към достигането до този човек,
4243
05:58:25,374 --> 05:58:30,928
Можете да обърнете много проблеми,
с животните във фермите,
4244
05:58:30,949 --> 05:58:33,540
С млякото и тора.
4245
05:58:34,930 --> 05:58:38,979
Отидете в нашия
отдел за земеделие,
4246
05:58:38,980 --> 05:58:48,676
Преминете през ветеринарния отдел, можете
дори да отидете и да достигнете до животните,
4247
05:58:49,497 --> 05:58:59,217
Околната среда, околната среда и дори...
Човечеството отново,
4248
05:58:59,218 --> 05:59:03,712
Които няма да страдат от
страданието на животните.
4249
05:59:04,933 --> 05:59:09,072
Това е много, много важно нещо, не
само да погледнем към реколтата,
4250
05:59:09,103 --> 05:59:12,378
Но пълната сложност
на земеделието.
4251
05:59:15,709 --> 05:59:20,247
И това ще бъде красиво желание
от мен, да освободя животните,
4252
05:59:20,248 --> 05:59:26,111
От тази тежест на диско...
както и да е.
4253
05:59:26,352 --> 05:59:32,730
Това не е само...
Това не е просто, не е вярно.
4254
05:59:33,021 --> 05:59:37,444
Ако можете да добавите това към вашето
желание и да включите мъдростта с него,
4255
05:59:37,445 --> 05:59:40,171
Когато започнете да
говорите за знанието.
4256
05:59:41,592 --> 05:59:47,521
Той ще достигне до много хора и много
ферми, които могат да променят пътя си...
4257
05:59:51,932 --> 05:59:54,859
Каквото и да са били преподавани и
да бъдат поставени по грешен път,
4258
05:59:54,861 --> 05:59:56,534
Може да се промени.
4259
05:59:56,793 --> 06:00:01,070
Най-вероятно ще бъдете, един
от първите, които ще говорят,
4260
06:00:01,072 --> 06:00:04,796
Които ще докоснат тази тема
и ще направят промяната.
4261
06:00:05,202 --> 06:00:10,502
И всеки, който е фермер във фонов
режим, присъстващ в тази презентация,
4262
06:00:11,580 --> 06:00:15,140
Имате бутоните за обръщане на проблемите.
4263
06:00:17,487 --> 06:00:22,157
Говорете с други търсещи знания,
за да намерите правилните решения.
4264
06:00:22,993 --> 06:00:31,533
Не само ще отстраните страданието
и болката от фермерите, земите,
4265
06:00:32,175 --> 06:00:39,345
Реколта, но и от животните,
околната среда и човечеството.
4266
06:00:44,134 --> 06:00:45,162
Благодаря.
4267
06:00:49,592 --> 06:00:54,778
(ЕК) Благодаря ви за Каролайн.
Мога ли да спомена, че младият фермер,
4268
06:00:55,128 --> 06:00:58,441
Той много добре третира животинчето си.
4269
06:00:58,441 --> 06:01:02,531
Те... животните във фермата
си живеят добър живот
4270
06:01:03,326 --> 06:01:07,786
И мисля, че това е било малко
голямо въздействие, там виждате
4271
06:01:08,255 --> 06:01:16,475
Защото... супермаркетите и
фабриките го вземат много бързо.
4272
06:01:17,494 --> 06:01:24,901
Пишат върху яйцата, яйцата от... от кокошки,
които се разхождат свободно наоколо
4273
06:01:24,902 --> 06:01:30,452
И каквото и да пишат... за...
4274
06:01:30,822 --> 06:01:34,582
Добрия живот на животните
върху продуктите.
4275
06:01:35,040 --> 06:01:39,269
Така че те го взеха и...
Това е бавен процес
4276
06:01:39,270 --> 06:01:48,634
Но мисля, че в крайна сметка ще
спре големите заводи за храна.
4277
06:01:48,793 --> 06:01:52,316
Много лошо нещо...
те имат...
4278
06:01:52,915 --> 06:01:56,662
(CdR) Колко хора отиват на пазарите?
Съжалявам, прекъсвам те.
4279
06:01:56,664 --> 06:01:59,522
Колко хора отиват на пазара?
4280
06:02:00,405 --> 06:02:03,745
В петък сутрин, събота сутрин?
4281
06:02:06,534 --> 06:02:10,462
Колко хора стигат до факта...
на пазарите?
4282
06:02:10,810 --> 06:02:14,810
Сега, всички тези хора,
особено когато те носят
4283
06:02:14,829 --> 06:02:18,991
И доставка на зеленчуци и плодове,
особено лятното часово време,
4284
06:02:18,992 --> 06:02:23,512
Те се опитват да ги държат
възможно най-дълго запазени.
4285
06:02:25,218 --> 06:02:32,398
Сега, ако им дадете бутилка
с вода GANS в бутилка спрей
4286
06:02:32,450 --> 06:02:37,805
И ги помолете да тестват, когато просто
се напръскват, защото виждат само вода.
4287
06:02:37,806 --> 06:02:40,196
Не им давайте никакво обяснение.
4288
06:02:40,327 --> 06:02:45,906
Просто ги попитайте дали искат да направят
тест за вас, дори и да сте просто купувач,
4289
06:02:45,907 --> 06:02:50,407
Просто им дайте бутилка, малка
бутилка с вода GANS и ги попитайте
4290
06:02:50,415 --> 06:02:55,145
Да разпръскат зеленчуците си,
зелените им, каквото и да било.
4291
06:02:56,259 --> 06:03:01,869
И да донесе потвърждение
в седмицата след това
4292
06:03:01,899 --> 06:03:04,701
Можете да ги намерите
отново на същото място.
4293
06:03:04,721 --> 06:03:09,525
И вижте и кажете, че дори
го използват за другите си,
4294
06:03:09,526 --> 06:03:13,016
Които трябва да чакат, преди да
могат да отидат на другия пазар.
4295
06:03:13,103 --> 06:03:17,983
Стоката, за да я пръскате и да
видите колко дълго са били удължени,
4296
06:03:17,993 --> 06:03:21,853
Съхраняване на техните
храни в добро състояние.
4297
06:03:21,974 --> 06:03:25,974
Така че, ако те намаляват, че
не е нужно да се изхвърлят,
4298
06:03:26,328 --> 06:03:29,442
Зеленчуците или плодовете,
независимо от това,
4299
06:03:29,443 --> 06:03:33,913
Или ще го използвате на него, ще
стигнете до толкова много други хора.
4300
06:03:34,393 --> 06:03:40,803
Така че създавате нова верига, за да
привличате хората с полетата на GANSes.
4301
06:03:40,847 --> 06:03:44,607
Не само чрез изливането им във
водите, в моретата и реките,
4302
06:03:44,638 --> 06:03:47,698
И фонтаните, и през
мивката и тоалетните
4303
06:03:47,714 --> 06:03:50,474
И растенията в градините
ви и медицинските.
4304
06:03:52,670 --> 06:03:56,450
Просто ги предайте
без никаква такса.
4305
06:03:56,995 --> 06:04:01,384
Просто ги попитайте - ние провеждаме
тест, който бихме искали да разберем. "
4306
06:04:01,385 --> 06:04:04,705
- Бихте ли потвърдили и
просто го приложихте, моля?
4307
06:04:04,739 --> 06:04:07,409
И фермерите, не им давайте
пълното обяснение,
4308
06:04:07,452 --> 06:04:12,032
Просто ги помолете да попият няколко от
семената във вода, преди да ги засадят,
4309
06:04:12,060 --> 06:04:17,000
И ги помолете да ги наблюдават
или да ги засаждат отделно.
4310
06:04:18,570 --> 06:04:25,280
Отидете в био градини, хора, които все
още се опитват да работят на чиста,
4311
06:04:25,751 --> 06:04:28,021
Или по-чиста среда.
4312
06:04:30,306 --> 06:04:35,286
Излез, остави бутилките
си, бутилките с GANSes.
4313
06:04:35,341 --> 06:04:40,600
Нека те се опитат да видят за себе си,
нямате нужда от убедителен никой.
4314
06:04:40,601 --> 06:04:44,331
Не е нужно да се движите
над енергията си
4315
06:04:44,380 --> 06:04:48,540
Да се опита да ги накара да
разберат нещо, те нямат представа.
4316
06:04:48,886 --> 06:04:52,606
Те са... процесът на
обяснение е твърде голям.
4317
06:04:53,558 --> 06:04:57,217
Ще започнете да обяснявате и те
ще започнат да идват на борда
4318
06:04:57,218 --> 06:05:01,838
Щом видят със собствените си очи, което се
опитвате да направите с вашите MaGravs,
4319
06:05:02,001 --> 06:05:06,780
Да даде на хората представа в
материалистичната позиция,
4320
06:05:06,781 --> 06:05:11,351
Как един MaGrav може да произведе и къде
показва, че това е енергийна точка.
4321
06:05:11,905 --> 06:05:16,131
Сега ви дадох толкова много
различни нива на платформа,
4322
06:05:16,132 --> 06:05:21,272
Където просто получавате доказателството
без усилие, нямате материал,
4323
06:05:21,304 --> 06:05:24,854
Просто визуално, то е
там, просто го приложи.
4324
06:05:26,318 --> 06:05:29,944
Променяш живота на фермерите,
сменяш този, който идва
4325
06:05:29,945 --> 06:05:34,555
И продава своите зеленчуци и плодове,
а след това, когато имате семейство,
4326
06:05:34,613 --> 06:05:37,343
Просто ги помолете да поставят
малка бутилка в хладилника си.
4327
06:05:37,355 --> 06:05:40,355
За да видят дали могат да
запазят храната си по-дълго.
4328
06:05:41,246 --> 06:05:46,235
Всички те са малки, малки неща,
с които ги довеждате в контакт.
4329
06:05:46,236 --> 06:05:49,696
Нещо, за което не са наясно,
без много обяснения,
4330
06:05:49,895 --> 06:05:53,895
Без да гледате, знаете,
идването ви от друга планета.
4331
06:05:54,609 --> 06:05:58,949
Тъй като много търсещи знания излязоха
напред, непрекъснато се оплакваха,
4332
06:05:58,975 --> 06:06:02,179
- Господи, знаеш ли нещо?
Те не искат да ме слушат ".
4333
06:06:02,180 --> 06:06:04,279
- Те дори не искат
да говоря за това.
4334
06:06:04,280 --> 06:06:07,750
Казах: "Раздайте го безплатно."
4335
06:06:08,995 --> 06:06:14,015
Те преминават през процеса,
че са свидетели на промяната.
4336
06:06:15,349 --> 06:06:17,369
След това ще се върнат.
4337
06:06:18,805 --> 06:06:23,915
Даването, за да получите обратно това,
което първоначално искате да постигнете.
4338
06:06:26,114 --> 06:06:29,014
Тогава удоволствието ще бъде
там, на открито споделяне.
4339
06:06:30,840 --> 06:06:35,690
Или някой, който се оплаква от артрита,
просто не обяснява дори да каже,
4340
06:06:35,901 --> 06:06:39,961
- Получих това и не знам, можеш
ли да опиташ за мен, моля те?
4341
06:06:42,325 --> 06:06:46,355
Ще видите, че ще се върнат и ще
кажат: "Господи, какво е това?"
4342
06:06:46,358 --> 06:06:51,458
"Мога ли да има още един, защото познавам
и някой, който страда от артрит."
4343
06:06:52,678 --> 06:06:55,808
Или "Знам някой, който страда
от..." каквото и да било.
4344
06:06:56,990 --> 06:07:02,025
След това пътят ви ще намери
път и ще проправи пътя за вас,
4345
06:07:02,026 --> 06:07:04,406
По такъв красив лесен начин.
4346
06:07:08,373 --> 06:07:11,122
(ЕК) Преди няколко дни
съобщи съседът ми
4347
06:07:11,123 --> 06:07:16,013
Че подложките, които направих за
лошото му коляно, започват да работят.
4348
06:07:16,825 --> 06:07:22,895
Той беше щастлив, защото имаше
болка от коляното си, това е
4349
06:07:23,146 --> 06:07:31,316
... някои... някакво... хронично, хронично
състояние на коляното му, което има от години.
4350
06:07:32,411 --> 06:07:36,751
Нещата, които са продължили дълго време,
отнемат повече време, за да се излекуват,
4351
06:07:36,823 --> 06:07:40,753
Той съобщава, че сега има
по-малко болка и е много щастлив.
4352
06:07:40,764 --> 06:07:44,084
Той казва: "Сънят с него
почти всяка вечер."
4353
06:07:45,731 --> 06:07:51,751
И аз го дадох безплатно,
както и много други неща,
4354
06:07:52,260 --> 06:07:57,330
И мисля, че сте напълно
прав, когато казвате това,
4355
06:07:57,363 --> 06:08:02,163
"Когато ти даваш да получиш повече",
защото хората са много щастливи, когато
4356
06:08:02,184 --> 06:08:06,794
Можете да им дадете нещо
и да намалите болката им
4357
06:08:06,813 --> 06:08:13,163
Или... да им помогне по друг начин...
Това е начин напред.
4358
06:08:13,961 --> 06:08:19,221
Това е нещото, което не е наред с
това общество, всяко, небето...
4359
06:08:19,234 --> 06:08:25,085
Недостигът е създаден, всичко
е поставено на малки порции
4360
06:08:25,086 --> 06:08:27,706
И трябва да платите за всичко.
4361
06:08:27,760 --> 06:08:32,730
И това е променило хората да бъдат
алчни и само да мислят за пари.
4362
06:08:33,485 --> 06:08:38,105
И по този начин всички ние
сме по-бедни, всеки от нас.
4363
06:08:38,226 --> 06:08:40,966
Като даваме, ние ставаме богати.
4364
06:08:43,053 --> 06:08:47,713
(CdR) Тъй като те са променили
вашата точка на възприятие, вие...
4365
06:08:47,718 --> 06:08:51,058
Те... те ви дават представа,
че сте ограничени.
4366
06:08:51,704 --> 06:08:56,095
Така че, не изглеждате повече, защото
те ви дават правилния отпечатък,
4367
06:08:56,096 --> 06:08:59,616
Какво искате да мислите и
как трябва да мислите.
4368
06:09:00,140 --> 06:09:02,692
Ето защо бунтовниците
са толкова свободни.
4369
06:09:02,910 --> 06:09:05,290
Те нямат проблеми с това,
4370
06:09:05,994 --> 06:09:09,234
Защото те не позволяват
никой да ги ограничи.
4371
06:09:10,255 --> 06:09:15,059
Ето защо виждате учениците
винаги да протестират.
4372
06:09:15,061 --> 06:09:20,752
Те ходят на полетата,
но ако вървят заедно
4373
06:09:20,754 --> 06:09:24,790
С разбирането и етиката, които
трябва да бъдат правилни.
4374
06:09:24,818 --> 06:09:26,558
Те биха постигнали
това, което искат...
4375
06:09:26,592 --> 06:09:31,232
Дойде на първо място в
големите огромни протести.
4376
06:09:32,628 --> 06:09:37,703
Опитах се да обясня това чрез
обяснението на медитацията в групи
4377
06:09:38,011 --> 06:09:40,884
Или да се ръководи от някого.
4378
06:09:43,328 --> 06:09:46,016
Опитах се да обясня,
че когато марширувате,
4379
06:09:46,018 --> 06:09:54,039
Знаете тези бели маркери с тези бели
знамена за мир, няма никакво въздействие.
4380
06:09:55,942 --> 06:10:02,012
Защото трябва да отидете и да анализирате
колко истински души ходят там,
4381
06:10:02,047 --> 06:10:07,912
И с какви намерения и как са
се подготвили да бъдат там?
4382
06:10:08,627 --> 06:10:10,246
Дали говорят за съседите?
4383
06:10:10,247 --> 06:10:12,856
Дали говорят за
някой, който е болен?
4384
06:10:12,857 --> 06:10:15,387
Или говорят за деца?
4385
06:10:15,690 --> 06:10:19,859
В какъв истински смисъл те
присъстват в стремежа си,
4386
06:10:19,860 --> 06:10:23,630
Че ходят за тази цел?
4387
06:10:23,730 --> 06:10:26,320
Ето защо не се реализира.
4388
06:10:28,236 --> 06:10:32,316
Ето защо тя не се
променя, тя не се движи.
4389
06:10:33,593 --> 06:10:40,983
Липсват онова, което се опитваме
да донесем в... презентациите.
4390
06:10:41,589 --> 06:10:44,872
Виждате ли, че има... колко...
4391
06:10:44,873 --> 06:10:49,243
Хиляди монаси, две
хиляди монаси или деца.
4392
06:10:49,320 --> 06:10:56,250
Те ги обучиха и ги обучиха, за да могат
да повтарят, повтарящи се, една молитва.
4393
06:10:56,990 --> 06:11:01,735
Те седят на това, всички спокойни,
всички в една и съща дреха,
4394
06:11:01,736 --> 06:11:06,715
Всички със затворени очи.
Но... целият проблем е
4395
06:11:06,716 --> 06:11:12,886
Те не са единни...
в една посока.
4396
06:11:14,362 --> 06:11:20,346
[Тополи лае] Те седят като личности на този
площад за това, което са били преподавани,
4397
06:11:20,386 --> 06:11:24,336
Какво им е обяснено и целта.
4398
06:11:24,609 --> 06:11:29,059
Но те не са се появили, никой
никога не им е обяснявал,
4399
06:11:29,376 --> 06:11:34,236
Как да стигнете до тази равнина
и какво трябва да знаят,
4400
06:11:34,295 --> 06:11:37,565
Какво ще донесат
да искат да дадат.
4401
06:11:42,903 --> 06:11:46,583
Ето защо учението обяснява:
4402
06:11:46,655 --> 06:11:50,105
Затова се опитвам да те накарам
да застанеш пред огледалото.
4403
06:11:50,637 --> 06:11:58,587
Чашите им не са пълни, всички имат свои...
каквито и да било.
4404
06:11:59,548 --> 06:12:03,108
Липсват 20% енергия.
4405
06:12:06,321 --> 06:12:09,084
Те седят там и те
получават признание.
4406
06:12:09,104 --> 06:12:12,513
Така че те получават чрез, благодарение
на признанието, че са в тях
4407
06:12:12,514 --> 06:12:18,424
Голям отбор, който седят там, но
цялата цел на намерението се губи.
4408
06:12:18,586 --> 06:12:21,106
Ето защо не работи.
[Тополи лае]
4409
06:12:23,952 --> 06:12:29,752
Сега, ако всяко дете би било обяснено
да отиде и да застане пред огледалото
4410
06:12:29,852 --> 06:12:36,112
Да напълни чашата и пълното обяснение,
да ходи и да седне в тази равнина,
4411
06:12:36,644 --> 06:12:42,474
Да отиде в едно единно желание, по правилния
начин, но първо да бъде пълна чаша
4412
06:12:42,475 --> 06:12:48,145
Че може да се разлее. Тогава
те щяха да имат влияние.
4413
06:12:48,650 --> 06:12:53,550
Тогава щеше да е свършило.
Ето защо се върнах и казах:
4414
06:12:54,412 --> 06:13:01,282
"Ние вече... постигнахме мнозинството,
вече сме променили реалността
4415
06:13:02,458 --> 06:13:07,888
Защото на мнозинството. "Но
понеже сме го направили правилно,
4416
06:13:08,341 --> 06:13:12,951
Защото разбрахме, щом разберете,
знаете как да го прилагате.
4417
06:13:12,991 --> 06:13:16,861
Всеки от вас, който се изправя
и казва: "Аз съм тук",
4418
06:13:17,229 --> 06:13:21,758
Вие всички сте в пълно присъствие
на разбирането какво ще се случи,
4419
06:13:21,759 --> 06:13:27,109
Как го създавате и как го подкрепяте.
Ето защо работи!
4420
06:13:27,417 --> 06:13:32,167
Ето защо създавате истинското
си намерение за Сътворение.
4421
06:13:32,479 --> 06:13:37,829
Научиш това на хилядите души,
които вървят на този площад,
4422
06:13:38,828 --> 06:13:42,568
Всяко дете получава
информация как да го направи,
4423
06:13:42,847 --> 06:13:46,537
С пълното разбиране защо ще
отидат и ще седнат на самолета
4424
06:13:46,542 --> 06:13:52,062
И какво могат да постигнат, след като
са напълнили собствената си чаша.
4425
06:13:53,285 --> 06:13:57,845
Тогава ще видите колко
магия ще се случи!
4426
06:13:58,934 --> 06:14:04,453
Сега разбирате, че всички тези митинги,
всички тези протести, всички тези...
4427
06:14:04,454 --> 06:14:09,734
Това не работи, защото не
разбираха как да го направят.
4428
06:14:09,764 --> 06:14:13,374
Не ги обвинявам, защото
намерението им е наред.
4429
06:14:14,497 --> 06:14:17,797
Но не можете да дадете,
ако чашата ви не е пълна.
4430
06:14:18,746 --> 06:14:23,415
Затова продължавах да ви питам: "Иди, когато
минеш през огледалото, напълни чашата си"
4431
06:14:23,416 --> 06:14:27,556
Защото когато се върнеш тук,
с усмивка на лицето си,
4432
06:14:28,113 --> 06:14:30,753
Седящи в това Преподаване,
в тази презентация.
4433
06:14:30,799 --> 06:14:42,498
Когато се появи желание, вие сте пълна чаша,
така че вашето... желание ще бъде като даване,
4434
06:14:42,499 --> 06:14:47,279
Защото имате тази допълнителна енергия да дадете,
защото сте щастлива душа, която седи тук.
4435
06:14:47,931 --> 06:14:51,301
Ето защо тя се създава.
Не повече, не по-малко.
4436
06:14:52,825 --> 06:14:58,035
Защото се опитвам да ви напълня сутрин,
преди да дойдете в Преподаването,
4437
06:14:58,207 --> 06:15:05,022
Че има достатъчно енергия...
Излишък, който остава удобен.
4438
06:15:05,023 --> 06:15:08,493
Вие оставате в равновесие,
защото сте се напълнили.
4439
06:15:08,863 --> 06:15:13,083
И че има толкова много да
преливат, за да дадат на другите.
4440
06:15:14,044 --> 06:15:16,294
Това е работата на дара.
4441
06:15:21,725 --> 06:15:24,745
Някой друг иска да дойде
и да сподели нещо?
4442
06:15:41,843 --> 06:15:44,433
Здравейте моите красиви души!
4443
06:15:46,313 --> 06:15:49,613
(RC) Мисля, че сте...
Ги удари всички мълчаливи.
4444
06:15:50,043 --> 06:15:51,383
(CdR) [смее се]
4445
06:15:51,419 --> 06:15:55,419
(RC) Трудно е да се проследи това!
[смях]
4446
06:16:04,756 --> 06:16:06,526
(CdR) Можете ли да...
(ФС) Мога ли да дойда напред.
4447
06:16:06,766 --> 06:16:12,646
(CdR) Да, разбира се, можеш, защо не?
Ще мълча за 5 минути.
4448
06:16:13,079 --> 06:16:20,368
(FS) [Смее се] Опитвам се да го запазя много кратко.
Каролайн ви благодари много за мнозина
4449
06:16:20,369 --> 06:16:24,889
Часове на красиво преподаване
и разбира се също г-н Кеш.
4450
06:16:25,079 --> 06:16:32,359
Аз съм отдавна слушател и се надявам,
че мога да допринеса много повече.
4451
06:16:32,725 --> 06:16:37,494
Но... какво бих искал да обърна
внимание на тези неща...
4452
06:16:37,495 --> 06:16:39,555
[Намеса на фона]
(CdR) Мога ли да...
4453
06:16:41,488 --> 06:16:44,877
(FS) Да, моля.
(RC)... Продължете Освободен,
4454
06:16:44,878 --> 06:16:48,597
Мисля, че Каролайн току-що е отворила
микрофона си, сега е заглушено.
4455
06:16:48,598 --> 06:16:54,779
(ФС) Добре.... Бих искал да насоча
вниманието към допълнителна мисъл.
4456
06:16:55,069 --> 06:17:01,968
Ние сме свързани по невъобразим начин
с този, който... с който и да е
4457
06:17:01,969 --> 06:17:06,699
Срещнахме се в настоящия ни
живот, направихме връзка.
4458
06:17:07,165 --> 06:17:13,875
Но можем да продължим не само
директните срещи, но и тези
4459
06:17:13,895 --> 06:17:17,673
Които някога са се срещали,
са свързани с нас.
4460
06:17:17,873 --> 06:17:25,773
Така че, да, ние сме свързани извън
всякакво възможно въображение.
4461
06:17:25,936 --> 06:17:35,156
И когато имаме това намерение, Каролайн
ни помага да изградим и ние...
4462
06:17:35,276 --> 06:17:44,804
Ние... ние оставаме в присъствието на
кой, колко хора... ние можем да достигнем
4463
06:17:44,814 --> 06:17:52,734
Чрез нашите връзки, които някога сме
имали в живота си и в живота им.
4464
06:17:52,944 --> 06:17:59,973
Ние имаме, ние сме всички, всички
сме, всеки знае за всичко това.
4465
06:17:59,974 --> 06:18:06,534
И все пак те не са истински... все
още не разбират, че знаят за това.
4466
06:18:07,955 --> 06:18:12,375
Ние сме светът, това
исках да споделя.
4467
06:18:15,731 --> 06:18:21,581
(AT) Птиците се чупят тук в
Калифорния, много рано сутринта,
4468
06:18:22,765 --> 06:18:31,935
Г-н Рик има своя собствена ранна утрин,
както и всеки калифорнийски от тази страна.
4469
06:18:33,113 --> 06:18:37,223
Обичам те. Благодаря ви
много, че споделяхте всичко.
4470
06:18:37,874 --> 06:18:46,504
Не беше лесно да... останете будни
цяла нощ, но това е привилегия.
4471
06:18:46,617 --> 06:18:53,217
Това е... това е нещо много специално,
когато се събуждам, когато отварям очите си
4472
06:18:53,227 --> 06:19:02,091
Чувствам се... специален. Чувствам, че
знам малко повече, отколкото знаех снощи
4473
06:19:02,092 --> 06:19:05,622
Или вчера.
Малко.
4474
06:19:05,829 --> 06:19:14,669
Това ме кара до точката...
Е, наистина чувам чучулигите птици.
4475
06:19:15,796 --> 06:19:18,116
[Хайде] Обичам те.
Лека нощ.
4476
06:19:22,959 --> 06:19:29,398
(CdR) Това ли е Тони?
(AT) Това е Алпер от Калифорния, Каролайн.
4477
06:19:29,399 --> 06:19:33,599
(CdR) Ах... Няма проблем.
(AT) Добре, благодаря.
4478
06:19:34,660 --> 06:19:36,879
(CdR) Вие сте добре дошли...
(К2) Здравейте Каролайн.
4479
06:19:36,880 --> 06:19:41,004
(CdR) Всеки друг? Да.
(K2) Здравейте, това е Клаус 2 от Австрия.
4480
06:19:41,044 --> 06:19:47,524
Здравейте Рик, здравей заедно (CdR)
Здравейте, вие сте високият Клаус.
4481
06:19:47,643 --> 06:19:53,623
(K2) Да, втората [смее се]
Ах... о, спрях двигателя си.
4482
06:19:53,698 --> 06:20:00,078
... Намерихме начин да покажем
функцията на GANSes с...
4483
06:20:00,223 --> 06:20:05,773
Система за анализ на квантовата
резонанса от военните сили на Русия.
4484
06:20:06,421 --> 06:20:14,798
И... това е евтина система и искаме да
я покажем вечерта на германския сайт.
4485
06:20:15,001 --> 06:20:21,771
За нас е много интересен начин
да покажем как работи GANSes.
4486
06:20:21,930 --> 06:20:28,610
Направям малки кръпки и го
поставям на меридианните точки
4487
06:20:28,930 --> 06:20:34,620
И анализирахме хората преди и след това
и виждаме много интересни резултати.
4488
06:20:34,782 --> 06:20:37,042
Така че можем първо да покажем...
4489
06:20:38,463 --> 06:20:43,973
Много лесно и всичко... в
GANSes и как те работят.
4490
06:20:44,263 --> 06:20:52,352
И това е много интересно и това е, което
искам да кажа: "Аз съм тук, аз съм тук".
4491
06:20:52,353 --> 06:20:53,693
Благодаря.
4492
06:20:54,113 --> 06:21:00,353
(CdR) Вие сте добре дошли и мисля, че г-н Keshe
ще ви хареса да направите презентация за това.
4493
06:21:00,509 --> 06:21:05,241
(K2) Да, мога да подготвя това...
Аз съм следващите дни по пътя
4494
06:21:05,242 --> 06:21:10,432
Но за следващата седмица може би мога...
да поправя това.
4495
06:21:10,656 --> 06:21:12,416
(CdR) Да, моля.
4496
06:21:12,795 --> 06:21:16,615
(K2) Добре, е много
лесно и много хубаво.
4497
06:21:17,031 --> 06:21:19,171
И ние можем...
(CdR) Той винаги... работи.
4498
06:21:19,607 --> 06:21:22,447
(CdR) Той винаги се радва... работи, така че ..
4499
06:21:23,439 --> 06:21:24,429
(К2) Добре.
4500
06:21:25,901 --> 06:21:33,521
Да, това е einfach (просто), това е... можете да
покажете толкова много за човешкото същество...
4501
06:21:34,031 --> 06:21:40,531
Какво е в тази държава...
И колко лесно е да промените нещо.
4502
06:21:41,261 --> 06:21:42,851
Добре благодаря ти.
4503
06:21:44,814 --> 06:21:49,004
(CdR) Казах: "Г-н Кеш винаги се
радва на вашата красива работа".
4504
06:21:49,321 --> 06:21:50,735
(K2) Да, благодаря ти.
(CdR) Така че ще бъде...
4505
06:21:50,736 --> 06:21:53,916
Повече от добре дошли
да го споделите с нас.
4506
06:21:54,776 --> 06:22:00,506
(К2)... да, можем да го покажа
на следващия четвъртък.
4507
06:22:00,584 --> 06:22:04,734
... или на частния... срок.
4508
06:22:05,512 --> 06:22:07,782
(CdR) О, ние ще се свържем,
не се притеснявайте.
4509
06:22:09,061 --> 06:22:10,950
Ние няма да се притесняваме.
(К2) Добре. Благодаря.
4510
06:22:10,951 --> 06:22:14,630
(CdR) Благодаря ви за Клаус.
(К2) Добро. Чао, чао, аз съм на пътя.
4511
06:22:14,631 --> 06:22:16,581
(CdR) Чао, благодаря ти.
4512
06:22:18,336 --> 06:22:20,226
Това е чудесна новина.
4513
06:22:27,555 --> 06:22:30,445
Сър, имаш...
Имаш част от твоето желание
4514
06:22:30,451 --> 06:22:32,061
[Смях]
4515
06:22:35,117 --> 06:22:37,357
(EK) Да всичко е свързано.
4516
06:22:39,250 --> 06:22:44,369
И знаеш ли какво?
Мисля, че някой ми каза веднъж това
4517
06:22:44,370 --> 06:22:47,830
Ако човек или Човек тук на Земята
4518
06:22:48,504 --> 06:22:50,264
Получава идея
4519
06:22:51,558 --> 06:22:57,658
Приблизително хиляда души ще
вдигнат идеята в същото време.
4520
06:22:59,144 --> 06:23:01,924
Хората, които гледат
в същата посока.
4521
06:23:03,343 --> 06:23:05,163
Странно, нали?
4522
06:23:07,963 --> 06:23:14,073
(CdR) Как можете да го направите
странно, когато ви обясних
4523
06:23:14,383 --> 06:23:19,813
Че е синхрон...
Синхронизиране в полетата.
4524
06:23:20,469 --> 06:23:27,329
(ЕК) Разберете, разберете ме по правилния
начин, Каролайн това не е странно.
4525
06:23:28,725 --> 06:23:36,665
Но знаете ли, с прозренията и знанията,
които имате, това е естествено.
4526
06:23:37,466 --> 06:23:42,856
Но помнете, че има много хора,
мислете, че това е глупост.
4527
06:23:44,816 --> 06:23:47,126
И за тях е странно.
4528
06:23:51,434 --> 06:23:56,400
(CdR) Спира ли ме? Не.
(ЕК) Не, разбира се, не.
4529
06:23:56,401 --> 06:24:00,901
Само да разберем, че не всички
хора са на едно и също ниво.
4530
06:24:02,674 --> 06:24:08,804
(CdR) Да, това е сигурно,
но това е красотата, която
4531
06:24:10,437 --> 06:24:15,747
Ние и аз разговаряме с
идеите, които ги засягаме
4532
06:24:15,748 --> 06:24:21,808
Ние ги заразяваме, защото ги
носим под чадъра на разума.
4533
06:24:23,953 --> 06:24:25,323
Ние ги докосваме.
4534
06:24:28,970 --> 06:24:35,600
(ЕК) Да, ние мислим, че когато
излъчваме, когато мозъкът ни работи
4535
06:24:35,621 --> 06:24:40,201
Когато душата ни работи,
излъчваме Полета.
4536
06:24:40,804 --> 06:24:46,014
И тези полета удрят
всичко във Вселената.
4537
06:24:46,778 --> 06:24:54,778
Също така... много хора тук...
Няма представа какво е Фондация Кеше
4538
06:24:54,824 --> 06:25:01,457
И как може да подобри ежедневието
си, да започне да се учи за това.
4539
06:25:02,527 --> 06:25:03,726
Ние...
(CdR) Сега очакват...
4540
06:25:03,727 --> 06:25:06,277
тайната...
(ЕК) Само въпрос на време.
4541
06:25:07,082 --> 06:25:09,102
(CdR) Ще ти кажа тайна.
4542
06:25:10,293 --> 06:25:15,563
Защото продължаваш да ми напомняш,
че си нов, ти си съвсем нов,
4543
06:25:17,852 --> 06:25:22,932
Може би сте пропуснали
представянето на г-н Кеш,
4544
06:25:25,365 --> 06:25:27,915
Че когато...
4545
06:25:29,892 --> 06:25:31,322
Как мога да кажа?
4546
06:25:32,210 --> 06:25:38,169
Разпръснахме GANSes във
водите, моретата, реките...
4547
06:25:38,170 --> 06:25:40,933
Ще ви дам още един
допълнителен съвет.
4548
06:25:41,484 --> 06:25:46,334
Когато сте на почивка,
не се колебайте,
4549
06:25:46,726 --> 06:25:51,636
Когато ходите в морето или
океана или реката или езерото
4550
06:25:52,958 --> 06:25:54,935
Огромна маса вода,
4551
06:25:55,325 --> 06:25:57,534
Когато влезеш...
(ЕК) Каролин, Каролин...
4552
06:25:57,535 --> 06:26:01,924
Моля, позволете ми да ви прекъсвам
загубих интернет връзката си,
4553
06:26:01,925 --> 06:26:07,125
Ти... последното нещо, което чух, беше, че
си казал: "Сега искам да ти кажа тайна"
4554
06:26:08,000 --> 06:26:11,100
(CdR) Да.
Това е красива тайна.
4555
06:26:11,744 --> 06:26:16,194
Ако разбирате, това е красиво.
4556
06:26:17,712 --> 06:26:21,754
Аз го казах преди, но да, нямам
нищо против да го повтарям
4557
06:26:21,755 --> 06:26:24,645
Защото е много красива.
4558
06:26:24,759 --> 06:26:28,198
И това е, когато...
Всички вие правите ваканция
4559
06:26:28,199 --> 06:26:32,619
Защото е времето на, знаеш, че
прекарваш времето си на открито.
4560
06:26:33,263 --> 06:26:38,713
Моля ви да спите в палатките си толкова ниско,
колкото майката земя може да ви позволи да спя,
4561
06:26:42,056 --> 06:26:44,526
Да станат здрави,
да се презареждат.
4562
06:26:44,953 --> 06:26:48,163
Но ако прекарвате
времето си на езера,
4563
06:26:48,763 --> 06:26:53,533
Ако прекарвате времето си
на море, океани или реки.
4564
06:26:54,268 --> 06:27:00,248
Когато ходите физически във водата,
кажете на коляното високо,
4565
06:27:01,091 --> 06:27:02,551
Ако не можете да плувате,
4566
06:27:03,169 --> 06:27:09,139
И вие се навеждате напред и поставяте двете си
ръце толкова ниско, колкото можете във водата,
4567
06:27:10,207 --> 06:27:13,327
Достигате GANS-състоянието
на водата.
4568
06:27:14,078 --> 06:27:17,568
Точно там нивото на
водата е в GANS-State.
4569
06:27:18,462 --> 06:27:24,182
Сега можете да пожелаете, докато
присъствате, да стоите във водата
4570
06:27:24,202 --> 06:27:28,582
С ръцете и краката си, или да
седнете или да плувате в него
4571
06:27:29,157 --> 06:27:34,357
И вие материализирате
желанието му в главата ви,
4572
06:27:36,264 --> 06:27:41,874
За... като подарък за човечеството,
за всички на тази планета.
4573
06:27:42,545 --> 06:27:49,455
За да изразите в това желание, за
да получи водата ви като подарък,
4574
06:27:50,174 --> 06:27:55,544
За да получи намерението на вашето
желание, което е, давам ви пример.
4575
06:27:58,078 --> 06:28:02,998
За да получа моята енергия за
намерение да служи на човечеството,
4576
06:28:03,272 --> 06:28:08,612
Растения, форма на живот, животни
4577
06:28:09,242 --> 06:28:12,132
Всяко ниво на тази планета,
4578
06:28:12,663 --> 06:28:16,313
Да получа моя подарък
през водата като подарък.
4579
06:28:17,114 --> 06:28:22,784
Защото, когато се изпари и
отиде в различно състояние,
4580
06:28:23,698 --> 06:28:28,778
Когато вали дъжд, да се
превърне в дъждовна вода,
4581
06:28:29,742 --> 06:28:35,042
Да приемем всичко на тази планета,
4582
06:28:35,056 --> 06:28:41,646
Където и да дойдете отново, с
моето желание или благословение,
4583
06:28:42,350 --> 06:28:49,040
Да служи на хуманитарни науки, да служи и прегръща
животни, растения, минерали, каквото и да било.
4584
06:28:50,750 --> 06:28:55,630
За да бъде в полза на тях да получат
възвишението на своята Душа.
4585
06:28:56,317 --> 06:28:57,897
Това е моето желание.
4586
06:29:01,686 --> 06:29:08,886
Сега можете да си представите, когато тази вода
минава през парата на топлината на Слънцето,
4587
06:29:09,574 --> 06:29:13,203
С телата си, които влизат във
водата, тя започва да изпарява
4588
06:29:13,204 --> 06:29:16,324
Защото температурата на тялото ви
е по-висока от тази на водата.
4589
06:29:16,871 --> 06:29:22,630
Тъй като докосвате състоянието GANS,
водата вече е в състоянието на CO2 GANS
4590
06:29:22,631 --> 06:29:26,605
С каквито и да било други подаръци, които има
4591
06:29:27,191 --> 06:29:35,830
Тя има пълна, как можем да кажем "супа"
на всичко, което искате да добавите
4592
06:29:35,831 --> 06:29:37,750
От които не можете просто да извадите.
4593
06:29:37,751 --> 06:29:43,901
Той има злато, което има Сребро, ти
го казваш, присъства във водата.
4594
06:29:45,024 --> 06:29:48,078
Така че, с твоето създаване
(невъзможно) през водата
4595
06:29:48,079 --> 06:29:52,599
И се изпарява и вали,
покрива цялата планета.
4596
06:29:53,366 --> 06:29:56,411
Огромни части на планетата.
4597
06:29:56,831 --> 06:30:00,151
Защото това е вашето желание,
то ще започне да вали
4598
06:30:00,188 --> 06:30:02,627
В частите, където
е най-необходима.
4599
06:30:03,194 --> 06:30:07,144
И това ще започне да се храни, като
създавате желания от вас процес
4600
06:30:07,744 --> 06:30:13,624
На благосъстоянието, на
балансирането, на мира, на храненето.
4601
06:30:14,514 --> 06:30:20,594
Защото ви свързах с вашето желание и
вашето общо нещо като чиста Душа на даване
4602
06:30:21,453 --> 06:30:25,703
За да достигне до толкова много
повече чрез дара си на желание.
4603
06:30:38,876 --> 06:30:40,506
(ЕК) Благодаря ви за Каролайн.
(CdR) Сега...
4604
06:30:41,289 --> 06:30:43,699
Сега ще изляза... Да.
4605
06:30:44,783 --> 06:30:47,183
(ЕК) Да, просто исках
само да кажа "благодаря"
4606
06:30:47,513 --> 06:30:52,880
И може би да кажете друга малка тайна,
съвсем скоро, преди да продължите.
4607
06:30:53,210 --> 06:31:00,190
И ми беше показано, че когато
имаш пълнолуние и имаш Земята.
4608
06:31:01,328 --> 06:31:05,868
Можете да наблюдавате
взаимодействието между полетата
4609
06:31:07,184 --> 06:31:11,624
На... на екватора, на екватора,
4610
06:31:11,646 --> 06:31:16,066
Можете да видите създаването
на CH3 в атмосферата.
4611
06:31:16,071 --> 06:31:20,131
Създаване на CO2 в
атмосферата и вижте
4612
06:31:20,153 --> 06:31:24,843
Взаимодействието между тези
две GANSes създава облаци.
4613
06:31:25,490 --> 06:31:34,640
И когато те дават дъжд, вие получавате
много CH3 и CO2 за растенията.
4614
06:31:34,708 --> 06:31:37,928
И вие получавате много сладки плодове.
4615
06:31:38,047 --> 06:31:43,567
Аз съм напълно вкус на
разликата между плодове,
4616
06:31:43,665 --> 06:31:50,085
Тук живея и в Африка и
разликата е много голяма.
4617
06:31:50,389 --> 06:31:51,489
Благодаря.
4618
06:31:58,213 --> 06:32:02,662
(CdR) Да,... това, което
исках да се върна,
4619
06:32:02,663 --> 06:32:05,925
Но трябваше да преминем тази
първа, защото в противен случай
4620
06:32:05,926 --> 06:32:08,546
Вероятно нямаше да се върне.
4621
06:32:08,685 --> 06:32:14,215
Е, вие обяснявате
нивата на другите,
4622
06:32:14,420 --> 06:32:16,981
Че трябва да бъда или
трябва да сме наясно,
4623
06:32:16,982 --> 06:32:19,342
Че те не са на същото ниво.
4624
06:32:20,795 --> 06:32:27,005
Защото, ние се появяваме, цялата
планета и тя вече е свършена.
4625
06:32:27,463 --> 06:32:31,498
Щитът е вече там
през GANS Fields,
4626
06:32:31,499 --> 06:32:36,359
Поради огромното изливане на
GANSes във водните системи,
4627
06:32:36,896 --> 06:32:40,452
В моретата, в
океаните и фонтаните,
4628
06:32:41,552 --> 06:32:45,482
Първото поле вече е направено.
4629
06:32:46,850 --> 06:32:53,260
Тогава това поле се свързва с всички
MaGravs, които вече са в позиция,
4630
06:32:53,956 --> 06:32:58,706
За MaGravs, за да се
свържете с Star-Formations.
4631
06:32:59,382 --> 06:33:05,042
Вие с присъствието си днес
и формулиране и подкрепа
4632
06:33:05,051 --> 06:33:09,861
Или създаване и... вашите желания,
вие сте четвъртият реактор.
4633
06:33:11,012 --> 06:33:15,903
Така че ние издигаме
всяка една Душа.
4634
06:33:15,904 --> 06:33:20,424
Никой не изостава и
няма да остане никой.
4635
06:33:21,313 --> 06:33:27,503
Издигаме душите, за да дойдат всички
на същото ниво като всички останали.
4636
06:33:28,094 --> 06:33:32,234
Но както обясних вчера, те имат
малко по-различна мелодия.
4637
06:33:32,254 --> 06:33:37,634
Те вибрират на различно ниво, но
това не ги прави по-различни от нас.
4638
06:33:37,869 --> 06:33:43,169
Те са душа, те са светлина и те
ще започнат да блестят повече
4639
06:33:43,184 --> 06:33:49,344
Докато излизаме и разпръсваме
ГАНС и водите и МаГРавс.
4640
06:33:49,595 --> 06:33:53,355
И ние променяме нашата гледна
точка, както гледаме на MaGravs
4641
06:33:53,602 --> 06:33:55,552
Или нашите звездни формации.
4642
06:33:55,888 --> 06:34:01,618
Джон е красив учител, когато започва
да говори за звездата му в Аризона,
4643
06:34:04,094 --> 06:34:07,250
Той говори със страст,
обяснява той със страст,
4644
06:34:07,251 --> 06:34:09,991
Защото той вижда,
той е в полетата.
4645
06:34:11,022 --> 06:34:13,042
Те говорят, те съответстват.
4646
06:34:15,561 --> 06:34:20,641
Това, което се опитваме да постигнем
с ученията на Blueprint, е
4647
06:34:20,784 --> 06:34:26,264
С всички полета на GANSes, които вече
са на място, покриващи цялата планета,
4648
06:34:26,985 --> 06:34:31,375
И MaGravs, които са навсякъде
като светлинни лъчи,
4649
06:34:31,483 --> 06:34:36,233
Във всяка къща, където са
поставени и функционират,
4650
06:34:36,362 --> 06:34:39,922
Или дори още спят, те са все
още там, те са живи, защото...
4651
06:34:40,246 --> 06:34:44,246
Не е защото не сте ги
включили, те не са живи.
4652
06:34:46,556 --> 06:34:49,499
И толкова много хиляди
звездни формации,
4653
06:34:49,500 --> 06:34:52,890
Които продължават да се
изграждат и заемат позиция.
4654
06:34:53,622 --> 06:34:57,622
Сега, единственият ключ за запалване,
който ни липсва, ти ли е Човешкото,
4655
06:34:59,933 --> 06:35:03,048
Като Души да запълниш чашата си.
4656
06:35:03,078 --> 06:35:06,508
Напълнихте чашата
на вашите GANSes,
4657
06:35:06,550 --> 06:35:08,459
Напълнихте чашата
на вашия MaGrav,
4658
06:35:08,460 --> 06:35:11,427
Напълнихте чашата
на звездата си.
4659
06:35:11,507 --> 06:35:13,937
Сега вие сте единствената липсваща връзка.
4660
06:35:14,627 --> 06:35:17,077
Трябва да се запълниш,
4661
06:35:17,096 --> 06:35:20,766
Да направим салдото от
20%, което ни липсва,
4662
06:35:21,726 --> 06:35:24,975
За да може вашата чаша да започне
да сияе като вашите MaGravs,
4663
06:35:24,976 --> 06:35:28,472
За да започнете да форматирате, така че да
функционират по начина, по който дават.
4664
06:35:28,473 --> 06:35:32,583
За вашите GANSes, които
вече се представят.
4665
06:35:34,504 --> 06:35:40,984
Ние сме... ние сме единствените същества,
които са зад гърба си. Само с 20%
4666
06:35:42,438 --> 06:35:48,195
Така че, ако можем да започнем да правим и да
презареждаме чашата си, което е най-лесният начин,
4667
06:35:48,196 --> 06:35:51,983
Само за да отидеш в
огледалото и да се разсмееш,
4668
06:35:51,984 --> 06:35:56,042
В красиво обожание на това, което
сте и погледнете в душата си,
4669
06:35:56,043 --> 06:36:02,483
Защото ще погледнеш в очите си и ще се
издигнеш и ще увеличиш Полетата там,
4670
06:36:02,579 --> 06:36:06,809
За това, само малко 20%,
можем да го постигнем.
4671
06:36:08,325 --> 06:36:12,905
Че нашата чаша може да започне да се
движи по толкова щедра, като MaGravs.
4672
06:36:13,693 --> 06:36:19,723
Тъй като простите малки малки GANSes,
които са толкова красиви и толкова мощни.
4673
06:36:21,061 --> 06:36:25,871
Сега, ако запалите душата
си така, че да бъде равна
4674
06:36:25,921 --> 06:36:29,301
Като всичко, което сте
поставили във вашето творение
4675
06:36:29,805 --> 06:36:33,925
С правилното намерение към собствената
си Душа, издигате душата си.
4676
06:36:35,564 --> 06:36:39,154
Тогава ще станем Една светлина.
4677
06:36:47,251 --> 06:36:49,151
Ние ви очакваме.
4678
06:36:58,042 --> 06:37:01,062
Трябва да потвърдя от
Тополи, той отива "Woof".
4679
06:37:03,707 --> 06:37:06,707
(RC) Може би той чува г-н
Keshe на заден план?
4680
06:37:07,453 --> 06:37:08,463
(смях)
4681
06:37:08,476 --> 06:37:12,476
Не, няма шум, просто
отиде "Woof".
4682
06:37:13,396 --> 06:37:17,396
(RC) Ами г-н Кеш очевидно е
дошъл тук в последния момент...
4683
06:37:18,077 --> 06:37:20,527
Може би е време да чуете от него?
4684
06:37:20,561 --> 06:37:25,521
(МК) Добър ден. Опитвах се да се промъкна
много тихо, можех да свиря на свирката,
4685
06:37:25,526 --> 06:37:26,619
(CdR) Получавате....
(RC) Кучето...
4686
06:37:26,620 --> 06:37:28,910
Кучето издуха свирката, Да.
4687
06:37:29,046 --> 06:37:31,916
(смях)
4688
06:37:31,988 --> 06:37:33,418
(CdR) Тополи знае...
(MK) Бях удоволствие...
4689
06:37:33,448 --> 06:37:40,198
Казах на Бенджамин, че мога да ям жена си.
Много е хубаво... много ви благодаря.
4690
06:37:40,229 --> 06:37:43,139
... Продължавай, просто слушам.
4691
06:37:46,025 --> 06:37:49,985
(CdR) Мислите ли, че ще се измъкнете
толкова лесно с него? Аз не мисля така...
4692
06:37:50,009 --> 06:37:54,569
Изненадахте се за нас.
Oh Mehran ние не можем да забравим...
4693
06:37:54,632 --> 06:37:57,772
Моля, Джовани
най-вероятно е онлайн.
4694
06:37:57,787 --> 06:38:02,657
Той знае, че ще говорим и ще
споделим красотата на Наоми.
4695
06:38:02,721 --> 06:38:05,481
(МК) Той е там, можеш
ли да видиш с нас?
4696
06:38:09,099 --> 06:38:11,429
(CdR) Можете да се обадите
на него във фонов режим.
4697
06:38:13,761 --> 06:38:16,501
(МК) Той е зает днес?
Той обикновено идва.
4698
06:38:16,634 --> 06:38:20,034
Той сортира нещо
друго, не знам къде е.
4699
06:38:21,817 --> 06:38:27,157
Да, можем да го споделим утре
сутринта с него. Няма проблем...
4700
06:38:27,305 --> 06:38:31,735
(CdR) Да, трябва да го информираме.
Ще видя как мога да получа...
4701
06:38:32,587 --> 06:38:37,307
(МК) Да, надявам се...
Чували сте или имате достъп да чуете.
4702
06:38:37,496 --> 06:38:44,016
Проведохме успешна пресконференция,
пълна стая, с хората и пресата.
4703
06:38:44,162 --> 06:38:47,382
... Надяваме се, че ще
видим, че има добър отговор.
4704
06:38:47,431 --> 06:38:50,301
Ние изложихме позицията
на Фондацията
4705
06:38:50,607 --> 06:38:55,007
И защо сме тук и какво
сме тук да правим.
4706
06:38:55,861 --> 06:39:00,811
И това беше важно, защото те са...
Винаги чуваше едната страна на историята.
4707
06:39:01,185 --> 06:39:06,245
В известен смисъл е добре за нас да
изложим нашата пътна карта за Гана.
4708
06:39:06,260 --> 06:39:10,400
Какво ще направим тук и
какви са нашите намерения.
4709
06:39:10,623 --> 06:39:14,623
Не знам колко сте
чували, че е записан.
4710
06:39:14,706 --> 06:39:18,216
Ще освободим записа от пресата.
4711
06:39:18,837 --> 06:39:20,226
Това ще създаде много (RC)...
г-н Кеш?
4712
06:39:20,227 --> 06:39:25,177
Положително движение за
нас и във времето Да?
4713
06:39:25,202 --> 06:39:27,512
(RC) Да, все още не сме
чували нещо, мисля?
4714
06:39:27,531 --> 06:39:30,087
Най-малко повечето от нас не са чували...
(МК) Да.
4715
06:39:30,088 --> 06:39:34,958
(RC) всяка. Все още не сме чували
подробности, така че... продължи.
4716
06:39:41,031 --> 06:39:45,161
(MK)... така че какво. Не знам, че е конференция.
Тя продължи около час и половина,
4717
06:39:45,192 --> 06:39:46,832
Един час и три четвърти.
4718
06:39:46,876 --> 06:39:51,624
Но беше добре за нас, че изложихме
точно какво ще направим.
4719
06:39:51,626 --> 06:39:56,410
Ние обявихме създаването
на Keshe Ghana Global,
4720
06:39:56,420 --> 06:39:58,790
Че ние преместваме всички
дейности на производството,
4721
06:39:58,811 --> 06:40:01,465
Седалището на
Фондация Кеше в Гана.
4722
06:40:01,466 --> 06:40:08,916
И обявяваме откриването на банковата
система на Фондация Кеше в Гана.
4723
06:40:08,918 --> 06:40:14,091
Това е, което обещахме, че ще тръгне. Сега
ние преговаряме с банките да се движат.
4724
06:40:14,093 --> 06:40:20,053
Така че банката на банковата система на
Фондация "Кеше", която обещахме да започне тук.
4725
06:40:20,235 --> 06:40:25,415
Ние обявихме това, което наричаме "Сините телефони"
Да се произвежда, да се разпространява.
4726
06:40:25,566 --> 06:40:28,747
Което означава, че даваме сини
телефони на всеки нуждаещ се.
4727
06:40:28,749 --> 06:40:33,676
Те не трябва да знаят, щом имаме
самоличността си и знаем кои са те,
4728
06:40:33,699 --> 06:40:38,199
Те получават Blue Telephone, което
означава, че могат да получат 50... долара
4729
06:40:38,941 --> 06:40:42,571
Докато не се разделят и могат да
предадат телефона на някой друг.
4730
06:40:42,852 --> 06:40:45,402
Трябва ли Етонът да
започне Преподаването.
4731
06:40:46,995 --> 06:40:53,334
По този начин ние споделяме активите на фондацията
или доходите, оставаме някои за растежа
4732
06:40:53,335 --> 06:40:57,554
А останалата част отива да помага точно
къде сме дошли, какво сме обещали
4733
06:40:57,555 --> 06:41:02,075
Да се грижи за нуждаещите се и
Африка е добро място за начало.
4734
06:41:02,459 --> 06:41:07,378
Не много деца отиват да спят гладни,
но много деца нямат, или много хора
4735
06:41:07,379 --> 06:41:10,719
Живеят на много кратък,
достатъчно, за да живеят.
4736
06:41:10,789 --> 06:41:16,038
Опитваме се да променим, че
те стават част от обществото
4737
06:41:16,039 --> 06:41:18,129
Отколкото да сте на ръба
и извън обществото.
4738
06:41:19,030 --> 06:41:23,342
В същото време обявяваме откриването
на новата фабрика в Гана
4739
06:41:23,343 --> 06:41:28,133
Който ще назначи 400 души. Фабриката е
много хубава, изключително красива.
4740
06:41:28,275 --> 06:41:37,385
Ако мога да споделя част от него... Очакваме
скоро да се преместим на този сайт.
4741
06:41:37,608 --> 06:41:40,418
Това е мястото на
новата фондация Кеше...
4742
06:41:45,323 --> 06:41:49,843
Не знам дали можеш да го видиш.
Можете ли да видите снимката?
4743
06:41:53,862 --> 06:41:57,182
Здравейте?
(ME) Да.
4744
06:41:57,627 --> 06:42:00,876
(RC) Току-що пристигна там.
(MK) Това е новият сайт на
4745
06:42:00,877 --> 06:42:07,786
Фабриката на Кеше Фондация, която ще
бъде оборудвана през следващите седмици.
4746
06:42:07,787 --> 06:42:12,776
Армен и Клаус ще се преместят в
Гана, за да приключат и след това
4747
06:42:12,777 --> 06:42:17,156
Ние го предадем на гананите да бягат.
... Това е шест хиляди квадратни метра.
4748
06:42:17,157 --> 06:42:21,046
Очакваме, че сега получихме лицензиране
за всички наши продукти и нови продукти
4749
06:42:21,047 --> 06:42:28,007
Влязохме, затова увеличихме
работата и ангажимента си към Гана.
4750
06:42:28,888 --> 06:42:34,062
Инвестициите, които смятаме, ще бъдат
около 20, 30 милиона ще влязат
4751
06:42:34,142 --> 06:42:38,102
И в същото време фондацията и
поддръжката на всичко, което имаме
4752
06:42:38,132 --> 06:42:42,882
Ще започнем, това, което наричаме,
"връщайки се" в обществото.
4753
06:42:44,354 --> 06:42:49,805
... Днес, надяваме се да започнем първите
клинични изпитвания във връзка с
4754
06:42:49,815 --> 06:42:54,145
Правителствени служители,
че те наблюдават всичко.
4755
06:42:54,296 --> 06:42:58,376
Ние... започваме изпитания
на различни места,
4756
06:42:58,475 --> 06:43:04,495
Ние не обявяваме повече, както преди,
че може да създаде проблеми, но...
4757
06:43:04,870 --> 06:43:10,200
Надзорът на клиничните изпитвания е в
правителствените служби или служители.
4758
06:43:11,296 --> 06:43:15,267
Това е важно, когато
разширяваме знанието
4759
06:43:15,297 --> 06:43:19,127
И... резултата от знанието.
4760
06:43:19,300 --> 06:43:24,200
Най-важното нещо за нас беше да
покажем, че сме ангажирани с Гана.
4761
06:43:24,462 --> 06:43:32,263
Ние се ангажираме да Гана производство на...
Нови системи и... красотата на това е,
4762
06:43:32,293 --> 06:43:36,862
Както им обяснихме, натискаме
работната сила на 2 до 3 хиляди души
4763
06:43:36,863 --> 06:43:43,473
С изследователските центрове през следващата
година. Това ще промени много неща за нас тук
4764
06:43:43,483 --> 06:43:49,852
А за Гана, където обявяваме, че използваме
само елит, магистърска степен плюс
4765
06:43:49,853 --> 06:43:57,153
учени. Нашата работна сила е много близо
до... пресконференцията, така че да могат
4766
06:43:57,262 --> 06:44:01,092
Застанете и се гордеете,
че те са част...
4767
06:44:01,132 --> 06:44:19,644
[Недоловим]
[без звук]
4768
06:44:19,694 --> 06:44:23,344
(RC) Здравейте, г-н Keshe,
пропуснахме последното изречение.
4769
06:44:25,186 --> 06:44:28,866
(RC) Здравейте?
(MK) [не се чува)
4770
06:44:29,042 --> 06:44:31,842
(CdR) Той се разпада.
(RC) Uh-hm.
4771
06:44:34,215 --> 06:44:38,014
(CdR) Опитвам се да вкарам Джовани
в момента, в който той влезе,
4772
06:44:38,015 --> 06:44:40,224
Вече ви изпратих видеоклипа Рик.
4773
06:44:40,225 --> 06:44:44,585
Просто искам да чакам Джовани да
влезе, за да го сподели с нас.
4774
06:44:45,906 --> 06:44:46,715
(RC) Добре.
(MK) [не се чува)... и
4775
06:44:46,716 --> 06:44:50,253
Ще видим къде отиваме.
4776
06:44:52,603 --> 06:44:55,273
Ще видим как... [невъзможно]
4777
06:44:55,343 --> 06:44:59,473
[без звук]
4778
06:44:59,547 --> 06:45:01,456
(CdR) Да, той просто го е загубил.
4779
06:45:01,457 --> 06:45:03,477
[смее]
4780
06:45:05,007 --> 06:45:07,006
Той загуби връзката.
4781
06:45:10,573 --> 06:45:12,143
Чуваш ли Рик?
4782
06:45:14,223 --> 06:45:16,562
(RC) Uh-hm. Да, ще трябва да...
4783
06:45:16,563 --> 06:45:20,433
Просто изчакайте минута и
вижте дали ще се върне в мен.
4784
06:45:21,300 --> 06:45:28,179
(CdR) Да, той ще се опита да се върне вътре.
Опитвам се да намеря... Джовани някъде,
4785
06:45:28,180 --> 06:45:35,880
Чрез Джузепе, всичко зависи от това къде...
къде е в този момент от времето.
4786
06:45:43,458 --> 06:45:46,148
Някой кратки въпроси моля?
4787
06:45:52,219 --> 06:45:54,109
(RH) Имам желание Каролина.
4788
06:45:54,953 --> 06:45:55,893
(CdR) Да.
4789
06:45:57,393 --> 06:46:04,723
(RH) Моето желание е, че всички GANS,
които сме освободили във водите,
4790
06:46:05,586 --> 06:46:12,806
Свържете и повдигнете душите, по
същия начин, по който бях вдигнат.
4791
06:46:14,146 --> 06:46:16,856
Тази технология
промени живота ми
4792
06:46:17,723 --> 06:46:22,113
И аз, бих искал да кажа "Благодаря
ви Каролина и Рик Крамънд".
4793
06:46:24,145 --> 06:46:28,045
За което отново прости ми,
сърцето ми просто удари, но...
4794
06:46:28,312 --> 06:46:31,552
... Казвам се Рик
Харис, от Морган, САЩ.
4795
06:46:33,139 --> 06:46:39,058
И просто искам да ви благодаря на
Каролина, Рик Крамънд за вашето усърдие
4796
06:46:39,059 --> 06:46:41,959
За да запазим това, г-н Кеш.
4797
06:46:42,844 --> 06:46:47,414
И имам история.
Нашата история е за нашата котка.
4798
06:46:48,092 --> 06:46:55,002
И ние получихме тази котка, преди около
година и половина, от нашия... нашия син
4799
06:46:55,246 --> 06:46:59,966
Които чрез преместване
в младежки възрасти...
4800
06:47:00,614 --> 06:47:03,083
Той се отказва от котката,
защото не се чувства удобно
4801
06:47:03,084 --> 06:47:05,344
Че го е третирал правилно.
4802
06:47:05,380 --> 06:47:10,070
Така че взехме котката и котката
имаше сериозно отношение.
4803
06:47:10,313 --> 06:47:15,813
... Някои часове на деня той просто
щеше да получи оздравителност,
4804
06:47:16,053 --> 06:47:20,353
Дори до точката, в която той щял да
нападне кракът ти и да привлече кръв.
4805
06:47:20,618 --> 06:47:28,218
Но ние му простихме за това и продължихме
да Го обичаме. Ами... преди 4 месеца,
4806
06:47:28,875 --> 06:47:36,195
Имах идея да поставя цинкова
тръба около врата си като яка
4807
06:47:37,067 --> 06:47:43,057
И така направих това и поставих моето
намерение върху това желание върху тази яка
4808
06:47:43,097 --> 06:47:46,647
Да го успокои и да
го направи по-любящ.
4809
06:47:47,817 --> 06:47:51,377
Е, в началото наистина
не забелязах разлика
4810
06:47:51,713 --> 06:47:54,833
Но все повече и повече
оценявам тази котка,
4811
06:47:55,203 --> 06:47:59,335
Атаките са спрели [смее се]
Атапите... атаките,
4812
06:47:59,345 --> 06:48:03,805
Сутрешните атаки са престанали,
вероятно не преди два месеца
4813
06:48:03,960 --> 06:48:09,630
Но триенето му е по-постоянно, той
винаги ще ходи и ще се свърже с вас.
4814
06:48:09,882 --> 06:48:15,232
Той не е скучна котка по никакъв
начин, той седи в покрайнините на теб.
4815
06:48:15,315 --> 06:48:17,624
Дори когато една група хора
няма да дойде в групата,
4816
06:48:17,625 --> 06:48:19,755
Той винаги ще седи на ръба.
4817
06:48:19,975 --> 06:48:29,395
Но, аз вярвам, че този Цинк [смее се] ще
промени хората и това е моето желание.
4818
06:48:29,743 --> 06:48:35,653
Моето желание е, че всичките ни GANSes, които
са били освободени, могат да вдигнат душите
4819
06:48:36,688 --> 06:48:42,898
Поне до това, което съм постигнал,
и това е моето желание.
4820
06:48:44,239 --> 06:48:46,189
Благодарим Ви за вашето време.
4821
06:48:53,500 --> 06:48:57,080
(RC) Благодаря ви за Рик.
(CdR) Ти си... благодаря ти.
4822
06:48:58,134 --> 06:49:01,463
Вие комуникирате с животните,
4823
06:49:01,464 --> 06:49:07,344
Вие сте способни да
общувате с вашите животни.
4824
06:49:08,927 --> 06:49:12,547
Трябва да признаете за това
кои са те, какви са те.
4825
06:49:14,407 --> 06:49:21,017
И мога да ви разкажа една история, защото
забелязах, че... аз всъщност я гледах,
4826
06:49:21,459 --> 06:49:24,189
За черна пантера.
4827
06:49:25,923 --> 06:49:34,533
И той се приземи в... в заведение
за диви животни някъде,
4828
06:49:34,564 --> 06:49:38,294
Мисля, че това е Южна
Африка, не съм сигурен.
4829
06:49:39,603 --> 06:49:45,142
И те имаха огромни проблеми с него,
защото биха могли да го хранят
4830
06:49:45,143 --> 06:49:48,132
Дори от разстояние, можеха, никой
не можеше да се приближи до него,
4831
06:49:48,133 --> 06:49:54,651
Той винаги непрекъснато ръмжеше на
своя пазач. Той не беше в мира.
4832
06:49:54,653 --> 06:50:02,649
И тъй като човекът, който управляваше
този подслон, има добри взаимоотношения
4833
06:50:02,650 --> 06:50:06,685
Всички други животни, които
са взели под крилете си,
4834
06:50:06,752 --> 06:50:10,127
Можеше да видиш, че има
хармония, имаше комуникация,
4835
06:50:10,128 --> 06:50:13,507
Те дойдоха да се прегърнат
или да изразят чувствата си,
4836
06:50:13,508 --> 06:50:18,467
Но този черен пантера няма
да се движи и той каза:
4837
06:50:18,468 --> 06:50:22,710
"Аз съм в края на моя
латински, защото няма живот."
4838
06:50:23,053 --> 06:50:29,723
- Той е заключен, дори не излиза от
клетката си, той е, това не е добре.
4839
06:50:29,985 --> 06:50:33,825
И той получи оферта от някой,
4840
06:50:34,415 --> 06:50:37,785
Да донесе човек, който
може да общува с животни.
4841
06:50:38,819 --> 06:50:41,591
И той се изрази много ясно,
4842
06:50:41,592 --> 06:50:48,282
"Не разбирам, че не вярвам в това, аз... няма
да има резултати" или каквото и да било,
4843
06:50:48,322 --> 06:50:51,752
Така че той не е
вярващ, не приема.
4844
06:50:52,297 --> 06:50:57,387
И тогава дамата с невербална,
тя просто го погледна.
4845
06:50:58,311 --> 06:51:04,111
Тя комуникираше на нивото
и той даваше чрез нея,
4846
06:51:05,738 --> 06:51:10,862
Защото тя го изразява на езика
на Човека на собственика
4847
06:51:10,863 --> 06:51:16,046
Откъде е дошъл и какво се е
случило с него, кой е и какво е,
4848
06:51:16,047 --> 06:51:18,167
И какво очакваше.
4849
06:51:19,315 --> 06:51:24,334
И тя изрази, защото тя каза, че е
получила информацията чрез образи
4850
06:51:24,335 --> 06:51:26,235
Той я изпрати.
4851
06:51:27,525 --> 06:51:35,125
Така че, тя можеше да види снимките на
своето, на своето ниво на комуникация.
4852
06:51:35,202 --> 06:51:40,232
И тълкуваше снимките и
докато им обясняваше
4853
06:51:40,922 --> 06:51:43,422
... нов собственик на парка,
4854
06:51:44,012 --> 06:51:48,912
Той трябваше да признае, че това,
което той казва, е правилно.
4855
06:51:50,473 --> 06:51:57,433
През дните, които ги обучаваше как
да започнат да общуват с него.
4856
06:51:57,770 --> 06:51:59,530
С черен пантера.
4857
06:52:00,320 --> 06:52:07,760
И в края на краищата обяснението беше,
че той е много, много могъщо същество.
4858
06:52:08,219 --> 06:52:10,889
И че иска да бъде признат
4859
06:52:10,949 --> 06:52:15,008
Че той беше толкова
силен и красив.
4860
06:52:16,233 --> 06:52:17,473
И той беше.
4861
06:52:18,023 --> 06:52:26,583
И той беше много, знаете, пълен с
величие, той имаше аура отвъд...
4862
06:52:27,909 --> 06:52:31,897
И собствениците започнаха да
изграждат тази комуникация с него
4863
06:52:31,898 --> 06:52:36,048
Че признава, че е
толкова силно животно
4864
06:52:36,112 --> 06:52:39,477
И че няма намерение да
навреди или да нарани,
4865
06:52:39,478 --> 06:52:43,848
Че са го приветствали,
но не и на "котенце".
4866
06:52:44,858 --> 06:52:49,258
Увери се, че комуникацията
е на нивото на уважение.
4867
06:52:49,853 --> 06:52:52,842
Така че човекът дори
призна на пантера,
4868
06:52:52,843 --> 06:52:58,863
Ще те уважавам за твоя, кой
си в силата и красотата си.
4869
06:52:59,848 --> 06:53:03,358
И той просто стана толкова спокоен.
4870
06:53:03,859 --> 06:53:06,509
Той спря да ръмжи върху хората.
4871
06:53:06,713 --> 06:53:10,597
Той започва да прави...
Той спря да прави тези смешни шумове.
4872
06:53:10,598 --> 06:53:13,158
Той започва да излиза от клетката си.
4873
06:53:13,519 --> 06:53:18,879
И той започва да заема позицията си на
голям, който познавате, като отрязано дърво.
4874
06:53:19,341 --> 06:53:25,061
Високо в небето, висок три метра и
с изглед към неговата територия.
4875
06:53:25,663 --> 06:53:31,283
Но поради факта, че той
беше въведен в уважение
4876
06:53:31,380 --> 06:53:33,550
Цялото му поведение се промени.
4877
06:53:34,460 --> 06:53:37,470
И тогава интервюто показва,
че човекът обяснява,
4878
06:53:37,471 --> 06:53:40,942
"Не можех да повярвам,
дори не си представях".
4879
06:53:40,943 --> 06:53:43,373
"Дори не можеше да си
представи, че това е възможно."
4880
06:53:44,463 --> 06:53:48,983
Но там имате това
величествено животно
4881
06:53:49,056 --> 06:53:53,005
Черно като всичко с
красиви очи и сила,
4882
06:53:53,006 --> 06:53:59,716
Повярвай ми, когато го видиш и ти
го срещнеш, това е чудно животно.
4883
06:54:00,835 --> 06:54:05,745
Сега всички намериха мир
в тази спасителна ферма.
4884
06:54:06,016 --> 06:54:09,395
И той е намерил своето
положение, защото е признат
4885
06:54:09,396 --> 06:54:11,206
За кого е и какво е той.
4886
06:54:11,683 --> 06:54:14,783
Но смешно в цялата история е
4887
06:54:14,975 --> 06:54:23,565
Че той просто искаше да бъде уважаван за
властта и силата, която имаше в него.
4888
06:54:24,878 --> 06:54:27,358
И това беше признато
и това беше.
4889
06:54:28,300 --> 06:54:35,120
Това, че не очакваха, а... това
беше едно от най-важните неща
4890
06:54:35,470 --> 06:54:39,070
Че никой не очаква от него нищо.
4891
06:54:39,421 --> 06:54:43,601
Само за това кой е и какво
е той и колко силен е той.
4892
06:54:44,303 --> 06:54:47,343
И така, това се случи
и в израза на,
4893
06:54:48,175 --> 06:54:51,124
Човекът, който управляваше
мястото, каза той,
4894
06:54:51,125 --> 06:54:53,785
- Не очакваме нищо от вас.
4895
06:54:53,985 --> 06:54:57,795
- Не е нужно да правиш нищо,
просто да си такъв, кой си.
4896
06:54:58,525 --> 06:55:03,025
Той чудесно пое позицията си
и всичко беше балансирано.
4897
06:55:03,850 --> 06:55:07,420
Те имат прекрасно красиво
животно, което е Мирно,
4898
06:55:08,624 --> 06:55:12,535
Само с намирането на правилния
път на комуникация.
4899
06:55:12,585 --> 06:55:18,752
Тъй като собственикът, без
да осъзнава, е създал пътя.
4900
06:55:18,753 --> 06:55:22,832
Защото желанието му било да има
мирна ферма за спасени животни
4901
06:55:22,833 --> 06:55:27,873
Които вече са преминали през
такъв ужасен път в живота си.
4902
06:55:28,322 --> 06:55:31,441
Да се изгубят, майките им да
бъдат убивани, изоставени,
4903
06:55:31,442 --> 06:55:34,722
Злоупотребява с циркове
или каквото и да било.
4904
06:55:35,994 --> 06:55:39,754
Искаше Мир за тези животни,
това беше Неговото желание.
4905
06:55:40,647 --> 06:55:45,456
И тогава, поради Неговото желание, защото
не можеше да се справи с това животно,
4906
06:55:45,457 --> 06:55:51,127
Защото нямаше да се огъне никъде,
той се чувстваше неудобно от това.
4907
06:55:51,439 --> 06:55:55,828
Дамата се появи по пътя на
животното, както и на собственика,
4908
06:55:55,829 --> 06:56:02,299
Защото той толкова се грижеше за тези
животни, че намери пътя на решението.
4909
06:56:05,154 --> 06:56:08,463
Това е красивата пътека за
това как създавате желание
4910
06:56:08,464 --> 06:56:13,234
И как потвърждавате желанието и как
го осъзнавате и как го създавате.
4911
06:56:16,471 --> 06:56:19,151
Някой друг иска да сподели нещо?
4912
06:56:22,673 --> 06:56:26,913
(RH) Благодаря ви Каролина,
че сте обяснили нашата котка,
4913
06:56:26,914 --> 06:56:30,254
Много добре със силата на душата...
4914
06:56:31,185 --> 06:56:38,819
... Друго нещо, което бих искал да спомена,
е, че отново ви благодаря за разговорите
4915
06:56:38,820 --> 06:56:41,470
Че сме имали и как
сте ме насочили.
4916
06:56:41,793 --> 06:56:45,953
И друг човек, на когото бих искал да
благодаря, бих искал да благодаря на Фабио.
4917
06:56:46,813 --> 06:56:53,273
Защото знам, че възнесението на
Фабио е вдигнало много, много хора
4918
06:56:54,730 --> 06:57:00,630
И когато го загубихме, не осъзнах кой
е той, но научих повече за него,
4919
06:57:00,733 --> 06:57:05,483
И искам да му благодаря,
защото е вдигнал много души.
4920
06:57:06,438 --> 06:57:08,218
Бог да го благослови, благодаря ти.
4921
06:57:11,822 --> 06:57:16,132
(CdR) Да, той направи и аз ви
благодаря, че донесете това.
4922
06:57:17,466 --> 06:57:21,746
Защото той донесе огромна промяна.
4923
06:57:24,341 --> 06:57:28,851
И ако гледахте първото
представяне на г-н Кеш
4924
06:57:29,831 --> 06:57:31,761
След това се случи
4925
06:57:32,251 --> 06:57:37,371
Чувстваш силата на това, което той
донесе като подарък на човечеството.
4926
06:57:39,968 --> 06:57:45,658
Той ви е обяснил дара на
истинската комуникация.
4927
06:57:47,056 --> 06:57:51,856
Ето защо исках Рик да отиде да
намери тези снимки, да ги почисти,
4928
06:57:51,886 --> 06:57:54,636
Да ги приведат в по-добра
фокусна позиция,
4929
06:57:54,714 --> 06:57:59,354
Защото мисля, че по
пътя на Плана на мира
4930
06:58:00,026 --> 06:58:03,526
Ще трябва да направим няколко крачки.
Чрез тези снимки.
4931
06:58:03,845 --> 06:58:09,675
И ако имаме късмет, че г-н Кеш да присъства,
да дойде и да ни напътства повече,
4932
06:58:10,546 --> 06:58:15,156
В комуникацията,
универсалния език.
4933
06:58:16,410 --> 06:58:19,700
Има още много повече за това,
4934
06:58:20,641 --> 06:58:27,560
Защото всяка картина, всеки начин на
позицията, е позицията на вашата енергия,
4935
06:58:27,561 --> 06:58:32,941
Душата си чрез Физичеството си,
как можете да се изразявате.
4936
06:58:35,599 --> 06:58:40,368
Няма нищо против това, което се опитаха да го
отклонят, докато Рик се опитваше да обърне внимание
4937
06:58:40,369 --> 06:58:42,589
Като привлече вниманието.
4938
06:58:42,886 --> 06:58:48,726
Ние не стоим неподвижни с този
боклук, защото текстът до снимките,
4939
06:58:48,836 --> 06:58:51,408
И ако се върнеш дори на това учение,
4940
06:58:51,720 --> 06:58:56,130
Вие осъзнавате колко информация
и красотата има в нея.
4941
06:58:56,668 --> 06:58:58,788
Това беше повече от подарък.
4942
06:59:00,776 --> 06:59:04,126
И както господинът
точно пред мен каза,
4943
06:59:04,742 --> 06:59:10,361
"Ако Фабио не би заел позицията
си", той взе цялото събитие,
4944
06:59:10,362 --> 06:59:12,662
Как се е случило, какво се е случило.
4945
06:59:12,910 --> 06:59:16,730
Г-н Кеше никога нямаше да отиде
на това ниво на преподаване.
4946
06:59:17,166 --> 06:59:19,376
И беше много ясен за това.
4947
06:59:22,505 --> 06:59:32,045
Сякаш господин Кеш получи сила на
смесване на дар, но това промени пътя.
4948
06:59:33,208 --> 06:59:37,898
Това определено промени пътя, защото всички
ние сме привлечени на по-високо ниво.
4949
06:59:37,964 --> 06:59:39,964
И вече не спираше.
4950
06:59:40,676 --> 06:59:49,419
Ние продължаваме да продължаваме от този
момент, който се е увеличил толкова много,
4951
06:59:53,940 --> 06:59:58,647
Благодарим Ви, че потвърдихте,
благодарим ви, че го изпратихте напред.
4952
07:00:11,314 --> 07:00:16,568
Това беше болезнен процес и затова
най-вероятно исках да кажа,
4953
07:00:16,570 --> 07:00:22,037
Ето защо търся Джовани във
фонов режим, за да дойде,
4954
07:00:22,157 --> 07:00:26,537
Че можем да споделим красотата,
другата красота, която дойде с нея.
4955
07:00:26,538 --> 07:00:31,665
Което сега се реализира,
промените с Наоми.
4956
07:00:31,836 --> 07:00:34,636
Това е абсолютно невероятно.
4957
07:00:35,458 --> 07:00:36,981
Красиво е.
4958
07:00:40,262 --> 07:00:45,213
Ако Джовани може да достигне, да бъде достигната,
помолих Джузепе да се опита да го намери,
4959
07:00:45,214 --> 07:00:49,103
Не знам, понякога не е
лесно да го докарам.
4960
07:00:50,522 --> 07:00:54,852
Но определено ще го представим,
или днес, или утре.
4961
07:01:01,672 --> 07:01:05,007
Някой друг, който иска
да споделя нещо, моля?
4962
07:01:10,680 --> 07:01:12,414
Г-н Кеш отново ли е?
4963
07:01:18,271 --> 07:01:21,952
(RC) Ние го виждаме там.
4964
07:01:21,953 --> 07:01:24,390
Здравейте? Хахаха.
(МК) Скрий много тихо.
4965
07:01:25,233 --> 07:01:33,777
(МК) Трябва да изляза за няколко минути.
Просто исках да идваш, просто да слушаш.
4966
07:01:42,655 --> 07:01:47,722
(CdR) Можете ли да просветите повече, с
универсалния език на общността, моля?
4967
07:01:48,372 --> 07:01:52,085
(МК) Имам две минути, преди
да хвана един полет.
4968
07:01:52,477 --> 07:01:54,976
Така че, нямам време.
(CdR) Достатъчно добра.
4969
07:01:55,914 --> 07:02:00,411
(МК) Универсалната общност има свой
собствен начин на взаимодействие.
4970
07:02:01,346 --> 07:02:07,062
По някакъв начин взаимодействието е на
нивото на Душата повече от всичко друго,
4971
07:02:07,063 --> 07:02:10,193
Защото не разбираме езика.
4972
07:02:10,715 --> 07:02:17,456
Чувстваме, чувстваме го в себе си, страхуваме
се от комуникацията чрез нашите души.
4973
07:02:17,894 --> 07:02:20,104
Това е единственият начин за взаимодействие.
4974
07:02:20,301 --> 07:02:24,266
Няма друг начин, те не говорят
английски, не говорят китайски.
4975
07:02:25,334 --> 07:02:27,245
И те не ни разбират.
4976
07:02:29,028 --> 07:02:35,642
И така, те виждат нашата Душа, виждат
отражението на Емоцията на Душата.
4977
07:02:37,358 --> 07:02:42,656
Трябва да тръгвам, за да хвана един полет,
отново се върнахме, върнахме се за няколко часа,
4978
07:02:42,657 --> 07:02:46,226
Тогава утре сутринта, когато
преподаваме, говорим за това.
4979
07:02:46,610 --> 07:02:48,152
Благодаря ти много.
4980
07:02:50,778 --> 07:02:57,685
(CdR) Благодаря ви. Ще ти напомня.
Ще ти напомням Мегран.
4981
07:03:01,572 --> 07:03:05,643
Тополи, да.
(МК) Да, да, тапа е тук Тополи.
4982
07:03:10,834 --> 07:03:15,340
Добре, ще се видим по-късно,
благодаря ви много.
4983
07:03:19,140 --> 07:03:21,388
Имате ли зарядно устройство
с вас между другото?
4984
07:03:23,230 --> 07:03:27,489
(RC) Добре, благодаря ви, господин Кеш.
(CdR) Да, Topoli thccht.
4985
07:03:28,119 --> 07:03:29,438
(Смях)
4986
07:03:29,439 --> 07:03:32,639
(RC) Благодаря ви за Каролайн.
(CdR) Просто...
4987
07:03:32,640 --> 07:03:36,701
Просто премествате слушалките
си, защото е много силен.
4988
07:03:40,678 --> 07:03:45,385
И точно когато отворих микрофона
си, той отново се "замахва".
4989
07:03:45,525 --> 07:03:48,805
Защото може да чуе
Мехран така, "Шхт тcсх".
4990
07:03:48,806 --> 07:03:54,106
"Шхт тcssht" Папата е изчезнала,
всичко е наред, Playbird.
4991
07:03:54,886 --> 07:04:02,517
Вие сте Playbird, той е великолепен, той
е абсолютно очарователен, ммн да, знам.
4992
07:04:04,539 --> 07:04:08,867
Някой друг искаше да дойде
да сподели нещо с нас, моля?
4993
07:04:09,017 --> 07:04:14,958
(AT) Как може някой да
се спре, но да говори?
4994
07:04:15,461 --> 07:04:24,476
Много е специално, искам да кажа...
сега всеки ден е различен ден,
4995
07:04:24,559 --> 07:04:29,370
И всяко натрупване на
знанието е различен ден,
4996
07:04:29,371 --> 07:04:33,513
И се подкрепя в края на деня,
4997
07:04:33,514 --> 07:04:40,745
Може би от г-н Кеше или
някъде другаде, някой друг.
4998
07:04:45,017 --> 07:04:48,764
За мен е привилегия да разбирам,
4999
07:04:48,867 --> 07:04:59,733
За да мога да почувствам взаимодействието
до основата му за моята гледна точка,
5000
07:05:00,144 --> 07:05:05,725
Тъй като винаги отразявам това, което
чувствам от моята гледна точка.
5001
07:05:09,851 --> 07:05:16,792
Това, което означава неговото присъединяване,
добавя, че е... така го виждам,
5002
07:05:16,932 --> 07:05:22,695
Все едно, когато той, всеки
път, когато чуя гласа му,
5003
07:05:22,842 --> 07:05:28,553
Чувствам се, че той се присъединява към
друго измерение, за да може да поддържа...
5004
07:05:33,300 --> 07:05:38,527
... нещо, което вече е изчислил.
5005
07:05:43,280 --> 07:05:46,696
Много рано сутринта
на Калифорния.
5006
07:05:46,776 --> 07:05:51,789
От... всички хора,
които остават будни,
5007
07:05:51,879 --> 07:05:56,639
Да остана буден в момента...
5008
07:05:57,589 --> 07:06:03,022
Просто искам да ви благодаря,
е доста трудно, нали?
5009
07:06:03,605 --> 07:06:12,553
Това е като аз ще отида на работа, така
че, е добре, наистина съм един, аз съм...
5010
07:06:13,492 --> 07:06:20,882
Повечето хора харесват те,
слушат, но не ми пука, защо?
5011
07:06:20,883 --> 07:06:27,984
Тъй като мирът е по-важен за себе си,
в сърцето си, той резонира Мира,
5012
07:06:27,985 --> 07:06:38,403
Само една дума, такава деликатна дума,
която трепери, да отида на работа,
5013
07:06:39,580 --> 07:06:48,797
Истински, Калифорния, хайде,
трепери, наистина се отразява.
5014
07:06:48,798 --> 07:06:54,022
Винаги съм искал да мисля за г-н
Кеше, винаги мисля за г-н Кеш,
5015
07:06:54,686 --> 07:06:59,195
Всички учения, които чувам...
това е друг свят...
5016
07:06:59,959 --> 07:07:03,486
Винаги имаме две
различни личности,
5017
07:07:04,366 --> 07:07:08,506
То е да съчетава намирането
на точния баланс между тях,
5018
07:07:08,596 --> 07:07:14,703
В тази ранна сутрин и...
с вас е доста лесно.
5019
07:07:15,045 --> 07:07:21,977
Наистина се усмихвам, сякаш съм всичко, аз съм,
аз ще отида и ще ми изтърка зъбите след минута.
5020
07:07:22,533 --> 07:07:27,056
Ако погледнем, трябваше
да погледна огледало,
5021
07:07:27,298 --> 07:07:32,532
Да, виждам себе си, очите,
които се гледат сами.
5022
07:07:35,460 --> 07:07:41,784
Има въпрос, очите ми ли са?
Аз гледам ли на себе си?
5023
07:07:41,844 --> 07:07:46,138
Да, гледам себе си, уверен съм,
5024
07:07:46,275 --> 07:07:52,053
И ви благодаря за знанието и...
цялото взаимодействие.
5025
07:07:53,470 --> 07:07:59,293
Това е всичко, защото не мога да се
спра, с всичките си красиви намерения,
5026
07:08:02,089 --> 07:08:08,994
Нека да бъде, момчета поставим
ръцете си под тези тонове,
5027
07:08:09,749 --> 07:08:16,723
И просто почувствайте болката, просто малко
от нея, трябва да можете да достигнете,
5028
07:08:18,223 --> 07:08:21,593
Без значение какво,
ние сме след Мир.
5029
07:08:23,103 --> 07:08:28,594
Piranhas навсякъде около нас, по отношение
на, ние имаме собствена защита,
5030
07:08:28,595 --> 07:08:35,822
Но представете си, тонове пирани, просто
се опитвате да ухапете от вашето поле,
5031
07:08:35,828 --> 07:08:41,968
И тези полета са защитени от
нашите намерения от нашите...
5032
07:08:42,039 --> 07:08:46,278
Точно така, тези
условия, които говорим.
5033
07:08:46,279 --> 07:08:51,465
Каролайн, о, моя доброта Каролайн,
говориш часове и часове,
5034
07:08:51,466 --> 07:09:01,229
И непрекъснато, буквално и това, което искам да
кажа, е всичко, което е, всъщност е дълго време.
5035
07:09:01,230 --> 07:09:06,944
Говориш и говориш, трябва да събереш
цялата информация и да я разбереш,
5036
07:09:07,026 --> 07:09:13,377
В интуицията си достигате,
вие излизате от този праг,
5037
07:09:13,891 --> 07:09:23,853
Достигате милиарди розово
дърво, описвайки разказа си.
5038
07:09:25,022 --> 07:09:28,176
Благодаря ви много,
обичам ви всички...
5039
07:09:29,416 --> 07:09:33,266
Птиците са навсякъде
около мен в момента,
5040
07:09:34,216 --> 07:09:42,397
Не нещо свръхестествено, но тя
издърпва добротата, която има във вас,
5041
07:09:42,398 --> 07:09:47,721
Означава, че това е информация,
която е резонирана от вас,
5042
07:09:47,746 --> 07:09:54,571
И тя ще издърпва всякакви същества
около вас, това е неизбежно. Така ли?
5043
07:09:56,287 --> 07:10:03,441
... да, и не можеш да го спреш,
излизаш от дивата природа,
5044
07:10:03,461 --> 07:10:07,406
Ще видите, че много
същества ви се приближават.
5045
07:10:07,446 --> 07:10:10,626
Сближаването на
елена ме приближи.
5046
07:10:11,561 --> 07:10:12,901
Мъж от него
5047
07:10:14,335 --> 07:10:17,685
Само за да разберете дали...
Ако съм добре?
5048
07:10:18,586 --> 07:10:22,832
И останалото, семейството
е това, това не е...
5049
07:10:23,877 --> 07:10:32,014
Аз се случвам на всички ни на всяко ниво...
Една подвижна муха се приближава към теб
5050
07:10:33,155 --> 07:10:35,894
Това е едно и също нещо.
5051
07:10:38,574 --> 07:10:43,392
Незначително е, че мислите...
5052
07:10:45,730 --> 07:10:48,750
И тогава вземам
всичко като равно
5053
07:10:49,763 --> 07:10:58,463
И думите на мис Каролайн са златни,
когато г-н Кеш се присъедини към нея...
5054
07:11:00,278 --> 07:11:02,968
Пъти с две
5055
07:11:04,737 --> 07:11:08,367
Нас, интуиции,
помислете за това.
5056
07:11:09,570 --> 07:11:12,540
Ние всички сме тук, колкото...
5057
07:11:14,657 --> 07:11:17,427
Ние сме истински, благодаря ви, господине.
5058
07:11:21,750 --> 07:11:23,830
(RC) Добре, благодаря ви Алпер.
5059
07:11:25,034 --> 07:11:31,243
... Мисля, че вероятно трябва да
прекратим нашата програма за днес.
5060
07:11:31,244 --> 07:11:33,635
Какво мислиш Каролин?
5061
07:11:35,718 --> 07:11:38,148
(CdR) Дойдохте ли в края?
5062
07:11:42,230 --> 07:11:43,649
Чуваш ли ме ?
5063
07:11:43,650 --> 07:11:45,030
(RC) Да, а-хм.
5064
07:11:45,695 --> 07:11:47,895
(CdR) Стигнахме ли до края?
5065
07:11:48,495 --> 07:11:51,085
(RC) Мисля, че сме
стигнали до края за сега.
5066
07:11:51,125 --> 07:11:57,715
Има и други неща, има някои изображения
и т.н. от Джибани от Того.
5067
07:11:57,795 --> 07:12:01,211
Но бихме могли да ги имаме на
следващата сесия, би било хубаво -
5068
07:12:01,880 --> 07:12:03,110
(CdR) Да.
5069
07:12:03,876 --> 07:12:07,665
Няма да започнем да разбираме тема.
А сега не още днес...
5070
07:12:07,666 --> 07:12:08,405
(смее се)
5071
07:12:08,406 --> 07:12:11,776
(RC) Добре Мисля, че сме... hm-mm
5072
07:12:11,802 --> 07:12:13,772
Мисля, че сме...
(CR) Мисля, че всички имахме нужда от време.
5073
07:12:13,871 --> 07:12:18,358
(RC) Да, мисля, че нашият софтуер
и хардуер имат нужда от време.
5074
07:12:18,548 --> 07:12:20,297
(смее се)
5075
07:12:20,298 --> 07:12:22,628
(CR) Имахте ли достатъчно кафе?
5076
07:12:22,960 --> 07:12:25,030
(RC) Да, достатъчно кафе!
5077
07:12:26,633 --> 07:12:29,752
(CR) Ах, вие сте
мамят, че измамите
5078
07:12:29,753 --> 07:12:32,485
Защото можеш да си
тръгнеш с Дарлинг.
5079
07:12:32,680 --> 07:12:38,600
(JG) Каролин, трябва да помислите
за преводачите и транскрибрите
5080
07:12:38,795 --> 07:12:41,795
Те ще имат... голямо време
5081
07:12:42,397 --> 07:12:44,387
(смях)
5082
07:12:45,564 --> 07:12:51,784
(CdR) Красива е, че се
радвам да приключа срещата.
5083
07:12:53,218 --> 07:12:58,487
Рестартираме утре и със
свеж ум, чиста чаша чай
5084
07:12:58,488 --> 07:13:02,962
Свежа усмивка по лицето, след
преминаване на огледалото.
5085
07:13:03,571 --> 07:13:08,241
Присъединихме ни не с пълна чаша
кафе, но и с пълна чаша душа.
5086
07:13:09,278 --> 07:13:13,498
Мисля, че това ще бъде
по-важно от всичко друго,
5087
07:13:14,064 --> 07:13:16,154
Но двете комбинират много хубаво,
5088
07:13:17,143 --> 07:13:21,193
Пълна душа и пълна чаша кафе...
5089
07:13:23,990 --> 07:13:26,280
(RC) Да (CdR) Благодаря ти екип.
5090
07:13:26,447 --> 07:13:28,147
(RC) Продължете напред.
(CR) Благодаря ти екип,
5091
07:13:28,924 --> 07:13:31,014
Защото са толкова търпеливи днес.
5092
07:13:31,154 --> 07:13:34,064
Бяхте много, много,
изключително тих
5093
07:13:34,193 --> 07:13:37,593
Знам, че си вършил много
работа на заден план,
5094
07:13:39,105 --> 07:13:43,255
Така че ще се върнем
с ново начало утре.
5095
07:13:43,876 --> 07:13:45,276
Поздравявам те.
5096
07:13:46,263 --> 07:13:47,733
Честна ви
5097
07:13:47,943 --> 07:13:49,133
Обичам те.
5098
07:13:49,653 --> 07:13:52,613
Чух нуждата ти,
чувствам болката ти.
5099
07:13:56,208 --> 07:13:59,968
Но аз ще се присъединя към
вашата душа във вашия източник.
5100
07:14:01,018 --> 07:14:04,098
Ще се видим утре.
Благодаря на всички.
5101
07:14:05,362 --> 07:14:09,992
(ЕК) Мога също да кажа, че благодаря
на Каролайн, днес ме повишихте много
5102
07:14:10,474 --> 07:14:15,754
И не само аз, а всички
останали, които слушат това.
5103
07:14:16,190 --> 07:14:21,250
И също така ще ви изпратя благодаря
на африканския ми приятел Пол
5104
07:14:21,251 --> 07:14:29,171
Който ме е научил толкова много напоследък.
И това е голямо ляво напред за мен
5105
07:14:29,191 --> 07:14:35,103
И за всички нас, защото и
Павел ни просвещава много.
5106
07:14:35,553 --> 07:14:37,263
Благодаря на всички ви.
5107
07:14:39,348 --> 07:14:41,618
(RC) Много добър.
Благодаря ви, Ерик.
5108
07:14:43,676 --> 07:14:51,626
... Може би всички ние...
Дайте група "Аз съм настояще" за тази.
5109
07:14:52,117 --> 07:14:57,187
Така че, да затворим днешната сесия с.
5110
07:14:57,562 --> 07:15:03,581
"Аз съм подарък" и ще присъстваме
и за утрешната сесия.
5111
07:15:03,582 --> 07:15:11,839
В началото на 10 часа сутринта в Централноевропейско
време за проекта за мир за човечеството.
5112
07:15:12,625 --> 07:15:16,755
И ние сме много в магазин за тази
сесия, така че не пропускайте.
5113
07:15:17,802 --> 07:15:19,952
"Аз присъствам"
(ME) "Аз съм тук"
5114
07:15:21,690 --> 07:15:24,430
(CdR) "Аз съм тук", Каролайн.
5115
07:15:25,367 --> 07:15:27,717
(GM) "Аз съм тук", Gatua, Кения.
5116
07:15:28,289 --> 07:15:31,709
(JW) Това е Йоан, "Аз съм присъствуващ"
От Аржентина.
5117
07:15:32,111 --> 07:15:38,201
(AT) "Аз присъствам" от Калифорния,
естествено от Истанбул Турция.
5118
07:15:38,886 --> 07:15:41,196
(VV) "Аз съм тук", Винс от Канада.
5119
07:15:42,012 --> 07:15:44,442
(СК) "Аз съм тук", Сандор от Унгария.
5120
07:15:46,988 --> 07:15:49,968
(YM) Аз присъствам, (не се чува)
5121
07:15:52,199 --> 07:15:54,579
"Аз съм тук", Томас от Швейцария.
5122
07:15:55,029 --> 07:15:57,529
"Аз съм тук", Флинт от САЩ.
5123
07:16:03,437 --> 07:16:05,987
"Аз съм тук", Марк от Вирджиния.
5124
07:16:08,751 --> 07:16:11,751
"Аз съм присъствуващ", Mahnaz от
Франция и благодаря на Каролайн.
5125
07:16:14,888 --> 07:16:17,248
Слушате това, което помолих на Бог
5126
07:16:17,747 --> 07:16:25,837
И ти ми отговори и виждам резултата
днес, благодаря ти много, много, много.
5127
07:16:29,134 --> 07:16:31,894
(KP) "Аз съм тук", Клаус от Австрия.
5128
07:16:37,111 --> 07:16:39,611
(JT) "Аз съм тук".
5129
07:16:49,622 --> 07:16:52,612
"Аз съм тук", Pia от Дания.
5130
07:17:06,710 --> 07:17:09,706
(RC) Добре, благодаря на всички.
Мисля, че ще го затворим сега
5131
07:17:09,746 --> 07:17:13,705
И има много хора,
представени по-горе,
5132
07:17:13,706 --> 07:17:18,871
Както в Livestream, така и в чата и...
по целия свят.
5133
07:17:19,362 --> 07:17:24,142
Така че благодаря на всички, че
присъстваха на днешната сесия
5134
07:17:24,672 --> 07:17:31,384
Който е 182-ра семинар за търсене на
знания, четвъртък, 27 юли 2017 г.
5135
07:17:31,385 --> 07:17:35,155
Аз съм Стефания от Италия
(RC), благодаря ви Стефания
5136
07:17:37,234 --> 07:17:38,304
и...
5137
07:17:40,663 --> 07:17:41,983
Да, така
5138
07:17:42,710 --> 07:17:48,850
Само още веднъж отново ще
бъдем излъчвани в 10 ч. CET
5139
07:17:49,523 --> 07:17:50,703
... утре
5140
07:17:51,273 --> 07:17:52,443
в петък.
5141
07:17:52,894 --> 07:17:56,774
Добре, благодаря на всички и
сега ще прекратим потока на живо