1 00:01:54,213 --> 00:01:56,108 Фондация Кеше, 2 00:01:56,110 --> 00:01:59,276 Независима, нестопанска, нерелигиозна, 3 00:01:59,278 --> 00:02:01,205 Пространствена организация 4 00:02:01,207 --> 00:02:03,194 Основана от ядрен инженер 5 00:02:03,202 --> 00:02:05,472 Мехран Таваколи Кеше 6 00:02:05,475 --> 00:02:07,484 Е въвеждане на човечеството 7 00:02:07,485 --> 00:02:09,752 Науката на Вселената, 8 00:02:09,755 --> 00:02:12,308 Плазмена наука 9 00:02:12,309 --> 00:02:13,561 Фондация "Кеш" се развива 10 00:02:13,563 --> 00:02:15,893 Универсални знания и космически технологии 11 00:02:15,895 --> 00:02:19,167 Които предоставят решения на големи глобални проблеми, 12 00:02:19,169 --> 00:02:19,977 революционизира. 13 00:02:19,979 --> 00:02:24,903 Селското стопанство, здравеопазването, енергетиката, транспорта, материалите и др. 14 00:02:24,905 --> 00:02:27,040 Прилагането на Plasma Science във формата 15 00:02:27,042 --> 00:02:30,428 На специално разработени плазмени реактори и други устройства, 16 00:02:30,429 --> 00:02:34,663 Ще даде на човечеството истинската свобода да пътува в дълбокото пространство. 17 00:02:35,143 --> 00:02:38,701 Плазмената наука съществува в цялата Вселена. 18 00:02:38,702 --> 00:02:41,386 Той е тук и ви принадлежи. 19 00:02:41,387 --> 00:02:45,276 Нашите знания, изследвания и развитие по отношение на плазмената структура 20 00:02:45,278 --> 00:02:49,756 Е стигнал до целта да даде възможност на всички да участват в процеса. 21 00:02:49,758 --> 00:02:53,164 Станете творец и разберете работата на Вселената 22 00:02:53,174 --> 00:02:57,306 За доброто на човечеството на тази планета, както и в космоса! 23 00:03:04,503 --> 00:03:09,971 Използването на MaGravs, наноматериали, GANS, течна плазма, плазма на полето 24 00:03:09,972 --> 00:03:11,828 И други плазмени технологии 25 00:03:11,829 --> 00:03:14,917 Са дошли като нова зора за прогреса на човечеството 26 00:03:14,919 --> 00:03:17,461 И да работят в хармония с Вселената. 27 00:03:17,689 --> 00:03:20,491 Конвенционалните технологични приложения са разточителни, 28 00:03:20,493 --> 00:03:24,789 Уврежда и причинява замърсяване на планетата и на всички живи същества. 29 00:03:25,049 --> 00:03:28,832 Плазмената наука предлага решения и подобрява съществуващите методи 30 00:03:28,834 --> 00:03:33,484 И използването на ресурси във всички аспекти, които докосват живота на всички същества. 31 00:03:33,541 --> 00:03:37,828 Плазмата се определя от фондацията като цялото съдържание на полетата 32 00:03:37,849 --> 00:03:40,052 Които натрупват и създават материя 33 00:03:40,054 --> 00:03:42,754 И не се определя от неговите физически характеристики 34 00:03:42,756 --> 00:03:44,965 Подобна йонизация или температура. 35 00:03:44,967 --> 00:03:47,125 Също така, с плазмената наука, 36 00:03:47,127 --> 00:03:51,114 Разбираме как можем да превърнем материята обратно в полетата. 37 00:03:51,599 --> 00:03:53,090 Като цитирам от г-н Keshe, 38 00:03:53,091 --> 00:03:59,261 "MaGrav означава магнитно-гравитационен, което означава, че плазмата се абсорбира или дава. 39 00:03:59,263 --> 00:04:03,785 И всяка плазма има и двете, е дала и е взела... 40 00:04:03,787 --> 00:04:06,624 И когато не могат да намерят баланса, те се отдалечават 41 00:04:06,626 --> 00:04:10,220 Докато не намерят баланса, който могат да дадат на останалите 42 00:04:10,301 --> 00:04:14,167 Че могат да получат това, което искат да получат и да дадат допълнително. " 43 00:04:14,168 --> 00:04:19,297 Някои атоми и молекули освобождават и абсорбират магнитни или гравитационни полета. 44 00:04:19,298 --> 00:04:22,957 Освободените полета могат да се поемат от други обекти. 45 00:04:22,959 --> 00:04:26,688 Фондацията "Кеше" разработи начин да събере тези свободно течащи полета 46 00:04:26,690 --> 00:04:30,116 От околната среда в рамките на изобретателен и полезен 47 00:04:30,117 --> 00:04:34,956 Ново състояние на преходна материя, която M.T. Кеше на име ГАНС. 48 00:04:34,958 --> 00:04:36,881 Първата стъпка от процеса на формиране 49 00:04:36,883 --> 00:04:40,930 На различни основни видове GANS, е нано покритие метали. 50 00:04:40,932 --> 00:04:43,327 Това се извършва химически чрез ецване 51 00:04:43,329 --> 00:04:45,543 (Парно покритие с натриев хидроксид) 52 00:04:45,545 --> 00:04:49,299 Или термично чрез нагряване (пожароустойчиво покритие чрез газова горелка). 53 00:04:49,301 --> 00:04:50,960 По време на процеса на нанасяне на покритие, 54 00:04:50,961 --> 00:04:54,167 Създават се празнини между най-външните слоеве на атомите. 55 00:04:54,169 --> 00:04:57,691 Остатъчното покритие често се нарича нано покритие, 56 00:04:57,693 --> 00:05:00,831 Определени от структурните слоеве на наноматериал, 57 00:05:00,832 --> 00:05:04,652 Които се натрупват по време на процеса на създаване на покритието. 58 00:05:04,654 --> 00:05:08,656 Нано покритие метал в взаимодействие с други различни метални плочи, 59 00:05:08,658 --> 00:05:12,209 В разтвор на солена вода, създава MaGrav полета. 60 00:05:12,211 --> 00:05:17,089 Тези полета след това привличат наличните елементи, за да формират специфичен GANS, 61 00:05:17,091 --> 00:05:20,657 Която събира и се установява в долната част на контейнера. 62 00:05:20,658 --> 00:05:25,590 Този GANS се формира от независими енергизирани молекули (като малки слънца) 63 00:05:25,592 --> 00:05:28,682 Които могат да бъдат използвани в различни приложения. 64 00:05:37,490 --> 00:05:39,877 Фондацията "Кеше" разширява поканата 65 00:05:39,879 --> 00:05:42,880 До лекари от всякаква практика и специалност, 66 00:05:42,881 --> 00:05:47,116 Да кандидатствате за частната седмична медицинска учебна работна среща на Фондацията, 67 00:05:47,155 --> 00:05:51,161 Това включва лекари, зъболекари и ветеринари. 68 00:05:51,945 --> 00:05:53,915 Учени от фондация Кеше 69 00:05:53,917 --> 00:05:57,662 Разработиха различни видове плазмени терапии и лекува, 70 00:05:57,663 --> 00:06:01,891 Които използват усъвършенствана неинвазивна плазмена технология. 71 00:06:02,525 --> 00:06:05,234 Седмичното частен медицински учебен семинар 72 00:06:05,236 --> 00:06:09,725 Обучава лекарите за плазмената наука зад терапиите, 73 00:06:09,731 --> 00:06:15,285 Заедно с функционалността и функционирането на революционните плазмени медицински устройства. 74 00:06:15,458 --> 00:06:19,471 Целта на Частните учения е да добавите знания за плазменото здравеопазване 75 00:06:19,472 --> 00:06:22,329 За задълбочените познания на лекарите. 76 00:06:23,237 --> 00:06:26,921 Седмичният клас се излъчва на живо по интернет 77 00:06:26,923 --> 00:06:29,091 Чрез сигурен частен канал, 78 00:06:29,093 --> 00:06:34,294 Всяка сряда от 2 до 5 ч. Централноевропейско време. 79 00:06:34,881 --> 00:06:38,492 В момента класата се предлага само на английски, 80 00:06:38,494 --> 00:06:42,064 Но вие сте свободни да донесете преводач на класа. 81 00:06:42,574 --> 00:06:45,454 Ако не можете да участвате в предаването на живо 82 00:06:45,456 --> 00:06:47,585 Можете да ги гледате по-късно във ваше удобство 83 00:06:47,586 --> 00:06:49,951 Чрез частен интернет портал. 84 00:06:50,433 --> 00:06:53,424 Случай на всеки пациент, който се обсъжда в семинара 85 00:06:53,425 --> 00:06:56,401 Ще бъдат държани анонимни и частни. 86 00:06:56,666 --> 00:06:59,356 Това включва каталогизирани находки и данни, 87 00:06:59,396 --> 00:07:02,550 Получени от анализа на здравните проблеми на пациента. 88 00:07:03,384 --> 00:07:07,191 Всеки медицински лекар в света, който иска да участва, може да направи това, 89 00:07:07,192 --> 00:07:09,408 Като изпратите имейл до: 90 00:07:09,416 --> 00:07:14,161 doctors@spaceshipinstitute.org. 91 00:07:14,775 --> 00:07:15,920 Във вашия имейл, 92 00:07:15,921 --> 00:07:17,834 Моля, заявете желанието си да участвате 93 00:07:17,836 --> 00:07:20,235 В Медицинската учебна работилница. 94 00:07:20,470 --> 00:07:23,433 Ако планирате да донесете преводач на семинара, 95 00:07:23,494 --> 00:07:26,107 Моля, посочете това и в имейла си. 96 00:07:26,563 --> 00:07:28,355 След като получим имейла си, 97 00:07:28,356 --> 00:07:32,653 Ние ще се свържем с вас с инструкциите за това как да кандидатствате за семинара. 98 00:07:33,457 --> 00:07:35,839 Като част от процеса на кандидатстване, 99 00:07:35,841 --> 00:07:37,445 Кандидатите, които кандидатстват, 100 00:07:37,446 --> 00:07:40,724 Включително всеки преводач, внесен в семинара, 101 00:07:40,726 --> 00:07:45,621 Ще трябва да подпишат: Световният мирен договор на фондацията "Кеше" 102 00:07:45,622 --> 00:07:48,306 Който може да бъде намерен на следния уеб адрес: 103 00:07:48,307 --> 00:07:49,129 http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf 104 00:07:49,131 --> 00:07:52,425 От всички кандидати ще се изисква да представят доказателства за своето образование, 105 00:07:52,427 --> 00:07:54,699 И способност да практикуват медицина, 106 00:07:54,701 --> 00:07:59,148 И ще се изисква също така да премине задълбочена проверка на сигурността, 107 00:07:59,150 --> 00:08:02,516 Преди да им бъде предоставен достъп до учебната работилница. 108 00:08:02,741 --> 00:08:05,912 Здрави плазмени технологии е тук сега. 109 00:08:05,914 --> 00:08:09,951 Употребата им се увеличава експоненциално на ден, 110 00:08:09,952 --> 00:08:11,834 На всеки континент. 111 00:08:12,177 --> 00:08:16,557 Насърчаваме ви да дойдете и да научите за тази революционна технология. 112 00:08:16,688 --> 00:08:18,339 Кандидатствайте днес! 113 00:08:23,515 --> 00:08:26,300 Фондацията "Кеше" разширява поканата 114 00:08:26,303 --> 00:08:27,975 Към опитни фермери, 115 00:08:27,982 --> 00:08:29,468 Земеделски специалисти, 116 00:08:29,477 --> 00:08:30,900 И изследователи, 117 00:08:30,901 --> 00:08:35,688 Да кандидатствате за Семинара за частни седмични семинари за селското стопанство на фондацията. 118 00:08:35,821 --> 00:08:37,599 Ако попадате в една от тези категории, 119 00:08:37,601 --> 00:08:41,681 И се интересуват от интегрирането на плазмените технологии в селското стопанство, 120 00:08:41,682 --> 00:08:43,440 Вие сте поканени да кандидатствате. 121 00:08:43,520 --> 00:08:47,283 Учените и практикуващите земеделие в Фондация Кеше, 122 00:08:47,353 --> 00:08:52,016 Непрекъснато разработват и прилагат нови методи за производство на храни и влакна, 123 00:08:52,018 --> 00:08:53,841 Управление на почвеното плодородие, 124 00:08:53,842 --> 00:08:56,220 Управление на здравето на растенията и животните, 125 00:08:56,222 --> 00:09:01,066 И увеличаване на производителността на фермата, използвайки най-модерната плазмена технология 126 00:09:01,067 --> 00:09:04,509 Която се преподава в Института за корабостроене в Фондация Кеше. 127 00:09:04,699 --> 00:09:06,190 В учебната работилница, 128 00:09:06,198 --> 00:09:08,307 Ще научите науката за плазмената технология 129 00:09:08,316 --> 00:09:11,087 И това е приложение в областта на селското стопанство, 130 00:09:11,088 --> 00:09:14,117 За подобрено и справедливо глобално производство на храни, 131 00:09:14,119 --> 00:09:17,605 Като същевременно се минимизират разходите и външните ресурси. 132 00:09:17,748 --> 00:09:20,591 Практикуващи фермери и учени от фондация Кеше 133 00:09:20,592 --> 00:09:24,416 Ще демонстрират тяхното приложение на плазмените технологии в селското стопанство, 134 00:09:24,417 --> 00:09:27,233 И произтичащите резултати от такива приложения, 135 00:09:27,234 --> 00:09:29,522 Като по този начин задълбочава и обогатява ученето 136 00:09:29,524 --> 00:09:32,392 За всички участници в Частни учения. 137 00:09:32,456 --> 00:09:34,638 Участниците се насърчават да демонстрират 138 00:09:34,640 --> 00:09:37,561 Техните земеделски практики в учебния семинар. 139 00:09:37,963 --> 00:09:42,083 Частните учения се излъчват на английски език на живо по интернет 140 00:09:42,118 --> 00:09:44,023 Чрез сигурен частен канал 141 00:09:44,025 --> 00:09:49,193 Всяка сряда от 10 до 13 ч. Централноевропейско време (СЕП). 142 00:09:49,291 --> 00:09:52,740 Ако е необходимо, можете да донесете Преводач в семинара. 143 00:09:53,381 --> 00:09:56,626 От всички кандидатури се изисква да представят доказателства за своето образование 144 00:09:56,628 --> 00:09:58,849 И професионални квалификации. 145 00:09:58,879 --> 00:10:01,125 Трябва да премине проверка за сигурност на фона. 146 00:10:01,126 --> 00:10:04,809 И са длъжни да подпишат Световния мирен договор на Фондация Кеше, 147 00:10:04,810 --> 00:10:07,261 Които могат да бъдат намерени на следния уеб адрес 148 00:10:07,262 --> 00:10:08,223 (Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf) 149 00:10:08,225 --> 00:10:11,733 Преводачите, които посещават, също трябва да преминат проверка за сигурност 150 00:10:11,735 --> 00:10:13,833 И да подпише Световния мирен договор. 151 00:10:14,197 --> 00:10:17,855 За подробности как да се присъедините към Частни учения в селското стопанство, 152 00:10:17,869 --> 00:10:22,118 Изпратете имейл на: agriculture@kfssi.org 153 00:10:22,119 --> 00:10:24,459 Заявявайки, че бихте искали да участвате. 154 00:10:24,498 --> 00:10:28,104 Включете в имейла образователния и селскостопански опит, 155 00:10:28,105 --> 00:10:31,437 И причините за интереса ви към плазмените технологии. 156 00:10:31,743 --> 00:10:34,264 Кандидатите ще бъдат информирани за допълнителни инструкции 157 00:10:34,266 --> 00:10:36,967 И подробности за процеса на кандидатстване. 158 00:10:42,558 --> 00:10:47,630 Добре дошли на 182-рото Семинар за търсене на знания 159 00:10:47,644 --> 00:10:52,108 За четвъртък, 27 юли 2017 г. 160 00:10:52,591 --> 00:10:57,035 И това е продукция на Института за космически кораби на Фондация Кеши, 161 00:10:57,049 --> 00:11:01,412 И днес ще имаме г-н Кеш с нас, 162 00:11:01,426 --> 00:11:05,956 Той е доста зает на заден план, като изпълнява редица функции, 163 00:11:05,977 --> 00:11:11,118 И той ще продължи да ни актуализира, докато продължаваме. Здравейте, господин Кеш, нали сте? 164 00:11:12,944 --> 00:11:15,770 Здравейте? (МК) Да, добър утре добър ден за вас, както обикновено 165 00:11:15,896 --> 00:11:18,541 Можеш ли, чуваш ли ме? (RC) Да, благодаря. 166 00:11:18,601 --> 00:11:22,699 (МК) Да, да, добра утрин, както обикновено, ще кажа, 167 00:11:22,713 --> 00:11:26,306 "Добър ден за вас, когато и където и да сте слушали тези" 168 00:11:27,100 --> 00:11:28,833 Знания Учителите, които преподават. 169 00:11:29,562 --> 00:11:38,557 Днес имаме специална програма, която ще бъде в две части, започваме както обикновено, сега. 170 00:11:38,657 --> 00:11:42,740 И след това, след около 30 минути, 45 минути, трябва да напусна. 171 00:11:43,095 --> 00:11:47,724 И тогава се връщаме отново, около 12 часа, 172 00:11:47,725 --> 00:11:51,498 Фондация Кеше представя международна пресконференция..., 173 00:11:52,970 --> 00:12:00,731 В присъствието на голям брой телевизионни и радиостанции в Гана. 174 00:12:01,087 --> 00:12:03,440 Това е в отговор, в това, което правим, 175 00:12:03,441 --> 00:12:07,446 И където Федерацията Кеше развива следващата си стъпка 176 00:12:07,447 --> 00:12:10,470 На развитието на науката и технологиите в Гана. 177 00:12:11,579 --> 00:12:16,014 Това е в отговор на разширяването, което Фондацията е предприела 178 00:12:16,211 --> 00:12:23,482 Да инвестира и да се разширява в Research & amp; Развитие. 179 00:12:25,869 --> 00:12:32,336 Причината за тази Пресконференция е, че показваме какво планираме да направим тук. 180 00:12:32,337 --> 00:12:42,255 И нашите изказвания са написани от... Това, което наричаме правителствени служители. 181 00:12:42,257 --> 00:12:46,407 Те... ни посочиха интереса на правителството, 182 00:12:46,409 --> 00:12:49,609 Които ние уважаваме и в същото време... 183 00:12:56,477 --> 00:13:00,471 (MK) Само там, само една секунда моля! Попитай за тях? 184 00:13:11,990 --> 00:13:14,923 И това е, което ще направим, 185 00:13:14,980 --> 00:13:19,151 Ни дадоха указания от правителствените служители, 186 00:13:19,384 --> 00:13:24,854 Че в това, което трябва да следваме в Представянето, правим това. 187 00:13:24,997 --> 00:13:29,968 И това гарантира и насърчава инвестициите и развитието в Гана. 188 00:13:31,737 --> 00:13:37,287 В същото време... ще очертаем новите развития, които сме предприели, 189 00:13:37,365 --> 00:13:39,240 И ние ще направим. 190 00:13:39,764 --> 00:13:44,300 Това ще бъде с подкрепата на глобалната структура на Фондация Кеше, 191 00:13:44,301 --> 00:13:52,093 Които разработваме още... Научна структура в 192 00:13:52,094 --> 00:13:55,885 Работата на четирите центъра, които изграждаме 193 00:13:55,886 --> 00:14:00,887 В Гана, в Китай, в Италия и в Аризона. 194 00:14:02,864 --> 00:14:07,478 Преминахме до следващата стъпка на развитие и в следващите часове, 195 00:14:07,479 --> 00:14:11,662 Чувате част от него, след 12 часа, когато се присъедините към нас на пресконференцията. 196 00:14:13,187 --> 00:14:16,839 (МК) И част от него, в стъпка по стъпка понеделник, вторник и сряда, 197 00:14:16,841 --> 00:14:21,266 Четвъртък на следващата седмица ще бъде разкрита, докато вървим напред. 198 00:14:21,583 --> 00:14:25,867 Ще чуете някои неща на заден план, 199 00:14:25,985 --> 00:14:29,947 В разбирането за технологията и работата на Фондацията. 200 00:14:31,154 --> 00:14:34,909 Връщайки се към Учението, ние сме много, 201 00:14:35,297 --> 00:14:39,549 Като се концентрираме много върху развитието на това, което наричаме, 202 00:14:39,584 --> 00:14:42,202 Космическата технология, истинското несъществуващо състояние, 203 00:14:42,244 --> 00:14:47,862 Сега, когато разбрахме силата на плазмата и плазмата на полето. 204 00:14:48,336 --> 00:14:53,239 Полева плазма, ако и след като започнем да разбираме по-задълбочено, 205 00:14:53,471 --> 00:14:55,714 Означава всичко за нас. 206 00:14:55,890 --> 00:15:01,203 Това ще бъде, да стане същността на нашата енергия, същността на нашето съществуване, 207 00:15:01,204 --> 00:15:05,867 Начина, по който поглъщаме енергия от околната среда в Космоса. 208 00:15:07,539 --> 00:15:11,526 Как разширяваме това, как развиваме това, 209 00:15:11,527 --> 00:15:18,966 Как разбираме способностите на собствената си Душа, е много важно. 210 00:15:18,967 --> 00:15:23,836 Това е важно по два или три начина, защото в Космоса, начина, по който ние преподаваме, 211 00:15:23,837 --> 00:15:32,323 Е едно нещо много ясно: "Не е нужно да зависим вече от Материя-членка". 212 00:15:33,008 --> 00:15:37,433 Знанието е предадено... Аз съм Преподаване! 213 00:15:38,600 --> 00:15:42,843 Знанието беше предадено, достатъчно, за да можем да отидем в следващите стъпки 214 00:15:42,844 --> 00:15:45,153 Развитие на технологиите. 215 00:15:45,276 --> 00:15:48,774 Което означава, че сме станали независими от Материя-държава. 216 00:15:49,304 --> 00:15:55,787 Което означава, че сме станали независими от надеждата, че някъде по линията, 217 00:15:55,913 --> 00:16:02,787 Ние ще получим някакъв пакет за енергия на държавата, наричаме го храна, 218 00:16:02,860 --> 00:16:08,754 Което ни позволява да оцелеем, сега сме научили тайните на Сътворението. 219 00:16:09,069 --> 00:16:13,425 Как взаимодействаме, как абсорбираме тези енергии, 220 00:16:13,426 --> 00:16:19,145 И това, от което се нуждаем от енергиите, стават част от 221 00:16:19,146 --> 00:16:23,786 Разбиране за тоталността на знанията, които бяха представени през последните няколко години 222 00:16:23,788 --> 00:16:25,172 Месеци и години. 223 00:16:25,743 --> 00:16:34,142 Какво означава това? Това означава, че ако искате да имате статус на радост, 224 00:16:34,252 --> 00:16:37,783 Можете да създадете това състояние, защото знаете силата. 225 00:16:37,922 --> 00:16:42,483 Ако искате да създадете състояние за производство на клетки, 226 00:16:42,484 --> 00:16:48,381 Че трябва да поправи злополука с ръката или крака, все още можете да направите. 227 00:16:48,548 --> 00:16:52,748 Ако стигнете до точката, в която достигнете състояние, 228 00:16:52,782 --> 00:16:58,263 Че искате да развиете определени материали, които задоволяват нуждите 229 00:16:58,264 --> 00:17:03,984 На точката на проявление на Физичеството, все още можете да направите. 230 00:17:04,479 --> 00:17:09,306 Единственото нещо, което сега трябва да преподаваме, е филтриращата система. 231 00:17:10,471 --> 00:17:13,656 Ние ви показахме как да съберете, как да донесете енергии, 232 00:17:13,656 --> 00:17:17,746 Сте се научили как да създавате или как да ги абсорбирате. 233 00:17:17,747 --> 00:17:21,207 Във вчерашното учение чувам как хората говорят за това 234 00:17:21,217 --> 00:17:24,104 Те могат да получат енергия с различни скорости на дишане, 235 00:17:24,135 --> 00:17:29,206 Което обясних, че можете да го направите от енергийния източник на самия Създател. 236 00:17:29,542 --> 00:17:33,661 И тогава, щом го направите, как преобразувате енергиите? 237 00:17:33,787 --> 00:17:36,151 Как го превръщате в клетката на тялото? 238 00:17:36,152 --> 00:17:39,672 Как го превръщате в материал за стол? 239 00:17:39,673 --> 00:17:43,292 Как ще преобразувате условието за разбиране, 240 00:17:43,293 --> 00:17:47,541 На маса, на нещо, което да създаде комуникационна линия. 241 00:17:48,001 --> 00:17:50,554 Всички те стават реалност. 242 00:17:50,586 --> 00:17:55,593 Което означава, че научаваме как да конвертираме Полетата, много, 243 00:17:57,124 --> 00:18:01,945 Сега, след като сме го получили, сега го превръщаме в това, което си представяме. 244 00:18:03,331 --> 00:18:06,267 Върнете се, вие знаете тази технология много добре, 245 00:18:08,194 --> 00:18:17,409 Искаше да имаш ръка, да я създадеш чрез разбирането за нуждата от нея, 246 00:18:17,411 --> 00:18:21,013 И мозъка, чрез своята структура приема и доставя. 247 00:18:21,657 --> 00:18:25,229 Очаквате структурата на... в момента 248 00:18:25,231 --> 00:18:27,953 Се качвате на компютър и рисувате 249 00:18:27,955 --> 00:18:34,223 Триизмерна, тогава можете да отидете, след това продължите... 250 00:18:34,913 --> 00:18:41,963 Да кажем, 3D принтери да развият това, което е, а след това имате материала в ръката си. 251 00:18:42,210 --> 00:18:45,848 Когато човекът зрее да разбере конверсията, 252 00:18:45,849 --> 00:18:48,669 Той ще разбере, че може да направи това със собствените си мисли, 253 00:18:48,673 --> 00:18:51,014 Със силата на собствените си мисли. 254 00:18:51,015 --> 00:18:53,824 С разбиране на собствените си мисли. 255 00:18:53,825 --> 00:18:56,346 Не е нужно да скулптирате, 256 00:18:56,347 --> 00:18:59,775 Скулптурата идва от състоянието на ума на човека, 257 00:18:59,987 --> 00:19:03,662 Което означава, че ставаме много силни в нашите желания. 258 00:19:03,782 --> 00:19:07,457 Това, което желаем, какво искаме да постигнем, можем да постигнем. 259 00:19:07,508 --> 00:19:11,812 Това, което искаме да постигнем, и от какво се нуждаем, от гледна точка на търсенето, 260 00:19:11,814 --> 00:19:16,886 Става тяхното ограничаване на душата на човека и превръщането на материала. 261 00:19:17,968 --> 00:19:21,409 Така че, когато видите нещо в Космоса и искате да го възпроизведете, 262 00:19:21,410 --> 00:19:24,581 Стига да го разберете, не трябва да е проблем. 263 00:19:25,574 --> 00:19:33,791 С течение на времето научаваме как да отклоняваме Полетата, как да абсорбираме Полета, как да даваме Полета. 264 00:19:34,747 --> 00:19:40,485 Същността идва, че трябва да се учим от структурата на нашата собствена физика, 265 00:19:40,827 --> 00:19:46,943 Това е един и същ мозък, а след това в различна съпротива, 266 00:19:46,944 --> 00:19:53,537 Или взаимодействия на Полетата, ние го променим на различни емоции, 267 00:19:53,538 --> 00:19:56,271 До различна част от Физическото състояние на човека. 268 00:19:57,405 --> 00:20:03,786 Ако мислите за това, много пъти много от нас са се чудели, 269 00:20:03,806 --> 00:20:09,155 "Защо тялото има всички тези органи, всички подредени, черния дроб, бъбреците, 270 00:20:09,608 --> 00:20:11,393 И всичко останало? 271 00:20:11,530 --> 00:20:15,599 - Какво искаше да има тези? Какъв беше инициаторът? 272 00:20:15,601 --> 00:20:19,370 Или някой дойде да планира 3D човек, а след това, 273 00:20:19,372 --> 00:20:24,265 Структурата е поставена в така нареченото CD записващо устройство? 274 00:20:26,330 --> 00:20:30,717 Всъщност, вие ще научите, във времето, докато развиваме знанието на 275 00:20:30,787 --> 00:20:33,979 Прехвърляне на полетата с различна сила, 276 00:20:34,049 --> 00:20:36,807 Че системите водят до 277 00:20:36,847 --> 00:20:41,419 Създаването и генерирането на другите системи, за да се балансират. 278 00:20:42,651 --> 00:20:47,815 Какво означава това? Веднъж желаете да смилате храна, 279 00:20:48,057 --> 00:20:53,853 От които се нуждаете, или мислите, че искате да сте в състояние да... преработвате? 280 00:20:53,854 --> 00:20:57,339 Тогава системата на тялото влиза в действие, 281 00:20:57,381 --> 00:21:01,036 За да видите как тази храна може да бъде усвоена? 282 00:21:01,038 --> 00:21:07,490 Какви ензими има нужда, как трябва да промени продукцията си в стомаха, 283 00:21:07,492 --> 00:21:10,075 Които могат да задоволят Душата на човека? 284 00:21:11,027 --> 00:21:15,192 Така че тялото влиза в действие, стомахът влиза в действие 285 00:21:15,193 --> 00:21:19,043 Производство на киселина за абсорбиране на този материал. 286 00:21:19,158 --> 00:21:23,889 И тогава, ако го направим достатъчно, този мозък непрекъснато 287 00:21:23,929 --> 00:21:28,268 Вижда да задоволи желанието на Душата, намира ензим 288 00:21:28,269 --> 00:21:31,088 За тази цел, да смила тази храна. 289 00:21:31,160 --> 00:21:36,731 И тогава, щом я смилаш, системата се изгражда, за да я усвои. 290 00:21:36,732 --> 00:21:41,723 Тогава, в същото време, черният дроб отива в процеса на 291 00:21:41,770 --> 00:21:45,887 За това специално нещо, в противен случай го отхвърля. 292 00:21:46,013 --> 00:21:47,993 Защото, ако имате нужда от това, трябва да го задържите. 293 00:21:47,995 --> 00:21:51,826 Ако желанието е било да ме угоди, трябва да е там. 294 00:21:51,919 --> 00:21:58,195 Тогава става въпрос за кръвната система, филтрирането и всичко останало, 295 00:21:58,196 --> 00:22:00,725 Тогава цялата система се настройва. 296 00:22:02,018 --> 00:22:06,502 Ето как сме се развили, по този начин се развива тялото на Човека. 297 00:22:06,747 --> 00:22:11,825 Така че, в кратко време в Космоса, научаваме много за тези неща, 298 00:22:11,826 --> 00:22:16,280 Че желанието ни да имаме, да съдържаме, 299 00:22:16,294 --> 00:22:20,372 За да може да се наслаждава, желанието на удовлетворението, 300 00:22:20,534 --> 00:22:24,912 Ще поведе целия свят Полеви структури, да се структурират, 301 00:22:24,913 --> 00:22:28,147 По начин, който позволява удовлетворението. 302 00:22:28,512 --> 00:22:32,183 Така функционират нашите системи в тялото ни. 303 00:22:32,223 --> 00:22:36,323 Ето как се развиха нашите системи. 304 00:22:37,153 --> 00:22:41,977 С течение на времето, докато се развиваме, научаваме все повече и повече, 305 00:22:41,978 --> 00:22:44,769 Тъй като разбираме процеса на радиация, 306 00:22:44,770 --> 00:22:47,910 Трансфера на полето, трансфера на мощността. 307 00:22:48,510 --> 00:22:51,534 След това видяхме трансфера в неговата позиция. 308 00:22:52,187 --> 00:22:56,307 Ето защо, това, което разбираме, е как нашето желание, 309 00:22:56,308 --> 00:22:59,973 Нуждата на душата, в състояние на физичност, 310 00:23:00,452 --> 00:23:04,261 Се проявява като цялост на представянето. 311 00:23:05,399 --> 00:23:11,944 Важно е да разбираме тези неща, преди да влезем в Космоса. 312 00:23:12,452 --> 00:23:16,303 Няма смисъл да отиваме в Космоса, когато знаем как да получаваме, 313 00:23:16,305 --> 00:23:21,430 Но ние не разбираме, по какъв начин можем да конвертираме материала, 314 00:23:21,431 --> 00:23:26,049 За да може да поддържа съществуването на Душата в тази операция. 315 00:23:26,161 --> 00:23:32,957 И тогава преобразуването на неговата физичност, какво означава да създаваме Полета, 316 00:23:32,989 --> 00:23:39,751 Като дадена сила, която ни създава условие да се проявим в едно измерение, 317 00:23:39,752 --> 00:23:42,755 Които ние се появяваме или желаем да се появим. 318 00:23:44,778 --> 00:23:47,899 Душата на човека е звезда. 319 00:23:48,168 --> 00:23:51,137 Душата на човека е същността на Сътворението. 320 00:23:51,225 --> 00:23:55,437 Душата на човека е действието на тоталността. 321 00:23:56,434 --> 00:23:59,687 Това, което правим с него, е нашето желание. 322 00:24:00,333 --> 00:24:04,929 Има едно нещо, което винаги стои в гърба, което трябва да помним, 323 00:24:05,433 --> 00:24:08,531 Това е красива дума, тя е красива изречение, 324 00:24:08,532 --> 00:24:11,661 - Направих Човека по образа на себе си. 325 00:24:13,080 --> 00:24:15,785 Всички желания идват от душата. 326 00:24:17,104 --> 00:24:20,173 Тогава физиката удовлетворява желанието на Душата, 327 00:24:20,174 --> 00:24:22,316 В измерението на физическата природа. 328 00:24:23,335 --> 00:24:31,326 Въпросът за всички да разберем е, че винаги сме мислили: "Желая", "Желая", 329 00:24:31,415 --> 00:24:33,880 - Искам да имам и ние работим за това. 330 00:24:33,962 --> 00:24:37,905 Сега разбираме, че желанието, източникът, същността му, 331 00:24:37,907 --> 00:24:40,814 Идва от действието на силата на Душата. 332 00:24:42,216 --> 00:24:47,982 Това ще бъде много проблем за много хора, за да разберат това. 333 00:24:48,977 --> 00:24:54,404 Това ще бъде много проблем, опитвайки се да тествате и изпитате. 334 00:24:56,947 --> 00:25:02,862 Колко поле да поемам, за да поддържам непрекъснатостта на работата на душата? 335 00:25:02,892 --> 00:25:08,284 И колко да дам, от коя сила, че води до създаването на това, от което се нуждая? 336 00:25:09,407 --> 00:25:14,849 Каква е надеждата ми? Какво е моето желание? Какво искам? 337 00:25:15,454 --> 00:25:20,637 Трябва да се усвоим достатъчно, за да подкрепим Душата. 338 00:25:20,687 --> 00:25:25,267 В същото време превръщаме това, от което се нуждаем, от това, което поемаме, 339 00:25:25,297 --> 00:25:31,762 За желанието на Душата, че това, което е, желанието ми да се проявявам на планетата Зевс. 340 00:25:32,270 --> 00:25:36,664 Така че, когато достигна планетата Зевс, аз се проявявам, за да бъда показан. 341 00:25:36,686 --> 00:25:40,354 Но аз не искам да се виждам на Луната и не искам да се виждам на Марс, 342 00:25:40,385 --> 00:25:42,805 Защото за мен те не са интереси. 343 00:25:46,755 --> 00:25:52,418 Това е толкова важно и в много от моите учения продължавам да говоря за момичето, 344 00:25:52,499 --> 00:25:58,387 Която желаеше да играе арфа, как променила нейната функция. 345 00:26:01,437 --> 00:26:05,159 Сега разбираме повече, сега разбираме повече, 346 00:26:05,191 --> 00:26:10,429 Сега стигаме до разбирането, че желанието ни е дарителят, 347 00:26:10,459 --> 00:26:13,142 И структурата на нашата физичност. 348 00:26:14,775 --> 00:26:20,103 Това е голям проблем за много от нас за дълго време. 349 00:26:22,475 --> 00:26:26,667 Ако разберем, какво диктува нашата функция, 350 00:26:26,794 --> 00:26:32,002 Ние сме тези, които диктуват нашата позиция, ние сме, които диктуваме 351 00:26:32,003 --> 00:26:34,366 Присъствието и проявата. 352 00:26:34,588 --> 00:26:38,981 Тогава ще разберем, че много хора ще се променят. 353 00:26:40,570 --> 00:26:44,261 Балансът на мира идва, когато душата е доволна. 354 00:26:44,831 --> 00:26:50,115 Балансът на мира идва, когато взаимодействието с жертвите Полетата на душата, 355 00:26:50,428 --> 00:26:53,919 Физичността и емоцията са в хармония. 356 00:26:57,621 --> 00:27:02,515 Човекът винаги е бил в състезанието да оцелее, 357 00:27:02,995 --> 00:27:06,609 И в тази раса, той е забравил много неща. 358 00:27:06,946 --> 00:27:11,152 В това състезание човекът е забравил точно какво трябва да направи, 359 00:27:11,153 --> 00:27:13,800 Да бъде в мир в себе си. 360 00:27:17,331 --> 00:27:20,138 Това е част от работата, която трябва да научим, 361 00:27:20,139 --> 00:27:24,543 За да позволим преди всичко нашите собствени души да бъдат в мир. 362 00:27:24,641 --> 00:27:28,041 И тогава, като го научим, ние преподаваме на другите души, 363 00:27:28,043 --> 00:27:31,765 Че тя носи своето проявление във физическата природа. 364 00:27:33,056 --> 00:27:39,445 Трябва да разберем, структурата на Душата на Човека, е съществуването на Човека. 365 00:27:39,746 --> 00:27:43,926 Трябва да разберем, че Човекът, който решава чрез своята Душа, 366 00:27:43,940 --> 00:27:46,489 Как се държи в физическото състояние. 367 00:27:46,561 --> 00:27:50,493 А след това филтрирането е просто промяна на операцията. 368 00:27:54,488 --> 00:28:00,847 Трябва да осъзнаеш нещо много странно, ние не чуваме, не виждаме, 369 00:28:01,051 --> 00:28:06,091 Но когато вземем, ние консумираме тялото на друго същество, 370 00:28:06,153 --> 00:28:11,575 Било то агнето, било то яре, било плод, 371 00:28:12,123 --> 00:28:15,980 Душата на Човека чува Душата на субекта. 372 00:28:16,790 --> 00:28:20,771 И това създава измерение на не-задоволство, 373 00:28:20,960 --> 00:28:23,708 И тогава виждаме поведението с него. 374 00:28:27,595 --> 00:28:32,699 Колкото по-близо силата на обекта в полето, 375 00:28:32,923 --> 00:28:37,209 Към душата на човека, колкото по-сурово тялото ще предприеме. 376 00:28:40,064 --> 00:28:47,398 Леко отклонение, създава леко поведение на душата на физическата природа. 377 00:28:48,049 --> 00:28:51,315 Човекът ще се научи съвсем скоро в Космоса, 378 00:28:51,316 --> 00:28:56,748 Че има нужда от много, много малко, много малко, за да оцелее. 379 00:28:57,690 --> 00:29:09,601 Човек, той трябва да разбере, че в бъдеще, когато в Космоса, 380 00:29:09,649 --> 00:29:14,629 Тези огромни потребности от полета на енергиите, които сме свикнали да правят като храна, 381 00:29:14,958 --> 00:29:16,325 Не е необходимо. 382 00:29:17,418 --> 00:29:21,823 Защото, ние получаваме, ние сме в среда, която е балансирана, 383 00:29:21,824 --> 00:29:24,999 И тя се е запазила в самото равновесие. 384 00:29:25,414 --> 00:29:31,010 И това носи много мир, това носи много спокойствие, 385 00:29:31,011 --> 00:29:33,443 Това води до различно поведение. 386 00:29:33,677 --> 00:29:41,942 Това е много, работиш много усилено, работиш до късно вечерта, 387 00:29:41,943 --> 00:29:44,816 Само ден преди да отидете на почивка. 388 00:29:45,429 --> 00:29:48,845 Всичко се подчертава: "Трябва да завърша всичко по време на работа, 389 00:29:48,900 --> 00:29:53,636 Че когато отида, всичко свърши. " Стресът ще се развие. 390 00:29:53,692 --> 00:29:59,194 И тогава само се качваме на самолета и влизаме в курорта. 391 00:29:59,306 --> 00:30:05,592 Това е същият човек, промените в настроението, нуждата от промени, промените в удоволствията, 392 00:30:09,985 --> 00:30:12,176 Разбирането се променя. 393 00:30:13,353 --> 00:30:17,292 Това е същите дрехи, това е същата физичност, 394 00:30:17,523 --> 00:30:21,770 Това е състоянието на околната среда, което носи различна емоция. 395 00:30:22,429 --> 00:30:29,016 И това е, което работим, и това е, което гледаме и това е, което разбираме. 396 00:30:30,236 --> 00:30:35,747 Това е измерението на Физичеството, в позицията на околната среда, 397 00:30:35,748 --> 00:30:39,847 Който диктува отразяването и движението на Емоцията, 398 00:30:39,879 --> 00:30:43,016 Как се чувстваме и как се държат нашите души. 399 00:30:43,668 --> 00:30:50,089 Ден преди, преди 10 часа, толкова подчертан, в кабинета, 400 00:30:50,145 --> 00:30:53,953 Че трябва да отговори на определено търсене в това състояние. 401 00:30:54,227 --> 00:30:59,662 И отново, отиваме в друго състояние, отново друга кутия, наричаме го хотелска стая, 402 00:30:59,712 --> 00:31:04,246 И виждаме промяната, ние се променяме незабавно, автоматично. 403 00:31:04,302 --> 00:31:06,218 И това ни носи мир. 404 00:31:06,233 --> 00:31:11,135 Така че, ние вече сме виждали тези условия, ние вече разбираме тези условия, 405 00:31:11,207 --> 00:31:15,555 Това е просто, че не сме имали време да го погледнем, да го разберем, 406 00:31:15,575 --> 00:31:19,817 И да открием, че ние сме, които диктуват позицията на нашите души, 407 00:31:19,818 --> 00:31:22,262 Във физическата природа на съществуването. 408 00:31:22,620 --> 00:31:27,027 Тогава, ако направите това, ние трябва да практикуваме, 409 00:31:27,104 --> 00:31:31,039 Искам да бъда щастлив, трябва да поемам Полетата, 410 00:31:31,049 --> 00:31:37,069 Че това прави моята физичност изпълнена в състоянието на съществуването. 411 00:31:42,608 --> 00:31:48,994 Един от най-големите проблеми за човека в Космоса ще бъде алчността, да има повече. 412 00:31:49,079 --> 00:31:52,382 Той ще разбере, че има голям проблем с това, 413 00:31:52,585 --> 00:31:55,733 Алчността на човека не се задоволява. 414 00:31:55,753 --> 00:32:02,123 Защото няма полета, които да виждаме, и да задоволяваме това поведение. 415 00:32:02,574 --> 00:32:06,413 Алчността да съществува, да оцелее, ще бъде с нас. 416 00:32:06,449 --> 00:32:12,601 Но алчността да добавите повече, не идва, защото ние не разбираме. 417 00:32:13,425 --> 00:32:15,266 Само една секунда, моля! 418 00:32:35,129 --> 00:32:39,982 Съжаляваме за това, подготвяме всичко за пресконференцията. 419 00:32:41,706 --> 00:32:44,769 Това е една от точките, които трябва да разберем. 420 00:32:44,791 --> 00:32:49,223 Така че в Космоса не може да бъде, където искаме повече и повече. 421 00:32:49,252 --> 00:32:54,646 Защото душата разбира, алчността не е част от структурата. 422 00:32:56,027 --> 00:33:01,052 Защото тогава си дошъл да бъдеш потребител на тоталността и това не се случва, 423 00:33:01,059 --> 00:33:04,378 Защото полето е по-силно от вас, спрете да го получавате, 424 00:33:04,379 --> 00:33:06,472 Защото те също трябва да бъдат балансирани. 425 00:33:07,528 --> 00:33:12,499 Това е едно от красотите на тази технология, на разбирането за тоталност, 426 00:33:12,612 --> 00:33:16,152 На разбирането как се структурираме, 427 00:33:16,172 --> 00:33:20,281 Според задоволството на присъствието ни от Душата. 428 00:33:22,121 --> 00:33:27,012 Това, което виждаме като богатство и бедни, не съществува във Вселената. 429 00:33:27,402 --> 00:33:31,553 Няма никакви скъпоценни камъни, които да се обличат, и няма да има жилища, 430 00:33:31,554 --> 00:33:35,067 И няма картонени кутии, които да се скрият от студа. 431 00:33:36,064 --> 00:33:40,390 Ние желаем, ние получаваме, според условието. 432 00:33:40,418 --> 00:33:43,957 Тази среда е студена за мен, обичам да бъда на това място 433 00:33:43,958 --> 00:33:46,128 Че обогатявам душата си, е щастлив. 434 00:33:46,498 --> 00:33:50,043 Две неща се случват, тялото ви създава своя щит, 435 00:33:50,045 --> 00:33:54,141 Или в сила, и не позволява тоталността... 436 00:33:55,507 --> 00:33:56,214 Да! 437 00:33:57,786 --> 00:34:02,285 ... В този процес ние разбираме все повече и повече от едно и също. 438 00:34:02,355 --> 00:34:04,355 Това е част от състоянието на 439 00:34:04,356 --> 00:34:08,025 Разбиране за напредъка на единната душа. 440 00:34:08,106 --> 00:34:12,889 Така че, щом влезем в това измерение, след като влезем в тази сила, 441 00:34:12,909 --> 00:34:21,726 Ще разберем, че Totality води по време на контрола, 442 00:34:21,728 --> 00:34:25,143 И да разберем какво, от какво се нуждаем, 443 00:34:25,146 --> 00:34:29,087 Ни позволява да спечелим това, което имаме, какво искаме да имаме. 444 00:34:29,181 --> 00:34:33,216 Околната среда е твърде студена, околната среда не е студена, 445 00:34:33,217 --> 00:34:39,103 Или чувстваме ли някаква температура изобщо, в дълбините на Космоса като цяло на GANS? 446 00:34:40,487 --> 00:34:43,889 Ще разберете по-голямата част от времето, ние не. 447 00:34:44,731 --> 00:34:49,504 Студената, топлината е състояние на Физичеството. 448 00:34:49,505 --> 00:34:52,411 Докато не приемете условието за физичност, 449 00:34:52,413 --> 00:34:55,658 Ще разберете, че тези условия не съществуват. 450 00:34:55,891 --> 00:35:00,611 Това е напредъкът в пълното разбиране на работата на Вселената, 451 00:35:00,661 --> 00:35:04,184 Това са страховете, които човек носи със себе си, 452 00:35:04,185 --> 00:35:07,839 В измерението на физическата материя на тази планета. 453 00:35:08,459 --> 00:35:13,891 Космоса е свободен, Космоса е пълен, Космоса е настанен, 454 00:35:13,983 --> 00:35:17,751 На факторите за удовлетворяване на тоталността. 455 00:35:18,300 --> 00:35:21,050 Това е, с което работим, така работи, 456 00:35:21,051 --> 00:35:24,084 Така е разбирането за полетата. 457 00:35:24,111 --> 00:35:27,277 Но проблемът е как да поемем тези полета, 458 00:35:27,278 --> 00:35:29,536 И как излъчваме тези полета? 459 00:35:29,635 --> 00:35:32,790 Как да приемем? 460 00:35:34,282 --> 00:35:40,260 Очакваме, в момента, когато смятаме, че се нуждаем от Полетата, "гладен съм". 461 00:35:40,262 --> 00:35:44,059 - Тялото трябва да получи полета, за да не се чувствам гладен. 462 00:35:44,799 --> 00:35:48,629 Не е такъв случай, трябва да научим какво е необходимо, 463 00:35:48,631 --> 00:35:52,013 По времето, когато е необходимо, тялото ми поглъща. 464 00:35:52,734 --> 00:36:00,320 Това, което наричаме "таблиците на лукса", на храна, няма да съществува. 465 00:36:00,698 --> 00:36:05,426 Защото всяка секунда всяка минута вземаме това, от което се нуждаем, 466 00:36:05,427 --> 00:36:07,738 Според полетата на това, от което се нуждаем. 467 00:36:10,988 --> 00:36:18,354 Седейки на масите на агнешко, печено и пиле и плодове, 468 00:36:18,416 --> 00:36:22,292 Ще бъде историята на човечеството, това е нещо, което носим с нас. 469 00:36:22,293 --> 00:36:26,186 И колкото повече се обучаваме в знанието "Науката на Вселената" 470 00:36:26,188 --> 00:36:27,867 Ние съжаляваме. 471 00:36:29,204 --> 00:36:32,532 Защото, след като станеш човекът на космоса, 472 00:36:32,552 --> 00:36:36,004 И душата ви диктува състоянието си на физичност, 473 00:36:36,276 --> 00:36:40,000 Душата е отговорна за усещането за Физичеството, 474 00:36:40,002 --> 00:36:42,709 В измерението на проявата. 475 00:36:44,445 --> 00:36:50,176 Ще разберете, като имате храна, начина, по който търсим, 476 00:36:50,178 --> 00:36:54,575 Начинът, по който растем, не съществува в космоса. 477 00:36:55,239 --> 00:37:01,661 Никога няма да се чувствате гладни, никога не се чувствате студени, никога не се чувствате в опасност. 478 00:37:01,700 --> 00:37:08,661 Защото, освен ако не е въпрос на злополука, не получавате това, от което не се нуждаете, 479 00:37:08,678 --> 00:37:10,316 Това, което не ви харесва. 480 00:37:10,915 --> 00:37:14,964 И това ви позволява да развивате все повече и повече сетива, 481 00:37:14,966 --> 00:37:20,233 Тя ви позволява да развивате все повече и повече условия за приемане на полетата, 482 00:37:20,456 --> 00:37:23,969 И с него удовлетворява необходимостта от физичност. 483 00:37:25,393 --> 00:37:27,242 Структурата е много проста. 484 00:37:27,994 --> 00:37:32,239 Повечето от страховете ни са от настоящето време, 485 00:37:32,617 --> 00:37:38,706 Обусловени от състоянието на тази планета, в Космоса те не съществуват. 486 00:37:38,931 --> 00:37:46,026 Много пъти, когато гледам екскурзиите в Космоса, 487 00:37:46,036 --> 00:37:51,709 И аз виждам астронавти и космонавти, те се обесират в веригата, 488 00:37:51,711 --> 00:37:58,632 Че са вътре, заключени до състоянието на Земята. Казвам си, 489 00:37:59,588 --> 00:38:03,396 "Защо тези хора не разбират, нека веригата да отиде! 490 00:38:03,397 --> 00:38:06,509 Вие ставате част от Вселената. " 491 00:38:06,799 --> 00:38:11,661 Човекът се учи много бързо, че космическият костюм, 492 00:38:11,953 --> 00:38:14,352 Е затворът на неговата физичност. 493 00:38:16,726 --> 00:38:21,850 В Космоса, ако веднъж Човекът научи как да обновява душата си, 494 00:38:21,852 --> 00:38:30,255 И излиза от страха, тогава той ще живее в рамките на Вселената. 495 00:38:30,297 --> 00:38:32,398 Това е красотата на това! 496 00:38:33,241 --> 00:38:38,502 Много пъти, когато гледам на тези астронавти, хвърляйки чук или ключ, 497 00:38:38,631 --> 00:38:42,970 Казвам: "Как, колко глупаво, 498 00:38:43,090 --> 00:38:45,839 Те не са научили свободата на Космоса? " 499 00:38:46,343 --> 00:38:49,930 Ако бях аз, щях да пусна, щях да отрежа веригата. 500 00:38:50,507 --> 00:38:56,439 Защото знам, в Дълбокото пространство, в точката на оцеляване, аз ще оцелея. 501 00:38:56,806 --> 00:39:01,554 Знам, че душата ми ще приеме състоянието на физическата природа. 502 00:39:02,947 --> 00:39:06,335 Имам достатъчно доверие в силата на моето съществуване, 503 00:39:06,467 --> 00:39:13,135 Да знам, че сега, когато съм далеч от гравитационното магнитно поле на тази планета, 504 00:39:13,237 --> 00:39:16,078 Аз съм свободен да диктувам това, което искам да бъда. 505 00:39:17,276 --> 00:39:22,982 Най-големият проблем е как да се махна от този костюм, 506 00:39:23,461 --> 00:39:27,274 Как се измъквам от капан, в който се хванах, 507 00:39:27,275 --> 00:39:31,696 Да бъдете обвързани с гравитационното поле на тази планета? 508 00:39:32,243 --> 00:39:35,222 Човекът никога не е имал време да разбере. 509 00:39:35,419 --> 00:39:39,471 Той винаги е живял от страха, че нещо се случва? 510 00:39:39,472 --> 00:39:43,828 И никога не си позволяваше да тества и да се опита. 511 00:39:44,273 --> 00:39:49,300 За себе си да разбира, как той променя нещата, 512 00:39:49,386 --> 00:39:53,998 Как е диктаторът, как диктува своето състояние? 513 00:39:55,101 --> 00:39:58,270 Страхът ни ни направи повече клетки. 514 00:40:00,186 --> 00:40:07,328 Страхът ни от непознат, който е, знаем напълно, от страх да не знаеме, 515 00:40:07,330 --> 00:40:12,083 Което знаем от Totality, ни държи затворник на тази планета. 516 00:40:17,482 --> 00:40:23,926 "Въпросът да попитаме:" Защо да умрем, каква е състоянието на смъртта? " 517 00:40:25,272 --> 00:40:30,566 "Защо достигаме до точката, в която умираме, каква е тази точка?" 518 00:40:31,932 --> 00:40:36,752 "Смъртта е краят или смъртта е във физическото състояние". 519 00:40:36,783 --> 00:40:42,550 Зрялост на Душата, да вземе своето ново измерение в пространството на Вселената? " 520 00:40:43,220 --> 00:40:45,278 Последното е по-правилно! 521 00:40:46,313 --> 00:40:50,710 Тя много прилича на плод, има нужда от време да узрее, 522 00:40:50,711 --> 00:40:57,191 И когато тя узрее, тя се отваря и се отваря, освобождава душата на човека, 523 00:40:57,539 --> 00:41:01,340 Към ново измерение на собствената си свобода без физичност. 524 00:41:03,064 --> 00:41:06,505 Човек се страхуваше, страх от смърт, 525 00:41:06,547 --> 00:41:10,388 Поради липсата на разбиране за тоталността на Сътворението. 526 00:41:14,072 --> 00:41:20,538 Толкова много пъти казвам и казах: "Срамувам се да бъда в тялото на Човека". 527 00:41:21,230 --> 00:41:26,909 Това означава, че искам моята Душа да бъде освободена, за да се наслаждавам на свободата на Космоса. 528 00:41:27,449 --> 00:41:33,078 Не означава да се самоубиете, това означава, че мога да бъда част от тоталността, 529 00:41:33,080 --> 00:41:35,706 По отношение на това, което ме създаде. 530 00:41:36,190 --> 00:41:41,603 Когато се самоубиете, отрязвате линията на уважение, към измерението. 531 00:41:41,683 --> 00:41:47,603 Когато умрете, в естествен процес, сте извършили разделянето, 532 00:41:47,645 --> 00:41:50,819 Това е като да кажеш: "Довиждане! Благодаря ви, че се грижите за мен, 533 00:41:50,820 --> 00:41:52,780 Благодаря ти, че ме подхранваш! 534 00:41:58,699 --> 00:42:00,417 Това е разликата. 535 00:42:02,455 --> 00:42:07,037 Уважението към съществуването, дори уважението към майката на вашата Душа, 536 00:42:07,038 --> 00:42:09,624 Която ви подхранва физическата природа. 537 00:42:10,976 --> 00:42:13,217 В подхранването на душата на човека. 538 00:42:16,170 --> 00:42:19,699 Човекът трябва да узрее! Човекът трябва да разбере повече! 539 00:42:19,772 --> 00:42:24,950 Човекът трябва да има, за да излезе от този страх от смърт, 540 00:42:24,951 --> 00:42:28,228 Да се разбере, това е радост на свободата. 541 00:42:29,121 --> 00:42:33,856 Радост е да можеш да общуваш по-високо. 542 00:42:34,200 --> 00:42:36,315 Както казах, в другите учения, 543 00:42:36,417 --> 00:42:41,424 - Това е като Електрон, скрит в центъра на неутрона. 544 00:42:42,571 --> 00:42:46,030 Тази свобода носи по-гъвкава, по-енергична, 545 00:42:46,031 --> 00:42:50,026 По-мощна система, това, което наричаме "Electron", 546 00:42:50,354 --> 00:42:53,355 Където все още поддържа връзка с физическата си природа. 547 00:42:55,094 --> 00:43:00,040 Щом човек научи това, веднъж с човек, човешката раса разбира, 548 00:43:00,056 --> 00:43:05,060 Той няма да копнее за смърт. Но той ще копнее за издигането му. 549 00:43:05,061 --> 00:43:09,849 За да се постигне свобода на физиката, където в новото измерение, 550 00:43:09,850 --> 00:43:14,413 Ние получаваме друга физичност според удовлетворението на Душата, 551 00:43:14,414 --> 00:43:16,870 И наличието на неговото съществуване. 552 00:43:22,594 --> 00:43:28,964 Съществуването е сладко, ако човек разбира подсладителя на Вселената. 553 00:43:28,965 --> 00:43:32,673 Колко сладко е да бъдеш част от Универсалната общност. 554 00:43:32,812 --> 00:43:37,663 Защото, там и тогава, Човекът разбира, че не е в семейство, 555 00:43:37,664 --> 00:43:40,147 На дете, майка или баща. 556 00:43:40,149 --> 00:43:43,531 Но той е сърце на семейството на "Totality of the 557 00:43:43,533 --> 00:43:46,404 Цялото членство в Универсалната общност. 558 00:43:46,566 --> 00:43:50,086 След това семейството е голямо, то е просто, то е вярно. 559 00:43:51,613 --> 00:43:54,026 В хода на това развитие, 560 00:43:54,078 --> 00:43:58,262 Различни хора ще изберат различен път към зрялост. 561 00:43:58,483 --> 00:44:01,807 Някои ще вземат космически кораби, други ще вземат 562 00:44:01,808 --> 00:44:06,758 В процеса на разбиране на отделянето на Душата, която те могат да контролират. 563 00:44:06,759 --> 00:44:12,017 Някои ще отидат до крайната точка, разбирайки Totality на операцията, 564 00:44:12,019 --> 00:44:19,040 Което е съществуването на полетата на съществуването на Вселената. 565 00:44:20,007 --> 00:44:26,155 Тогава няма Вселена, тогава ставате част от Unicos, 566 00:44:26,171 --> 00:44:30,622 Тъй като можете да пътувате в обхвата на Вселената, според усещането. 567 00:44:30,623 --> 00:44:34,381 Дори Рей има Емоция и Душа. 568 00:44:36,083 --> 00:44:38,032 Това е красотата на това! 569 00:44:38,527 --> 00:44:41,780 Върнете се с Книгата номер 2 и разбирате повече. 570 00:44:44,454 --> 00:44:47,310 Както казах, "трябва да присъствам на пресконференция." 571 00:44:48,254 --> 00:44:53,556 Връщаме се и се връщаме в 12 часа, когато е настроен пресата. 572 00:44:53,684 --> 00:44:55,749 И надявам се да се присъедините към нас. 573 00:44:57,166 --> 00:45:02,395 Уеб администратори, ще бъде хубаво, ако може да има въведението... 574 00:45:03,134 --> 00:45:06,194 Въведение, което обикновено играете първо, 575 00:45:06,266 --> 00:45:10,059 Че можем да започнем конференцията с това, ако можем да се свържем с вас? 576 00:45:10,153 --> 00:45:14,916 Това, че можем да го имаме, да го играете, и да започнем конференцията. 577 00:45:15,802 --> 00:45:17,532 Благодаря ти много! 578 00:45:21,909 --> 00:45:24,457 (RC)... Г-н Keshe би бил първият видеоклип, 579 00:45:24,459 --> 00:45:27,956 Или първите три или четири видеоклипа, които играем заедно? 580 00:45:27,958 --> 00:45:29,453 (MK) Само първото видео. 581 00:45:29,455 --> 00:45:30,791 (RC) Добре, благодаря. 582 00:45:30,793 --> 00:45:33,263 (МК) Тя е толкова красива. Благодаря ти много. 583 00:45:56,698 --> 00:45:58,789 (CdR) Добро утро всички. 584 00:45:59,670 --> 00:46:07,694 Мисля, че Рик е зает да направи записването готов за интервюто на г-н Кеш. 585 00:46:13,735 --> 00:46:16,504 (RC) Здравей Каролайн, аз съм тук. 586 00:46:16,505 --> 00:46:18,465 (CdR) Добро утро, знам, че сте зает. 587 00:46:19,405 --> 00:46:25,415 (RC) Лот става, това е сигурно. Да. Ние се чудим дали да започнем нова... 588 00:46:25,772 --> 00:46:31,792 Нов поток, когато интервюто се случи след няколко часа, тук сега. 589 00:46:32,224 --> 00:46:35,997 ... Така че ние просто се опитваме да разберем дали трябва 590 00:46:35,998 --> 00:46:43,968 Рестартирайте потока, за да... запишете нов видеоклип за част от интервюто. 591 00:46:49,157 --> 00:46:54,247 Така че, ще бъде готов да тръгне веднага след... уъркшопа. 592 00:47:00,079 --> 00:47:04,688 Най-накрая... (CdR) Мисля, че това е много работа за вас. 593 00:47:04,689 --> 00:47:12,218 Ако можете да продължите, можем да го разчупим на парчета, мисля. 594 00:47:12,269 --> 00:47:16,319 Но... Мисля, че по-добре продължавайте нататък. 595 00:47:16,386 --> 00:47:22,984 Ако... ако можете да си починете някъде, тогава ще видим къде можем да го запълним, 596 00:47:23,004 --> 00:47:26,844 Но най-вероятно няма да бъдем по времето, както обикновено правим. 597 00:47:28,036 --> 00:47:29,967 Можем да се адаптираме, можем да бъдем гъвкави. 598 00:47:29,968 --> 00:47:35,118 Така че аз мисля, че... за да бъдете по-спокойни, е да продължите 599 00:47:35,810 --> 00:47:41,270 И знам, че ще трябва да рестартирате най-вероятно... стрийминг във Facebook. 600 00:47:41,654 --> 00:47:45,343 (RC) Да, ние ще имаме като общо четири часа лимит. 601 00:47:45,344 --> 00:47:49,044 Така че, щом влезем в интервюто, можем да имаме само час 602 00:47:49,060 --> 00:47:52,279 Или 45 минути или така, преди да трябва да... 603 00:47:52,280 --> 00:47:56,940 Преди да сме принудени да... В... рестартиране на този поток. 604 00:47:57,049 --> 00:48:01,249 (CdR) Колко време ви отнема да рестартирате... Facebook? 605 00:48:01,386 --> 00:48:03,436 (FM) Само няколко минути. 606 00:48:04,224 --> 00:48:12,387 (CdR) Така че... Flint винаги можете да добавите тези допълнителни минути, за да го завършите, 607 00:48:12,388 --> 00:48:16,258 Че хората не губят това пространство между тях. 608 00:48:16,799 --> 00:48:21,529 Да, това е, че искаме видеото да бъде готово веднага след излъчването. 609 00:48:21,530 --> 00:48:23,559 Начинът, по който го разбираме от г-н Кеше. 610 00:48:23,560 --> 00:48:26,699 Така че ще трябва да... да се уверим, че е готов за готовност. 611 00:48:26,700 --> 00:48:31,022 В противен случай ще отнеме няколко часа, за да... направи това. 612 00:48:31,023 --> 00:48:34,987 (FM) Това не е, това не е проблем. Това не е проблем. Аз... 613 00:48:34,988 --> 00:48:36,907 Бих предложил да започнете, рестартирайки потока. 614 00:48:36,908 --> 00:48:39,698 По този начин не е необходимо да рестартирате на 4-часовата марка, 615 00:48:39,725 --> 00:48:43,375 Който може да бъде в средата на предаването. 616 00:48:43,520 --> 00:48:45,449 (RC) Uh-hm (CdR) Ние можем да... 617 00:48:45,450 --> 00:48:50,923 Начало... можем да вземем като почивка за една минута на Facebook. 618 00:48:51,483 --> 00:48:53,020 (RC) Uh-hm (CdR) и след това рестартирайте, 619 00:48:53,021 --> 00:48:57,469 Че можете да продължите. Но запазваме мащаба... продължаваме. 620 00:48:57,539 --> 00:48:58,157 (FM) Да. 621 00:48:58,158 --> 00:48:59,074 (RC) Добре. 622 00:48:59,075 --> 00:49:05,172 (CdR) Добре. Така че, винаги можем да сложим една минута или две минути тишина. И тогава. 623 00:49:05,372 --> 00:49:07,960 (RC) У-ха, да, това наистина би било идеално. 624 00:49:08,403 --> 00:49:11,920 Можех да запазя потока на Livestream, това не е проблем, но си мислех 625 00:49:11,921 --> 00:49:19,046 Ако рестартирам Livestream, който трябва да остави... отделно видео 626 00:49:19,048 --> 00:49:23,038 Че ще можем да... Лесно се възстановява и в края, 627 00:49:23,286 --> 00:49:24,946 Така че това е друга опция. 628 00:49:26,344 --> 00:49:30,894 Но ние също не искаме да губим нашите клиенти, хората, които слушат... 629 00:49:30,912 --> 00:49:35,712 Ако рестартираме, винаги е трудно хората да се върнат малко, знаете ли. 630 00:49:36,388 --> 00:49:38,565 (CdR) Да, ако вземем една минута мълчание, 631 00:49:38,566 --> 00:49:41,315 Тогава можете да направите всички договорености във фонов режим. 632 00:49:41,316 --> 00:49:45,536 Трябва само да уведомите кога е най-добрата възможност да го направите 633 00:49:45,545 --> 00:49:48,925 И ако сте в комуникация на заден план... Винс 634 00:49:49,055 --> 00:49:54,694 Да знаете кога точно... Това трябва да е най-доброто време, 635 00:49:54,696 --> 00:49:56,844 Можете да го изчислите тогава. 636 00:49:57,651 --> 00:50:00,451 Мисля, че това ще бъде по-мирно за всички. 637 00:50:00,452 --> 00:50:04,189 (RC) Да, ако трябва да го направим, ние ще го накараме да ни замести 638 00:50:04,190 --> 00:50:07,508 За няколко минути или нещо подобно, защото... с, 639 00:50:07,509 --> 00:50:10,328 Ако има нещо, което може да се направи там. (CdR) Да... Да. 640 00:50:10,329 --> 00:50:15,039 (RC) Добре, това звучи като по-добър план. Добре ли сте с това? 641 00:50:17,502 --> 00:50:21,711 (CdR) Имате време, ако можете да разберете нещо по-удобно 642 00:50:21,712 --> 00:50:23,672 Не се колебайте да споделите. 643 00:50:23,842 --> 00:50:25,771 (RC) Добре ще го направим на фона тук. 644 00:50:25,772 --> 00:50:27,872 Да продължим тогава, предполагам. 645 00:50:28,493 --> 00:50:32,906 (CdR) Благодаря ви много. В един от видеоклиповете, 646 00:50:33,566 --> 00:50:37,206 От стартиращите видеоклипове преди тази програма, 647 00:50:37,996 --> 00:50:41,576 Мисля, че е в първата или втората 648 00:50:41,606 --> 00:50:47,216 Когато дамата говори по-широко за знанието. 649 00:50:49,438 --> 00:50:54,118 Тоталното разбиране вече е обяснено там. 650 00:50:55,340 --> 00:51:00,810 Ако наистина слушате тези стартиращи видеоклипове, които играем, 651 00:51:01,559 --> 00:51:08,829 Това е невероятно колко вече можете да разберете, просто като слушате интрото. 652 00:51:10,567 --> 00:51:17,637 Ако звучи трудно, дори и този половин час с начало на г-н Кеше, 653 00:51:18,768 --> 00:51:28,127 Просто се опитваме да ви обясним, че ще трябва да се научим да се върнем 654 00:51:28,128 --> 00:51:36,208 Сложността и трудностите на простите. 655 00:51:37,240 --> 00:51:41,520 Опростяване, защото е толкова лесно. 656 00:51:41,738 --> 00:51:46,377 И разбирам, че много хора се губят, 657 00:51:46,378 --> 00:51:52,178 Особено хората, които са образовани и са прекарали живота си 658 00:51:52,231 --> 00:51:54,971 Опитвайки се да събере знания 659 00:51:56,491 --> 00:52:01,322 И сега се сблъсквате с познания като от KFSSI, 660 00:52:01,323 --> 00:52:05,683 Като Фондация Кеше, г-н Кеше или търсещите знания 661 00:52:05,953 --> 00:52:11,691 Умът ви наистина се изкачва на въртележка на "Къде съм аз?" 662 00:52:11,692 --> 00:52:19,052 - Какво направих? И е много трудно да се види или да се свърже. 663 00:52:19,481 --> 00:52:24,561 Но простотата е скрита по прост начин. 664 00:52:28,027 --> 00:52:34,597 Не го усложнявайте. Не използвайте трудни думи. 665 00:52:35,011 --> 00:52:44,291 Просто трябва да назовем детето, за да можете да установите какво е това. 666 00:52:45,383 --> 00:52:49,892 Но ако анализирате колко лесно и колко е прост този процес, 667 00:52:49,893 --> 00:52:55,563 Дори и само да направите вашето нано покритие. Можете да го купите от рафта в магазините, 668 00:52:55,744 --> 00:53:00,984 Вие просто се нуждаете от топла вода, имате нужда от пластмасов buck (et) 669 00:53:01,020 --> 00:53:04,329 Имате нужда от парчета мед, от всякакъв метал 670 00:53:04,330 --> 00:53:06,680 Но да кажем, че започваме с медта. 671 00:53:07,733 --> 00:53:11,852 Нуждаете се от топла вода и след това направете стъпка по стъпка 672 00:53:11,853 --> 00:53:15,643 Както се опитвахме и обяснявахме толкова пъти 673 00:53:16,712 --> 00:53:21,172 За да стигнете до процеса на нано покритие, след което измийте добре чиниите си 674 00:53:21,242 --> 00:53:26,252 И след това ги поставете в разтвор на солена вода по Ваш избор, 675 00:53:26,748 --> 00:53:28,978 И след това създавате Живот. 676 00:53:30,852 --> 00:53:37,012 Визуално виждате развитието в малката ви кутия или в голяма кутия. 677 00:53:39,409 --> 00:53:48,489 И тогава, след тази проста процедура, която може да направи дете на 5 години, 678 00:53:50,763 --> 00:53:57,472 Е направил, е показал, тогава ще започнете да виждате всички приложения 679 00:53:57,473 --> 00:54:03,233 Което можете да направите, с това, което сте си създали. Твоето творение. 680 00:54:04,244 --> 00:54:10,684 Опитвам се да те държа, в най-лесния начин на мислене. 681 00:54:11,186 --> 00:54:15,526 Няма трудни думи, не "мърмори", не "акрабадбар", 682 00:54:15,581 --> 00:54:20,181 Че нормален човек не може да разбере този език. 683 00:54:21,174 --> 00:54:28,344 Г-н Кеше се е убедил, че всеки човек може да разбере, да кандидатства, 684 00:54:29,231 --> 00:54:33,751 Въпреки че, разбира се, трябва да поддържате някои процедури за безопасност 685 00:54:33,851 --> 00:54:38,491 Защото работите с каустик, който гори и работите с гореща вода. 686 00:54:38,511 --> 00:54:44,391 Получавате пара, затова не го вдишвайте и не се изгаряйте. 687 00:54:45,355 --> 00:54:54,165 Но фактът е, останете в прост и лесен начин за разбиране. 688 00:54:54,835 --> 00:54:57,185 Тогава можеш с твоята реколта, 689 00:54:57,186 --> 00:55:01,516 След като дори измихте ганата си, че няма повече сол, 690 00:55:02,893 --> 00:55:10,962 Тогава от тази вода можете да отидете и да станете учен, който вече сте направили, 691 00:55:10,963 --> 00:55:16,413 Защото, вие го произведете. Вие сте станали Творец 692 00:55:16,504 --> 00:55:22,913 Защото сте създали GANS, а е CO2, CUO, 693 00:55:22,914 --> 00:55:26,104 Каквото GANS искате и желаете да направите. 694 00:55:26,714 --> 00:55:32,548 И тогава отидете и изследвайте, че можете да помогнете на някой с тежки изгарящи рани 695 00:55:32,549 --> 00:55:40,938 Изрязани рани, всякакви средства за защита, болка, всички проблеми, които се случват 696 00:55:40,939 --> 00:55:47,499 В Физичеството поради стрес... поради дисбаланс. 697 00:55:47,590 --> 00:55:54,030 Сега, в същия процес, с който ви превеждам, използвам трудните думи. 698 00:55:54,106 --> 00:55:57,236 Станахте учен, номер 1. 699 00:55:58,733 --> 00:56:04,563 Второ, станахте Творец. Трето, станахте лекар. 700 00:56:04,863 --> 00:56:07,798 Сега отиваме на следващото ниво. 701 00:56:08,200 --> 00:56:13,190 Вие правите MaGrav, защото чертежите са на разположение. 702 00:56:13,656 --> 00:56:19,156 Сега сте станали инженер и електротехник в същото време. 703 00:56:20,027 --> 00:56:24,147 Сега сте се превърнали в събрали енергия. 704 00:56:26,168 --> 00:56:30,298 Сега сте станали учител, защото споделяте знанията си. 705 00:56:32,655 --> 00:56:38,755 И сега отиваме на следващото ниво, сега изграждате Звездна формация. 706 00:56:40,039 --> 00:56:43,019 Което става станция за хранене. 707 00:56:43,679 --> 00:56:50,009 Сега сте се превърнали в напълно развит специалист по земеделие. 708 00:56:50,613 --> 00:56:55,043 Вие сте придобили знания в селското стопанство. 709 00:56:56,938 --> 00:57:01,458 Не е нужно дори да приготвяте храната си, за да получите енергията от храната, 710 00:57:02,867 --> 00:57:08,207 Сега сте се превърнали в доставчик на храна чрез енергия, 711 00:57:08,257 --> 00:57:11,387 Чрез това, което сте разработили и създали. 712 00:57:14,168 --> 00:57:19,407 През последните няколко дни дори стигнахме до етапа как да създаваме и виждаме 713 00:57:19,408 --> 00:57:24,238 Визуално вашата енергия, как да го генерирате по-лесен начин. 714 00:57:24,681 --> 00:57:28,351 Докоснахме 3, 4 различни слоя. 715 00:57:28,754 --> 00:57:31,513 Използвахме огледалото, 716 00:57:31,514 --> 00:57:37,644 Че отивате и потвърждавате, "Аз съществувам", за да създадете тази красива усмивка на лицето си. 717 00:57:38,917 --> 00:57:43,678 Използвахме ръцете с разбъркване, за да видим полетата 718 00:57:43,679 --> 00:57:49,409 Които се появяват на ръцете, растенията, дърветата, където искате да ги създадете. 719 00:57:50,069 --> 00:57:54,624 Ние направихме още една крачка напред, за да генерираме енергийните полета 720 00:57:54,625 --> 00:57:58,425 Достатъчно, за да можете да изградите свой собствен космически кораб. 721 00:57:58,802 --> 00:58:02,141 Сега сте станали изследовател на Вселената. 722 00:58:02,142 --> 00:58:04,713 Вие сте станали изследовател на Fields. 723 00:58:04,714 --> 00:58:07,653 Вие сте станали изследовател на човечеството. 724 00:58:07,654 --> 00:58:11,724 Вие сте станали изследовател, разбиране на вашата душа. 725 00:58:12,261 --> 00:58:15,141 И вие достигате толкова много други души. 726 00:58:17,778 --> 00:58:23,748 И това е, по много прост начин аз се опитвам да ви кажа... 727 00:58:25,751 --> 00:58:30,136 Погледнете в огледалото, ако сте търсещ знания, 728 00:58:30,137 --> 00:58:33,647 Ходиш по този път, това, което току-що ти обясних, 729 00:58:35,143 --> 00:58:37,863 Вие дори ще станете астронавт 730 00:58:37,919 --> 00:58:40,328 Които всъщност вече сте, защото сте 731 00:58:40,329 --> 00:58:43,198 Пътувате на космически кораб, който се нарича Земя. 732 00:58:43,199 --> 00:58:48,699 Вие пътувате през Вселената... Без космически кораб! 733 00:58:50,002 --> 00:58:55,602 С пълна увереност вие сте космически пътешественик, но на тази планета. 734 00:58:56,662 --> 00:59:01,492 Сега вие дори сте били обяснени и преподавани и ще изследвате съвсем скоро, 735 00:59:01,493 --> 00:59:06,703 Как ще можете да пътувате през Вселената, Галактиките и дори извън нея, 736 00:59:07,545 --> 00:59:12,625 За да видите великолепното творение, откъдето произхождате. 737 00:59:13,742 --> 00:59:19,072 Сега, сравнявам това, което вече сте постигнали 738 00:59:19,096 --> 00:59:21,456 И вие сте на пътя си на постигане 739 00:59:22,420 --> 00:59:30,090 С думите на речника: лекари, учени, космически астронавти, селско стопанство, 740 00:59:30,552 --> 00:59:36,946 Лекар, физик, каквото искате да го наречете, създател, дует. 741 00:59:39,712 --> 00:59:44,775 Така че, ако останем само в това и даваме, 742 00:59:48,036 --> 00:59:59,120 Ние споделяме това, което сме научили, колко кратко време, 3, 4 години, някои са тук 743 00:59:59,121 --> 01:00:06,303 Няколко месеца, някои са тук няколко години, някои от нас са тук много по-дълго. 744 01:00:08,756 --> 01:00:13,870 Дори, ако просто отидете на първата концепция за вземане, създавайки GANS 745 01:00:13,872 --> 01:00:16,615 И разбиране какво е GANS. 746 01:00:17,355 --> 01:00:23,674 Това обикновено отнема живота на професор или учен 747 01:00:23,676 --> 01:00:26,776 За да може да мине през всички тези стъпки. 748 01:00:27,014 --> 01:00:29,920 За разбиране, научаване, 749 01:00:30,525 --> 01:00:33,811 Да може да има зрялост да отиде и да работи в лабораторията, 750 01:00:33,813 --> 01:00:37,180 Да направите тестовете, да направите анализа 751 01:00:37,182 --> 01:00:39,015 След това да направите експериментите, 752 01:00:39,016 --> 01:00:41,896 След това да изчакате резултатите да се върнат. 753 01:00:42,506 --> 01:00:48,086 И вие сте всички... вие всички правите това в рамките на няколко дни. 754 01:00:49,726 --> 01:00:57,484 Така че, времето, за да достигнеш на това ниво, и аз донесох само една тема. 755 01:00:58,414 --> 01:01:04,353 От другата страна, където е много сложно и много трудно да се използват думи 756 01:01:04,355 --> 01:01:11,249 И трябва да имате докторанти и докторанти и изпити и много натиск 757 01:01:11,273 --> 01:01:15,673 И не е толкова лесен начин да стигнете до този път. 758 01:01:15,816 --> 01:01:21,609 Вие го постигате в рамките на няколко дни и вие можете да се наречете учен 759 01:01:23,071 --> 01:01:25,460 И не е нужно да преминавате през изпитите 760 01:01:25,810 --> 01:01:27,877 И не е нужно да преминавате през лабораторни тестове 761 01:01:27,879 --> 01:01:30,124 Дори не е нужно да докосвате животни. 762 01:01:30,126 --> 01:01:31,968 Не е нужно да убивате никакви животни. 763 01:01:31,975 --> 01:01:34,238 Не е необходимо да доказвате на никого, 764 01:01:34,598 --> 01:01:38,253 Защото сте пеша доказателство за собственото си творение. 765 01:01:40,424 --> 01:01:43,796 Това е колко просто е пътят на знанието. 766 01:01:45,721 --> 01:01:49,351 С това обяснение се опитвам да ви върна. 767 01:01:50,388 --> 01:01:56,978 Вие сте създатели, имате всички възможности, защото вече го правите. 768 01:01:57,389 --> 01:02:01,656 Проучвате в толкова много различни платформи. 769 01:02:01,658 --> 01:02:04,989 Някои от вас докосват всички платформи 770 01:02:04,991 --> 01:02:07,562 И преживява всички различни нива. 771 01:02:07,564 --> 01:02:13,199 Те отиват от GANSes, от Нано покритие до MaГrav's, до Star-Formations, 772 01:02:13,201 --> 01:02:18,766 За храна, за селското стопанство, на каквото ниво сте докоснали 773 01:02:18,768 --> 01:02:21,702 Защото сте се привлекли към него, за да научите повече. 774 01:02:22,548 --> 01:02:29,970 Не можете, не можете, в това общество днес, да научите този един живот. 775 01:02:30,188 --> 01:02:35,010 Една тема - да имате "д-р" Пред името си. 776 01:02:36,516 --> 01:02:41,017 Сега, повечето от вас или у дома 777 01:02:43,279 --> 01:02:49,572 Вие вече живеете живота си, така че ще има титлата 778 01:02:49,573 --> 01:02:52,857 Някои от вас няма да имат титлите, но всички знаете пътя, 779 01:02:52,859 --> 01:02:56,326 Как да получите тези заглавия или как да постигнете тези заглавия. 780 01:02:58,108 --> 01:03:05,474 Сега трябва да обърнете това, думата "трудност", "не разбиране", 781 01:03:05,476 --> 01:03:11,686 "Не можеш", "нямаш капацитет", "нямаш пари", " 782 01:03:11,973 --> 01:03:17,551 "Нямате възпитание", за да постигнете това ниво, 783 01:03:17,553 --> 01:03:21,373 От всички заглавия, които току-що ти споменах. 784 01:03:21,847 --> 01:03:25,125 Вече постигнахте над всички заглавия, 785 01:03:25,127 --> 01:03:29,971 Защото станахте човек с душа. 786 01:03:31,248 --> 01:03:34,018 В пълно признание за себе си. 787 01:03:34,561 --> 01:03:39,629 В състояние да изразите себе си и да станете дарител, както сте станали дарители. 788 01:03:40,119 --> 01:03:44,564 Тъй като споделяте по трудния начин, 789 01:03:44,565 --> 01:03:52,825 В много простота и с радост, любов и грижа, по прост начин, 790 01:03:55,456 --> 01:03:57,366 Всички знания, които сте събрали 791 01:03:57,367 --> 01:04:02,037 В този малък период от време по много прост начин. 792 01:04:02,984 --> 01:04:07,484 И така, защо ще направим пътя на Душата да отиде и да пътува във Вселената 793 01:04:07,737 --> 01:04:12,667 И да обърнем начина, по който използваме нашите енергийни източници на тази планета? 794 01:04:12,741 --> 01:04:15,841 Защо да направим толкова трудно да разберем, 795 01:04:15,874 --> 01:04:19,674 Че дори можем да обърнем този вид процес? 796 01:04:19,681 --> 01:04:24,661 Когато вече сте над един професор и един лекар, 797 01:04:24,861 --> 01:04:28,973 И аз не знам по-високи заглавия, които бих могъл да ги измаза. 798 01:04:28,974 --> 01:04:33,054 Кои много трудни неща да се постигнат в живота. 799 01:04:33,808 --> 01:04:37,527 Всъщност те дори ги изобразяват, че никога не бихте могли дори да го постигнете, 800 01:04:37,528 --> 01:04:41,260 Защото нямате фон, нямате семейство, 801 01:04:41,261 --> 01:04:44,041 Нямате финансова подкрепа. 802 01:04:44,153 --> 01:04:48,433 Но всъщност вече сте достигнали това ниво. 803 01:04:49,633 --> 01:04:54,274 Но в истинския смисъл на това, че е изследовател, учен, 804 01:04:54,275 --> 01:04:58,465 Лекар, хуманитарен, душа, 805 01:04:59,245 --> 01:05:02,995 Защото вие използвате етос по правилния начин. 806 01:05:05,088 --> 01:05:11,597 И вие движите Земята, защото я плащате напред 807 01:05:11,598 --> 01:05:16,048 За всички деца, за новите поколения, 808 01:05:17,217 --> 01:05:22,287 Това е колко красиви сте търсещите знания станали до днес. 809 01:05:22,930 --> 01:05:28,140 Бъдете горди от себе си, сте постигнали толкова много, 810 01:05:30,460 --> 01:05:33,470 Отвъд всяка мечта на човека. 811 01:05:34,490 --> 01:05:36,619 Ако стъпите на детето си и кажете, 812 01:05:36,649 --> 01:05:41,229 - Можеш да стигнеш до всички титли в рамките на няколко седмици и ще те науча, 813 01:05:41,266 --> 01:05:46,176 "И не е нужно да ходите на училище, но ще бъдете пълноценен човек". 814 01:05:46,534 --> 01:05:50,764 "В правилния смисъл на това, което човек трябва да бъде." 815 01:05:53,454 --> 01:05:57,454 Не бихте ли искали да учите децата си по този път в рамките на няколко седмици? 816 01:05:58,916 --> 01:06:01,696 Те ще станат ярка блестяща светлина, 817 01:06:01,727 --> 01:06:04,389 Че може да споделя това знание, освен професор 818 01:06:04,390 --> 01:06:07,430 И а, каквото можеш да наречеш името. 819 01:06:08,803 --> 01:06:12,543 И той може да е само на шест, седем, десет години, 820 01:06:12,862 --> 01:06:16,712 И той... вече ще го доведе над нивото 821 01:06:16,730 --> 01:06:20,260 От живота на един човек за постигане на докторска степен. 822 01:06:23,215 --> 01:06:28,225 Искате ли сега да признаете, колко сте красиви? 823 01:06:29,391 --> 01:06:36,091 Ще потвърдите ли, че сте в състояние да създадете много повече? 824 01:06:37,611 --> 01:06:43,338 Ще ви призная ли в огледалото, твоето съществуване като създател. 825 01:06:44,068 --> 01:06:51,008 Моля, потвърдете душата си, която обичате и се грижите за нея. 826 01:06:56,302 --> 01:07:01,992 Моля те. Мисля, че тези изявления, че признавате това, което сте 827 01:07:02,019 --> 01:07:07,459 И как сте, трябва да бъдете записани в душата си и във вашата физическа природа. 828 01:07:08,457 --> 01:07:12,857 Защото, точно това ви помолих да направите в огледалото, да се съобразите с това кой си, 829 01:07:13,487 --> 01:07:17,567 И как съществувате и как сте се развили над нивото 830 01:07:17,579 --> 01:07:23,059 От каквото заглавие никога не бихте могли дори да получите през нормалната система. 831 01:07:24,321 --> 01:07:28,806 Това е колко бързо Mehran Tavakoli Keshe, 832 01:07:28,866 --> 01:07:33,196 Както универсален учител донесе на всички вас. 833 01:07:35,106 --> 01:07:40,095 И в свободата да го споделя с петгодишна, шестгодишна, 834 01:07:40,096 --> 01:07:44,576 Вземи го от ръката, създадеш тази душа. 835 01:07:44,707 --> 01:07:49,784 Поемете пълната отговорност за творението си и пътя си към... 836 01:07:49,784 --> 01:07:52,270 В какво и как ще съществуваш. 837 01:07:52,732 --> 01:07:59,466 И да я изразите в бъдещите си деца, колко красив е животът на тази Земя 838 01:07:59,468 --> 01:08:02,624 И колко красива е душата ти и душата му. 839 01:08:05,511 --> 01:08:07,071 Много благодаря. 840 01:08:13,818 --> 01:08:18,180 Може ли някой, може би да добави нещо към него, моля? 841 01:08:28,104 --> 01:08:30,145 (DA) Аз съм красива душа. 842 01:08:31,688 --> 01:08:35,712 Обичам себе си и чрез това ще се науча 843 01:08:35,724 --> 01:08:40,412 И ще обичам всички и всичко, което срещам. 844 01:08:54,671 --> 01:08:56,122 (CdR) Благодаря ви. 845 01:08:59,368 --> 01:09:01,298 Защото сега сте станали. 846 01:09:01,299 --> 01:09:05,069 (YM) Здравейте? (CdR) Здравейте, Пол? 847 01:09:07,251 --> 01:09:10,640 Имате ли стабилна връзка? (YM) Да Каролайн, 848 01:09:14,035 --> 01:09:18,035 Аз мисля. 849 01:09:24,488 --> 01:09:26,249 Чуваш ли ме? 850 01:09:26,749 --> 01:09:28,679 (RC) Здравейте Да (CdR) Да. 851 01:09:30,714 --> 01:09:38,303 (YM) Добре. Така че, имам нещо, което да добавя и да споделя и... 852 01:09:38,304 --> 01:09:48,344 Това, което трябва да споделя, е в посока на преподаване от... последния ден. 853 01:09:49,541 --> 01:09:55,031 И... учението на тази сутрин и последните три дни 854 01:09:55,033 --> 01:09:58,960 Докоснаха сърцето ми и душата ми. 855 01:10:00,124 --> 01:10:08,874 И правех нещо с някои жени. 856 01:10:10,070 --> 01:10:16,827 Ако си спомняте за последен път, говорех за нашето традиционно образование 857 01:10:16,828 --> 01:10:21,364 За структурата на тялото на човека? 858 01:10:22,943 --> 01:10:32,786 Оттам сме се научили как да разпръснем малко енергия, от която не се нуждаем, 859 01:10:32,943 --> 01:10:37,821 И как да активираме необходимата енергия. 860 01:10:39,146 --> 01:10:44,029 И аз бях образована, образовала някои жени, 861 01:10:45,324 --> 01:10:51,158 И жените, които бях обучавал, беше специално за менструация. 862 01:10:52,025 --> 01:11:02,313 Където й покажа как да преобразува менструацията, 863 01:11:02,865 --> 01:11:10,370 Да не получават менструацията всеки месец, но да получат менструация, от какво се нуждае. 864 01:11:11,574 --> 01:11:17,751 И в тази част от образованието получават две точки. 865 01:11:17,972 --> 01:11:26,480 Как да генерираме кръвта чрез механизма на структурата на тялото на Човека, 866 01:11:27,648 --> 01:11:29,817 И как да се разпръсне. 867 01:11:30,940 --> 01:11:40,583 И когато процесът върви по правилния начин, 868 01:11:41,190 --> 01:11:47,501 Можете да генерирате тон и тон кръв всяка секунда, 869 01:11:48,919 --> 01:11:56,281 Само чрез манипулиране на вашето... на структурата на вашето тяло. 870 01:11:56,919 --> 01:12:02,199 Точно като как да играете с пръсти, за да генерирате някаква енергия. 871 01:12:03,433 --> 01:12:10,696 Така че сега имам 20 жени, аз им показах процеса, 872 01:12:11,113 --> 01:12:16,911 И са спрели да получават менструацията всеки месец. 873 01:12:18,075 --> 01:12:25,246 И с този процес тя е преобразувала кръвта им, 874 01:12:25,247 --> 01:12:33,264 И когато те трябва да бъдат бременни или да дадат живот, те спират процеса. 875 01:12:33,688 --> 01:12:42,346 И по този начин, дори 80 години, 100 години, жените могат да дадат живот. 876 01:12:42,914 --> 01:12:48,956 Искам да кажа, няма менопауза за тези жени. 877 01:12:50,331 --> 01:12:59,631 Но процесът е много специфичен. Ако го обърнете по грешен начин, 878 01:12:59,935 --> 01:13:03,828 Ще получите менструация всеки ден. 879 01:13:03,829 --> 01:13:13,104 Това означава, че сте докоснали бутона за генериране на кръв вместо дисперсия. 880 01:13:16,769 --> 01:13:25,207 И оттам виждаме тези жени да избягват много неща. 881 01:13:25,578 --> 01:13:33,114 Подобно на хапчетата, които са били взети, за да не забременяват, 882 01:13:33,664 --> 01:13:44,196 И тези хапчета им носеха много болести. 883 01:13:45,670 --> 01:13:56,094 И оттам те са защитени, защото няма да получат деца 884 01:13:56,095 --> 01:13:57,676 Когато те не се нуждаят. 885 01:13:58,062 --> 01:14:05,865 И в този процес на трансмутация на поле на енергия, 886 01:14:07,208 --> 01:14:16,778 Тя спира и не може да съкрати никакви болести в живота си, освен ако не искат. 887 01:14:17,305 --> 01:14:23,670 И ако гледаме на процеса, който ни показаха г-н Кеш, 888 01:14:25,013 --> 01:14:39,568 Как да подхранвате тялото си, като желаете от сърцето си към душата си. 889 01:14:43,878 --> 01:14:49,989 Лошото е, че нашият интернет не е достатъчно добър, 890 01:14:50,575 --> 01:14:59,019 Защото трябва да практикувам и да покажа на жените как да пренасят тази енергия. 891 01:14:59,587 --> 01:15:04,922 И оттам отне живота им в ръцете им. 892 01:15:05,291 --> 01:15:11,685 Нуждаем се от здрава връзка, имаме нужда от силен видеоклип, за да покажем на жените 893 01:15:11,893 --> 01:15:17,618 Как да го трансмутира, и тя стане това, което те харесват, 894 01:15:17,863 --> 01:15:21,714 И това, което те харесват ще бъде, че .. 895 01:15:24,221 --> 01:15:27,051 (CdR) Пол? Това е Каролайн, 896 01:15:27,144 --> 01:15:31,898 Мисля, че можете да организирате специална среща с лекарите Zoom, 897 01:15:31,899 --> 01:15:36,038 Да обясните това и да споделите видеоклиповете по различен начин. 898 01:15:37,382 --> 01:15:40,386 За да го обсъдим с лекарите на ниво лекари, 899 01:15:40,387 --> 01:15:47,271 И след това могат да го публикуват с всички необходими обяснения. 900 01:15:47,272 --> 01:15:49,868 Така че информацията ви не се губи. 901 01:15:51,628 --> 01:15:53,778 Така че трябва да се свържете с док .. (YM) Няма проблем. 902 01:15:54,318 --> 01:15:57,000 (CdR) Имате ли контакт с доктор Клаус? 903 01:15:57,074 --> 01:15:59,573 Моля, свържете се с него или с доктор Родриго, 904 01:15:59,574 --> 01:16:03,995 И те могат да направят времева рамка за вас, много по-лесно. 905 01:16:06,515 --> 01:16:08,556 (YM) Добре, благодаря. 906 01:16:08,595 --> 01:16:10,925 (CdR) Благодаря ви много за споделянето. 907 01:16:11,725 --> 01:16:16,977 Има ли някой друг да дойде и да добави нещо? 908 01:16:18,243 --> 01:16:24,257 (ME) Да, мисля, че се върна, когато бях в гимназията и погледнах в огледалото 909 01:16:24,258 --> 01:16:29,054 Опитвайки се да види какво е това, опитвайки се да разбере какво е това, 910 01:16:29,055 --> 01:16:35,014 И сега виждам, че когато погледнах в огледалото, видях красивото си аз 911 01:16:35,015 --> 01:16:41,043 Като част от гигантска спирала, това е всичко, което е. 912 01:16:52,858 --> 01:16:57,660 (CdR) Благодарим ви, че споделяхте. Някой друг може да стъпи напред? 913 01:16:57,846 --> 01:17:05,181 Защото всъщност всички сте станали нови родители, в ново измерение. 914 01:17:06,419 --> 01:17:14,134 Как се чувствате за това? Особено майки, ако започнете да осъзнавате 915 01:17:14,325 --> 01:17:20,465 Потенциалът, че сте повече от завършили, вече дълго време. 916 01:17:20,969 --> 01:17:28,786 Можеш ли да дойдеш и да изразиш как можеш да видиш как да подготвиш пътя за децата си. 917 01:17:28,787 --> 01:17:29,990 Благодаря . 918 01:17:37,557 --> 01:17:40,704 (JW) Добро утро Каролин, тук е Джон. 919 01:17:41,384 --> 01:17:47,753 От последно, началото на миналата година, когато се присъединих към студентите, 920 01:17:48,293 --> 01:17:54,777 Разбрах, че ако някога отидохме в Космоса, трябваше да спрем да дишаме. 921 01:17:54,887 --> 01:18:02,498 Винаги съм практикувал това, когато плувате, правите йога, 922 01:18:02,780 --> 01:18:06,915 И аз винаги съм практикувал бавно дишане. 923 01:18:06,955 --> 01:18:13,701 И тази седмица успях да практически спирам дишането изобщо. 924 01:18:14,940 --> 01:18:16,151 Напълно. 925 01:18:16,694 --> 01:18:27,078 Това е фантастично преживяване, което откриваш, че само трябва да дишаш, за да говориш. 926 01:18:27,858 --> 01:18:35,079 Което си представям утре, че научаваме как да използваме телепатията, 927 01:18:35,080 --> 01:18:39,112 И да забравите за дишането да говорите. 928 01:18:40,034 --> 01:18:43,659 Така че мисля, че всички тези преживявания, които всички ние имаме, 929 01:18:43,660 --> 01:18:49,098 Това, което Павел ни казва, може да помогне на толкова много жени 930 01:18:49,099 --> 01:18:54,096 Които имат много проблеми с менструацията си 931 01:18:54,097 --> 01:18:58,537 И тяхното понятие, начина им на концепция за раждане. 932 01:18:59,287 --> 01:19:06,133 Аз... Не виждам граници на това, което се учим. Благодаря. 933 01:19:17,106 --> 01:19:19,085 (CdR) Благодаря ви много. 934 01:19:23,592 --> 01:19:26,916 Имате ли или имате ли някакви въпроси? 935 01:19:29,634 --> 01:19:31,612 Или идвайте и споделете повече? 936 01:19:33,451 --> 01:19:37,289 На нивото как сте станали, как сте осъзнали 937 01:19:37,631 --> 01:19:41,555 Какъв красив Търсач на знания сте станали по пътя си? 938 01:19:42,943 --> 01:19:45,234 Как сте докосвали душите? 939 01:19:47,046 --> 01:19:51,219 Промениха живота си, промениха пътя си, промениха живота ти? 940 01:19:57,338 --> 01:19:58,978 (JG) Добро утро Каролин. 941 01:19:59,948 --> 01:20:01,075 (CdR) Добро утро. 942 01:20:01,077 --> 01:20:04,033 (JG) Здравей, тук е Джалал. Добър ден всеки. 943 01:20:04,491 --> 01:20:10,391 Имам... Имам въпрос към арабската общност 944 01:20:10,392 --> 01:20:16,968 Който слуша и който споделя с нас знанието. 945 01:20:16,969 --> 01:20:23,189 Ако някой от тях е там и дори не може да говори, или не може... 946 01:20:23,199 --> 01:20:28,716 ... не е на разположение на него да говори просто пише, че "аз съм присъствал". 947 01:20:28,738 --> 01:20:33,458 Трябва да знаем колко от арабската общност има. 948 01:20:33,459 --> 01:20:41,187 Дори да не говори арабски, ако той произхожда от арабска земя, просто пишете 949 01:20:41,188 --> 01:20:44,701 "Аз съм тук", че знаем колко и 950 01:20:45,121 --> 01:20:48,229 Където се докосваме до арабската общност. 951 01:20:48,230 --> 01:20:49,656 Благодаря ти, Каролайн. 952 01:20:54,651 --> 01:20:56,056 (CdR) Вие сте добре дошли. 953 01:20:56,460 --> 01:21:04,911 Би било хубаво, ако можем да имаме в чат стаи, потвърждаващи от 954 01:21:04,912 --> 01:21:12,014 Кой език или коя култура или коя нация или кой роден език 955 01:21:12,015 --> 01:21:15,644 Вие сте и току-що публикувахте в чата 956 01:21:15,645 --> 01:21:17,796 И кажи "Аз съм присъствуващ" С вашето име 957 01:21:17,797 --> 01:21:20,744 И вашата националност и вашият език моля. 958 01:21:21,114 --> 01:21:26,715 Тя ще се покаже на всички вас, защото можете да видите и да прочетете чатите 959 01:21:26,775 --> 01:21:30,119 Междувременно, докато говорим 960 01:21:30,638 --> 01:21:39,130 От всички ъгли на Планетата колко красива е тази картина да започне да се формира 961 01:21:40,860 --> 01:21:44,724 Че има хора тук, които нямаме представа 962 01:21:44,725 --> 01:21:47,865 От кой ъгъл на тази планета идват. 963 01:21:48,877 --> 01:21:51,007 Би било хубаво да имаш идея. 964 01:21:53,500 --> 01:21:57,743 Би било хубаво да разбереш кой си 965 01:21:57,833 --> 01:22:03,402 И не останете на заден план или не се присъединете към нас открито. 966 01:22:04,282 --> 01:22:09,623 Забелязах, че все още много хора не поставят своя образ върху снимките си 967 01:22:09,624 --> 01:22:14,794 Когато влязат в Zoom или презентациите. 968 01:22:16,702 --> 01:22:17,975 Моля, направете го. 969 01:22:18,043 --> 01:22:20,042 Не крием лицата си. 970 01:22:22,695 --> 01:22:25,232 Горди сме, че сме търсещи знания. 971 01:22:25,262 --> 01:22:28,171 Ако това не ви поставя в опасност, разбира се. 972 01:22:28,645 --> 01:22:33,280 Но ако сте горди, че сте търсещ знания, нека да познаваме вашето лице, 973 01:22:33,281 --> 01:22:35,344 Нека да видим вашата красота, 974 01:22:39,215 --> 01:22:43,113 Нека да ви прегърнем с това, което сте. 975 01:22:50,870 --> 01:22:53,648 Всеки иска да дойде и да сподели нещо 976 01:22:53,649 --> 01:22:57,317 Facebook или от другите потоци, които се изпълняват, 977 01:22:57,327 --> 01:23:00,470 Който Винс и Рик наблюдават на фона 978 01:23:00,500 --> 01:23:03,451 Или има някакви въпроси или споделяне? 979 01:23:08,469 --> 01:23:13,056 (RC) мога да докладвам за Livestream и Freed казва 980 01:23:13,378 --> 01:23:17,014 "Аз съм тук", Швейцарски немски в Холандия. 981 01:23:17,847 --> 01:23:25,158 Гидор казва: "Аз съм тук" Лира за Плеяди 982 01:23:27,422 --> 01:23:29,313 Стела казва: "Тук" 983 01:23:32,371 --> 01:23:36,165 И след това в камерата на Zoom има няколко тихи... 984 01:23:36,166 --> 01:23:42,507 Има Pia от Дания, Raffael от Швейцария, Peggy от САЩ, 985 01:23:42,607 --> 01:23:50,392 Марк от САЩ, Сорая от... има сирийски корени, 986 01:23:54,718 --> 01:23:56,788 Борис от Швейцария, 987 01:23:59,382 --> 01:24:02,308 Джовани от Италия, 988 01:24:06,014 --> 01:24:09,053 Ева от Дания и Норвегия, 989 01:24:09,103 --> 01:24:13,250 Birg от фламандския и холандския сектор, 990 01:24:14,277 --> 01:24:16,875 Катя от Швейцария, 991 01:24:17,970 --> 01:24:22,224 Dietmar от, мисля, че от Германия, 992 01:24:22,939 --> 01:24:24,709 Pim от Белгия, 993 01:24:25,127 --> 01:24:26,940 Рути от Китай, 994 01:24:27,553 --> 01:24:30,649 Мари от Норвегия, Адам от Великобритания, 995 01:24:31,238 --> 01:24:35,738 Мартин от Швейцария, Бернхард от Южна Австралия, 996 01:24:35,903 --> 01:24:37,782 Гюнтер от Австрия, 997 01:24:38,328 --> 01:24:44,648 Томас от Швейцария, Зина от Иран, ирански корени, 998 01:24:45,577 --> 01:24:50,556 Франк от Франкфурт, Германия 999 01:24:51,640 --> 01:24:53,818 И Тони от Австрия, 1000 01:24:54,705 --> 01:24:58,228 Пол от Того, Тед от САЩ. 1001 01:25:01,014 --> 01:25:05,917 Гигани от Того, Алекс от Канада, 1002 01:25:05,918 --> 01:25:09,681 Шон от САЩ, Теодор от Румъния, 1003 01:25:11,373 --> 01:25:15,803 Sybille от Полша, Сю от Австрия, 1004 01:25:15,855 --> 01:25:21,225 Вирджил от Румъния, Азар от САЩ 1005 01:25:21,464 --> 01:25:28,187 И Клаус казва, че е "настоящ" и Петър от САЩ. 1006 01:25:29,314 --> 01:25:36,407 Мисля, че те ме дразнят сега Каролин, всеки път, когато казвам, че се появи нова. 1007 01:25:36,548 --> 01:25:39,995 Родриго от САЩ, християни от Германия, 1008 01:25:43,197 --> 01:25:46,079 (CdR) Това е хубаво, защото... 1009 01:25:47,584 --> 01:25:52,641 Те... понякога има толкова много мълчание. Така ли? 1010 01:25:52,655 --> 01:25:55,178 Но има толкова много хора. 1011 01:25:55,343 --> 01:25:59,204 Така че, искам да покажат, че съм "присъствуващ" 1012 01:25:59,419 --> 01:26:04,255 Защото това е потвърждение, че сме повече от няколко отбора в отбора. 1013 01:26:04,664 --> 01:26:10,192 Искам да взаимодействате с нас, моля, за да донесете вашите преживявания. 1014 01:26:10,232 --> 01:26:11,723 Не се плашете. 1015 01:26:12,321 --> 01:26:13,545 Вие всички сте красиви. 1016 01:26:13,546 --> 01:26:17,402 Всички сте преминали през... Същия процес като толкова много други. 1017 01:26:17,534 --> 01:26:22,659 И ние обичаме да се учим от вас, защото винаги донасяте нещо друго 1018 01:26:22,660 --> 01:26:28,449 Който възпламенява някой друг и отваря вратата за нещо повече 1019 01:26:28,450 --> 01:26:32,375 Или нещо, което не разбраха, сега те разбраха. 1020 01:26:33,446 --> 01:26:38,006 Така че, моля, влезте напред и споделете разговора с нас 1021 01:26:38,280 --> 01:26:41,670 Защото става скучно, когато аз съм само този, който говори. 1022 01:26:42,891 --> 01:26:46,905 Обичам взаимодействието, защото винаги натискате бутони 1023 01:26:46,906 --> 01:26:51,760 Които след това се отварят към нова платформа, както преди няколко дни. 1024 01:26:51,780 --> 01:26:53,121 Не сме ли Рик? 1025 01:26:53,908 --> 01:26:56,720 Изведнъж хората започват да вършат нещата напред и 1026 01:26:56,721 --> 01:27:00,555 Отидохме от една тема на друга тема, на друга тема 1027 01:27:00,556 --> 01:27:06,443 Защото това е потокът, това е синхронизирането на информацията. 1028 01:27:06,444 --> 01:27:10,104 Получавам подарък от вас, получавате подарък от мен 1029 01:27:10,105 --> 01:27:13,123 И по този начин ставаме нагоре, нагоре, нагоре, нагоре. 1030 01:27:14,121 --> 01:27:20,299 Ако разбирате да не сте срамежливи, да не останете и просто да сте слушател 1031 01:27:20,300 --> 01:27:26,547 Но за да станете участник с вашето знание, вие ще видите тези учения 1032 01:27:26,548 --> 01:27:30,567 Просто отидете през покрива на знанието. 1033 01:27:31,115 --> 01:27:35,535 Защото всички вие запалвате от собствената си позиция нещо ново. 1034 01:27:35,799 --> 01:27:41,687 Ако можете да разберете този модел, е като да се запалите 1035 01:27:41,688 --> 01:27:44,655 Да споделяте, за да издигнете някой друг. 1036 01:27:46,261 --> 01:27:47,858 Така че не се плашете... 1037 01:27:49,293 --> 01:27:52,270 Защото имате способността да го направите. 1038 01:27:52,650 --> 01:27:58,176 Няма значение как излиза или може би мислите, че не можете, освен да направите. 1039 01:27:59,352 --> 01:28:04,713 Не е нужно да се страхувате, защото вашият въпрос или вашият принос 1040 01:28:04,714 --> 01:28:08,812 Или споделянето ни ни води до по-високо ниво. 1041 01:28:08,905 --> 01:28:12,589 Така работи, защото дойде да дадеш нещо. 1042 01:28:12,609 --> 01:28:14,747 Това е, което трябва да осъзнаете. 1043 01:28:15,156 --> 01:28:20,156 Вие идвате да дадете и тогава това даване, създава друга част от даването. 1044 01:28:20,176 --> 01:28:22,529 И това създаваме и това е 1045 01:28:22,530 --> 01:28:25,022 Ние забелязахме в последните няколко учения. 1046 01:28:25,262 --> 01:28:29,226 Мисля, че Рик ще потвърди и толкова много други търсещи знания 1047 01:28:29,227 --> 01:28:32,332 Които са виждали този модел работи. 1048 01:28:32,909 --> 01:28:39,098 Ние внезапно идва толкова много различни теми и е красива. 1049 01:28:39,128 --> 01:28:41,246 Затова дойдете, моля те. 1050 01:28:42,409 --> 01:28:44,529 (AB) Добро утро Каролина. 1051 01:28:45,076 --> 01:28:46,944 (CdR) Добро утро, това е Азар. 1052 01:28:46,945 --> 01:28:48,660 (AB) Да, как си? 1053 01:28:49,136 --> 01:28:50,438 (CdR) Добро утро. 1054 01:28:50,439 --> 01:28:58,039 (AB) Просто трябва... просто... да кажа на всички, че изпратих осем... 1055 01:28:58,159 --> 01:29:01,907 Осем писма до всички длъжностни лица. 1056 01:29:01,948 --> 01:29:07,435 Тъй като имам, имах... Ние бяхме четири... страни. 1057 01:29:07,436 --> 01:29:09,535 Кой... имам предвид четирима души, които работят в кабинета ми 1058 01:29:09,536 --> 01:29:14,313 Че са от различни страни, един от България, един от Индия, 1059 01:29:14,314 --> 01:29:18,334 Асистентът ми е от България, имам асистент от Русия, 1060 01:29:18,364 --> 01:29:26,803 Имам хигиенист от Индия и имам друг помощник от Уругвай. 1061 01:29:26,926 --> 01:29:34,711 Така че, изпратихме осем писма до всички тези страни и ние го изпратихме два пъти всъщност 1062 01:29:34,712 --> 01:29:39,114 Защото изпратих веднъж и... обикновена поща. 1063 01:29:39,154 --> 01:29:42,581 Така че влязохме и се опитахме да го изпратим с препоръчана поща 1064 01:29:42,582 --> 01:29:47,681 Така че те могат... трябва да подпишат за него, но те не биха направили само с препоръчана поща. 1065 01:29:47,682 --> 01:29:50,580 Така че изпратихме и втори път редовна поща. 1066 01:29:50,600 --> 01:29:52,756 Затова нека видим какво ще се случи. 1067 01:29:55,988 --> 01:29:58,280 (CdR) Благодарим ви, че споделяхте Azar. 1068 01:30:07,252 --> 01:30:11,039 (RC) Добре. Зина имаше отворен микрофон, 1069 01:30:11,040 --> 01:30:13,980 Zeena имаш ли нещо, което искаш да кажеш? 1070 01:30:14,010 --> 01:30:17,622 (ЗМ) Да, добро утро всички. 1071 01:30:18,442 --> 01:30:22,291 Казвам се Мемноз, но имам друго име 1072 01:30:22,292 --> 01:30:25,872 Което е Зейна, но аз съм и аз съм персийски. 1073 01:30:26,661 --> 01:30:31,251 И горд, мисля, че като всеки, който се гордее с него... 1074 01:30:31,612 --> 01:30:36,222 Винаги е, както са сестри. 1075 01:30:37,509 --> 01:30:46,481 И аз бях тази сутрин, мислех си, не съм достатъчно добър, 1076 01:30:46,482 --> 01:30:57,742 Защото понякога ми липсва техническото ноу-хау с пълна същност на. 1077 01:30:57,845 --> 01:31:04,575 И... и след това си помислих за всички тези неща, 1078 01:31:04,671 --> 01:31:13,151 Ме карат да съм по-бърз, да взема всичко, което знаех преди. 1079 01:31:15,537 --> 01:31:22,211 Подобно на нещата, които знаех, когато имах, когато не бях инсталиран в живота. 1080 01:31:22,212 --> 01:31:24,042 (смях) 1081 01:31:24,802 --> 01:31:29,452 Подобно на нас нямаме прекалено много предизвикателства по някое време, 1082 01:31:29,453 --> 01:31:33,338 И всичко, което ме кара да го измъкна, 1083 01:31:33,339 --> 01:31:40,869 И да стана по-активен причинител в живота си. 1084 01:31:40,901 --> 01:31:51,821 Да вършиш нещата, да, когато отидеш, да се движиш по-бързо, да упражняваш ума си и, 1085 01:31:52,446 --> 01:31:58,576 И, и всички тези неща за гледане на себе си 1086 01:31:58,608 --> 01:32:02,938 Нямам проблем да ме намери красива, 1087 01:32:05,291 --> 01:32:13,061 И... защото понякога обкръжението, както имам майка, 1088 01:32:13,073 --> 01:32:25,462 Нищо не е достатъчно добро, като много любопитен култ... и не бях наред с това, 1089 01:32:25,463 --> 01:32:31,243 Но сега нямам проблем да приема, аз съм красива, намерих, 1090 01:32:31,299 --> 01:32:38,795 Аз... Не намирам наистина грешки, има, има много, но не, но аз ви благодаря, че... 1091 01:32:38,796 --> 01:32:45,308 Защото аз лично бих могъл да направя повече и нямах предизвикателство. 1092 01:32:45,328 --> 01:32:49,360 Така че всички тези неща ме карат да имам повече, 1093 01:32:49,580 --> 01:32:55,661 Да покажа повече моите способности, да постигна цел, как да го постигна по-бързо 1094 01:32:55,662 --> 01:33:00,602 И аз наистина съм, все така напредвам. 1095 01:33:00,746 --> 01:33:08,551 И аз съм много по-сигурен, че го правим по един или друг начин. 1096 01:33:08,552 --> 01:33:14,139 Аз съм вече... почти виждате, че не смея да кажа 100% 1097 01:33:14,140 --> 01:33:24,210 Но нещо такова, че можем да направим красив свят и повече от това. 1098 01:33:24,311 --> 01:33:30,402 Благодаря ви, имате чудесен начин да говорите и 1099 01:33:30,569 --> 01:33:37,431 Всичко това, което наистина е удоволствие да бъдете преподавани от вас. 1100 01:33:38,501 --> 01:33:47,677 И понякога имам проблем с компютър, работа с компютър, като .. 1101 01:33:47,678 --> 01:33:51,267 (JG) Zeena? (ЗМ) Да Джаал? 1102 01:33:51,723 --> 01:33:58,980 (JG) Когато те чувам, то ме радва, така че от твоя глас да донесе щастие на мен. 1103 01:33:58,981 --> 01:34:00,281 Благодаря. 1104 01:34:00,441 --> 01:34:01,804 (ZM) Благодаря ви. 1105 01:34:02,534 --> 01:34:09,685 ... Мисля, че сме, ние сме специални, ние сме специални, за да сме тук. 1106 01:34:10,814 --> 01:34:12,101 (CdR) Zeena? 1107 01:34:12,223 --> 01:34:18,368 (ЗМ) Да .. Моето истинско име е Мемноз, но хората ме наричат Зина. 1108 01:34:18,464 --> 01:34:23,349 (CdR) Magnes? Да, познавам Магни, познавам иранските имена. 1109 01:34:23,350 --> 01:34:27,265 (ZM) Това е Mehr, Mehrnaz. (CdR) Mehrnas? 1110 01:34:27,266 --> 01:34:31,169 (ЗМ) Да, като Мегран. (CdR) Ah, Mehrnaz? 1111 01:34:31,170 --> 01:34:35,392 (ZM) Mehrnaz, защото имам брат, който е и Мехран. 1112 01:34:35,694 --> 01:34:39,535 (ZM) Така че аз съм Mehr... Да (CdR) Ах, добре. 1113 01:34:39,555 --> 01:34:50,484 ... Може ли да ви питам, откакто се променяте, как хората ви дават обратна връзка? 1114 01:34:50,504 --> 01:34:57,877 Как се променяте? Потвърдете, че сте, нещо различно от вас? 1115 01:35:00,561 --> 01:35:03,824 (ЗМ)... Може би са видели. (CdR) Имат ли .. 1116 01:35:03,825 --> 01:35:06,925 (ЗМ) Да. Може би... (CdR) Те са знаели... 1117 01:35:08,865 --> 01:35:10,105 (ЗМ)... Мир. 1118 01:35:10,755 --> 01:35:15,836 (CdR) Чу ли ме? Знаят ли, че сте се променили? 1119 01:35:18,543 --> 01:35:23,498 (ЗМ)... нямат ли...?... Извън дома да. 1120 01:35:23,596 --> 01:35:31,772 Мисля, че е въпрос на малко, не знам, че е като, това е... 1121 01:35:33,053 --> 01:35:40,784 Хората мислят, че влагам много време, вкъщи, искам да кажа хора като мен, 1122 01:35:40,830 --> 01:35:44,848 ... че дадох време вместо това или онова, 1123 01:35:44,849 --> 01:35:49,621 И сега трябва да бъда по-ефективна, това е всичко. 1124 01:35:49,775 --> 01:35:59,332 Това е вид, да... Но имам достатъчно, но... но около мен приятел, 1125 01:35:59,531 --> 01:36:04,723 Други, които съм дал пластира или неща за цветя, 1126 01:36:05,622 --> 01:36:10,733 Един ден казах: "Не съм много полезен". Тя каза: "Не казвай това 1127 01:36:10,734 --> 01:36:15,894 С всички неща, които ми казваш, мой приятел ", каза тя и тя е лекар. 1128 01:36:15,895 --> 01:36:23,356 Тя е много, в услуга на всички хора, въпреки че е на 72 години. 1129 01:36:23,357 --> 01:36:30,633 Тя е добър ирански човек и тя каза: "Не казвайте това, с всичко, което правите 1130 01:36:30,634 --> 01:36:35,775 Никога не можеш да кажеш това ". Така че хората смятат, че съм полезен, може би? 1131 01:36:36,006 --> 01:36:42,312 С моите... аз съм по-толерантен... Опитвайки се да направи мир между хората. 1132 01:36:42,494 --> 01:36:46,301 Това е, това е, аз съм забелязал в мен. 1133 01:36:46,302 --> 01:36:49,792 (ME) Декларирам, че сте 100%. 1134 01:36:50,392 --> 01:36:54,259 (ЗМ) Извинение? Не разбирах това. 1135 01:36:54,260 --> 01:36:57,914 (ME) Декларирам, че сте 100%. 1136 01:37:00,074 --> 01:37:01,964 (ZM) 100% какво? 1137 01:37:04,089 --> 01:37:08,329 (ME) Красива. Вие сте 100% красиви и там. 1138 01:37:09,646 --> 01:37:19,335 (ЗМ) Е, мисля, че имам много работа за мен, защото както каза г-жа Каролайн, 1139 01:37:19,449 --> 01:37:24,996 Аз, аз съм "ядосан". Помниш ли? 1140 01:37:24,997 --> 01:37:28,756 (МИ) Позволявам ви да бъдете щастливи сега за всички времена. 1141 01:37:29,931 --> 01:37:34,875 (ЗМ) Мисля, че съм ядосан, както каза Каролайн в едно учение, 1142 01:37:35,272 --> 01:37:41,984 Когато току-що започнах частно учение и тя каза, че някой е болен, 1143 01:37:42,148 --> 01:37:45,837 И казвам: "Мога ли да ви помогна?" Тя каза да." 1144 01:37:45,887 --> 01:37:53,320 Тя казала на този човек: "Ти си ядосан". С този акцент английският акцент каза тя, 1145 01:37:53,334 --> 01:38:04,485 "Ти си ядосан". И мисля, че се гневя някъде, което ме притеснява физически, 1146 01:38:04,633 --> 01:38:13,401 Но това е начин назад, може би, така че аз благодаря на Бог така или иначе защото, 1147 01:38:13,653 --> 01:38:20,709 Защото мисля, че това е исторически момент и оценявам всяка минута от него, 1148 01:38:20,710 --> 01:38:27,485 И аз желая всички хора, всички хора Мир. 1149 01:38:27,720 --> 01:38:32,642 (ME) И щастието е избор, избирам да бъда щастлив. 1150 01:38:32,760 --> 01:38:39,640 (ЗМ) Да, аз също. Оставям себе си да бъде щастлив и не. 1151 01:38:40,911 --> 01:38:46,376 ... се притеснявате за нещата, около които съм, не съм наред, 1152 01:38:47,782 --> 01:38:54,667 ... защото ако тя казва, че ако мога да бъда щастлив, мога да остана щастлив, 1153 01:38:54,668 --> 01:39:02,262 Означава, че тя знае нещо, така че аз вярвам, че мога да бъда щастлив, 1154 01:39:02,355 --> 01:39:04,286 С възхищение. (ME) Claro. 1155 01:39:06,858 --> 01:39:12,541 (ZM) Чувствам се по-млад, чувствам се, когато бях много млад, 1156 01:39:12,905 --> 01:39:19,499 Животът трябваше да бъде открит и да, може би защото 1157 01:39:19,500 --> 01:39:23,596 Когато мислим, че сме красиви, ставаме по-млади... Не знам. 1158 01:39:24,757 --> 01:39:33,181 (CdR) Уау, това е изявление днес, това е истинска красива изявление. 1159 01:39:35,624 --> 01:39:40,950 (ЗМ) Защото наистина се чувствам като когато бях, животът беше, 1160 01:39:40,952 --> 01:39:47,750 Не знаех какво ме чака, знаех, че искам да се омъжа, 1161 01:39:48,100 --> 01:39:53,659 Искам да кажа, животът беше пълен около нас и аз се чувствам така. 1162 01:39:53,878 --> 01:39:59,966 Защото ние, мислим, че сме добри, в... ние сме красиви, 1163 01:39:59,967 --> 01:40:06,131 Така че можем да отидем и да дойдем... Продължете приключението и не 1164 01:40:06,668 --> 01:40:12,802 Да бъде спряна, защото искам да кажа, ако мислим, че сме красиви 1165 01:40:12,804 --> 01:40:19,412 Така че ние сме приятни за всички, че правят всичко, за да можем да продължим [смее се] 1166 01:40:19,414 --> 01:40:25,756 Нищо не ни спира, никой не може да каже: "Не ми харесва този човек, защото съм красив". 1167 01:40:26,567 --> 01:40:30,547 Нещо като, като когато изляза, знам, че правя нещо... 1168 01:40:31,636 --> 01:40:39,526 Хубаво за хората или с усмивка, така че... така че е удоволствие да излезем. 1169 01:40:40,534 --> 01:40:44,873 Това е удоволствие, защото знам, че поне се усмихвам, 1170 01:40:44,874 --> 01:40:51,451 По някое време избирам, когато някой не ме гледа, за да видя усмивката ми 1171 01:40:51,452 --> 01:40:58,072 Но хората са жадни за хубаво... ... за хубави неща. 1172 01:40:58,383 --> 01:41:04,332 Наистина те са уморени, те са уморени, когато видят някакво внимание, 1173 01:41:04,333 --> 01:41:12,733 Когато са много стари или... Уморени от бой, не могат да го осъзнаят, 1174 01:41:12,763 --> 01:41:16,763 За няколко минути не могат да разберат, че се усмихвам на тях. 1175 01:41:17,087 --> 01:41:24,277 Но... обикновено хората са толкова щастливи, когато... тяхната реакция е така... 1176 01:41:25,125 --> 01:41:27,795 Знам, че правя нещо добро за тях. 1177 01:41:28,483 --> 01:41:33,439 Така че, благодаря ви много, защото когато искаме да бъдем... 1178 01:41:33,459 --> 01:41:39,169 Когато сме в друга среда, която се опитваме... ние ставаме като среда. 1179 01:41:39,187 --> 01:41:47,506 Сега... сега ставаме различни от средата с друго знание, 1180 01:41:47,507 --> 01:41:55,777 С друга сигурност, мисля, имам предвид, това е моето мнение. Може да греша. 1181 01:41:55,978 --> 01:41:58,258 (CdR) Правиш промяната. 1182 01:42:00,508 --> 01:42:05,148 По позицията си вече създавате промяната. 1183 01:42:06,240 --> 01:42:10,240 Пренасочихте се в обществото 1184 01:42:10,283 --> 01:42:14,933 И сте наясно с точката, в която сте направили промяната. 1185 01:42:14,963 --> 01:42:19,533 Ето защо те питах, хората около теб 1186 01:42:19,888 --> 01:42:23,508 Как реагират на вашата промяна? 1187 01:42:25,193 --> 01:42:27,513 Ако са го забелязали. 1188 01:42:29,114 --> 01:42:34,544 (ZM) Ah, да, имам предвид, хората са много приятни с мен, 1189 01:42:34,761 --> 01:42:41,621 И... Мога абсолютно да говоря с никого по някоя тема! 1190 01:42:43,006 --> 01:42:48,216 Никой не казва нищо подобно... те ми вярват да говоря. 1191 01:42:48,246 --> 01:42:58,696 Но както аз имам, аз... като вкъщи може би съм сложил време [смее се] на видеоклиповете [смее се]. 1192 01:43:00,960 --> 01:43:07,610 Така че може би, трябва да се справя, да направя нещо в момента, в който аз [смее се] 1193 01:43:07,650 --> 01:43:14,020 Гледайте видеоклиповете, защото имам много неща, които също трябва да гледам 1194 01:43:14,050 --> 01:43:18,230 Различни от различни предмети; 1195 01:43:18,485 --> 01:43:23,715 За здравето, на GANS, GANS на... Плодове GANS и такива неща. 1196 01:43:23,721 --> 01:43:29,511 Вземи бележки, може би... в момента не мога да организирам времето си 1197 01:43:29,662 --> 01:43:36,882 Но аз знам как да го направя, ако имам, имам... рецепти за това. 1198 01:43:36,892 --> 01:43:39,691 Когато бях по-млад, забелязах тези неща 1199 01:43:39,692 --> 01:43:42,832 Къде трябва да отида да управлявам себе си. 1200 01:43:42,844 --> 01:43:46,514 Така че това е едно от нещата, които правя това, да отида партида 1201 01:43:46,672 --> 01:43:55,441 И... почисти праха [смее се] управлява, управлява повече, 1202 01:43:55,442 --> 01:43:57,432 Да вършим нещата по-бързо. (CdR) Благодаря... 1203 01:43:57,842 --> 01:43:59,382 (AB) Каролина (CdR) Благодаря ви... 1204 01:43:59,622 --> 01:44:00,671 Да? (ZM) Добре дошли. 1205 01:44:00,672 --> 01:44:03,451 (AB) Имам въпрос за вас,... ако си спомняте... 1206 01:44:03,452 --> 01:44:07,140 Слушах слуха на г-н Кеше... Слушах... 1207 01:44:07,141 --> 01:44:09,521 Някои от записите, защото не присъствах... 1208 01:44:09,921 --> 01:44:16,340 ... Г-н Кеше говори за... той говори за лъчите... лъчите идват от... 1209 01:44:16,341 --> 01:44:19,920 Те идват от някакво място, идват от Твореца, така че... 1210 01:44:19,921 --> 01:44:24,530 И след това казва нещо... Творецът, Произходът и след това... 1211 01:44:24,531 --> 01:44:29,461 Някои от лъчите са от Произхода, от Твореца, но не и от всичко. 1212 01:44:29,561 --> 01:44:31,200 Въпросът ми е:... 1213 01:44:31,201 --> 01:44:37,246 Така че, не всички ние идват от произхода тогава. От къде идваме? 1214 01:44:37,269 --> 01:44:42,328 Така че, може да има и някои чудовищни лъчи там, така че част от душата са мръсни... 1215 01:44:42,329 --> 01:44:44,528 (CdR) Спри, не, не, не... (MK) № 1216 01:44:44,529 --> 01:44:47,929 (CdR) Не, не, не... [смее се] (МК) Не, не, не, не Азар! 1217 01:44:48,169 --> 01:44:51,459 Такова нещо не съществува в света, във Вселената. 1218 01:44:51,469 --> 01:44:54,228 (CdR) [смее се] не, не... (MK) Ако се върнеш, ако отидеш... 1219 01:44:54,229 --> 01:44:57,319 Съжалявам, имам няколко минути, когато слушах, ще вляза. 1220 01:44:57,487 --> 01:45:02,537 Изглежда, че знаех, че Азар идва, затова трябваше да вляза, за да попитам, да отговоря на въпроса. 1221 01:45:02,667 --> 01:45:08,147 ... Ако погледнете снимката в книгата номер 3, 1222 01:45:08,202 --> 01:45:12,702 Където плазмата идва и ние виждаме... спин, 1223 01:45:12,712 --> 01:45:16,802 Малките плазми, които идват от нея, от различната сила. 1224 01:45:17,298 --> 01:45:21,026 Всичко не идват от Главния, те идват от спин, 1225 01:45:21,027 --> 01:45:23,787 Те все още носят Същността на Сътворението. 1226 01:45:25,153 --> 01:45:28,372 Ако имате, ако някой има картината на Книгата 1227 01:45:28,373 --> 01:45:34,293 Можем да се облечем с голям... Unicos с Вселена с плазма. 1228 01:45:34,453 --> 01:45:39,222 Вие ще видите, че от намаляването те създават своя спин 1229 01:45:39,223 --> 01:45:44,363 Но те все още носят част от... произхода на същността на сътворението, основната плазма. 1230 01:45:44,921 --> 01:45:53,201 Така че, не всичко идва от Главния, това са някои, защото, докато те взаимодействат, 1231 01:45:53,231 --> 01:45:57,710 Разделението създава триене, а след това това триене създава разделение на него 1232 01:45:57,711 --> 01:46:00,550 Но все още идват от същността на произхода 1233 01:46:00,551 --> 01:46:02,771 Защото оттам идват. 1234 01:46:03,367 --> 01:46:06,636 И така, ние, всички ние носим в нас, 1235 01:46:06,637 --> 01:46:12,767 Тези, които идват директно от Светлината на произхода, са напълно различни. 1236 01:46:12,807 --> 01:46:15,206 (AB) Така е Исус... (МК) Те носят пълните знания. 1237 01:46:15,207 --> 01:46:20,085 (AB) Така ли е Исус... от Главния? (МК) Виждате ли, ако прочетете един от моите документи 1238 01:46:20,116 --> 01:46:28,045 Написах книга, Състоянието на учения като пророк на настоящето. 1239 01:46:28,046 --> 01:46:32,675 Което означава, че сега, ученият, наричаме Пророци, Пророци 1240 01:46:32,676 --> 01:46:35,885 Но никой от Пророците, ако погледнете, както преподават Математика, 1241 01:46:35,886 --> 01:46:39,306 Астрономия, Биология, Физика или нещо такова. 1242 01:46:39,398 --> 01:46:43,608 Дойдоха да осветят поведението на Човека. 1243 01:46:44,208 --> 01:46:47,017 Имаме същите посланици на науката 1244 01:46:47,018 --> 01:46:49,637 Които те идват, за да просвещат знанието на човека 1245 01:46:49,638 --> 01:46:51,518 По отношение на околната среда. 1246 01:46:51,839 --> 01:46:56,008 Човек се опитва да донесе знанието по отношение на душата на човека 1247 01:46:56,009 --> 01:47:00,439 И физическата му природа и един носи средата и физичността. 1248 01:47:00,821 --> 01:47:04,801 Един, който наричаме учен и един, който наричаме Пророка на душата. 1249 01:47:04,967 --> 01:47:11,967 Така че, отсега нататък, тези, които излизат от главната линия, която носят и двете, 1250 01:47:12,008 --> 01:47:16,758 Те разбират действието на Душата и Науката. 1251 01:47:17,092 --> 01:47:21,942 Това е, което написах в една книга и тя е в архивите, може да се намери. 1252 01:47:22,744 --> 01:47:28,124 Това, че отсега нататък посланиците ще знаят и двете, 1253 01:47:28,144 --> 01:47:32,143 Защото трябва да ги свържат, те трябва да могат да обяснят 1254 01:47:32,144 --> 01:47:36,423 Каква физика води до същността на създаването на душата 1255 01:47:36,424 --> 01:47:39,554 И контрола на душата по отношение на физическата природа. 1256 01:47:39,614 --> 01:47:44,864 Така че трябва да имате пълен спектър, идваме от Произхода, ние сме Произходът. 1257 01:47:45,676 --> 01:47:48,088 И това е начинът, по който се пренася, 1258 01:47:48,089 --> 01:47:51,809 Като... докато разделяте и... и все повече разделяте, 1259 01:47:51,810 --> 01:47:54,069 Все още носиш Същността на произхода. 1260 01:47:54,070 --> 01:47:55,760 Защото ти дойде от него. 1261 01:47:55,998 --> 01:48:00,518 Не, както го наричате, това, което го наричате, "Crappy Ones". 1262 01:48:00,582 --> 01:48:06,952 Всички сме съвършени, това е как позволяваме на съвършенството да се прояви, че е красота. 1263 01:48:09,303 --> 01:48:13,632 За нас, някой, който е с увреждания или има едно око или има крив нос 1264 01:48:13,633 --> 01:48:14,954 Нещо не е наред с него? Не! 1265 01:48:14,955 --> 01:48:18,171 Тъй като Physicality е решил за това, 1266 01:48:18,172 --> 01:48:21,282 Че има нужда от милост, 1267 01:48:21,318 --> 01:48:25,898 Или внимание на радост или каквото и да било в този момент. 1268 01:48:28,317 --> 01:48:33,077 В това измерение. Така че никой от тях не е... ние сме отклонения 1269 01:48:33,107 --> 01:48:35,130 И тези, които идват от Главния, 1270 01:48:35,210 --> 01:48:38,530 Са Ди... това е пряката линия на Твореца. 1271 01:48:38,560 --> 01:48:41,940 Така че как това, какво те носят, пълната тоталност. 1272 01:48:41,950 --> 01:48:45,910 Всеки един от нас, когато се отклоняваме, станахме по-специализирани, сложихме го по този начин. 1273 01:48:45,930 --> 01:48:48,649 Станахме лекар и после станахме сърдечен хирург, 1274 01:48:48,650 --> 01:48:52,959 След това да стане сърце, хирург на клапана, след това да се отвори сърдечна клапа 1275 01:48:52,960 --> 01:48:57,619 Степен, болен пациент и след това продължава. 1276 01:48:57,620 --> 01:49:01,730 Така че, всеки има своя собствена красота, без това... 1277 01:49:03,527 --> 01:49:06,527 (AB) Г-н Keshe, аз съм началото и аз съм краят 1278 01:49:06,614 --> 01:49:09,634 ... защо моят край и началото ми са толкова противоположни? 1279 01:49:09,635 --> 01:49:10,934 (MK) Без клапата сърцето не може да работи 1280 01:49:10,935 --> 01:49:14,535 Без сърцето тялото не може да работи без тялото и те помагат, това са... 1281 01:49:20,138 --> 01:49:22,768 (AB) Здравейте, г-н Кеше, какво се случи с вас? 1282 01:49:23,696 --> 01:49:28,046 (RC)... той беше в средата на разговора, когато прекъсна Азар. 1283 01:49:28,716 --> 01:49:31,326 (RC) Да Здравейте г-н Кеше, отново. 1284 01:49:31,366 --> 01:49:34,248 (MK) Здравейте (RC) Здравейте, чуваш ли ме? 1285 01:49:34,249 --> 01:49:38,609 (МК) Аз съм там. Всеки там [ехо] (RC) Да Здравейте, можеш ли да ме чуеш г-н Кеш? 1286 01:49:39,804 --> 01:49:45,543 Здравейте... Здравейте г-н Кеше... (MK) [ехо звучи, но не може да се чуе] 1287 01:49:45,544 --> 01:49:47,334 (RC) Можете ли да ме чуете? 1288 01:49:48,502 --> 01:49:51,271 (МК) Здравей, чуваш ли ме? [Ехо] (RC) Да можем да ви чуем [смее се] 1289 01:49:51,272 --> 01:49:55,436 Чуваш ли ме? Очевидно не... Здравей? 1290 01:49:55,437 --> 01:49:57,353 (MK) Загубени във Вселената [ехо] 1291 01:49:59,148 --> 01:50:02,116 (RC) Трябва да му съобщим, че не е... 1292 01:50:02,118 --> 01:50:07,198 (МК) Здравей, здравей. Здравей, чуваш ли ме? (RC) Да. (Смее се) Чуваш ли ме? 1293 01:50:07,490 --> 01:50:09,879 (MK) Здравейте. (RC) Здравейте. 1294 01:50:13,258 --> 01:50:16,414 (RC) Можем ли... трябва да... 1295 01:50:18,132 --> 01:50:21,008 ... просто забележете тук за него. 1296 01:50:22,084 --> 01:50:25,007 (MK) [echo] Загубих се във Вселената и се върнах. 1297 01:50:29,705 --> 01:50:35,521 (RC) Здравей, чуваш ли ме? [Музика] Уау... Здравей. 1298 01:50:36,754 --> 01:50:39,302 Здравейте, г-н Кеш, чувате ли ме? 1299 01:50:40,897 --> 01:50:42,780 Просто продължавам да се опитвам тук. 1300 01:50:46,719 --> 01:50:50,942 ... Мисля, че може да се наложи да рестартира или нещо такова. 1301 01:50:51,358 --> 01:50:52,978 Здравейте, господин Кеш? 1302 01:50:53,903 --> 01:50:56,823 (MK) [невъзможно] отново. (RC) Можете ли... да ме чувате ли? 1303 01:50:56,888 --> 01:51:00,620 (MK) Връщам се. Мога да те чуя, [ехо] няма проблем. Чуваш ли ме? 1304 01:51:00,621 --> 01:51:04,398 (RC) Да, бихме могли да ви чуем преди, но не сте могли да ни чуете. 1305 01:51:05,423 --> 01:51:08,413 (МК) Ах, добре. Отидох на планетата Зевс и се върнах. 1306 01:51:08,414 --> 01:51:12,032 Имаше нещо важно да се направи. (AB) Г-н Keshe, г-н Keshe! 1307 01:51:12,033 --> 01:51:16,243 (МК) По много начини... Да? (AB) Аз съм началото и аз съм краят 1308 01:51:16,244 --> 01:51:22,007 ... така че до края на началото разбирам това, но защо моята е толкова противоположна. 1309 01:51:22,069 --> 01:51:24,288 100% обърнати един към друг. 1310 01:51:24,298 --> 01:51:27,493 (МК) Защо мислиш, че си, защо мислиш, че си толкова специален? 1311 01:51:27,494 --> 01:51:29,207 (AB) Не аз не съм специален. 1312 01:51:29,208 --> 01:51:30,913 Аз съм просто (МК) Вие сте един от нас, нали? 1313 01:51:30,914 --> 01:51:33,884 Така че, когато се върнете на фронта, трябва да сте специални, а? 1314 01:51:33,974 --> 01:51:36,145 (AB) Какво се случи? (MK) Всички сме специални. 1315 01:51:36,328 --> 01:51:40,217 Защо, защо, защо мислиш, че нещо не е наред, ти си назад? 1316 01:51:40,218 --> 01:51:43,418 Може би сте с главата надолу. Никога не знаеш, но все още си... 1317 01:51:43,448 --> 01:51:46,715 (AB) Не, аз съм, не, аз съм началото, аз съм началото и аз съм краят 1318 01:51:46,725 --> 01:51:48,122 Защото това е... (МК) Да. 1319 01:51:48,123 --> 01:51:51,451 (AB) Добър, добър, защото краят и началото са различни. 1320 01:51:51,471 --> 01:51:56,541 Но тогава, когато стане две противоположни, то е точно като... 1321 01:51:57,281 --> 01:51:58,506 Не знам как да обясня. (МК) Не можеш да станеш 1322 01:51:58,507 --> 01:52:00,607 Края на началото, а? 1323 01:52:00,825 --> 01:52:03,775 Така че трябва да започнете отново да ставате край. 1324 01:52:06,629 --> 01:52:10,986 Виждате, цялата структура на действието на Вселената 1325 01:52:10,987 --> 01:52:16,437 Е изключително просто. И това е, ние сме част от една тоталност. 1326 01:52:17,030 --> 01:52:21,020 И ако едната не може да съществува, тя не може да действа 1327 01:52:21,021 --> 01:52:24,178 В противен случай трябва да намери нова позиция, 1328 01:52:24,179 --> 01:52:27,599 Нова проява, нов начин да се покажеш. 1329 01:52:28,023 --> 01:52:29,781 И това е разликата. 1330 01:52:30,488 --> 01:52:35,552 Като имаме едно доверие в това, собственото съществуване е ключът към действието на Вселената. 1331 01:52:35,562 --> 01:52:39,918 Когато вярваме в това, което правим, е правилно и когато се доверяваме на това, което казваме, е правилно 1332 01:52:39,919 --> 01:52:45,559 Когато се доверяваме на това, което действаме, е правилно. Ние имаме право. Ние съществуваме. 1333 01:52:45,607 --> 01:52:48,402 Имаме, не е нужно да потвърждаваме, че сме по-добри, 1334 01:52:48,403 --> 01:52:50,311 Ние сме началото или края. 1335 01:52:50,682 --> 01:52:53,300 Това е процесът, който никога не завършва. 1336 01:52:53,912 --> 01:52:56,996 Вие сте началото на нещо, но вие ставате край на нещо 1337 01:52:56,997 --> 01:52:59,375 Да станеш начало на нещо друго. 1338 01:53:00,661 --> 01:53:04,394 Физичеството на Живота завършва, но сега става свобода 1339 01:53:04,395 --> 01:53:08,265 На Душата да започне нов цикъл, така че няма край. 1340 01:53:08,702 --> 01:53:12,548 Това е контейнерът, който се променя. Когато човекът осъзнае това 1341 01:53:12,549 --> 01:53:15,132 Той ще напредва много бързо. 1342 01:53:15,180 --> 01:53:22,419 То е същото в различни размери и контейнери и представяне. 1343 01:53:23,079 --> 01:53:28,776 Ако те поставя като вода в розова кана, или бяла кана, или сива кана 1344 01:53:28,777 --> 01:53:33,337 В зелена чаша или розово стъкло не променя същността на водата в нея. 1345 01:53:34,053 --> 01:53:37,062 Нашето съществуване е като чаша с различни цветове, 1346 01:53:37,063 --> 01:53:39,274 В различни размери и различни размери. 1347 01:53:39,604 --> 01:53:41,732 Ние трябва да разберем това. 1348 01:53:42,024 --> 01:53:44,274 В противен случай по същество сме едни и същи. 1349 01:53:49,832 --> 01:53:53,010 Поставете чашата в хладилника или я оставете във врящата вода. 1350 01:53:53,100 --> 01:53:55,054 Все пак все още е вода. 1351 01:53:56,500 --> 01:53:59,961 Това е средата, която се променя, показва се като лед или се показва 1352 01:53:59,962 --> 01:54:03,133 Като пара... Или вряща вода. 1353 01:54:05,166 --> 01:54:08,537 Колкото по-рано Човекът разбира това, толкова по-малко проблем ще бъде Човекът 1354 01:54:08,538 --> 01:54:10,918 При преминаване към следващото ниво. 1355 01:54:20,954 --> 01:54:24,740 Азар сте много специални, но... (AB) Благодаря ви, господин Кеш. Не [смее се] 1356 01:54:24,741 --> 01:54:29,350 Не, не е специално. [смее] (МК) [смее се] Защото си толкова специален 1357 01:54:29,351 --> 01:54:31,837 Вие се окажете много специален съпруг. 1358 01:54:31,838 --> 01:54:32,877 Така... (AB) Г-н Keshe, 1359 01:54:32,878 --> 01:54:35,073 ти знаеш... Знаеш ли, душата ми говори с мен? 1360 01:54:35,074 --> 01:54:38,176 И получих свидетелството, че душата ми говори с мен. 1361 01:54:38,177 --> 01:54:41,440 И аз съм толкова щастлив за това, защото знаеш, че е, е толкова невероятно 1362 01:54:41,441 --> 01:54:44,048 Аз трябваше да бъда... (МК) Ти намери душата ти с мен. 1363 01:54:44,049 --> 01:54:45,465 (AB) Какво се случи? 1364 01:54:48,607 --> 01:54:49,737 Здравейте? 1365 01:54:51,644 --> 01:54:54,502 (МК) Ако ви говори, това означава, че сте го намерили. 1366 01:54:54,503 --> 01:54:55,928 (AB) Не, знаеш ли какво се е случило, господин Кеш? 1367 01:54:55,929 --> 01:54:58,245 Аз трябваше да съм на път, (МК) Ако имате... 1368 01:54:58,565 --> 01:55:01,024 Предполагам, че съм на път към Бразилия. 1369 01:55:01,025 --> 01:55:04,449 И отидох 2:30 сутринта до летището, 1370 01:55:04,450 --> 01:55:08,421 И след това... ми се обадиха, имам нужда от виза за Бразилия. 1371 01:55:08,431 --> 01:55:12,768 Така че, се върнах у дома и... Но вярвайте или не 1372 01:55:12,769 --> 01:55:17,489 За последните две нощи се събуждам в средата на нощта няколко пъти 1373 01:55:17,490 --> 01:55:20,667 И аз, просто, душата ми постоянно ме събуждаше и не знаех какво 1374 01:55:20,668 --> 01:55:23,442 Продължаваше. И аз, това не е първият път, когато се случва 1375 01:55:23,524 --> 01:55:27,088 Но получих потвърждението. Ето защо това се случва. 1376 01:55:27,118 --> 01:55:31,258 И тогава, когато отидох на летището, това се случи, тогава разбрах. 1377 01:55:31,478 --> 01:55:34,875 Той ме събужда и ми казва нещо, което трябва да предприеме, 1378 01:55:34,876 --> 01:55:38,496 И не предприех никакви действия, докато не стигнах до летището. 1379 01:55:40,501 --> 01:55:45,486 (MK) [смее се] Това се случва много време, ние, нещата са толкова повече, колкото ние осъзнаваме 1380 01:55:45,487 --> 01:55:49,999 От нашето съществуване, колкото повече осъзнаваме неговата непроизводителност 1381 01:55:50,000 --> 01:55:51,779 Което означава, че няма измерение. 1382 01:55:51,780 --> 01:55:54,661 Не е нужно да стигнете до летището, за да разберете, че има проблем 1383 01:55:54,662 --> 01:55:57,602 Душата вече пристигна. Той знае. 1384 01:55:58,472 --> 01:56:00,113 Това е красотата на това. 1385 01:56:00,296 --> 01:56:04,171 Колкото повече осъзнаваме това, толкова повече го разширяваме. 1386 01:56:04,172 --> 01:56:07,202 Не е необходимо да бъде поле, което можете да видите, а след това свети. 1387 01:56:07,203 --> 01:56:09,126 Казва се, това е моята атмосфера. 1388 01:56:09,498 --> 01:56:13,535 Това означава, че колкото повече ставате по-чисти, толкова повече усещате разстоянието. 1389 01:56:13,536 --> 01:56:15,393 Разбирате го преди да се случи. 1390 01:56:15,394 --> 01:56:18,913 Аз създадох много проблеми за много хора по този начин. 1391 01:56:18,933 --> 01:56:22,008 Но те не разбират присъствието на Душата 1392 01:56:22,009 --> 01:56:25,789 Достига физическата природа много преди физическата пристига. 1393 01:56:26,451 --> 01:56:29,474 Използвам специална терминология. Някои хора са близо до мен, 1394 01:56:29,475 --> 01:56:34,855 Те знаят какво имам предвид. Че... Е накарала много хора луд. 1395 01:56:35,444 --> 01:56:38,403 Защото, не е нужно да съм на това място, 1396 01:56:38,404 --> 01:56:41,403 Душата ми се е разширила, което е в точката. 1397 01:56:41,404 --> 01:56:44,275 Не чувам с ухото, но чувам през ушите на Душата, 1398 01:56:44,276 --> 01:56:46,468 Разбирането за душата на душата. 1399 01:56:46,718 --> 01:56:50,807 И колкото по-бързо разбираме това, толкова по-лесно става. 1400 01:56:50,937 --> 01:56:54,770 В момента, в който стигнем до този момент... 1401 01:56:54,810 --> 01:56:59,081 Става въпрос, че физическата природа няма нужда да бъде там 1402 01:56:59,082 --> 01:57:01,537 Защото можете да го разширите така, както искате. 1403 01:57:05,494 --> 01:57:08,031 Трябва да се извиня, трябва да тръгвам отново. 1404 01:57:08,032 --> 01:57:11,521 Опитваме се да направим тези неща с тази пресконференция днес. 1405 01:57:11,697 --> 01:57:15,440 Ще се върна при вас, когато имам шанс. (AB) Благодаря ви. 1406 01:57:15,490 --> 01:57:17,111 (MK) Благодаря ви. 1407 01:57:20,054 --> 01:57:22,003 (RC) Добре. Благодаря ви, господин Кеш. 1408 01:57:22,868 --> 01:57:26,855 (CdR) "Запазено в името на времето", както казваме. [смях] 1409 01:57:27,164 --> 01:57:28,983 (AB) Благодаря ви за Каролина. 1410 01:57:28,984 --> 01:57:32,682 (CdR) Вие сте добре дошли. Вие сте спасени, скъпа. 1411 01:57:32,764 --> 01:57:35,803 (АБ)... Каролина може ли, мога ли да кажа нещо? 1412 01:57:35,933 --> 01:57:37,452 (CdR) Разбира се, че можете. 1413 01:57:37,453 --> 01:57:42,373 (AB) Добре, така че имам, нали, има... Има нещо, което винаги съм... 1414 01:57:42,623 --> 01:57:46,203 Имаше проблем, не проблем, не разбирах. 1415 01:57:46,477 --> 01:57:50,167 Защо хората са такива? 1416 01:57:50,265 --> 01:57:57,926 И това е, че все още се опитвам да разбера... хората трябва да запитат всичко. 1417 01:57:57,956 --> 01:58:04,320 Защото... когато бях на 21 години и за първи път пътувах 1418 01:58:04,321 --> 01:58:09,261 От Истанбул до Ню Йорк, защото получих моето политическо убежище оттук. 1419 01:58:09,829 --> 01:58:17,128 ... Виждаш, че бях, оставих... Напуснах Техеран, Иран... по онова време, 1420 01:58:17,129 --> 01:58:19,399 Когато дъщеря ми беше на 7 месеца, 1421 01:58:19,639 --> 01:58:25,398 ... вървях от границата на Турция, за да... От границата на Иран с Турция пет дни 1422 01:58:25,399 --> 01:58:29,009 С дъщеря ми, докато стигнах до Истанбул. 1423 01:58:29,441 --> 01:58:35,120 И това беше само пътуване, но пак, когато пътувах, 1424 01:58:35,121 --> 01:58:39,488 Останах там шест месеца, когато дойдох тук, политическо убежище, дойдох тук 1425 01:58:39,518 --> 01:58:44,908 Аз летях с самолета, в самолет от Турция до тук е нощувка, 1426 01:58:44,944 --> 01:58:49,933 И... трябва да спиш в седалката в самолет 1427 01:58:49,934 --> 01:58:54,465 По това време не знаех, че самолетът е бил първият ми полет с самолет, 1428 01:58:54,466 --> 01:58:58,036 Не знаех, че самолет има икономика и първа класа. 1429 01:58:58,085 --> 01:59:03,275 Но въпросът ми беше "Защо самолетът е толкова неудобен, не можеш да спиш?" 1430 01:59:03,342 --> 01:59:07,838 Не знаех, че имат първа класа и имат различни класове 1431 01:59:07,839 --> 01:59:10,060 Някои от тях ще имат легла. 1432 01:59:10,061 --> 01:59:15,931 По-късно, когато разбрах, че... самолети имат като първокласна бизнес класа 1433 01:59:15,993 --> 01:59:21,409 Не можех да разбера защо не всеки може да спи... в самолета. 1434 01:59:21,410 --> 01:59:27,500 Защо някой трябва да плати повече за седалката на леглото и някой друг трябва да седне, 1435 01:59:27,594 --> 01:59:31,483 И тогава, когато гледам на хората, когато разбрах, когато гледам хората, 1436 01:59:31,484 --> 01:59:35,554 Хората мислят, че е нормално някой да има легло през нощта 1437 01:59:35,584 --> 01:59:38,169 И някой да седне и да спи през нощта. 1438 01:59:38,204 --> 01:59:40,593 И не знаех защо никой не разпитваше това нещо? 1439 01:59:40,594 --> 01:59:45,324 Защо някой, искам да кажа защо прави някой право да има това и 1440 01:59:45,336 --> 01:59:50,275 Те не виждат себе си да не го имат? Защото всичко, което твоят ум създава 1441 01:59:50,276 --> 01:59:54,582 Принадлежи на всички. Всички добри неща, които създаваме, принадлежат на всички. 1442 01:59:54,584 --> 01:59:56,541 Трябва да го разпитаме, не можем просто да кажем, 1443 01:59:56,542 --> 02:00:00,339 "О, това е бизнес класа, хората, които имат повече пари, които могат да получат." 1444 02:00:00,603 --> 02:00:03,285 Всичко е абсолютно погрешно, трябва да настояваме и всичко съществува. 1445 02:00:03,286 --> 02:00:05,660 Ако има нещо, което създаваме като човек, 1446 02:00:05,661 --> 02:00:09,371 Ние трябва да го направим за всеки един човек в тази планета. 1447 02:00:09,572 --> 02:00:13,464 И мисля, че хората трябва да започнат да задават въпроси, не мислете. 1448 02:00:13,466 --> 02:00:16,938 - Добре, защото нямам парите, не би трябвало да го имам. 1449 02:00:16,964 --> 02:00:19,684 Трябва да го имате, защото сме го направили. 1450 02:00:19,904 --> 02:00:23,904 (ME) Право, всеки, който иска нечестно предимство пред някого, 1451 02:00:23,905 --> 02:00:28,603 Ще има някой, който има несправедливо предимство пред тях. 1452 02:00:28,917 --> 02:00:34,375 (AB) Защото... Защото знаете, че ние... Обучихме се да не се питаме, така че... 1453 02:00:34,376 --> 02:00:39,394 Аз... Ако има полет навсякъде, през нощта в продължение на седем часа, 1454 02:00:39,396 --> 02:00:42,722 Трябва да имаш легло в самолета, което е, както... е човешко право. 1455 02:00:42,723 --> 02:00:45,633 Искам да кажа, че сме човеци, трябва да се чувствате удобно. 1456 02:00:45,678 --> 02:00:50,478 (МЕ) Плътната физическа действителност е това, което ни затваря в тези черупки. 1457 02:00:50,658 --> 02:00:54,378 Много е бавно във физическата реалност, в която се намираме. 1458 02:00:56,128 --> 02:01:00,260 (ЗМ) Здравейте. Здравейте? Мога ли? 1459 02:01:01,795 --> 02:01:06,625 Преди всичко аз... преди всичко 1460 02:01:08,017 --> 02:01:14,457 ... самолета е замърсяване... Аз съм много в екологични въпроси. 1461 02:01:14,495 --> 02:01:20,115 И единственото, което правя, което не е екологично, е, че вземам самолети. 1462 02:01:20,156 --> 02:01:24,426 Но съжалявам, че... Но на първо място, 1463 02:01:24,548 --> 02:01:29,737 Второ, самолети... Самолетът е много ограничен в пространството. 1464 02:01:29,738 --> 02:01:33,686 Така че никой не може да има легло в него. 1465 02:01:33,986 --> 02:01:39,235 Освен ако... освен ако нямат собствен частен самолет. 1466 02:01:39,236 --> 02:01:45,666 На второ място, казвам някой, който живее по екологичен начин 1467 02:01:46,055 --> 02:01:52,999 И надявам се срещу тази култура, на всички 1468 02:01:53,000 --> 02:01:56,680 Трябва да има пари, да има легла в самолета. 1469 02:01:56,697 --> 02:02:03,826 Е, аз виждам по-скоро, както брат ми взема първа класа, 1470 02:02:03,827 --> 02:02:07,027 По-скоро да вземе първа класа, защото той много далеч... много далеч, 1471 02:02:07,497 --> 02:02:14,917 ... но предпочитам да дам парите си на сиропиталище в Ирак, 1472 02:02:15,054 --> 02:02:23,094 Вместо да плати билет за първа класа в съня ми. 1473 02:02:23,168 --> 02:02:27,688 Мисля, че този вид лукс, дори и да е безплатен... 1474 02:02:27,908 --> 02:02:32,890 Никога не съм го приела, защото се чувствам зле в съвестта си. 1475 02:02:33,090 --> 02:02:40,499 Кой съм аз да имам легло в пътуването си и хората нямат легла, нямат храна. 1476 02:02:40,506 --> 02:02:43,102 Те са... имат проблем със здравето, 1477 02:02:43,103 --> 02:02:45,782 Те нямат медицински неща, 1478 02:02:45,783 --> 02:02:49,363 Те нямат какво да ядат. 1479 02:02:49,453 --> 02:02:53,663 И тогава, аз никога не приех първа класа. 1480 02:02:53,911 --> 02:03:00,300 Защото съзнанието ми има болка, чувствам болка. 1481 02:03:00,301 --> 02:03:09,223 Дори когато отивам на места, където хората нямат работа, такива неща. 1482 02:03:09,224 --> 02:03:16,466 Аз не нося никакви торби, пръстени или някакви луксозни дрехи, 1483 02:03:16,467 --> 02:03:19,696 Аз наистина съм... Чувствам се много зле да го направя. 1484 02:03:19,697 --> 02:03:23,176 Когато видя, че нямат, 1485 02:03:23,177 --> 02:03:26,456 Те гледат пръстена ми и пръстена ми? 1486 02:03:26,457 --> 02:03:30,835 И се чувстват по-лоши, защото не могат да се предложат? 1487 02:03:30,855 --> 02:03:33,372 Мисля, че Чили прави добра работа, 1488 02:03:33,392 --> 02:03:39,321 Да каже на някого: "Просто да си осигурите пари и да похарчите" За тяхната търговия. 1489 02:03:39,322 --> 02:03:43,832 Не искам да правя това, дори нямам телевизор в себе си. 1490 02:03:43,909 --> 02:03:47,179 Защото парите не са щастие. 1491 02:03:47,560 --> 02:03:52,337 И какво, ако хората не могат да си намерят работа, трябва да откраднат, за да получат пари? 1492 02:03:52,338 --> 02:03:55,026 Те трябва да правят проституция, за да получат пари? 1493 02:03:55,027 --> 02:03:57,497 Защо парите са толкова важни? 1494 02:03:57,519 --> 02:04:02,049 Докато някой има честно това, което трябва да има. 1495 02:04:02,129 --> 02:04:04,809 И какво ще кажете за тези, които нямат работа? 1496 02:04:04,940 --> 02:04:07,420 Те какво правят? 1497 02:04:07,456 --> 02:04:09,676 Какво трябва да направят, за да имат легло в самолет? 1498 02:04:09,726 --> 02:04:14,142 Мисля, че живеем в свят, който е толкова богат, 1499 02:04:14,162 --> 02:04:23,086 Има толкова много несправедливо отношение към човека, жените, децата. 1500 02:04:23,137 --> 02:04:29,276 Дори и в САЩ 80% от хората са бедни. 1501 02:04:29,277 --> 02:04:34,457 Те просто са имали дажба... те имат билета за ядене. 1502 02:04:34,799 --> 02:04:40,789 И никой не усеща тези бедни хора или хората в нашите... във войните. 1503 02:04:41,933 --> 02:04:46,523 (CdR) Те... Мога ли да дойда, моля, Каролайн? 1504 02:04:47,194 --> 02:04:48,304 (ЗМ) Да, моля. 1505 02:04:49,036 --> 02:04:53,626 (CdR) Знаете ли, всички ние знаем тази платформа. 1506 02:04:53,748 --> 02:04:56,398 Ние знаем всички нива на страдание. 1507 02:04:57,193 --> 02:05:00,383 Ние знаем и го чувстваме в нашите кости, 1508 02:05:00,876 --> 02:05:03,186 Почувствайте го в нашата физичност. 1509 02:05:04,325 --> 02:05:10,886 Ние сме тук в седмицата на синята педагогика за печат, за да създадем пътя на промяната. 1510 02:05:10,996 --> 02:05:17,763 Така че, предпочитам да дойдете и да донесете това, което ще създадете 1511 02:05:17,764 --> 02:05:22,404 Като нов път, отколкото всъщност престава да не е правилно. 1512 02:05:22,434 --> 02:05:29,624 Защото говоренето, от ситуацията днес, няма да се движим с един сантиметър. 1513 02:05:30,251 --> 02:05:33,355 Това, което се опитвах да донеса и г-н Кеш, 1514 02:05:33,356 --> 02:05:39,176 Трябва да създадете промяната отвътре, сега. 1515 02:05:39,236 --> 02:05:45,326 Не утре, не през седмица, но сега. 1516 02:05:45,703 --> 02:05:52,343 Осъзнавайки какво ще докарам, че ще се промени, и аз ще го направя 1517 02:05:52,650 --> 02:05:56,799 Да отвори вратата, за да може да се промени? 1518 02:05:56,800 --> 02:06:00,910 Защото, ако имате представа как ще се промените 1519 02:06:00,911 --> 02:06:04,890 И как можете да донесете промяната, ако просто мислите за това 1520 02:06:04,891 --> 02:06:07,961 И да говорим за това, няма да променим нищо. 1521 02:06:08,313 --> 02:06:11,354 Така че, аз предпочитам да донесете и да кажете, 1522 02:06:11,355 --> 02:06:16,655 - Слушай, направих това, имах тази идея и аз правя това. 1523 02:06:16,755 --> 02:06:20,375 Защото това е потвърждение за вашето съществуване, 1524 02:06:20,395 --> 02:06:25,025 И отново създавате пътя, защото когато започнете със себе си, 1525 02:06:25,026 --> 02:06:30,506 Тогава ще засегнете толкова много други, затова донесох тази тема. 1526 02:06:30,529 --> 02:06:34,159 Плащате го напред 1527 02:06:34,162 --> 02:06:39,261 За себе си не само за всички останали около вас. 1528 02:06:39,262 --> 02:06:41,288 Но трябва да се движите! 1529 02:06:41,764 --> 02:06:45,789 Трябва да излезете от къщата си, трябва да говорите с хора. 1530 02:06:45,790 --> 02:06:49,290 Трябва да го направите, трябва да станете изпълнител, 1531 02:06:49,333 --> 02:06:52,133 Не говорител, а не философ. 1532 02:06:52,841 --> 02:06:56,331 Трябва да преместите литературната си физичност, 1533 02:06:56,410 --> 02:07:02,650 И стигнете до ръката си, сложете ръката си и започнете да създавате в Материята 1534 02:07:02,750 --> 02:07:07,747 Макар че първото си мислене за създаване на идеята и след това да вървим по пътя. 1535 02:07:07,874 --> 02:07:13,949 Мисля, че всичко ще се почувства по-добре от това, 1536 02:07:13,950 --> 02:07:17,733 Защото мисля, че това е задачата на политиците, 1537 02:07:17,793 --> 02:07:20,412 Това е задачата на вестниците, 1538 02:07:20,413 --> 02:07:24,413 Това е задачата на системата за радиоразпръскване. 1539 02:07:24,954 --> 02:07:27,904 Вие като човек, каква е вашето решение? 1540 02:07:28,141 --> 02:07:30,981 Как ще излезете от тази кутия? 1541 02:07:32,605 --> 02:07:35,435 Аз излизам от него всеки ден 1542 02:07:36,411 --> 02:07:40,101 Като се уверите, че се променя 1543 02:07:41,641 --> 02:07:45,041 И толкова много други излизат от тази кутия. 1544 02:07:45,552 --> 02:07:50,921 Значи, знаем къде са проблемите, не искам да чувам за тези проблеми. 1545 02:07:50,922 --> 02:07:54,231 Искам хората, затова дори създадох тези чат стаи, 1546 02:07:54,232 --> 02:07:57,101 На Универсалния съвет чат групи. 1547 02:07:57,102 --> 02:08:01,192 Във Facebook, аз... Заглавието ми винаги е започнало 1548 02:08:01,282 --> 02:08:06,802 "Създавам това в светлината, донасяте решения". 1549 02:08:07,635 --> 02:08:11,290 Създавате решения, носете положителни резултати. 1550 02:08:11,950 --> 02:08:13,189 (ЗМ) Мисля... (CdR), защото това е енергията 1551 02:08:13,190 --> 02:08:19,000 На вашите полета на това, което искате, какво наистина искате. 1552 02:08:19,720 --> 02:08:24,080 Тогава ще останете в черна кутия и никога няма да излезете от нея. 1553 02:08:24,779 --> 02:08:26,919 Но аз излизам от него. 1554 02:08:29,869 --> 02:08:30,679 Така, 1555 02:08:31,019 --> 02:08:34,379 Не говорете, както току-що каза Магнас, 1556 02:08:34,380 --> 02:08:38,140 Аз вървя навън, уверявам се, че усмивката завършва с някого, 1557 02:08:38,168 --> 02:08:42,217 Защото променях полетата му, защото първо се опитват да не видят, 1558 02:08:42,218 --> 02:08:46,338 Но след това те са щастливи и те... Дай ми усмивката назад. 1559 02:08:47,030 --> 02:08:51,962 Казах ти едно и също нещо, когато отидеш в касите в складовете. 1560 02:08:52,012 --> 02:08:54,971 Те са 30-40 касиета, 1561 02:08:54,972 --> 02:08:59,462 Всички правят "отметка tack tack ding dong..." през целия ден. 1562 02:08:59,542 --> 02:09:03,511 Направете смяна на осем часа, като отидете на този "ding dong" през главата си, 1563 02:09:03,512 --> 02:09:08,252 И аз мисля за тези хора, аз дори не отивам в другите, раздели. 1564 02:09:09,403 --> 02:09:12,613 И току-що дойде на линия, точка на плащане. 1565 02:09:13,181 --> 02:09:15,461 Обръщаш ли внимание на касата и казваш: 1566 02:09:15,473 --> 02:09:18,692 "Как си" или да я накараш да се чувства добре? 1567 02:09:18,693 --> 02:09:22,168 За да промени енергийната си точка, тя поне може 1568 02:09:22,169 --> 02:09:25,579 Оцелеете ли на следващите 100 клиенти, които ще следват зад вас? 1569 02:09:25,879 --> 02:09:27,619 Защото тя е плоска батерия. 1570 02:09:28,858 --> 02:09:31,984 Ще помогнете ли детето да бъде в склад, 1571 02:09:31,985 --> 02:09:33,645 Да не се притеснявате за мама? 1572 02:09:33,665 --> 02:09:36,480 Ще стигнете ли, ако някой каже нещо на пода, 1573 02:09:36,481 --> 02:09:38,191 Да го вземете за тях? 1574 02:09:38,601 --> 02:09:42,371 Ще им помагате ли да пренасят храната си в колата си? 1575 02:09:42,772 --> 02:09:45,457 Или неверието стана толкова лошо 1576 02:09:45,477 --> 02:09:49,297 Че дори не смеете да стигнете до ръка, за да помогнете на някого? 1577 02:09:50,277 --> 02:09:54,553 Това са всички малки неща, които проправяте пътя на промяната. 1578 02:09:54,555 --> 02:09:58,974 Аз съм пример за промяната, но го правя, аз го нося. 1579 02:09:58,976 --> 02:10:01,819 Защото седенето, говоренето и продължителността 1580 02:10:01,821 --> 02:10:06,096 Каквото и да било, е било или е, няма да се промени. 1581 02:10:07,756 --> 02:10:14,125 Току-що ти дадох най-красивия дар, за да разбереш, че си промяната. 1582 02:10:15,289 --> 02:10:17,337 Не го правете толкова сложно 1583 02:10:17,511 --> 02:10:21,024 Защото светлината ти пролива на всяко нещо. 1584 02:10:21,244 --> 02:10:26,797 Вие сте променили своето енергийно поле. Вие променяте тяхната светлина, за да блесне повече. 1585 02:10:27,033 --> 02:10:28,574 Това е вашият подарък. 1586 02:10:29,630 --> 02:10:32,976 Така че, колкото повече се чувствате полезни, толкова повече стигате до ръката си, 1587 02:10:32,978 --> 02:10:37,867 Колкото повече се храниш с гладен човек, като даваш подслон, дрехи, обувки, 1588 02:10:37,869 --> 02:10:42,680 Където има нужда от тях, това е вашият положителен момент на промяна. 1589 02:10:42,710 --> 02:10:46,410 Не говоря за това, не фантазирано, 1590 02:10:46,687 --> 02:10:51,083 "Аз съм, трябва да мисля за промяна". Не, не, трябва да бъде промяната. 1591 02:10:51,084 --> 02:10:52,994 Тогава това е промяната. 1592 02:10:54,764 --> 02:10:58,027 Така че, ако поемете отговорността, че сте промяната, 1593 02:10:58,168 --> 02:11:01,233 Тогава ходиш като горделиво човешко същество. 1594 02:11:03,073 --> 02:11:08,438 Станете първо човек, който да говори за човечеството. 1595 02:11:09,155 --> 02:11:12,515 И това е точно когато ви молим да погледнете в огледалото. 1596 02:11:12,900 --> 02:11:14,946 Създайте пълната си чаша Любов и грижа. 1597 02:11:14,947 --> 02:11:16,786 Много се интересуваш от себе си 1598 02:11:16,787 --> 02:11:20,826 Че можете да започнете да я споделяте с всяка Soul около вас, 1599 02:11:21,474 --> 02:11:25,352 Да вдигнат душите си. Това е промяната. 1600 02:11:26,925 --> 02:11:28,474 Не се притеснявайте за политиците. 1601 02:11:28,475 --> 02:11:30,206 Не се притеснявайте за структурата. 1602 02:11:30,207 --> 02:11:36,588 Току-що ти дадох подаръка, който у дома можеш да направиш от децата си. 1603 02:11:36,761 --> 02:11:40,349 Във всяко ниво или всяка платформа можете да си представите, 1604 02:11:40,350 --> 02:11:43,006 Те не могат да го постигнат дори във Вселената. 1605 02:11:43,820 --> 02:11:47,407 В рамките на няколко седмици имате специалист по земеделие. 1606 02:11:47,464 --> 02:11:48,974 Имате специалист по хранене. 1607 02:11:49,044 --> 02:11:50,512 Имате специалист по GANS. 1608 02:11:50,513 --> 02:11:52,552 Имате специалист по нано покритие. 1609 02:11:52,553 --> 02:11:54,402 Имате специалист по формиране на звезди. 1610 02:11:54,403 --> 02:11:55,872 Имате специалист по MaGrav. 1611 02:11:55,873 --> 02:11:57,691 Имате енергиен специалист. 1612 02:11:57,692 --> 02:11:59,399 Имате космически специалист. 1613 02:11:59,400 --> 02:12:01,430 Мога просто да продължа. 1614 02:12:01,870 --> 02:12:06,858 И на първо място от всичко, което сте създали, ново човешко същество, 1615 02:12:06,883 --> 02:12:08,774 Красива душа 1616 02:12:09,892 --> 02:12:14,503 Който ще блести с това, което е получил от вас като подарък, 1617 02:12:15,326 --> 02:12:17,459 Той ще го предаде толкова бързо. 1618 02:12:17,609 --> 02:12:19,889 Знаете ли какво харесват децата? 1619 02:12:20,119 --> 02:12:22,488 Да се потвърди, че те съществуват. 1620 02:12:23,666 --> 02:12:28,783 Че носят нещо, което е по-красиво от друго дете. 1621 02:12:28,875 --> 02:12:32,169 Така те ще ги заразят с техните знания. 1622 02:12:32,968 --> 02:12:39,807 И е толкова примамливо да се учиш от някого, нещо, което можеш да направиш сам, 1623 02:12:40,464 --> 02:12:45,809 И след това да се прибера вкъщи, може би скрити, но след това започнете да го правите сами. 1624 02:12:46,965 --> 02:12:50,772 И тогава стани красив учен себе си. 1625 02:12:50,773 --> 02:12:53,348 Това е подаръкът, който предавате. 1626 02:12:53,508 --> 02:12:56,225 Как може да спрете този ефект на снежна топка 1627 02:12:56,942 --> 02:13:01,534 Да създавате за вашите деца, защото сте стояли днес 1628 02:13:01,535 --> 02:13:04,075 И анализирахте, това трябва да се промени? 1629 02:13:06,439 --> 02:13:08,676 Така че хората, движете се! 1630 02:13:09,205 --> 02:13:13,915 Преместете телата, но движете телата с удоволствие и красота. 1631 02:13:13,955 --> 02:13:16,975 И с песен някои хора казват. 1632 02:13:17,612 --> 02:13:20,294 Отиди и погледни в огледалото и както каза д-р Гатуа, 1633 02:13:20,295 --> 02:13:24,821 Той каза: "Току-що избухнах в смях, ребрата ми боли". 1634 02:13:25,627 --> 02:13:26,497 Сигурен. 1635 02:13:27,177 --> 02:13:30,882 Защото за пръв път дори си позволявате да съществувате. 1636 02:13:33,934 --> 02:13:36,565 Така че не мислете за другите. Защо и как? 1637 02:13:36,745 --> 02:13:38,904 Спрях отдавна. 1638 02:13:38,905 --> 02:13:41,998 Понякога все още ме притеснява, но знаеш ли нещо? 1639 02:13:41,999 --> 02:13:45,139 Ако не направя промяната, ще се променя ли? 1640 02:13:45,589 --> 02:13:48,889 Тя няма да се движи, защото не донасяте енергията, 1641 02:13:49,029 --> 02:13:53,817 Защото светът, в който се намирате, е вашето творение. 1642 02:13:54,321 --> 02:13:57,921 Създали сте хората, които взаимодействат с вас. 1643 02:13:57,981 --> 02:14:02,581 Вие ги проявихте, за да потвърдят, че съществувате. 1644 02:14:02,834 --> 02:14:10,280 Те те създадоха, за да осъзнаят, че с обратната връзка те съществуват. 1645 02:14:10,773 --> 02:14:14,347 Това е пиесата, която току-що ви обясних с децата. 1646 02:14:14,437 --> 02:14:17,986 Те са толкова нетърпеливи да потвърдят, че съществуват 1647 02:14:18,026 --> 02:14:22,371 Давате им инструментите на съществуване и сте създатели 1648 02:14:22,441 --> 02:14:25,001 Тогава те стават истинско човечество. 1649 02:14:25,613 --> 02:14:27,115 Вие също. 1650 02:14:28,460 --> 02:14:31,840 Така че първо поеме отговорност за собственото си съществуване. 1651 02:14:32,623 --> 02:14:35,863 И тогава отидете и го споделяйте с толкова много хора, 1652 02:14:36,146 --> 02:14:41,927 Да осъзнаят, че съществуват и да потвърдите, че съществуват. 1653 02:14:41,928 --> 02:14:44,748 Защото ги накарахте да разберат, че съществуват. 1654 02:14:45,819 --> 02:14:51,283 И тогава те могат да блестят, а след това те могат да започнат да се активират, 1655 02:14:51,284 --> 02:14:54,954 Запалване на толкова много други души. 1656 02:14:56,431 --> 02:14:57,768 Благодаря. 1657 02:15:00,317 --> 02:15:05,624 (JW) Бих искал да добавя всички ние, ние всички трябва да се промени. 1658 02:15:06,141 --> 02:15:11,171 Това е за цар. Кой каза, че трябва да имаме легло да спим? 1659 02:15:11,448 --> 02:15:18,098 Ако сте ходили от Истанбул до, не, от Техеран до Истанбул 1660 02:15:18,249 --> 02:15:20,461 Може да сте спали по време на ходене. 1661 02:15:20,462 --> 02:15:27,182 Много хора са спали по време на разходка, особено по време на войните. 1662 02:15:27,482 --> 02:15:30,513 Кой каза, че трябва да имаш легло да спиш? 1663 02:15:30,514 --> 02:15:35,044 Децата, бебетата спят на всяка позиция навсякъде. 1664 02:15:35,466 --> 02:15:40,938 Току-що станахме комфортни и трябва да спим на леглото. 1665 02:15:41,233 --> 02:15:46,450 Аз лично не мога да спя на леглото. Спя и лесен стол, 1666 02:15:46,451 --> 02:15:53,715 Или спя, седнах на масата. Нямам проблем да седя... да спя навсякъде. 1667 02:15:54,009 --> 02:16:01,379 Трябва да се научим как да спрем да ядем, да спираме дишането и ако трябва да спим 1668 02:16:01,895 --> 02:16:06,105 Можем да се научим как да спим навсякъде в някоя позиция. 1669 02:16:06,792 --> 02:16:10,688 Това е... Имаш ли това ясно Азар? 1670 02:16:25,606 --> 02:16:26,626 (JT) Здравейте? 1671 02:16:27,191 --> 02:16:33,249 Здравейте г-н Рик Здравейте всички. Джибани от Того. 1672 02:16:33,528 --> 02:16:41,048 Искам да споделя нещо за това как да се чувствам, да се чувствам от природата. 1673 02:16:41,762 --> 02:16:48,641 Понякога, ако някой се чувства... В тази ситуация не е добре за него. 1674 02:16:49,468 --> 02:16:54,927 Предлагам, че е моят опит да се концентрирате 1675 02:16:55,530 --> 02:17:01,918 И да вземе енергията от Вселената и да каже, 1676 02:17:01,964 --> 02:17:04,215 "Тази ситуация, която чувствам, 1677 02:17:04,245 --> 02:17:10,235 Разменям го за добро здраве, за добро. 1678 02:17:10,575 --> 02:17:16,986 И... имат потвърждение, че това ще бъде направено сега, сега, сега, 1679 02:17:16,989 --> 02:17:20,785 Малко време, след като не можете да почувствате, че вашата ситуация се промени. 1680 02:17:20,786 --> 02:17:27,824 Ако почувствате болка, това означава, че вие сте, както казва г-н Кеш, 1681 02:17:28,517 --> 02:17:31,722 - Вие сте самият реактор. 1682 02:17:32,933 --> 02:17:37,743 Почувствайте тази ситуация, трябва да вземете енергията от Вселената, 1683 02:17:37,867 --> 02:17:40,387 И ситуацията се променя. 1684 02:17:41,213 --> 02:17:47,688 Друго преживяване, което имам за това, че имам чувство, положението на природата. 1685 02:17:48,133 --> 02:17:55,964 ... Миналата година, 21 юли пътувам, отивам на север от Того, Дапаонг. 1686 02:17:56,772 --> 02:18:03,582 И след няколко минути получих съобщение от природата 1687 02:18:03,583 --> 02:18:06,968 Изпрати: "Вижте какво се е случило в небето." 1688 02:18:07,397 --> 02:18:12,088 И аз виждам и започвам да получавам проявлението на светлината. 1689 02:18:12,410 --> 02:18:18,084 Имам големи светлини, които идват и аз взема снимките. 1690 02:18:18,368 --> 02:18:24,038 И аз... давам го, изпращам го на нашия екип, Пол 1691 02:18:24,039 --> 02:18:29,887 И той даде... всичко, което не знам дали този уеб администратор 1692 02:18:29,888 --> 02:18:32,218 Той ми каза, че имате този образ. 1693 02:18:33,152 --> 02:18:39,870 Последният път в Ломе 14 юли отново 1694 02:18:39,990 --> 02:18:44,540 Все още имам това проявление на светлината. 1695 02:18:44,543 --> 02:18:50,733 Така че аз отивам и това е началото и светлина идва, идва и тогава аз виждам 1696 02:18:50,734 --> 02:18:57,208 Отново правя снимки, виждате малки, като пристига космически кораб 1697 02:18:57,227 --> 02:19:01,438 Имам всички тези снимки. Искам да кажа на всички 1698 02:19:01,439 --> 02:19:04,781 Тази светлинна проява съществува. 1699 02:19:05,188 --> 02:19:11,141 Аз, аз съм пример. Имам целия образ, за който говоря тук. Не не не НЕ. 1700 02:19:11,142 --> 02:19:18,572 Но ще попитам... Рик и... г-н Кеше или мис Каролайн 1701 02:19:19,385 --> 02:19:24,913 ... след като се присъединя към Пол, за да изпратя уебмастъра 1702 02:19:25,022 --> 02:19:28,575 И ние ще анализираме в back office това, което говоря, 1703 02:19:28,766 --> 02:19:35,338 Ако това е наистина добра идея да покажете на обществеността, можете да ги публикувате 1704 02:19:35,339 --> 02:19:40,715 Как човек... Вижте проявата на светлините. 1705 02:19:40,775 --> 02:19:45,651 Наистина, как светлините идват, всички картини. 1706 02:19:45,811 --> 02:19:50,791 Така че, искам да кажа на всички, че тази технология 1707 02:19:50,793 --> 02:19:55,226 Или по този начин да усетите полето на природата 1708 02:19:55,228 --> 02:20:03,151 Трябва да се концентрирате, за да го проявите, а ситуацията е само намерение. 1709 02:20:03,626 --> 02:20:07,743 "Аз съм болен", "се чувствам зле", "не се чувствам добре", 1710 02:20:07,745 --> 02:20:14,615 Аз просто обменям тази ситуация, като давам Любовта, защото всичко е Любов. 1711 02:20:14,616 --> 02:20:21,274 Даване на любов, даване на мир и искане на компенсация за тази ситуация. 1712 02:20:21,276 --> 02:20:25,842 Ако се почувствам зле, казвам: "Добре, вземам добра воля от Вселената". 1713 02:20:25,902 --> 02:20:32,880 Всички намерения изпращат и усещат малко време, тази лоша ситуация върви, 1714 02:20:32,882 --> 02:20:36,863 И започвам да се чувствам добре и животът продължава. 1715 02:20:36,864 --> 02:20:40,294 И така, това е опитът, който искам да споделя. 1716 02:20:40,323 --> 02:20:50,125 Ако всички позволят, ще изпратя след това до Рик или не знам, между другото, 1717 02:20:50,145 --> 02:20:55,415 Да покажа това, което виждам, проявлението на природата, проявлението на светлината, 1718 02:20:55,434 --> 02:20:59,807 Ще видите всичко, Слънце, как Слънце блести, 1719 02:20:59,922 --> 02:21:06,429 Ще видите преглъщане на гълъба Слънце, на Земята, което имам върху образа, 1720 02:21:06,430 --> 02:21:11,450 Ето защо искам да споделя с всички, завършвам, благодаря ви на всички. 1721 02:21:11,740 --> 02:21:20,037 Това искам да добавя за споделяне с всички, всички от Фондация Кеше. 1722 02:21:20,194 --> 02:21:21,417 Благодаря. 1723 02:21:23,071 --> 02:21:24,571 (RC) Добре, благодаря много, 1724 02:21:24,702 --> 02:21:32,250 Ще видим това във фонов режим, предполагам, и ще го представя. 1725 02:21:33,272 --> 02:21:38,394 Имаме, Ерик вдигна ръка и иска да каже нещо, 1726 02:21:38,395 --> 02:21:41,220 Искаш ли да отидеш там Ерик? 1727 02:21:42,486 --> 02:21:48,072 (ЕК) Да, бих искал да подкрепя това, което Каролайн току-що каза. 1728 02:21:49,399 --> 02:21:55,707 Ние, ние можем да наблюдаваме много несправедливи неща в обществото, 1729 02:21:56,472 --> 02:22:01,110 И трябва да разберем, че всички тези неща, които виждаме, 1730 02:22:01,302 --> 02:22:09,161 Които са несправедливи, са част от инженерното общество, извършено от малка група. 1731 02:22:11,071 --> 02:22:18,209 И това, което искат, е да ограничат ресурсите, 1732 02:22:18,249 --> 02:22:22,960 Защото това е част от схемата за контрол. 1733 02:22:23,630 --> 02:22:29,670 Ето защо виждате първа и втора класа в самолети и влакове и всичко. 1734 02:22:29,892 --> 02:22:35,738 Тъй като трябва да приемете принципа на неравенство, 1735 02:22:36,088 --> 02:22:41,091 За да може това общество да работи така, както го прави днес. 1736 02:22:42,459 --> 02:22:48,318 И ако не сте изучавали много време, за да разберете как е обществото, 1737 02:22:48,319 --> 02:22:50,603 И нямате време за това, 1738 02:22:50,663 --> 02:22:55,813 Моят съвет е да погледнете ученията на г-н Кеш. 1739 02:22:56,433 --> 02:22:59,817 Защото, когато видя какво прави Кеш, 1740 02:23:00,196 --> 02:23:04,698 Разбирам, че е анализирал това много внимателно. 1741 02:23:04,963 --> 02:23:12,503 И всички учения, които г-н Кеш даде, съдържат елементи 1742 02:23:12,857 --> 02:23:16,123 Това е част от разрушаването на тази система. 1743 02:23:16,743 --> 02:23:22,754 Така че, без да има по-задълбочено разбиране за обществото, 1744 02:23:22,820 --> 02:23:28,241 Можете просто да изберете някои от ученията на г-н Keshe и да кажете "Това е, което мога да направя". 1745 02:23:28,315 --> 02:23:31,355 И тогава го направете, това е важната част. 1746 02:23:31,495 --> 02:23:36,746 Защото, докато говориш, нищо не се променя. Трябва да бъдеш извършител. 1747 02:23:36,747 --> 02:23:40,704 Трябва да изберете нещо, което можете да направите 1748 02:23:40,705 --> 02:23:45,025 С вашите умения и способности и икономика, каквото и да е. 1749 02:23:45,834 --> 02:23:51,044 Защото, когато всички в този свят правят това, което могат 1750 02:23:51,563 --> 02:23:55,903 От учението на г-н Кеше, светът ще се промени. 1751 02:23:56,337 --> 02:23:57,797 Това е сигурно. 1752 02:23:58,121 --> 02:24:03,002 И вие знаете, правителствата и всички, които контролират, 1753 02:24:03,003 --> 02:24:08,753 Те имат своята много доходоносна система и няма да я спрат. 1754 02:24:08,861 --> 02:24:12,141 Трябва да променим отдолу нагоре. 1755 02:24:12,311 --> 02:24:16,961 Знам, че г-н Кеше казва, че "трябва да отидете при генерала, за да правите промени". 1756 02:24:17,201 --> 02:24:21,961 Но ако генералът не иска да направи промяна, трябва да дойдете отдолу. 1757 02:24:22,353 --> 02:24:29,993 И... не виждам никакъв проблем в... В... правейки и двете неща. 1758 02:24:31,263 --> 02:24:37,623 Колкото повече правим по-сигурното и колкото по-бързо получаваме това, което искаме. 1759 02:24:37,993 --> 02:24:41,492 Това беше точно това, което ще кажа и казвам, благодаря ти Каролайн, 1760 02:24:41,493 --> 02:24:44,777 Защото това е много важно за хората да разберат. 1761 02:24:44,800 --> 02:24:49,249 Това... не само това... Друго телевизионно шоу, 1762 02:24:49,250 --> 02:24:53,650 Това е нещо, което трябва да вземете за себе си, 1763 02:24:54,185 --> 02:24:57,785 Частите, които можете да направите, и го направете. 1764 02:24:57,983 --> 02:25:01,953 Това е много важната част от него. Благодаря. 1765 02:25:03,673 --> 02:25:11,919 (CdR) Вие сте повече от добре дошли сър, защото се опитах да... 1766 02:25:11,921 --> 02:25:15,691 Може би можете да го обясните по различен начин. 1767 02:25:15,969 --> 02:25:24,999 Опитах се да отворя вратата на хората, които осъзнават, 1768 02:25:25,278 --> 02:25:30,838 Дори стоят сами и дори смятат, че са изоставени 1769 02:25:30,946 --> 02:25:35,796 И дори те чувстват, че никой не слуша или нищо не се променя. 1770 02:25:36,517 --> 02:25:41,717 Но това, което се опитах да вкарам дори в моите лични учения, на фона, 1771 02:25:42,029 --> 02:25:51,199 Е, когато ние всички потвърдим, както направихме през последните няколко дни, "аз съм присъствуващ" 1772 02:25:52,483 --> 02:25:58,833 Не разбирате каква е мощта: "Аз съм присъствуващ". 1773 02:25:59,304 --> 02:26:04,118 Защото това означава, че се обединявате в областта на пресъздаването 1774 02:26:04,119 --> 02:26:07,429 Или промяна на пътя на определена посока. 1775 02:26:07,613 --> 02:26:11,913 С три душа, трите пожелания за децата, 1776 02:26:11,914 --> 02:26:17,272 За да ги доведем под нашата защита, създадохме това... 1777 02:26:17,273 --> 02:26:21,586 Plasma Field и вече намира, че е начин. 1778 02:26:21,587 --> 02:26:29,387 Тя вече прониква, защото желанието да се промени тази ужасна точка, 1779 02:26:29,418 --> 02:26:35,118 Което не е нищо в сравнение с нищо друго, започна да работи. 1780 02:26:35,409 --> 02:26:40,639 Защото огромно количество хора се изправиха и казаха: "Аз съм тук." 1781 02:26:41,895 --> 02:26:52,045 Опитвам се да... да обясня, да изразя, че вече сме мнозинство 1782 02:26:52,380 --> 02:26:55,830 И не можете да спрете мнозинството. 1783 02:26:56,900 --> 02:27:01,390 И това е, което Федерацията Кеше като семейство е мнозинство. 1784 02:27:01,531 --> 02:27:04,661 Колко световни лидери имаме? 1785 02:27:04,722 --> 02:27:09,622 Да речем, които наистина доминират и които наистина се опитват да диктуват. 1786 02:27:09,657 --> 02:27:12,750 Колко в действителност имаме, че можем да признаем, 1787 02:27:12,751 --> 02:27:15,661 Те имат пръст в това, което казваме "супата". 1788 02:27:16,028 --> 02:27:18,538 Има ли някакво тяло в главата си? 1789 02:27:20,667 --> 02:27:24,364 (EK) Според... Информацията, която имам... 1790 02:27:24,365 --> 02:27:26,454 Това не е лидерът, това е проблемът. 1791 02:27:26,455 --> 02:27:30,998 Това е... хората зад това, 1792 02:27:30,999 --> 02:27:35,339 Който дърпа тези извори и е около 8500 души 1793 02:27:35,369 --> 02:27:38,373 И можете да сравните... (CdR) 8,500 души, добре. 1794 02:27:38,386 --> 02:27:42,896 Нека да направим 10 000, ще бъдем щедри. 1795 02:27:43,579 --> 02:27:47,579 Ще бъдем изключително щедри, ще им дадем 10 000. 1796 02:27:48,355 --> 02:27:53,715 Сега изчислявате... Тъй като Blueprint започна. 1797 02:27:54,260 --> 02:28:00,952 Колко пъти, колко души са сложили и казали: "Аз съм присъствуващ". 1798 02:28:00,992 --> 02:28:03,982 Колко души са го написали в чат стаи, 1799 02:28:04,031 --> 02:28:07,021 Защото не можаха да излязат с гласа си? 1800 02:28:07,509 --> 02:28:12,269 Колко хора публикуват във Facebook, "Аз съм тук"? 1801 02:28:12,787 --> 02:28:15,630 Без дори да присъства в ученията, 1802 02:28:15,631 --> 02:28:18,364 Но след това слушаха и те се върнаха и постнаха 1803 02:28:18,365 --> 02:28:21,405 И те ми потвърждават "Аз съм Каролайн". 1804 02:28:21,923 --> 02:28:24,593 Имаме членовете на Всемирния съвет. 1805 02:28:25,913 --> 02:28:29,440 Сега, ако Рик или Винс могат да дадат груба представа, 1806 02:28:29,450 --> 02:28:33,602 Колко хора постигаме чрез тези учения? 1807 02:28:34,572 --> 02:28:37,712 Общо взето... (MK) Според... според 1808 02:28:37,714 --> 02:28:43,713 ... охранителни услуги, които наблюдават нашата програма, нашият обхват... аутсорсинг. 1809 02:28:43,714 --> 02:28:48,114 Защото те оценяват, ако ние сме рискови за правителството или не? 1810 02:28:48,336 --> 02:28:54,836 Ние достигаме средно, всеки кликва върху фондация Кеше, Кеше... 1811 02:28:59,806 --> 02:29:03,106 (CdR) Здравейте? (MK) редовно непрекъснато 1812 02:29:03,371 --> 02:29:07,371 Годишни хора, които в различни страни, различни начини 1813 02:29:07,386 --> 02:29:11,916 Прочетете най-малко една страница или един параграф на фондация Кеше 1814 02:29:12,217 --> 02:29:18,577 Миналата година през 2016 г., последните 150 милиона. Достигаме много. 1815 02:29:19,095 --> 02:29:20,784 Ние достигаме невероятно много. 1816 02:29:20,785 --> 02:29:24,335 Ето защо правителствата обмислят и седят около нас. 1817 02:29:24,437 --> 02:29:28,237 Ние сме считани за един от най-влиятелните 1818 02:29:28,238 --> 02:29:32,138 Научни организации в момента. 1819 02:29:32,200 --> 02:29:36,720 Това е, което получавам, непрекъснато питам, дори от нашите уебмастъри. 1820 02:29:36,800 --> 02:29:38,980 Какви хитове имаме в едно. 1821 02:29:39,155 --> 02:29:42,374 Трябва да помислите, че това са всички фондации Кеше, 1822 02:29:42,375 --> 02:29:45,345 Всички организации на Кеше фондация, 1823 02:29:45,355 --> 02:29:49,545 Хората, които продават продуктите на фондация "Кеше", използват името ни, 1824 02:29:49,558 --> 02:29:52,308 Се отнасят до нас и всичко останало. 1825 02:29:52,847 --> 02:29:56,546 Структурата на сигурността на броя на правителствата 1826 02:29:56,547 --> 02:30:01,777 Считайте ни за влиятелни, но не и за обществено достояние. 1827 02:30:02,534 --> 02:30:07,124 (МК) Проблемът с Фондация "Кеше" е, че се разпространяваме много, много 1828 02:30:07,945 --> 02:30:14,341 Това, което наричам "в универсалните посоки на човечеството". 1829 02:30:14,912 --> 02:30:18,761 Сто и петдесет милиона са минимумите, които са достигнали, 1830 02:30:18,792 --> 02:30:22,856 И ние растат, така че тази серия направи на сто осемдесет милиона, 1831 02:30:23,127 --> 02:30:28,027 Хората, които четат, поне една страница или параграф. 1832 02:30:29,108 --> 02:30:34,245 Статистиката обхваща и китайската мрежа. 1833 02:30:37,328 --> 02:30:39,341 (CdR) Сега... (МК) Така че достигаме много. 1834 02:30:39,612 --> 02:30:47,463 (CdR) Да, знам. Просто исках да кажа, че имам Кешфе Facebook, 1835 02:30:47,464 --> 02:30:51,857 Федерация Кеш Facebook страница. Така ли? 1836 02:30:51,858 --> 02:30:59,917 Точно къде минават всичко за фондацията Кеше, неща и информация. 1837 02:31:00,228 --> 02:31:08,414 Почти съм достигнал шестдесет хиляди "харесвания", това означава, че хората са видели... 1838 02:31:09,565 --> 02:31:15,309 Или са потвърдили, че са прочели страницата. В противен случай не ви харесва нещо 1839 02:31:15,340 --> 02:31:19,682 Ако нямате нищо общо с него, ако не сте го отворили. 1840 02:31:20,033 --> 02:31:27,388 Ние... току-що говорихме за осем хиляди. За... от сектора, една тема, 1841 02:31:27,389 --> 02:31:31,637 На едно ниво, ние вече сме отишли в мнозинството. 1842 02:31:32,838 --> 02:31:38,899 По моите изчисления винаги мнозинството печели. Те винаги имат по-силен вот, 1843 02:31:38,930 --> 02:31:45,076 Те имат по-силен израз. Просто е да насочим намерението, 1844 02:31:46,037 --> 02:31:49,116 И мисля, че знанието е правилно намерение. 1845 02:31:50,047 --> 02:31:52,115 Бихте ли се съгласили с това сър? 1846 02:31:58,411 --> 02:32:00,151 (ЕК) Питаш ли ме? 1847 02:32:00,311 --> 02:32:01,498 (CdR) Да господине. 1848 02:32:01,948 --> 02:32:10,136 (ЕК) Да, напълно съм съгласен, че има проучвания, 1849 02:32:10,167 --> 02:32:15,485 Че когато около единадесет процента от населението, 1850 02:32:16,126 --> 02:32:21,125 Съгласен е на някакъв дневен ред, тогава не можете да го спрете. 1851 02:32:21,656 --> 02:32:28,005 Това е точката на наклон на обществото и мисля, че се приближаваме към това. 1852 02:32:28,036 --> 02:32:34,907 И това, което правим сега, не е просто въпрос на мнение, 1853 02:32:34,958 --> 02:32:39,161 И в обикновения смисъл на променящото се общество... 1854 02:32:39,162 --> 02:32:44,142 Чрез пресата и организации и групи по интереси 1855 02:32:44,812 --> 02:32:49,839 Защото господин Кеше толкова умело е направил, 1856 02:32:50,110 --> 02:32:56,046 Е да ни даде технологията и технологията ще говори сама за себе си. 1857 02:32:56,096 --> 02:33:01,964 Като... докато напредва. Аз, аз трябва да кажа, че съм много, 1858 02:33:01,965 --> 02:33:08,152 Много благодарен за това, което е било дадено. 1859 02:33:08,782 --> 02:33:13,622 Мога да кажа, че започнах да го следвам, да следя тези учения, 1860 02:33:14,012 --> 02:33:17,954 ... нова година и за съжаление 1861 02:33:17,955 --> 02:33:23,007 Не започнах 2012, защото бях зает в други проекти. 1862 02:33:24,508 --> 02:33:30,908 Но това е трудна крива на обучение и все още имам много какво да науча. 1863 02:33:31,009 --> 02:33:37,389 Но сега, преди два дни успях да се натопля в къщата ми. 1864 02:33:39,370 --> 02:33:43,809 Пещта не беше толкова добра преди три месеца, а сега 1865 02:33:43,840 --> 02:33:48,595 Това е лято, така че е приемливо дори и в Дания имаме зелена зима, 1866 02:33:48,706 --> 02:33:52,304 В момента, така че не е много горещо и обикновено 1867 02:33:52,335 --> 02:33:59,879 Трябва да постави огън на пещта, защото, за да има хубава уютна среда, 1868 02:33:59,910 --> 02:34:08,784 Но сега, след като започнах да стартирам MaGrav, все още не работи, 1869 02:34:08,785 --> 02:34:13,401 Защото не можеш да съставиш MaGrav, без да нараниш нано покритията, 1870 02:34:13,402 --> 02:34:19,566 Така че трябва да седне там и да се ремонтира, тихо и... 1871 02:34:20,077 --> 02:34:22,885 Но... полето е достатъчно 1872 02:34:22,921 --> 02:34:27,932 Заедно с пакетите GANS в стаите, за да създадат топлина. 1873 02:34:28,403 --> 02:34:34,627 Аз съм инженер, аз се научих да се изчислява изолация загуби в къща, 1874 02:34:34,628 --> 02:34:41,873 И много други неща и не е нормално да имаме традиционно отопляема къща, 1875 02:34:41,874 --> 02:34:46,229 С температура на пода 22 градуса. 1876 02:34:46,299 --> 02:34:52,781 Никога не съм го виждал и идва почти веднага, когато го стартирате. 1877 02:34:53,022 --> 02:34:58,041 Това е невероятно и ще изкажа много голяма благодарност за това. 1878 02:34:58,091 --> 02:35:07,467 И това, което спасявам тук, ще похарча да използвам и да помагам на другите. 1879 02:35:07,568 --> 02:35:10,279 И има много хора в нужда. 1880 02:35:10,369 --> 02:35:14,088 И мога да кажа само на много други народи, 1881 02:35:14,089 --> 02:35:18,768 Вие трябва да изпълните, трябва да вземете технологията, 1882 02:35:18,829 --> 02:35:22,736 Да го научат, може би не го разбират дълбоко, но поне 1883 02:35:22,737 --> 02:35:27,828 Стигнете дотам, че можете да го направите, и можете да го накарате да работи. 1884 02:35:27,838 --> 02:35:30,327 Защото, когато стигнете до този момент, ще премахнете, 1885 02:35:30,328 --> 02:35:35,359 Премахвате... премахвате един от стълбовете за контрол върху вас. 1886 02:35:35,379 --> 02:35:39,286 Вие получавате независимост и това е, от което всички се нуждаем. 1887 02:35:39,317 --> 02:35:45,855 Защото, когато сме независими, ние сме в съвсем различна позиция. 1888 02:35:46,306 --> 02:35:52,677 Днес обществото се контролира чрез изключване на електричеството, изключване на петрола. 1889 02:35:52,848 --> 02:35:59,876 Ако това стане, обществото има глад за по-малко от четиринадесет дни. 1890 02:36:00,047 --> 02:36:02,004 И много хора ще умрат. 1891 02:36:02,005 --> 02:36:05,035 Това е страхотен механизъм за контрол. 1892 02:36:05,531 --> 02:36:09,534 И не мисля, че много хора знаят как, 1893 02:36:09,715 --> 02:36:13,745 Колко са уязвими в това общество. 1894 02:36:13,996 --> 02:36:17,195 Ако го правят, не правете каквото им е казано да правят, 1895 02:36:17,226 --> 02:36:23,124 И контролиращите решават да го спрат, имат всички средства да го направят. 1896 02:36:23,325 --> 02:36:29,572 Ето защо е толкова важно да бъдеш извършител, защото когато се окажеш независим 1897 02:36:29,573 --> 02:36:35,800 От структурата за управление, като можете да отоплявате къщата си, 1898 02:36:35,801 --> 02:36:39,117 Да можете да получите собствената си енергия за светлина, 1899 02:36:39,148 --> 02:36:44,914 И може би дори да вдигнете душата си на ниво, така че нямате нужда от това. 1900 02:36:45,965 --> 02:36:52,012 Това е, което трябва да научим, и преди ние... колкото по-скоро правим това, 1901 02:36:52,043 --> 02:36:54,963 Колкото по-скоро получаваме света, колкото искаме. 1902 02:36:54,964 --> 02:36:58,304 Тъй като тези десет хиляди души, 1903 02:36:59,154 --> 02:37:02,293 Какво могат да направят с това, когато стигнем до този момент, 1904 02:37:02,294 --> 02:37:09,100 И когато вдигаме душата на по-голямата част от обществото, те не могат да направят нищо. 1905 02:37:10,661 --> 02:37:14,264 И това е... Разбирам, мисля, че напълно разбирам, 1906 02:37:14,295 --> 02:37:17,985 Каква е целта на учението на г-н Кеше, 1907 02:37:18,025 --> 02:37:21,534 Защото той е вложил толкова много елементи, 1908 02:37:21,535 --> 02:37:25,915 За премахване на контролните стълбове на съществуващото общество, 1909 02:37:25,946 --> 02:37:31,159 И съм много благодарен за... За това... тези съвети. 1910 02:37:31,199 --> 02:37:38,901 Знам, че е малко трудно да стигнем до най-дълбоките точки на цялото знание, 1911 02:37:38,902 --> 02:37:42,291 Защото господин Кеш учи как го прави. 1912 02:37:42,512 --> 02:37:47,828 Но мисля, че това е единственият начин да го направите, ако наистина искате хората да разберат. 1913 02:37:48,079 --> 02:37:51,584 Той ограничава броя на хората, които ще получат знанията, 1914 02:37:51,634 --> 02:37:58,079 Но тези, които работят достатъчно усилено, ще получат някои прозрения, които ги правят свободни. 1915 02:37:58,110 --> 02:38:04,013 И аз съм много благодарен за това, трябва да знаете, че г-н Кеш. Благодаря. 1916 02:38:06,664 --> 02:38:10,052 (В. В.) Но мисля, че всички са отпаднали в тези учения, 1917 02:38:10,153 --> 02:38:12,966 Е да просветим някого по пътя. 1918 02:38:17,367 --> 02:38:25,521 (ЕК) Да, съгласен съм и има толкова много роли в това. 1919 02:38:28,012 --> 02:38:35,510 Всичко зависи от вашата ситуация и, и това, което сте научили, 1920 02:38:35,520 --> 02:38:41,558 В предишния си живот. Знам, че знам, че има път, 1921 02:38:42,479 --> 02:38:46,868 Знам, че има път, където нямате нужда от физическа природа, за да стигнете до там. 1922 02:38:46,969 --> 02:38:52,466 Просто се нуждаете от вашите мозъци и емоции и практикувайте това. 1923 02:38:52,497 --> 02:38:59,484 Но за повечето хора това е утопия точно сега. 1924 02:39:00,125 --> 02:39:06,743 Но както вече казахме, всеки може да се научи да прави GANS. 1925 02:39:07,704 --> 02:39:12,212 И когато видим, когато видим в здравната част, 1926 02:39:12,563 --> 02:39:17,050 Какво може да направи ganses за здравето, това е чудно. 1927 02:39:17,441 --> 02:39:27,372 Аз, тук в Копенхаген, ние започваме да използваме тези материали, за да помогнем на хората, 1928 02:39:27,403 --> 02:39:34,245 И, и тя работи. И това е фантастично! Но отнема време, 1929 02:39:34,255 --> 02:39:40,002 Пълния потенциал на това знание. Защото има толкова много приложения, 1930 02:39:40,033 --> 02:39:46,320 Има толкова много ъгли на технологията, че трябва да 1931 02:39:47,261 --> 02:39:54,828 Да знаете, да го използвате много добре. Но дори и прости мерки, просто прости подложки, 1932 02:39:54,859 --> 02:39:56,379 Какво могат да направят. 1933 02:39:56,807 --> 02:40:00,120 Аз... мога само да спомена, че моят приятел Кристиан, 1934 02:40:00,122 --> 02:40:05,378 Той е заболял, когато е бил млад, и има две възможности. 1935 02:40:05,379 --> 02:40:08,478 Когато получите това заболяване, дори и да умрете от рак 1936 02:40:08,479 --> 02:40:12,108 Или вашият скелет е заключен, 1937 02:40:12,109 --> 02:40:17,582 Всички растеж на костите, растат заедно с едно твърдо нещо. 1938 02:40:18,063 --> 02:40:26,540 И той използва здравни химикалки и GANSes и подложки, 1939 02:40:26,541 --> 02:40:34,984 И има коса на плешивия си център на главата, 1940 02:40:35,015 --> 02:40:39,690 Той е могъл да се разпростре малко повече, 1941 02:40:39,691 --> 02:40:47,284 Вземи си, гърдите му се разхлабиха малко и той очакваше, че този процес ще продължи, 1942 02:40:47,315 --> 02:40:55,160 Така че той да възстанови някои от гъвкавостта, 1943 02:40:55,161 --> 02:40:58,020 Че той никога не е имал в продължение на много години. 1944 02:40:58,151 --> 02:41:05,005 И хората също започват да разбират, че има някои нови възможности, 1945 02:41:05,026 --> 02:41:11,959 И хората стават, идват бавно, но знаете, че няма реклами там, 1946 02:41:11,960 --> 02:41:19,425 Тя просто се разпространява чрез формулировка от една помощ на друга, която се нуждае от помощ. 1947 02:41:19,456 --> 02:41:25,828 Така че това е много работа за него, но това е, че това е много добро решение. 1948 02:41:25,889 --> 02:41:31,236 Аз, имах, срещам го, когато видях тези възможности да се свържа с него, 1949 02:41:31,237 --> 02:41:37,758 И да го използва като средство за разпространение на това знание, 1950 02:41:37,759 --> 02:41:41,400 Защото тя ще бъде разпространена до много хора по този начин. 1951 02:41:41,811 --> 02:41:48,368 Що се отнася до останалите неща, това са само семинари. 1952 02:41:48,449 --> 02:41:53,016 Трябва да имаме някои хора, които разпространяват това знание, 1953 02:41:53,047 --> 02:41:55,816 И аз съм в процес на това. 1954 02:41:57,447 --> 02:42:02,681 Това е, от което се нуждаем. И е... (AB) Г-н Хансен добро утро. Това е Азар. 1955 02:42:02,712 --> 02:42:05,399 (ЕК) Да. (AB) Живеете ли в Копенхаген? 1956 02:42:05,439 --> 02:42:09,100 (ЕК) Не, живея извън Копенхаген, но в близост до него. 1957 02:42:09,101 --> 02:42:11,713 (AB) Къде .. къде? Кой остров? 1958 02:42:11,754 --> 02:42:17,064 (ЕК) Живея... живея около тридесет километра северно от Копенхаген. 1959 02:42:17,085 --> 02:42:20,572 (AB) О, разбирам. Защото сестра ми и племенниците ми живеят в Копенхаген, 1960 02:42:20,573 --> 02:42:24,003 Те се нуждаят от ментор, може би може би мога да дам вашата информация, 1961 02:42:24,034 --> 02:42:25,888 Те могат да дойдат и да ви посетят? 1962 02:42:28,489 --> 02:42:30,497 (ЕК) Добре... 1963 02:42:30,938 --> 02:42:35,218 (AB) Защото те започват да научавате за Кеш, но те се нуждаят от някаква информация, 1964 02:42:35,219 --> 02:42:37,280 Някой, който може, 1965 02:42:37,281 --> 02:42:40,544 Можете да вземете под крилото си и да ги научите малко. 1966 02:42:43,891 --> 02:42:48,462 (EK) Проблемът е броят на заданията за това какво да правите. 1967 02:42:48,623 --> 02:42:55,179 Аз бях... Тази сутрин си мислех за нещата, които ми беше обещано да направя за другите, 1968 02:42:55,550 --> 02:43:01,329 И... и има много неща. Може би щяхме да имаме само един ден, 1969 02:43:01,330 --> 02:43:05,867 С няколко хора идват, така че не прекарвам толкова много време, 1970 02:43:05,877 --> 02:43:10,426 Защото имам много задачи да правя сега. 1971 02:43:10,477 --> 02:43:14,538 (AB) Мисля, че... Мисля, че това, което трябва да направят, те искат да знаят къде да купят, 1972 02:43:14,539 --> 02:43:18,721 Купете материала, за да направите GANSes и намотка и подобни неща. 1973 02:43:18,722 --> 02:43:21,046 Някои малки неща, които можете да ги направите... 1974 02:43:21,047 --> 02:43:24,893 (ЕК) Мога, мога да дам информация за това веднага. 1975 02:43:24,924 --> 02:43:27,315 (AB) Това би било страхотно. Много благодаря. 1976 02:43:28,226 --> 02:43:36,630 Това, което правя, е, че има скрап или метален магазин, каквото искате да го наречеш. 1977 02:43:36,631 --> 02:43:43,126 Той се намира в Bagsværd, точно до медицинския гигант Novo Nordisk. 1978 02:43:43,817 --> 02:43:50,441 И ако получите, вие сте позволени, можете да влезете в офиса и ви е позволено, 1979 02:43:51,972 --> 02:43:55,655 Можете да отидете в двора и да намерите неща. 1980 02:43:55,656 --> 02:44:02,903 И към по-ценни неща се намират вътре в къщата, където е офисът. 1981 02:44:03,374 --> 02:44:10,837 И там купувам мед и купувам цинк и те имат много други неща, 1982 02:44:10,857 --> 02:44:19,114 И вие получавате това за цената на скрапа, а не за обикновената цена на дребно. 1983 02:44:19,145 --> 02:44:26,264 И вие можете да отидете там, а вие знаете, всички хора, занаятчии, които използват тези метали. 1984 02:44:26,285 --> 02:44:30,452 Когато има някакви останки за пропаст, те го поставят там. 1985 02:44:30,473 --> 02:44:36,002 Можете да намерите металите, можете да видите номера на печат на плочи, 1986 02:44:36,033 --> 02:44:38,891 Уточнявайки какъв е материалът. 1987 02:44:39,082 --> 02:44:43,680 И вие го купувате. 1988 02:44:43,681 --> 02:44:46,751 Мисля, че е в датската крона, е четиридесет крони 1989 02:44:46,752 --> 02:44:50,062 На килограм мед, това не е скъпо. 1990 02:44:50,952 --> 02:44:54,762 И ти, е като ново. Просто имаха голяма чиния 1991 02:44:54,763 --> 02:44:59,661 И те отрязват парче, и то не може да бъде от полза за нищо, 1992 02:44:59,662 --> 02:45:03,790 И след това те отиват да го продадат на металния магазин и те могат да ви го продадат. 1993 02:45:03,850 --> 02:45:10,135 И по този начин можете да получите първокласни материали на ниска цена. 1994 02:45:10,685 --> 02:45:15,850 И когато, когато отидох в Того, аз, аз, дойдох там 1995 02:45:15,851 --> 02:45:20,420 И купих десет килограма мед и два килограма цинк, 1996 02:45:20,421 --> 02:45:23,677 И взе със себе си долу. 1997 02:45:23,858 --> 02:45:28,650 И това е, много рядко ти идваш и няма материали. 1998 02:45:28,710 --> 02:45:33,948 И това, че това, което винаги трябва да правим, защото живеем в едно общество, 1999 02:45:33,968 --> 02:45:37,218 Който е конструиран с ограничения. 2000 02:45:37,288 --> 02:45:40,528 Така че, където и да, имате възможност да... 2001 02:45:40,728 --> 02:45:45,469 Да заобиколите този механизъм и да получите нещата на правилната цена, 2002 02:45:45,480 --> 02:45:49,735 Ниска цена, трябва да го направите. Намира се в Bagsværd, 2003 02:45:49,736 --> 02:45:53,487 И не помня точното име, но мога, 2004 02:45:53,557 --> 02:45:56,227 Мога да го намеря и мога да я включа в чата. 2005 02:45:57,187 --> 02:45:59,642 След това знаят къде да получат материалите. 2006 02:45:59,673 --> 02:46:11,234 И по отношение на солите и NaOH, можете да си купите навсякъде. 2007 02:46:11,235 --> 02:46:18,570 KOH можете да купите на Ebay от сайта на Германия ebay.de. 2008 02:46:18,820 --> 02:46:22,982 Там можете да си купите, един килограм струва около... 2009 02:46:24,083 --> 02:46:27,651 Да, какво е това, може би тринадесет евро? 2010 02:46:28,112 --> 02:46:34,668 Това не е много и можете да направите много GANSes с един килограм КОН. 2011 02:46:34,939 --> 02:46:44,512 Така че, така правя тази част от него, но въпреки че г-н Кеш казва, 2012 02:46:45,013 --> 02:46:49,169 Че ние, "живеем в село с материя-държава" 2013 02:46:49,389 --> 02:46:54,029 В много случаи се нуждаем от това, особено в Африка. 2014 02:46:54,179 --> 02:47:00,093 Аз съм, видях тази страна с чудесни хора, 2015 02:47:00,124 --> 02:47:06,493 Любезни хора, хубаво общество, но малко бедни. 2016 02:47:06,694 --> 02:47:12,937 Не бедни като човек, но лоши материалистични, 2017 02:47:12,968 --> 02:47:19,691 И недостиг на инструменти и практически неща, които можете да направите, 2018 02:47:19,722 --> 02:47:27,316 За да подобрите живота си и имаме голяма задача да вършим за Африка. 2019 02:47:27,517 --> 02:47:31,926 Те са били ограбени и ограбени в продължение на стотици години. 2020 02:47:31,946 --> 02:47:36,011 И сега трябва да го променим. Напълно съм съгласен с г-н Keshe. 2021 02:47:37,382 --> 02:47:42,689 И също така е малко тъжно да видим толкова много хора, които гледат надолу 2022 02:47:42,720 --> 02:47:46,218 По отношение на това, което те наричат страни за развитие. 2023 02:47:47,869 --> 02:47:56,633 Както виждам, умственото богатство на Африка бързо заменя Западна Европа. 2024 02:47:57,614 --> 02:48:01,674 Когато погледна другите граждани в тази страна, 2025 02:48:01,724 --> 02:48:08,536 Много, много малко имат съвестта на Африка. 2026 02:48:09,457 --> 02:48:12,105 Те са по-близо до природата, разбират повече, 2027 02:48:12,136 --> 02:48:17,514 Те унищожават по-малко и ние трябва да разпространим това знание. 2028 02:48:18,935 --> 02:48:26,494 Добре, говоря толкова много, но може би можеш, можеш, 2029 02:48:27,275 --> 02:48:31,691 Изпрати съобщение в профила ми за Zoom за... за вашето семейство, 2030 02:48:31,731 --> 02:48:34,919 И тогава ще видя дали можем да намерим вечер, 2031 02:48:34,939 --> 02:48:38,701 Където мога да събера няколко, много хора, 2032 02:48:38,702 --> 02:48:40,171 Защото много искат, 2033 02:48:40,172 --> 02:48:44,230 Колкото повече знания получавате, толкова повече хора искат да говорят с вас. 2034 02:48:44,261 --> 02:48:47,867 Така че, вместо да има много индивидуални срещи, 2035 02:48:47,868 --> 02:48:51,433 Може би имах среща, в която събирам няколко други мъже, 2036 02:48:51,464 --> 02:48:55,204 И след това дайте някаква информация. Благодаря. 2037 02:48:56,335 --> 02:49:03,012 (CdR) Благодаря ви много, господине. Вие донесете нещо много, много важно напред. 2038 02:49:03,823 --> 02:49:09,371 Знаете дори хора, които имат проблеми да купят материалите, 2039 02:49:09,562 --> 02:49:11,694 Те всъщност не е нужно. 2040 02:49:12,185 --> 02:49:18,232 Те могат да отидат в дворовете, където събират стари материали, 2041 02:49:18,263 --> 02:49:26,017 Счупени телевизори, счупени хладилници, те могат да възстановят толкова много мед, 2042 02:49:26,048 --> 02:49:32,096 В тези места, преди да стане унищожена или повторно използвана. 2043 02:49:32,317 --> 02:49:35,268 И те винаги могат да говорят и да имат приятелска дума, 2044 02:49:35,278 --> 02:49:37,959 С хората, които го събират. 2045 02:49:38,680 --> 02:49:43,508 Да ги има за много по-малка цена, отколкото това, което трябва да купят в магазина. 2046 02:49:44,229 --> 02:49:48,905 Така че, добра идея е да отидете там, където се изхвърля, 2047 02:49:48,976 --> 02:49:53,719 И след това да се възстановите и да рециклирате и да станете машина за рециклиране сами. 2048 02:49:53,870 --> 02:49:57,350 Защото можете да направите нещо по-красиво, ако го направите. 2049 02:49:57,950 --> 02:50:00,702 Чух ти да кажеш нещо за... 2050 02:50:00,873 --> 02:50:04,663 Имате ли опит с пчелите? 2051 02:50:05,203 --> 02:50:07,624 Правилно ли съм разбрала? 2052 02:50:10,555 --> 02:50:18,340 (ЕК) Зная специалното познаване на пчелите, познавам някои хора, които имат пчели. 2053 02:50:18,350 --> 02:50:22,568 И видях малко, но няма да се наричам експерт по пчелите. 2054 02:50:22,599 --> 02:50:26,159 Всичко, което знам, е, че пчелите се унищожават от химитрализи, 2055 02:50:26,197 --> 02:50:30,194 Което е много важен въпрос, мисля, че г-н Кеше трябва 2056 02:50:30,225 --> 02:50:33,542 Мисля малко повече за това и всички... 2057 02:50:33,592 --> 02:50:38,272 Знаете, че съм електроинженер и за известно време 2058 02:50:38,312 --> 02:50:45,198 Бях... измерващ домовете на хората, колко високо е нивото на радиация. 2059 02:50:45,747 --> 02:50:52,849 Това е в Германия са някои много квалифицирани хора, те наричат себе си Bau биолози. 2060 02:50:53,210 --> 02:50:58,009 И една от задачите, които вършат, е когато хората искат да построят къща, 2061 02:50:58,059 --> 02:51:03,468 Те преглеждат част от земята, където искат да вдигнат къщата. 2062 02:51:03,488 --> 02:51:05,935 Ако това е безопасно място за изграждане? 2063 02:51:06,305 --> 02:51:08,305 Как е нивото на радиация? 2064 02:51:08,335 --> 02:51:09,963 Какви са плановете за района? 2065 02:51:10,013 --> 02:51:15,643 Къде се намира електрическата система с високо напрежение? 2066 02:51:15,673 --> 02:51:22,896 Какво ще кажете за други неща,... Полетата от Земята и т.н.? 2067 02:51:23,267 --> 02:51:30,620 И те са събрали богатство от знания за благополучие. 2068 02:51:30,651 --> 02:51:34,249 И тогава те имат препоръки. 2069 02:51:34,510 --> 02:51:38,139 И мога да ви кажа с тези скъпи експерименти, 2070 02:51:38,140 --> 02:51:43,806 Това са скъпо оборудване, което купих от Германия 2071 02:51:43,837 --> 02:51:49,056 За измерване на мобилни излъчвания, вие... 2072 02:51:49,106 --> 02:51:51,735 Вие се вглеждате в ужасна ситуация, 2073 02:51:51,736 --> 02:51:58,689 Защото почти навсякъде в Копенхаген имате радиационно ниво, 2074 02:51:58,830 --> 02:52:05,285 Десет хиляди пъти препоръката на германските биолози на Bau. 2075 02:52:05,305 --> 02:52:13,819 Десет хиляди пъти. И това е една от причините за раковите заболявания в обществото. 2076 02:52:14,650 --> 02:52:21,586 Докато микрофона е отворен, бих искал да ви разкажа малко история, ако е добре. 2077 02:52:21,677 --> 02:52:26,045 (CdR) Разбира се, сър. Чувствайте се свободни да споделите с нас. 2078 02:52:27,102 --> 02:52:32,252 (ЕК) Има... (изчиства гърлото) има организация в Дания, 2079 02:52:32,272 --> 02:52:41,417 Това е "Отворена разсъдъчна конференция", те организират това всяка година. 2080 02:52:41,518 --> 02:52:47,540 И аз, аз, аз, имам punked, защото им казах, 2081 02:52:47,551 --> 02:52:53,638 Това е много, много голяма грешка, че тази година не включвате технологията Кеше. 2082 02:52:54,009 --> 02:53:00,320 Но те не са го направили. И аз не участвам тази година, 2083 02:53:00,321 --> 02:53:04,959 Защото мисля, че това е много грешно. Ще прекарам времето си в по-добри неща, 2084 02:53:04,990 --> 02:53:10,604 Отколкото да дойдат, когато не могат да разпознаят значението на това. 2085 02:53:10,635 --> 02:53:19,323 Но през предходната година имаше шведски инженер и математик. 2086 02:53:20,004 --> 02:53:22,681 И... и математик. 2087 02:53:23,401 --> 02:53:26,791 И... той беше пенсиониран, 2088 02:53:26,831 --> 02:53:32,770 И той е работил с осигуряване на качество, през целия си живот. 2089 02:53:33,331 --> 02:53:38,978 Той е направил статистически данни за продукти от електронни фабрики, 2090 02:53:39,259 --> 02:53:46,462 И това, тези статистики са много ефективен инструмент за определяне, 2091 02:53:46,493 --> 02:53:49,817 Ако има проблеми с дизайна или проблемите 2092 02:53:49,818 --> 02:53:53,099 С производството на електронни устройства, 2093 02:53:53,160 --> 02:53:59,064 И наистина печелят парите си, защото могат да определят проблемите, 2094 02:53:59,095 --> 02:54:03,447 Че иначе ще струва много пари, за да се фиксират за фабриките. 2095 02:54:04,458 --> 02:54:08,179 И сега, когато се пенсионираше, беше отегчен. 2096 02:54:08,810 --> 02:54:16,154 И така, той отново се захвана за собствените си, придоби бази данни за здравето, 2097 02:54:16,155 --> 02:54:21,326 За скандинавския регион и мисля също, че Германия и някои други страни. 2098 02:54:21,327 --> 02:54:24,181 И тогава започна да работи с номерата. 2099 02:54:25,133 --> 02:54:31,149 И разбра, че когато спиш например, 2100 02:54:31,870 --> 02:54:39,348 Вие не губите толкова време от едната страна, колкото прекарате от другата страна. 2101 02:54:39,379 --> 02:54:42,117 И той каза, че причината за това е, че сърцето 2102 02:54:42,118 --> 02:54:45,306 Не се намира в центъра на тялото ви. 2103 02:54:45,787 --> 02:54:47,792 И ако... Има проучвания, 2104 02:54:47,823 --> 02:54:51,172 Който е измервал колко дълго спите от лявата страна, 2105 02:54:51,173 --> 02:54:53,933 И колко дълго спите от дясната страна. 2106 02:54:55,554 --> 02:55:01,236 И знаейки, че неговата метиора и как да работи с номера, 2107 02:55:01,237 --> 02:55:08,862 Той започна да намира корелации. И се интересува от рак на кожата. 2108 02:55:10,243 --> 02:55:15,151 И видял как е с рака на кожата? 2109 02:55:15,552 --> 02:55:21,062 След това започна да свързва числата за рак на кожата от лявата страна, 2110 02:55:21,373 --> 02:55:23,935 И рак на кожата от дясната страна. 2111 02:55:24,706 --> 02:55:31,608 И разбра, че числата съвпадат точно, с много висока корелация, 2112 02:55:31,689 --> 02:55:36,647 Времето, което спиш от едната страна, и времето, когато спиш от другата страна. 2113 02:55:37,808 --> 02:55:43,140 След това си мислеше: Как може да бъде това съвпадение? 2114 02:55:43,841 --> 02:55:50,232 Тогава разбра, че тези пролетни дюшеци работят като антени, 2115 02:55:50,953 --> 02:55:56,445 И частта от тялото, която е най-отдалечена от изворите, 2116 02:55:56,536 --> 02:56:02,912 Е мястото, където полето е най-силно. Ето защо хората получават рак на кожата. 2117 02:56:03,503 --> 02:56:07,065 Съответно на това колко спят от всяка страна. 2118 02:56:07,146 --> 02:56:12,293 Когато откри това, той ни показа картина, 2119 02:56:12,584 --> 02:56:19,432 Той... сложи матрака си в контейнера за боклук. 2120 02:56:20,373 --> 02:56:24,833 Тъй като нямаше да поеме този риск, видя, че номерата са твърде високи. 2121 02:56:24,864 --> 02:56:29,580 Той разбрал и други неща за мобилната радиация. 2122 02:56:30,151 --> 02:56:37,184 Всъщност, ако живеете твърде близо до кулите на антената, това не е добре. 2123 02:56:37,285 --> 02:56:40,594 И не е добре да живеем твърде далеч. 2124 02:56:40,755 --> 02:56:45,150 Защото тогава имате много по-силна радиация от собствения си телефон. 2125 02:56:46,731 --> 02:56:51,501 Имате ниска радиация от кулата, но ако използвате телефона много, 2126 02:56:51,542 --> 02:56:56,406 То е много по-високо, за да стигне до кулата далече. 2127 02:56:57,707 --> 02:57:04,351 Той също така е свързан с опасността от тютюн. 2128 02:57:05,921 --> 02:57:11,031 Той разбра, че тютюнът не е опасен, поне не естествената му форма. 2129 02:57:11,791 --> 02:57:14,035 Но когато в него добавите добавки, 2130 02:57:14,036 --> 02:57:20,287 И когато започнете цялото излъчване, радио сигналите, 2131 02:57:20,307 --> 02:57:27,016 Тогава имаше един вид, кой го наричаш, този "коктейл ефект". 2132 02:57:27,047 --> 02:57:31,137 И с неговите номера показа забавянето... 2133 02:57:32,708 --> 02:57:36,685 Имаше... по този начин много хора, които пушат целия живот, 2134 02:57:36,716 --> 02:57:41,471 И когато въведете мобилния телефон, проблемът наистина избухна. 2135 02:57:41,502 --> 02:57:47,562 Започва се още през 1920 г., когато имаш всички обикновени радиостанции, 2136 02:57:47,593 --> 02:57:51,077 И след това се увеличава, когато имаш телевизора, 2137 02:57:51,078 --> 02:57:56,091 И четиридесет, петдесет тел мрежа или така или иначе, беше около това време, 2138 02:57:56,882 --> 02:58:05,871 И... когато дойде мобилният телефон, измъкна се, после избухна. 2139 02:58:05,902 --> 02:58:13,174 Имаше забавяне, което трябваше да се развие, а после числата избухнаха. 2140 02:58:13,264 --> 02:58:17,312 Също така за хората, които пушат много, много години без проблеми, 2141 02:58:17,313 --> 02:58:25,901 Когато дойде радиацията от мобилния телефон, тогава числата нараснаха. 2142 02:58:26,551 --> 02:58:35,423 И от предишната си работа знам, че мобилните телефони са много лошо нещо. 2143 02:58:36,644 --> 02:58:42,688 Това е пряко, аз ще дойда с един постулат, който мисля, че се подкрепя, ако се вкопчите в него. 2144 02:58:42,719 --> 02:58:45,391 Имам информация от други канали, 2145 02:58:45,392 --> 02:58:49,850 Че мобилните телефони са предназначени да ви направят болни. 2146 02:58:49,881 --> 02:59:00,570 Защото, както Александър... какво е... Немският, немският учен, 2147 02:59:00,721 --> 02:59:05,543 Господин Кеше познава човека, знам, че е говорил за Александър... 2148 02:59:05,624 --> 02:59:09,926 Не мога да си спомня фамилното име. Говорих с този човек няколко пъти, 2149 02:59:10,266 --> 02:59:16,182 И той казва, че мобилните телефони могат да бъдат направени, така че да не са вредни. 2150 02:59:16,213 --> 02:59:24,008 Но те не са. И дори всички нови телефони съдържат генератори, 2151 02:59:24,309 --> 02:59:28,281 Че ако имате проблем със системата, те могат да я включат, 2152 02:59:28,312 --> 02:59:34,138 И това ще намали способността ви да правите ясна мисъл. 2153 02:59:35,879 --> 02:59:38,690 И избягнах мобилните телефони. 2154 02:59:38,691 --> 02:59:45,780 Използвал съм стар, много приятен телефон Nokia за много, много години, 2155 02:59:45,781 --> 02:59:50,606 Но сега, когато общувам с произведения 2156 02:59:51,037 --> 02:59:54,574 С моята работа, заедно с това имам нужда от по-нов телефон, 2157 02:59:54,575 --> 02:59:57,675 И тогава мразя телефона. Знам, 2158 02:59:57,677 --> 03:00:01,852 Прекарах три дни в Android и разбрах, че това не е възможно 2159 03:00:01,854 --> 03:00:07,579 Да имате някакъв вид поверителност на телефона си с Android. Невъзможно. 2160 03:00:08,035 --> 03:00:15,567 (CdR) Мога ли да вляза и да дам някои допълнителни съвети. 2161 03:00:15,568 --> 03:00:16,157 (ЕК) Да. 2162 03:00:16,158 --> 03:00:20,283 (CdR), особено за хора, които работят с iPhone, 2163 03:00:20,284 --> 03:00:24,088 Работейки с Androids, каквото и да е името ви, 2164 03:00:24,329 --> 03:00:29,691 Вашите компютърни системи, вашият домашен превключвател, не са в безопасни позиции. 2165 03:00:30,032 --> 03:00:35,857 Когато си равно позицията си в близост до тези кули, които те наричат "Death Towers". 2166 03:00:36,598 --> 03:00:41,076 Моля, просто преминете през простото приложение 2167 03:00:41,077 --> 03:00:47,325 За създаване на цикъл на безкрайност с нано покритие. 2168 03:00:47,435 --> 03:00:52,325 Така че, вземете вашите нано покрити жици, докато покривате 2169 03:00:52,355 --> 03:00:56,868 Точно както всеки друг процес на нано покритие. 2170 03:00:57,649 --> 03:01:02,677 Когато сгъвате краищата, да речем двадесет сантиметра, 2171 03:01:03,098 --> 03:01:08,367 Вие правите краищата да се срещнат, не режете въжето или жиците, 2172 03:01:08,437 --> 03:01:15,861 След като те са покрити с нано покритие, просто ги фолдвате, като те се превръщат в цикъл, 2173 03:01:15,862 --> 03:01:20,849 И след това им давате един преобръщане, че те стават като осем, 2174 03:01:20,990 --> 03:01:28,876 Или "безкраен цикъл", както го наричаме. Имам ги на телефона си, двойно. 2175 03:01:28,917 --> 03:01:32,860 Имам ги на компютъра отпред и отзад. 2176 03:01:33,140 --> 03:01:36,530 Аз ги имам около леглото си. 2177 03:01:37,090 --> 03:01:43,860 Аз ги имам особено, когато забелязвам тези кули дори далеч. 2178 03:01:43,921 --> 03:01:48,159 Уверявам се, че те дори висят пред моите прозорци, 2179 03:01:48,780 --> 03:01:54,010 И те са прикрепени в задната част на седалката ми, на моя офис стол. 2180 03:01:55,181 --> 03:01:58,842 Тъй като те създават огромно количество главоболия, 2181 03:01:58,983 --> 03:02:03,196 Болести и всичко останало, което просто се опитахте да обясните. 2182 03:02:03,747 --> 03:02:12,401 С поставянето на безкрайния нано покрит обект около вас в чантата си, 2183 03:02:12,562 --> 03:02:16,518 Около телефоните си, навсякъде, където можете да си представите, 2184 03:02:16,519 --> 03:02:20,804 Ако йо... дори на тавана, на дъното, под килимите, 2185 03:02:21,185 --> 03:02:26,891 Вие създавате поле, което ще абсорбира това, от което не се нуждаете. 2186 03:02:27,652 --> 03:02:30,621 Телефонът ми не мога дори да го държа в ръцете ми, 2187 03:02:30,622 --> 03:02:37,206 Ако е извън защитната торба, защото то просто вали горещо. 2188 03:02:37,237 --> 03:02:41,095 Това ме кара да се разболея, трябва да изхвърля телефона от ръцете си. 2189 03:02:41,546 --> 03:02:47,623 Тъй като съм поставил тези защитни слоеве, на дъното и след това на флип, 2190 03:02:47,624 --> 03:02:54,785 Това е двойно, мога да използвам телефона си и нямам горещи, горещи телефони, 2191 03:02:54,795 --> 03:02:56,484 Мога да работя около телефоните, 2192 03:02:56,485 --> 03:02:58,560 Мога да работя около компютъра си, 2193 03:02:58,561 --> 03:03:00,287 Аз съм удобен. 2194 03:03:01,188 --> 03:03:04,678 Така че, моля, ако имате, 2195 03:03:04,688 --> 03:03:08,412 И дори не са в положение да сменят леглото си, 2196 03:03:10,273 --> 03:03:16,832 След това поставете някои от тези безкрайни бримки, под леглото си или точно под чаршафите си, 2197 03:03:16,852 --> 03:03:18,335 Където спиш. 2198 03:03:19,366 --> 03:03:23,837 Ще създадете защитните полета, защото те абсорбират, 2199 03:03:23,868 --> 03:03:27,594 И ако сте такъв инженер с тези познания, 2200 03:03:27,875 --> 03:03:33,369 И вие имате хората, които имаме, които могат да отидат и да измерват този вид знание, 2201 03:03:33,400 --> 03:03:38,749 Моля, направете и се върнете с обратната връзка. Защото работи. 2202 03:03:39,990 --> 03:03:43,010 Така че, можете да освободите много от стреса. 2203 03:03:43,782 --> 03:03:46,742 Можете да създадете спокойна среда, 2204 03:03:47,032 --> 03:03:51,159 Само с простата безкрайност с нано покритие, 2205 03:03:51,280 --> 03:03:57,465 В пластмасова торба, която не търка на слоя на нано покритие, и сте добре. 2206 03:03:58,796 --> 03:04:04,792 Какво мислите, сър? Ще можете ли да дойдете и да дадете добра обратна връзка по този въпрос? 2207 03:04:06,923 --> 03:04:10,925 (ЕК) Аз, аз, предполагам първо да кажа, че това е много добър съвет, 2208 03:04:10,956 --> 03:04:16,360 Когато ви помага, защото много, много хора, в обществото днес, 2209 03:04:16,391 --> 03:04:18,355 Са електро-чувствителни. 2210 03:04:18,706 --> 03:04:22,964 В Швеция тя действително се признава за увреждане. 2211 03:04:23,405 --> 03:04:27,185 Не знам къде е Швеция, но има и град в Швеция 2212 03:04:27,206 --> 03:04:31,324 Напълно без електричество, за тези, които живеят там, 2213 03:04:31,355 --> 03:04:34,569 Които вече не могат да стоят с електрическите полета. 2214 03:04:35,660 --> 03:04:42,193 Аз самият... съм работил с електричество дълго, дълго време. 2215 03:04:42,664 --> 03:04:47,693 Сега съм пенсиониран инженер и съм работил много с електричество, 2216 03:04:47,724 --> 03:04:51,981 Работих дълги часове през целия си живот и направих много експерименти, 2217 03:04:52,012 --> 03:04:54,787 И аз също съм електро-чувствителен. 2218 03:04:55,308 --> 03:04:58,505 Но по някакъв начин тя е намалена от... 2219 03:04:58,665 --> 03:05:01,504 Някои хора, които ми помогнаха със здравето. 2220 03:05:01,505 --> 03:05:06,322 Това е нещо, което може да бъде променено по някакъв начин. 2221 03:05:06,893 --> 03:05:11,560 А... за измервателното оборудване, 2222 03:05:11,650 --> 03:05:17,490 Аз... първо мисля, че е, е много трудно, 2223 03:05:18,050 --> 03:05:23,702 За да измерите обективно ефекта на тази безкрайност. 2224 03:05:23,733 --> 03:05:31,649 Очаквам, че не съм опитал. Вторият проблем е оборудването, което бях продал, 2225 03:05:31,659 --> 03:05:39,725 Защото това отне много енергия, често е било така, когато дойдох да живея, 2226 03:05:39,756 --> 03:05:47,050 Това беше всичко... често жената, това беше много загрижено за мобилната радиация. 2227 03:05:47,721 --> 03:05:49,616 И човекът не се интересуваше. 2228 03:05:49,727 --> 03:05:53,823 Така че, когато идвам да търся дом и минавам през къщата, 2229 03:05:53,854 --> 03:05:56,630 Че измервам нивата във всички стаи, 2230 03:05:56,871 --> 03:06:08,076 Получавам благодарност от съпругата и получавам не толкова приятната реакция 2231 03:06:08,107 --> 03:06:14,574 От съпруга, който мисли, че съм идиот и аз съм просто един хит хит, който идва с, 2232 03:06:14,995 --> 03:06:19,540 Точно като змийско масло в старите западни. 2233 03:06:19,541 --> 03:06:22,580 И те не разпознават 2234 03:06:22,581 --> 03:06:27,655 Те не разпознават знанията, които стоят зад това. 2235 03:06:27,656 --> 03:06:28,277 (CdR) Да. 2236 03:06:28,278 --> 03:06:31,668 (ЕК) И изцеди енергията ми, затова продадох оборудването. 2237 03:06:32,228 --> 03:06:33,298 (CdR) Aha. 2238 03:06:33,618 --> 03:06:37,345 Искам да посоча нещо много важно за вас. 2239 03:06:37,906 --> 03:06:41,898 И това е нещо, което не са стояли дори много хора. 2240 03:06:42,009 --> 03:06:47,646 Който е изградил система MaGrav и сте свързали... 2241 03:06:49,557 --> 03:06:55,155 Получава нано покритие, така че се превръща в полета, 2242 03:06:55,496 --> 03:06:58,164 Същата като безкрайната линия. 2243 03:06:58,675 --> 03:07:01,807 Тъй като жиците работят навсякъде нагоре и надолу, 2244 03:07:01,808 --> 03:07:05,974 Просто трябва да преминете към различни точки за контакт, 2245 03:07:05,975 --> 03:07:10,885 Защото знаете, че има две вериги, един комутатор или ви доставя 2246 03:07:10,916 --> 03:07:15,480 Включването на вашите системи като хладилник и телевизор и каквото и да било, 2247 03:07:15,511 --> 03:07:20,049 Но след това имате втора схема, която е свързана с вашите светлинни ключове. 2248 03:07:20,140 --> 03:07:26,673 Така че трябва да приложите системата два пъти, за Nano-coat напълно вашата къща. 2249 03:07:27,114 --> 03:07:33,400 С нано покритие, което отнема около шест месеца до девет месеца, 2250 03:07:33,691 --> 03:07:39,434 В зависимост от красивото създаване на вашата система MaGrav, 2251 03:07:39,465 --> 03:07:43,389 Цялата ви къща да стане един защитен купол. 2252 03:07:43,530 --> 03:07:46,073 Хората не са стояли далеч от това. 2253 03:07:46,214 --> 03:07:49,580 Не само че намалявате сметката си за енергия, 2254 03:07:49,611 --> 03:07:52,363 Но MaGrav служи на толкова много други неща. 2255 03:07:52,394 --> 03:07:57,758 Също така е нано покритие на всеки един меден тел във вашата къща, 2256 03:07:57,789 --> 03:08:01,760 Който ще и създава защитен щит. 2257 03:08:01,791 --> 03:08:06,310 И аз съм за сто процента сигурен, господине, че ще можете да измерите това. 2258 03:08:06,341 --> 03:08:10,805 Ако имате MaGrav или знаете къде работят MaGrav. 2259 03:08:14,386 --> 03:08:19,467 (EK) Имам, имам много просто устройство, само малък винт шофьор, 2260 03:08:19,648 --> 03:08:24,710 От компанията, която имам, и това е много чувствително, 2261 03:08:25,201 --> 03:08:28,522 И проблемът е, когато правим MaGravs, 2262 03:08:28,542 --> 03:08:32,264 И особено когато те се транспортират дълъг път, 2263 03:08:32,935 --> 03:08:35,185 Нано покритието е наранено. 2264 03:08:35,546 --> 03:08:39,556 И от моето разбиране от предишни експерименти, 2265 03:08:39,576 --> 03:08:43,709 Не в технологията Кеше, а в други области, 2266 03:08:44,050 --> 03:08:51,621 И, и аз имам спектрален анализатор, аз съм в състояние да измери няколко неща, 2267 03:08:51,641 --> 03:08:55,824 Но тези високочестотни измервателни уреди, 2268 03:08:55,835 --> 03:09:02,563 Това беше нещо специално, защото даде средно ниво на радиация. 2269 03:09:04,964 --> 03:09:11,692 Но напълно съм съгласен, че MaGrav прави нещо със сигурност, 2270 03:09:11,693 --> 03:09:14,865 И го чувствате, полето е толкова голямо. 2271 03:09:15,135 --> 03:09:20,344 Живея в сравнително голяма къща, и в единия край на къщата 2272 03:09:20,345 --> 03:09:26,147 Аз имам MaGravs, и аз също трябва да кажа като малко предупреждение, 2273 03:09:26,148 --> 03:09:29,939 Човекът, който е направил това, може да слуша. 2274 03:09:30,180 --> 03:09:34,268 Имам приятел, който е много нетърпелив. 2275 03:09:34,299 --> 03:09:38,274 Казах му: "Чакай, чакай, ние направим самите МАГРАВЕ". 2276 03:09:38,275 --> 03:09:45,649 - Не, не - каза той, - сега го искам. И след това купи два MaGravs на иБей, 2277 03:09:46,640 --> 03:09:50,465 От лице, което е било в фондация Кеше. 2278 03:09:51,426 --> 03:09:55,709 И това, което ми подаде, бяха двама Маврас. 2279 03:09:57,450 --> 03:10:04,913 И знам от нещата, които представи, че знае по-добре. 2280 03:10:05,934 --> 03:10:11,581 Получих MaGravs lite кафяви някъде, 2281 03:10:12,582 --> 03:10:16,877 Можех да видя медта и те не работят. 2282 03:10:17,588 --> 03:10:21,962 Разбира се, те не работят. Аз ги имам тук в къщата, 2283 03:10:21,993 --> 03:10:26,724 И един MaGrav, който построих и го изпратих тук в понеделник вечерта, 2284 03:10:27,205 --> 03:10:33,884 Тя е свързана с тези две MaGravs. Надявам се във времето да получат нано покритие. 2285 03:10:34,375 --> 03:10:40,601 Но те не са сега. Те дори са направени, така че е късо съединение между метални пръчки и така. 2286 03:10:41,192 --> 03:10:44,877 И той получава много пари и бих се обзаложил 2287 03:10:44,908 --> 03:10:50,094 Че фондация "Кеше" никога не е виждала нито една пета от тези пари, които печели. 2288 03:10:50,445 --> 03:10:56,115 Това е много лошо. Но той получава своята карма за това. 2289 03:10:56,416 --> 03:11:02,582 (CdR) Защо не се върнете на тези магърси? Не предполагате, че не би трябвало 2290 03:11:02,583 --> 03:11:05,211 Приемете нещо, което не е преди всичко 2291 03:11:05,212 --> 03:11:08,219 Отговарят на стандартите на Фондация Кеше. 2292 03:11:08,370 --> 03:11:15,566 На второ място не е защото... Това е скандално, защото те не могат да направят това. 2293 03:11:15,947 --> 03:11:20,825 Просто ги върнете, защото няма смисъл да пазите, 2294 03:11:20,826 --> 03:11:24,770 Който не е събран, преди всичко по правилния начин, 2295 03:11:25,361 --> 03:11:28,826 И второ, той трябва да се справи с неговото творение. 2296 03:11:28,846 --> 03:11:33,361 Но не е нужно да страдате поради неговото създаване, което не е вярно. 2297 03:11:34,292 --> 03:11:39,114 (EK) Да, но знаете, на eBay няма опция за връщане на тази купувачка, 2298 03:11:39,145 --> 03:11:44,293 Така че не можете да го направите. Можете да... (CdR)... първо се връщате. 2299 03:11:45,364 --> 03:11:50,317 Сър, предпочитам да ви изпратя перфектно работещ MaGrav, 2300 03:11:50,708 --> 03:11:54,094 От Австрия, от отбора, от лекарите, 2301 03:11:54,095 --> 03:11:58,621 Но моля те върнете тези две MaGravs, откъде са дошли. 2302 03:11:59,122 --> 03:12:05,828 Нека се занимава с това със собственото си творение. Ще ви предоставим нова. 2303 03:12:05,989 --> 03:12:10,912 И ще ви уверя, че ще бъдат там няколко дни. Ще се погрижим за това. 2304 03:12:11,693 --> 03:12:15,559 Те не могат да направят това и аз се радвам, че сте го донесли напред. 2305 03:12:15,560 --> 03:12:16,617 Но ние... (EK) Да мисля... 2306 03:12:16,631 --> 03:12:21,146 Мисля, че е лошо, защото той е... 2307 03:12:21,516 --> 03:12:27,172 Той... Мисля, че е доста стар студент и знае много за тази технология. 2308 03:12:27,303 --> 03:12:31,208 Но в Германия има много бедни хора, 2309 03:12:31,239 --> 03:12:36,457 Германия е много по-лоша държава, отколкото ви казват масмедиите. 2310 03:12:36,497 --> 03:12:41,135 Те са, знаете ли, Израел те искат Великия Израел, 2311 03:12:41,145 --> 03:12:47,684 Те причиняват опустошение в Близкия изток, генерират много бежанци, убиват много хора, 2312 03:12:47,715 --> 03:12:53,888 И много от тях са се озовали в Германия, а Германия страда от разходите 2313 03:12:53,919 --> 03:13:02,307 От всички тези хора и това доведе до бедност в Германия, за което знаете. 2314 03:13:02,547 --> 03:13:04,596 И знам, че много хора в Германия, 2315 03:13:04,597 --> 03:13:07,132 Те трябва да се борят всекидневно за живот, 2316 03:13:07,133 --> 03:13:12,967 И вероятно това е и за този човек, но това не е така, 2317 03:13:13,297 --> 03:13:22,772 Не е правилно, че той продава неща, че той знае по-добре, да го направи правилно. 2318 03:13:25,919 --> 03:13:32,143 Проблемът е, че мога да ги изпратя обратно на него, но никога няма да си върна парите. 2319 03:13:32,694 --> 03:13:35,483 (CdR) Нямате нужда от господине, ние ще се уверим, 2320 03:13:35,514 --> 03:13:38,520 Защото имаме един много красив отбор. 2321 03:13:38,611 --> 03:13:41,481 Имаме различни красиви отбори. 2322 03:13:41,501 --> 03:13:47,715 И това е, че когато хората идват на определени позиции, 2323 03:13:47,746 --> 03:13:51,778 Ние като фондация като търсещи знания, ние сме там. 2324 03:13:52,019 --> 03:13:56,230 Така че ще ги имате, някой ще се свърже с вас на заден план. 2325 03:13:56,261 --> 03:14:02,922 Аз вече съм на него и моля да върнете тези две дефектни MaGravs. 2326 03:14:03,103 --> 03:14:07,216 Ние сме стабилни, никога не правим това, което трябва да правят, 2327 03:14:07,246 --> 03:14:10,477 И намерението, за което трябваше да бъдат изградени. 2328 03:14:10,608 --> 03:14:14,449 Така че не се притеснявайте... ще ви изпратим двама работещи MaGravs. 2329 03:14:14,480 --> 03:14:17,949 И тогава можете да ни дадете обратна връзка след няколко седмици или няколко месеца, 2330 03:14:17,980 --> 03:14:21,227 Защото е необходимо време да се установят в дома ви. 2331 03:14:21,418 --> 03:14:25,667 Но те ще бъдат създадени с правилното намерение и правилното познание, 2332 03:14:26,068 --> 03:14:28,397 И начина, по който трябва да дойде MaGrav. 2333 03:14:28,437 --> 03:14:31,161 Защото е от момента, в който ги направите. 2334 03:14:31,561 --> 03:14:35,670 Няма значение в каква позиция сте, това е намерението, 2335 03:14:35,671 --> 03:14:38,565 Защото ще преминете през процеса на създаване, създаване, 2336 03:14:38,596 --> 03:14:43,501 Прекарвате парите върху материала, купувате, правите, чакате, сглобявате. 2337 03:14:43,532 --> 03:14:46,973 Най-малкото го правете в правилната цел на намерението. 2338 03:14:46,994 --> 03:14:52,095 Това е всичко, от което се нуждае MaGrav, за да отидат и да блестят и да служат, 2339 03:14:52,126 --> 03:14:59,008 За какво е предназначена целта. Така че, нека лицето да ги приеме обратно. 2340 03:14:59,569 --> 03:15:01,084 Обещавам ти. (ЕК) Добре. 2341 03:15:01,115 --> 03:15:05,783 (CdR) Ще имате две коректни красиви MaGrav системи. 2342 03:15:05,874 --> 03:15:11,912 И след няколко седмици или няколко месеца, моля, върнете най-малко информацията, 2343 03:15:11,962 --> 03:15:15,434 Как те правят и дали те се радват да бъдат с вас. 2344 03:15:15,445 --> 03:15:17,074 (ЕК) Разбира се, че ще... 2345 03:15:17,075 --> 03:15:18,828 (CdR) Благодаря ви много. 2346 03:15:18,829 --> 03:15:24,029 (ЕК) Мога също така да кажа, че те не се продават безплатно. 2347 03:15:24,300 --> 03:15:31,555 Две MaGravs, които са декларирани да доставят 3,2kW, струват... 2348 03:15:31,616 --> 03:15:36,651 Заедно тези два магрева струват една хиляда и трийсет евро. 2349 03:15:37,002 --> 03:15:43,740 Това е... доста добра цена, когато просто хвърляте нещата заедно, без да правите това правилно. 2350 03:15:44,881 --> 03:15:49,307 (CdR) Не е дори въпросът, че те са били хвърлени заедно, 2351 03:15:49,308 --> 03:15:53,337 То е, че те не работят с етиката. 2352 03:15:53,818 --> 03:15:59,958 Защото, дори ако правите грешки и не можете да работите по правилния начин, 2353 03:15:59,989 --> 03:16:04,158 На сглобяване или не разполагате с пълните знания, за да направите, 2354 03:16:04,399 --> 03:16:10,395 Маграбът се възпламенява с намерението си, не повече, нито по-малко. 2355 03:16:11,826 --> 03:16:16,148 И това е пълната тайна зад красотата на MaGravs. 2356 03:16:16,419 --> 03:16:19,198 (ЕК) Да. (CdR) Ако те не произвеждат, 2357 03:16:19,199 --> 03:16:23,058 И просто ги държите включен, те променят полетата, 2358 03:16:23,059 --> 03:16:25,548 Те вече са в действие. 2359 03:16:25,728 --> 03:16:29,791 Но ако вашето намерение е правилно, за това, което те трябва да служат, 2360 03:16:29,792 --> 03:16:32,542 Целта на това, за което се предполага, че ще служат, 2361 03:16:33,333 --> 03:16:38,323 Както обяснихме в медицинското обучение, както направи д-р Клаус, 2362 03:16:38,554 --> 03:16:44,396 Дори пълна медицинска система, да бъде като здравна система, 2363 03:16:44,587 --> 03:16:46,641 Се променя собственикът. 2364 03:16:47,722 --> 03:16:50,317 Защото не може да изпълни целта си. 2365 03:16:50,568 --> 03:16:55,353 Това е красотата с познанието във връзка с ето на Фондацията. 2366 03:16:55,524 --> 03:17:01,151 Ние преподаваме и двете. Ако следвате истинското, преди да започнете да създавате, 2367 03:17:01,182 --> 03:17:05,849 И да станеш създател на всичко, болка, безкрайност, 2368 03:17:06,320 --> 03:17:10,536 Вашето намерение е толкова важно, с чувството, 2369 03:17:10,537 --> 03:17:13,636 И как ще го направите за това, което трябва да служи. 2370 03:17:13,667 --> 03:17:19,884 Този човек, дори ако има нужда, ако прави правилно намерение, 2371 03:17:19,924 --> 03:17:25,133 MaGravs ще намери начин да произведе, да преодолее... 2372 03:17:26,114 --> 03:17:30,242 Каквото и да е недостатъчно. Но все пак ще служи. 2373 03:17:30,453 --> 03:17:32,355 Те все още ще вършат работата си. 2374 03:17:32,896 --> 03:17:37,488 Така че, не се колебайте и просто ги върнете, откъде идват. 2375 03:17:37,519 --> 03:17:41,106 Дори хора, които имат и са в този вид проблеми, 2376 03:17:41,527 --> 03:17:44,742 Моля, не се задържайте на нещо, защото сте платили за това, 2377 03:17:44,773 --> 03:17:48,221 Защото ако намерението не е правилно, то няма да изпълнява задачата си. 2378 03:17:49,652 --> 03:17:53,642 (ЕК) Да, това е, това е нещо, за което си мислех... 2379 03:17:54,533 --> 03:18:01,321 Не мисля, че казвам твърде много, когато научих Нано покритие, 2380 03:18:01,352 --> 03:18:04,914 От "експерт", както бих го нарекъл. 2381 03:18:05,444 --> 03:18:08,353 И той ми каза, че когато нано-палто, 2382 03:18:08,354 --> 03:18:14,335 И ти нано покритие от огън, виждаш цвета на твоята аура, 2383 03:18:15,426 --> 03:18:19,259 В цветовете, които правите, когато нано покриете с огън. 2384 03:18:20,420 --> 03:18:28,634 А полето, което имате във вашето тяло, по това време е импрегнирано в намотката, 2385 03:18:28,755 --> 03:18:31,739 И затова е толкова важно. 2386 03:18:31,859 --> 03:18:36,926 Ако имате лош ден, вие сте ядосани, никога не би трябвало да правите MaGrav намотка. 2387 03:18:40,457 --> 03:18:49,331 И мисля, че материалистичните учения, сега, отидох в Инженерното училище 2388 03:18:49,332 --> 03:18:54,389 Преди много години и се научих да мисля по традиционния начин. 2389 03:18:56,060 --> 03:18:59,622 След това на деветдесет и осем пътувах в Китай, 2390 03:18:59,652 --> 03:19:02,738 Бях ваксиниран и загубих здравето си. 2391 03:19:03,309 --> 03:19:08,748 И един естествен лекар реставрира здравето ми след три месеца. 2392 03:19:08,779 --> 03:19:15,283 Това промени живота ми. Признах, че нещо не е наред за обществото. 2393 03:19:15,564 --> 03:19:22,075 Бях живял добър живот, спечелил добра заплата и имах много добри неща за мен, 2394 03:19:22,106 --> 03:19:25,823 Около мен, но разбрах, че това е лошо. 2395 03:19:26,034 --> 03:19:30,290 И когато, когато погледнем системата днес, 2396 03:19:30,651 --> 03:19:33,831 Каза, Кристен, че не го нарича "здравна система", 2397 03:19:33,832 --> 03:19:36,270 Той го нарича "болестната система". 2398 03:19:37,121 --> 03:19:43,099 Също като дилърите на наркотици в Дания, те, властите насърчават ваксините 2399 03:19:43,130 --> 03:19:48,578 Че е доказано, че правят младите жени болни. 2400 03:19:49,618 --> 03:19:54,008 Сега има списък с петстотин, приятелю. 2401 03:19:54,658 --> 03:20:00,004 И е толкова ужасно, че трябва да намерим начин да им помогнем. 2402 03:20:01,055 --> 03:20:10,972 Но благодарение на тази материалистична гледна точка мисля, че е извън опасенията на много хора, 2403 03:20:11,153 --> 03:20:15,545 Че нещата, които са преподавали, са били преподавани през целия им живот, 2404 03:20:15,876 --> 03:20:19,522 Голям процент от това е лъжата. 2405 03:20:20,273 --> 03:20:24,993 Мисля, че това е един от най-важните проблеми, които имаме пред нас, 2406 03:20:24,994 --> 03:20:28,705 Когато се опитваме да разпространим технологията Keshe. 2407 03:20:28,847 --> 03:20:33,361 Това схващане за света е толкова лошо. 2408 03:20:33,792 --> 03:20:37,029 Те не са отворени за реалността. 2409 03:20:39,100 --> 03:20:45,085 Тогава, ако обмислите всичко, мъртви неща, никога няма да... 2410 03:20:45,276 --> 03:20:46,904 Никога няма да получите... 2411 03:20:47,853 --> 03:20:50,713 Никога няма да получите съветите на технологията. (CdR) Ето защо ние... 2412 03:20:55,013 --> 03:21:00,272 И колкото повече работя с това и изучавам това, 2413 03:21:00,273 --> 03:21:05,963 Колкото повече разбирам, става дума за честотите, 2414 03:21:06,043 --> 03:21:11,049 Защото според мен считам GANSes за генератори на честоти. 2415 03:21:11,050 --> 03:21:15,262 Те имат честотите, които са полезни за тялото. 2416 03:21:15,663 --> 03:21:20,299 И само да спомена мобилните телефони, имате електрически спецификации, 2417 03:21:20,300 --> 03:21:27,193 От радио вълните, които предавате, цифров телефон, цифрова технология. 2418 03:21:27,194 --> 03:21:31,450 И до... и когато направите мобилен телефон, 2419 03:21:31,451 --> 03:21:35,860 Трябва да направите... веригата така, че да спазва спецификацията, 2420 03:21:35,861 --> 03:21:38,341 Това е много спецификация на времето. 2421 03:21:38,862 --> 03:21:44,676 И вие можете леко да променяте това време, без да нарушавате спецификацията. 2422 03:21:44,707 --> 03:21:47,945 Но какво правите, когато промените малко, 2423 03:21:47,976 --> 03:21:51,984 Промените честотния спектър на мобилния телефон. 2424 03:21:52,385 --> 03:21:56,379 И аз видях ползите от честотата лечение, 2425 03:21:56,900 --> 03:22:03,087 На човешкото тяло, а не на технологията Кеше, но здравето ми е възстановено от машина, 2426 03:22:03,088 --> 03:22:06,184 Че това е честотата на мен. 2427 03:22:06,215 --> 03:22:09,328 И видях как, колко добре беше за мен. 2428 03:22:09,659 --> 03:22:13,922 И знам еднакво, че мобилният телефон е... излъчва честотите, 2429 03:22:13,953 --> 03:22:18,338 Можете да получите главоболие, да се разболеете и да получите рак, всички тези неща. 2430 03:22:18,719 --> 03:22:23,836 И вие можете толкова лесно, производителят или контролера на телефона, 2431 03:22:23,867 --> 03:22:29,168 Може лесно да препрограмирате централната верига, да създавате лоши честоти за вас. 2432 03:22:29,239 --> 03:22:31,821 Мисля, че това е и един от контролния механизъм, 2433 03:22:31,832 --> 03:22:37,991 Които нежеланите хора получават по телефона препрограмирани, така че да създават заболявания. 2434 03:22:38,352 --> 03:22:47,193 Това е друго нещо, не само чрез... С... допълнителна информация. 2435 03:22:47,574 --> 03:22:51,852 Но аз... докато... докато имам вашето внимание Каролин? 2436 03:22:52,883 --> 03:22:59,104 Аз... Мисля, че беше февруари. Купих от вас три научни книги, 2437 03:22:59,335 --> 03:23:00,854 Но не съм получил нищо. 2438 03:23:00,885 --> 03:23:03,350 Не знам е проблем с книгата или е... 2439 03:23:03,381 --> 03:23:07,164 Само за дълго време, за да извършим обработката на поръчките. 2440 03:23:07,195 --> 03:23:12,162 Бих искал да имам книгите, но досега не съм имал такива. 2441 03:23:16,523 --> 03:23:24,065 (CdR) Съжалявам, бях изстрелян, затова пропуснах последните пет минути от вашето обяснение. 2442 03:23:24,406 --> 03:23:29,659 (ЕК) Добре, аз съм... Да, пет минути е много време. 2443 03:23:30,000 --> 03:23:30,866 (CdR) Това е, това е... (ЕК) Но, да... 2444 03:23:30,897 --> 03:23:37,310 (CdR) Това е работа, която... ме рита, че не мога да направя нищо. 2445 03:23:37,591 --> 03:23:41,555 (ЕК) О, това... всъщност, ако... (CdR) Какво беше... спиране. 2446 03:23:41,966 --> 03:23:46,302 (EK) Ако това изпращане трябва да бъде по-сигурно, тогава имате нужда от... 2447 03:23:46,353 --> 03:23:50,278 Мисля, че имате нужда от много технологии, за да направите това с паралелни вериги, 2448 03:23:50,309 --> 03:23:56,129 И работих като нещо в комуникационната индустрия. 2449 03:23:56,160 --> 03:23:59,765 Трябва да направите специални протоколи и криптирани канали, 2450 03:23:59,776 --> 03:24:05,607 И може би има пет или десет канала криптирани с допълнителен протокол, 2451 03:24:05,638 --> 03:24:09,636 За да се осигури безопасна, безпрепятствена комуникация, 2452 03:24:09,667 --> 03:24:19,359 Но това също е голяма работа, която трябва да направите. И много искат да навредят на тези податели. Виждаме това. 2453 03:24:20,430 --> 03:24:23,797 Но ще ви благодаря много, за вашата любезна оферта Каролайн, 2454 03:24:23,798 --> 03:24:27,235 И ще разбера дали мога да получа адреса му, 2455 03:24:27,236 --> 03:24:31,077 Защото не искаше никаква връзка с мен. 2456 03:24:32,538 --> 03:24:35,210 Той нямаше да ми даде имейл адрес или нещо такова, 2457 03:24:35,211 --> 03:24:38,726 Ще проверя дали имам кутията, все още имам кутията, 2458 03:24:38,727 --> 03:24:42,290 И мога да имам адрес, за да върна MaGravs. 2459 03:24:42,699 --> 03:24:43,908 Вероятно сте прав... (CdR) Да! 2460 03:24:43,909 --> 03:24:48,834 (ЕК) Може би те импрегнират къщата ми с погрешни намерения? 2461 03:24:50,225 --> 03:24:57,071 (CdR) Те... не знаете какъв е техният източник. 2462 03:24:57,522 --> 03:25:06,507 Самите MaGravs за съжаление можете, можете, да можете да ги задържите, 2463 03:25:06,518 --> 03:25:14,287 И да видиш дали ги поставяш в ъгъла и да платиш положителното си намерение, 2464 03:25:14,338 --> 03:25:18,853 Ако не можете да ги върнете, а когато получите другите MaGravs, 2465 03:25:18,854 --> 03:25:24,654 Може би те ще и да създаде... Как можем да кажем, 2466 03:25:26,015 --> 03:25:29,424 Система за защита на тези хора, 2467 03:25:29,494 --> 03:25:33,510 Защото не се чувстват щастливи в това, нито в тях. 2468 03:25:33,641 --> 03:25:39,943 Така че може би можем да направим нещо за тях, за същества, 2469 03:25:39,944 --> 03:25:42,360 Защото те са създадени, те защитават, 2470 03:25:42,370 --> 03:25:45,532 Те вибрират, те са живи. 2471 03:25:48,243 --> 03:25:50,545 Което много ми звучи... 2472 03:25:53,006 --> 03:25:57,655 (ЕК) Сега, сега отново отпаднахте Каролайн. Чуваш ли ме? 2473 03:26:07,508 --> 03:26:15,486 (RC) Здравейте? Каролайн, нали? Виж микрофона, но мисля, че е направила... 2474 03:26:16,937 --> 03:26:19,745 Има малко време за прекъсване тук. 2475 03:26:20,525 --> 03:26:23,674 (ЕК) Да. Но може би и аз също трябва да млъкна. 2476 03:26:23,675 --> 03:26:26,929 Знаете Рик, ужасно, когато започна да говоря. 2477 03:26:27,440 --> 03:26:30,971 (RC) Е, понякога това е, когато излезе добра информация, 2478 03:26:30,991 --> 03:26:35,631 Когато стигнем първоначалното колебание и след това, 2479 03:26:35,632 --> 03:26:38,493 Тя започва да изтича понякога. 2480 03:26:38,494 --> 03:26:43,922 Така че, важно е да го пускаме понякога, а в други случаи трябва да го скъсаме. 2481 03:26:43,923 --> 03:26:48,451 Така че... Всичко друго, което бихте искали да добавите към това, 2482 03:26:49,332 --> 03:26:51,073 Докато имате микрофона отворен? (ЕК) Просто казвам, че това, 2483 03:26:51,074 --> 03:26:56,183 Това, което Каролайн щеше да обясни сега, е много важно, 2484 03:26:56,184 --> 03:27:00,526 И когато се върне... Назад ли сте? (CdR) Аз съм отново. 2485 03:27:00,557 --> 03:27:03,769 (EK) Добре, това, което започнахте да обяснявате за MaGrav, 2486 03:27:03,770 --> 03:27:08,568 Мисля, че това е много важна информация, мисля, че трябва да продължите с това, 2487 03:27:08,569 --> 03:27:13,162 И след това мисля, че трябва да изразходвам повече от достатъчно време днес. 2488 03:27:13,193 --> 03:27:16,686 Така че, ще затворя и ще слушам вашето обяснение. 2489 03:27:17,367 --> 03:27:20,297 (смях) 2490 03:27:20,397 --> 03:27:26,133 (CdR) The MaGravs... Аз ще ви върна в началото, 2491 03:27:26,173 --> 03:27:29,157 На плана за MaGravs. 2492 03:27:29,938 --> 03:27:35,596 Когато г-н Кеш обясни красотата на "Магре", 2493 03:27:35,636 --> 03:27:40,972 Вие всички можете да се върнете към това учение, времето преди, 2494 03:27:41,002 --> 03:27:44,862 И времето на картата... Планът на MaGrav. 2495 03:27:45,633 --> 03:27:50,624 Той обясни, когато създавате първия си MaGrav, 2496 03:27:50,775 --> 03:27:57,674 Давате го, на вашите съседи, на вашето семейство или на някой в нужда. 2497 03:27:58,395 --> 03:28:01,254 И тогава създавате втора за вас. 2498 03:28:03,045 --> 03:28:08,631 Така че вече има скрита тайна в тази система. 2499 03:28:09,532 --> 03:28:13,645 Ако разбрахте етиката на това, което създавате като създател, 2500 03:28:13,976 --> 03:28:19,445 Система MaGrav е пълна Вселена, която работи независимо, за да служи на човечеството, 2501 03:28:19,465 --> 03:28:22,752 Или да служите за целта, за която сте създали. 2502 03:28:22,792 --> 03:28:28,120 Тъй като MaGrav ще бъде и може да бъде пълна Oasis система. 2503 03:28:28,411 --> 03:28:32,413 Ако хората помнят старите страници на първите уебсайтове, 2504 03:28:32,414 --> 03:28:36,150 Ние винаги говорихме за Oasis система. 2505 03:28:36,591 --> 03:28:40,177 Ако можете да намерите тези снимки обратно от това време, 2506 03:28:40,968 --> 03:28:47,967 Една Oasis система е пълна станция за предоставяне, поддържане, създаване, 2507 03:28:48,618 --> 03:28:51,674 Всяка нужда, от която се нуждаете, когато сте в трудно, 2508 03:28:51,694 --> 03:28:59,018 Или да кажем, че сте земетресена зона или опустошение, бедствие. 2509 03:28:59,449 --> 03:29:07,918 Това е името, наречено Оазис. Вашият MaGrav има същата способност. 2510 03:29:08,269 --> 03:29:12,700 Все още не е дошло и ученията напълно, 2511 03:29:12,871 --> 03:29:17,239 Но тя е пълна станция за хранене, тя е пълна станция на енергия, 2512 03:29:17,259 --> 03:29:19,729 Това е живо творение. 2513 03:29:20,590 --> 03:29:28,775 Намерението на вашия MaGrav, преди да започнете, е толкова важно, 2514 03:29:30,446 --> 03:29:34,474 Защото трябва да го посветите на цел, дестинация, 2515 03:29:34,505 --> 03:29:37,652 Създание, за да може да служи. 2516 03:29:38,593 --> 03:29:44,090 В противен случай тя не може да поеме пътя си към това, за което е създадена. 2517 03:29:44,881 --> 03:29:48,358 Сега външните хора понякога отиват и казват, знаете ли, 2518 03:29:48,578 --> 03:29:51,712 - Вашият MaGrav не е завършен, 2519 03:29:51,713 --> 03:29:53,943 Или "Има нещо нередно с това". 2520 03:29:54,173 --> 03:29:57,371 Можете да настроите системата си с намерението си. 2521 03:29:57,909 --> 03:30:02,103 Можете дори да се свържете отново с човека, който ги е направил с неправилно намерение и да каже: 2522 03:30:02,105 --> 03:30:04,156 - Знаеш ли, аз ще се погрижа за това. 2523 03:30:04,374 --> 03:30:07,843 Ще получа още една или ще създам друга. 2524 03:30:08,120 --> 03:30:13,525 За да поне да се замени, защото трябва да доставя моята къща, 2525 03:30:13,545 --> 03:30:16,185 Трябва да съм в безопасност, за да дойде зимата. 2526 03:30:17,146 --> 03:30:21,703 Но аз ще се грижа за тези две бебета и ще видя какво мога да постигна 2527 03:30:21,704 --> 03:30:26,759 Като променям с намерението си техните полета да станат удобни 2528 03:30:26,979 --> 03:30:31,269 И може би да се върнете към онази, която първоначално ги е създала. 2529 03:30:31,899 --> 03:30:37,222 Да донесе мира си като душата му в мир и неговата физичност в мир. 2530 03:30:38,552 --> 03:30:44,104 За да могат да се променят, ще ги промените. 2531 03:30:44,243 --> 03:30:48,643 [Куче лае] Само една секунда моля, в противен случай ще отидеш глух. 2532 03:30:50,015 --> 03:30:52,661 [Мълчание] 2533 03:31:27,388 --> 03:31:29,765 [Чуплив звук] Благодаря ти много, Рик. 2534 03:31:29,766 --> 03:31:37,406 Виждам, мога да видя, че точно това е оазисната система. 2535 03:31:38,036 --> 03:31:47,705 Вижте сега, вижте как се обяснява това творение, как се обяснява. 2536 03:31:48,345 --> 03:31:53,141 Сега е време може би, за да осъзнаете, че вашата система MaGrav 2537 03:31:53,191 --> 03:31:58,491 Е много повече от система за доставка на енергия. 2538 03:32:00,681 --> 03:32:08,510 Тя може да захранва цял град, да не говорим за това, че ще ви доставя само в дома ви. 2539 03:32:09,500 --> 03:32:14,780 Това е чудото зад знанието, което г-н Кеше все още не е разкрил. 2540 03:32:15,186 --> 03:32:20,034 Тъй като първата п... първата стъпка, когато станете творец 2541 03:32:20,035 --> 03:32:25,295 Трябва да вървиш с правилното намерение на ето на целта на твоето творение. 2542 03:32:25,885 --> 03:32:29,778 В противен случай ще създадете хаос, ще създадете хаос 2543 03:32:29,779 --> 03:32:35,754 И това не е целта на знанието, което е било преподавано. 2544 03:32:36,946 --> 03:32:41,041 И да, господине, е изключително важно да разберем, 2545 03:32:41,161 --> 03:32:45,451 Че не е глупаво да имаш маграв, седнал в ъгъла, 2546 03:32:45,551 --> 03:32:50,063 Който е осакатен или не може да функционира правилно, 2547 03:32:50,434 --> 03:32:55,877 И че можете да позиционирате себе си и да насочвате намерението си 2548 03:32:55,927 --> 03:33:01,537 Как да промените или промените или каквото искате да подкрепите. 2549 03:33:01,587 --> 03:33:07,322 Защото не само ще подкрепяте Душата на създаването на MaGrav, 2550 03:33:07,560 --> 03:33:13,250 Което е субект, което беше много ясно обяснено от г-н Кеше. 2551 03:33:13,470 --> 03:33:19,960 Не отричайте, не се преструвайте, че не е там, защото е там. 2552 03:33:22,790 --> 03:33:26,128 Повече от реалността е, че не сте глупак, когато сте вие 2553 03:33:26,129 --> 03:33:29,847 Насочете намерението си към нещо, което е живо създание. 2554 03:33:31,067 --> 03:33:39,097 Ако разбирате великолепната работа, но това творение може да ви служи веднага, 2555 03:33:39,827 --> 03:33:42,595 Ще седнете в дивана и ще кажете: 2556 03:33:42,596 --> 03:33:45,473 "Мама мия! Как е възможно?" 2557 03:33:47,873 --> 03:33:53,280 Сега дори не сте успели да се възползвате от пълния потенциал 2558 03:33:53,281 --> 03:33:58,559 На вашите MaGravs, защото най-важното нещо на ето, 2559 03:33:58,679 --> 03:34:02,279 Намерението, не беше там от самото начало. 2560 03:34:02,939 --> 03:34:05,767 Ето защо тя не отива и се разширява повече 2561 03:34:05,768 --> 03:34:09,178 Докато не стигнете до същата платформа 2562 03:34:09,238 --> 03:34:12,349 За да може да се впусне в това знание, за да се отвори. 2563 03:34:12,350 --> 03:34:17,350 Тъй като се опитваме да синхронизираме един с друг 2564 03:34:17,560 --> 03:34:22,326 Че знанието може да се отвори и да ви отведе до по-високо ниво. 2565 03:34:23,156 --> 03:34:25,493 Както г-н Keshe обяснява понякога, 2566 03:34:25,494 --> 03:34:29,974 - Не мога да те накарам да вървиш, когато все още си в ранна възраст да пълзиш. 2567 03:34:30,234 --> 03:34:31,733 Невъзможно е. 2568 03:34:32,873 --> 03:34:37,132 Сега се опитвам да ви дам възгледи с този джентълмен 2569 03:34:37,133 --> 03:34:42,111 Привличайки тази тема с две MaGravs. 2570 03:34:43,862 --> 03:34:48,701 Можете и бъдете... вие сте Създателят на това. 2571 03:34:48,702 --> 03:34:49,921 И какво... 2572 03:34:49,922 --> 03:34:53,679 Какъв е вашият намерение за етоса, което беше обучено от г-н Кеш? 2573 03:34:53,749 --> 03:34:59,248 Дайте първия си MaGrav на разстояние, което означава, че... 2574 03:34:59,249 --> 03:35:03,597 Вашият първи и вашият втори трябва да работи 100%. 2575 03:35:04,542 --> 03:35:07,595 Поради намерението на етоса 2576 03:35:07,596 --> 03:35:11,826 Че потвърждавате, че давате преди да получите. 2577 03:35:12,396 --> 03:35:14,645 Това е ето, как работи. 2578 03:35:16,648 --> 03:35:20,707 Ето защо много хора постигат много повече 2579 03:35:20,708 --> 03:35:22,838 Но те няма да направят крачка напред. 2580 03:35:22,978 --> 03:35:28,192 По някакъв начин те остават зад екрана, за да не споделят още. 2581 03:35:28,882 --> 03:35:31,312 Но ви каня да се изправите 2582 03:35:31,327 --> 03:35:34,096 За тези, които сме видели чудесата на MaGravs. 2583 03:35:34,126 --> 03:35:38,236 Кои са видели чудесата на каквото си създал. 2584 03:35:40,586 --> 03:35:43,127 Има толкова много на заден план - [куче лае] 2585 03:35:43,128 --> 03:35:45,006 Само една секунда моля. 2586 03:35:47,179 --> 03:35:49,069 [Мълчанието] 2587 03:36:06,672 --> 03:36:14,134 Това не е толкова много - съжалявам, аз се върнах - просто не искам да чуете Тополи да се побърка. 2588 03:36:14,744 --> 03:36:22,334 Толкова невероятно е, че не само отражение на огледалото 2589 03:36:22,444 --> 03:36:26,321 Със собствените си очи, за да потвърдите "Аз съществувам", 2590 03:36:27,721 --> 03:36:30,720 Чрез ръцете, които създавате. 2591 03:36:30,721 --> 03:36:37,338 Когато правите храна, създайте нещо, което е част от любовта, 2592 03:36:37,374 --> 03:36:41,746 Или част от омразата. Или част, която ще отврати този вкус. 2593 03:36:41,747 --> 03:36:44,346 Или ще извадят пота и ще кажат: 2594 03:36:44,347 --> 03:36:47,681 - Мамо, имаш ли още нещо? Или "Татко, имате ли повече?" 2595 03:36:51,264 --> 03:36:53,503 И това е нещо, което изглежда 2596 03:36:53,504 --> 03:37:00,102 Да бъде много трудно за много хора да дойдат да разберат, че това е просто. 2597 03:37:03,122 --> 03:37:07,141 Благославете вашите инструменти, благославяйте храната си, благославяйте ръкостискането, 2598 03:37:07,142 --> 03:37:12,742 Да благослови къщата, в която ще влезеш, да бъдеш изпълнена с благодарност. 2599 03:37:12,778 --> 03:37:22,744 Създайте средата, защото дори вашата собствена къща е вашата област, е вашата обстановка. 2600 03:37:22,745 --> 03:37:25,469 Това е мястото, където функционирате като семейство, 2601 03:37:25,509 --> 03:37:29,489 Това е мястото, където решавате как ще бъде тази среда. 2602 03:37:31,799 --> 03:37:35,259 И когато започне да се прониква от външни лица, 2603 03:37:35,260 --> 03:37:38,540 Все още трябва да създадете по-силно поле, 2604 03:37:38,680 --> 03:37:42,447 Което означава, че се опитвате да видите 2605 03:37:42,817 --> 03:37:47,867 Къде и как, каква атмосфера ще създадете в собствената си среда. 2606 03:37:47,877 --> 03:37:51,832 Някои къщи, в които влизаш, те... Те се чувстват като у дома 2607 03:37:51,872 --> 03:37:53,919 Защото те имат един вид или топло, 2608 03:37:53,920 --> 03:37:56,667 Защото всичко е станало с любов и грижа. 2609 03:37:56,668 --> 03:37:59,426 И тогава влизате в къщи "huhhh hahuhhh...", 2610 03:37:59,466 --> 03:38:04,050 Те са като хладилник, защото са без петна, няма прах. 2611 03:38:04,051 --> 03:38:07,344 Всичко е на свое място, но като шоурум, 2612 03:38:07,345 --> 03:38:10,435 В него няма живот, няма чувство в него. 2613 03:38:11,365 --> 03:38:15,225 Същото важи и за магазините, които работят много интензивно. 2614 03:38:15,226 --> 03:38:18,915 Вие познавате Каса, която продължава да звъни, защото продава. 2615 03:38:18,916 --> 03:38:21,663 Хората просто продължават да работят. Защо? 2616 03:38:21,664 --> 03:38:24,984 Защото душите, които работят в този магазин 2617 03:38:25,034 --> 03:38:28,984 Носят правилната харизма, те носят правилното намерение. 2618 03:38:29,274 --> 03:38:32,264 Ето защо магазинът им работи толкова добре. 2619 03:38:32,824 --> 03:38:38,774 Когато управлявате бизнес, бизнеса ви може да процъфтява, може само да расте 2620 03:38:38,794 --> 03:38:43,966 И да... и... и от полетата, което вие блести в това, 2621 03:38:44,286 --> 03:38:46,205 Това, което създавате вътре. 2622 03:38:46,206 --> 03:38:50,580 Същото е и с MaGrav, същото е... това е ето на живота. 2623 03:38:52,458 --> 03:38:59,188 Етос е комбинация от подкрепа за вас да разберете 2624 03:38:59,738 --> 03:39:02,714 Че сте частта, в която се намира точката на въртене, 2625 03:39:02,760 --> 03:39:07,524 На иглата на компаса, [изчиства гърлото] Извинение! 2626 03:39:07,664 --> 03:39:10,253 Коя посока ще предприемете. 2627 03:39:10,254 --> 03:39:11,873 Ще отидеш на север, където е студено, 2628 03:39:11,874 --> 03:39:13,763 Или ще отидеш на юг, където е топло, 2629 03:39:13,764 --> 03:39:16,115 Или ще останеш някъде между тях 2630 03:39:16,116 --> 03:39:18,786 И да направи баланса, да бъде балансиран? 2631 03:39:22,079 --> 03:39:24,555 Това са всичките творения, 2632 03:39:25,515 --> 03:39:28,134 Всяка стъпка, всяка сутрин се събуждаш. 2633 03:39:28,135 --> 03:39:30,484 Ето защо се опитвам да ви предам през огледалото, 2634 03:39:30,485 --> 03:39:35,345 Пред огледалото, за да промените "Купата на живота". 2635 03:39:36,835 --> 03:39:42,215 Защото, ако направиш душата си, "Купата на живота" ти е пълна с радост, 2636 03:39:42,355 --> 03:39:47,014 Тогава ще започнете да докосвате нещата, да говорите, да виждате нещата 2637 03:39:47,015 --> 03:39:52,279 Комуникация с хора на различно ниво, защото сте толкова щастливи вътре. 2638 03:39:54,117 --> 03:39:58,630 Вашите творения са изключително важни. 2639 03:39:59,725 --> 03:40:03,624 Ние непрекъснато носим обратна връзка от хората, които го правят, 2640 03:40:03,625 --> 03:40:07,435 Как те го правят и ние се опитваме да разширим, за да разберете, 2641 03:40:07,776 --> 03:40:11,788 "Да, мога да променя тази степен и след това да се вмества в живота ми 2642 03:40:11,818 --> 03:40:16,698 И аз се уча от това, това е мястото, където се синхронизираме един с друг ". 2643 03:40:17,967 --> 03:40:22,642 Защото някои теми идват на масата, за да бъдат отворени. 2644 03:40:22,712 --> 03:40:26,931 Ако погледнете системата Oasis, имате още... 2645 03:40:26,932 --> 03:40:30,848 Отколкото златен съд в дома си чрез система MaGrav. 2646 03:40:32,486 --> 03:40:36,963 Но все още не е докоснато, защото (не може да се чуе) наистина. 2647 03:40:36,964 --> 03:40:39,124 Много хора знаят, 2648 03:40:39,734 --> 03:40:44,339 Че не се занимават с MaГrav's, които за такъв красив подарък. 2649 03:40:44,709 --> 03:40:48,369 Те не успяха... Те не са обработени по правилния начин, 2650 03:40:49,723 --> 03:40:52,553 Намерението не е започнало. 2651 03:40:52,916 --> 03:40:58,737 Не споменавам всички. Не съжалявам, че не знам 2652 03:40:58,787 --> 03:41:01,627 Но всеки знае, че нещо не е наред. 2653 03:41:01,830 --> 03:41:05,360 За всеки човек е да се върне и да каже. 2654 03:41:05,460 --> 03:41:09,169 Мога ли да нулирам моя MaGrav, мога ли да нулирам това... 2655 03:41:09,170 --> 03:41:11,105 Може би, не разбирах от първия ден? 2656 03:41:11,106 --> 03:41:16,536 Или дори не го чух, когато беше обяснено, или не бях в това учение. 2657 03:41:16,636 --> 03:41:21,438 Така че не започвайте да се чувствате виновни, не започвайте да панирате. 2658 03:41:21,525 --> 03:41:24,925 Но сега знаете, че можете да нулирате системата. 2659 03:41:26,144 --> 03:41:29,384 Можете да проследявате стъпките си и да рестартирате 2660 03:41:29,637 --> 03:41:32,658 И MaGrav ще бъде повече от желание да ви помогне, 2661 03:41:32,659 --> 03:41:34,999 Да подкрепите, да ходите по пътя си. 2662 03:41:36,538 --> 03:41:40,472 Дори и този господин го е получил от някъде другаде. 2663 03:41:40,512 --> 03:41:44,492 Най-доброто намерение е: Ако не откриете пътя назад 2664 03:41:44,542 --> 03:41:46,591 За да разбере, че е направил нещо, 2665 03:41:46,603 --> 03:41:50,257 Или направи нещо нередно по каквато и да е причина. 2666 03:41:50,427 --> 03:41:54,577 Тогава може би ще можете да ги подхранвате, като две бебета или осакатени бебета 2667 03:41:54,606 --> 03:41:58,316 И да ги донесете отново или да ги възстановите, дайте им време. 2668 03:41:58,587 --> 03:42:04,215 Или чрез Маграв достига до човека, защото неговата енергия все още е там. 2669 03:42:04,285 --> 03:42:08,711 Може би с любовта и грижата си можете да възстановите намерението си. 2670 03:42:08,731 --> 03:42:13,121 Че оттук нататък чрез желанието си да достигнете до него, 2671 03:42:13,242 --> 03:42:16,652 За да се увери, че той мисли и той стои неподвижен, 2672 03:42:16,718 --> 03:42:19,928 Че той знае разликата, осъзнаването на разликата 2673 03:42:19,957 --> 03:42:21,547 Между добро и грешно. 2674 03:42:21,567 --> 03:42:25,567 За да може той да започне да ги прави по правилния начин за всички останали. 2675 03:42:28,087 --> 03:42:29,127 Моля. 2676 03:42:29,187 --> 03:42:31,907 Защото каквото и да се объркаш, 2677 03:42:32,144 --> 03:42:35,424 Има корекция, която се връща по пътя ви 2678 03:42:36,644 --> 03:42:39,463 Което ще те накара да стоиш неподвижен, да преразгледаш, 2679 03:42:39,464 --> 03:42:42,690 Да се възстанови това, което съм направил погрешно? 2680 03:42:42,720 --> 03:42:44,690 Къде се обърках? 2681 03:42:44,738 --> 03:42:47,958 Сега сте свидетел на тази красива картина 2682 03:42:47,987 --> 03:42:52,507 Който беше първият, който е системата Oasis. 2683 03:42:53,558 --> 03:42:57,778 Той е бил там в продължение на години като картина. 2684 03:42:58,821 --> 03:43:00,220 Вие успяхте да го създадете, 2685 03:43:00,221 --> 03:43:04,761 Вие сте успели да го построите, но все още не е наред. 2686 03:43:06,131 --> 03:43:10,691 Когато мнозинството дойде да разбере онова, което се опитвах да обясня 2687 03:43:10,710 --> 03:43:15,330 Това не е глупаво да говорим и да общуваме с системата MaGrav. 2688 03:43:15,524 --> 03:43:20,117 Тогава ще разберете какво красиво лице имате във вашия дом 2689 03:43:20,127 --> 03:43:23,697 И какво може да ви служи в момент на нужда. 2690 03:43:23,840 --> 03:43:31,130 Защото е напълно обяснено на този уебсайт или на тази картина, за да служи на човечеството. 2691 03:43:37,134 --> 03:43:42,470 И аз толкова се радвам, господине, че си донесъл безсилието си напред 2692 03:43:42,520 --> 03:43:45,802 Защото синхронизира много други неща 2693 03:43:45,803 --> 03:43:51,333 Които може би са били пропуснати умишлено, не умишлено няма значение. 2694 03:43:51,968 --> 03:43:57,368 Но много хора, които може би не присъстват или не правят определени неща, 2695 03:43:57,403 --> 03:44:02,533 Че сега те могат да знаят и как да се реорганизират и как да се променят. 2696 03:44:02,673 --> 03:44:06,333 Дори... в душата в къщата, където ще живееш. 2697 03:44:07,620 --> 03:44:13,120 Защото можете да направите дома си сигурно убежище от енергията, която е... 2698 03:44:13,151 --> 03:44:15,391 Греди отвътре. 2699 03:44:16,160 --> 03:44:20,460 Може да се опитате да намерите точното място, че сте далеч от... 2700 03:44:20,504 --> 03:44:23,644 Толкова далеч от... и че земята е това и това и онова. 2701 03:44:23,674 --> 03:44:28,384 Но ако все още го правите с празно сърце, ще имате още една празна къща. 2702 03:44:31,797 --> 03:44:38,627 Така че това, което въвеждате в къщата е по-важно и може да преодолее много повече. 2703 03:44:40,536 --> 03:44:44,916 Но сме бавно всички по пътя на разбирането и споделянето. 2704 03:44:45,868 --> 03:44:50,793 Така че, ако някой друг може да излезе и да сподели нещо друго, аз ви благодаря, господине. 2705 03:44:50,794 --> 03:44:56,874 И ако знаеш едно нещо, затова те питах дали знаеш нещо за пчелите, 2706 03:44:57,310 --> 03:45:06,930 Съветва пчелите, Imkers на мястото, където имат... кутиите, където пчелите отиват. 2707 03:45:08,117 --> 03:45:13,327 Моля, помолете ги да добавят вода с GANSes. 2708 03:45:14,224 --> 03:45:19,114 Те ще получат всички полета от GANSes, като пият водата, 2709 03:45:20,192 --> 03:45:25,312 Да останат здрави и да останат сигурни и да се защитят. 2710 03:45:25,931 --> 03:45:31,121 Те ще получат СН2... чрез CH3 ще получат енергията. 2711 03:45:31,214 --> 03:45:37,315 СО2 ще им даде силата, Цинкът ще ги балансира в емоционалните си 2712 03:45:37,316 --> 03:45:40,466 Че не могат да намерят достатъчно храна. 2713 03:45:41,868 --> 03:45:48,888 Така че, чрез тези три ще ги балансирате, ще подкрепяте пчелното население. 2714 03:45:49,858 --> 03:45:52,597 Ако има много Imkers и, 2715 03:45:52,598 --> 03:45:58,108 Или знаете Imkers, можете да ги подкрепите с удоволствие. 2716 03:45:58,417 --> 03:46:04,357 Просто ги предайте на водата на Ган, поставете ги в близост до пещерата или кутиите им, каквото и да било. 2717 03:46:04,815 --> 03:46:09,755 Можете да сервирате пчелите, за да оцелеят в това трудно време, 2718 03:46:09,812 --> 03:46:12,272 И дори да увеличат населението си. 2719 03:46:13,983 --> 03:46:19,103 Птиците, рибите. Растенията, всички те ще се радват. 2720 03:46:20,356 --> 03:46:22,415 И намерих тайна, която... 2721 03:46:22,416 --> 03:46:28,326 Това е лятното часово време хората имат горещи метеорологични условия на определени места на планетата. 2722 03:46:28,698 --> 03:46:36,778 Ако имате плувен басейн, просто отрежете 5 литров бидони с четирите GANSes в него, 2723 03:46:36,808 --> 03:46:42,750 GANS води в него, оставя малко смес от самата GANS в бизона 2724 03:46:42,759 --> 03:46:46,459 И просто го оставете да плава или да потъне в дъното на вашия басейн. 2725 03:46:46,523 --> 03:46:50,133 Стабилизираш... стабилизира водата. 2726 03:46:50,221 --> 03:46:54,371 Ако поставите две или три и нямате нищо против да плувате около стената на бизона 2727 03:46:54,406 --> 03:46:57,336 Вода от дестилирана вода, можете да ги използвате. 2728 03:46:57,377 --> 03:47:01,377 Просто ги пуснете във вашия плувен басейн, ще видите промяната във вашия басейн. 2729 03:47:02,251 --> 03:47:05,151 Това е друго споделяне от някой друг. 2730 03:47:05,837 --> 03:47:08,277 (RC) Имам... Съжалявам. (CdR) И зимата... 2731 03:47:08,332 --> 03:47:13,042 (RC) Просто щях да се намесвам, че имам страхотен доклад за групата... 2732 03:47:13,044 --> 03:47:18,098 От... има място, което превръщаме. 2733 03:47:18,099 --> 03:47:22,377 Ние сме ГАНС - искаме всичко и има езеро и басейн и така нататък. 2734 03:47:22,379 --> 03:47:27,459 Така че басейнът е обработен с GANS вода на дневна база 2735 03:47:27,488 --> 03:47:35,018 И човекът, който... че... притежава имота е просто да се замисли за тази вода в басейна, 2736 03:47:35,092 --> 03:47:42,192 Защото тя може да влезе и... Тя намира, че е много... успокояващо и 2737 03:47:42,245 --> 03:47:48,855 ... оставя кожата й да се чувства гладка в сравнение с... басейна базиран на хлор, 2738 03:47:48,875 --> 03:47:53,026 Защото спряха да използват хлор... в този басейн. 2739 03:47:53,117 --> 03:47:58,967 И... голямото нещо, което е забелязала, за която няма да мислиш нормално е 2740 03:47:58,991 --> 03:48:03,361 ... тя... тя... е склонна да гори лесно, 2741 03:48:03,396 --> 03:48:07,226 Тя има справедлива кожа и има склонност лесно да гори в Слънцето. 2742 03:48:07,281 --> 03:48:12,660 Затова тя забелязала, когато тя влиза в басейна, излиза, кожата й не гори, 2743 03:48:12,661 --> 03:48:17,191 Вместо това тя се топи и не получава пилинг по носа 2744 03:48:17,211 --> 03:48:21,461 И пилинг на... Рамене и т.н., 2745 03:48:21,491 --> 03:48:25,497 Че някой, който е чувствителен към Слънцето, обикновено получава. 2746 03:48:25,783 --> 03:48:28,267 И аз мисля, че това е двоен бонус, 2747 03:48:28,268 --> 03:48:34,518 Защото ние наистина не искаме хората, които използват кожата... 2748 03:48:35,219 --> 03:48:39,549 Слънцето-блокер или мазна кожа крем неща, за да отидете в басейна, 2749 03:48:39,550 --> 03:48:45,580 Защото оставя мазен маслен филм на върха на водата. 2750 03:48:45,785 --> 03:48:50,395 Така че, ако можете да използвате водата GANS в басейна 2751 03:48:50,457 --> 03:48:55,497 И то завършва, като ви дава добър тен и не се нуждаете от сода лосион. 2752 03:48:55,900 --> 03:48:58,590 Мм-хм, това е двоен бонус за тези хора 2753 03:48:58,620 --> 03:49:01,990 Които искат най-доброто от двата свята. 2754 03:49:04,063 --> 03:49:07,783 (CdR) Вие дори нямате само този Рик. 2755 03:49:08,267 --> 03:49:15,357 Когато имате такъв басейн, това е здравна станция. 2756 03:49:16,913 --> 03:49:24,383 И водата става сатен мека, можете да почувствате, че водата е различна. 2757 03:49:24,660 --> 03:49:27,654 Когато имате хора, които не се чувстват добре, 2758 03:49:27,674 --> 03:49:32,754 Нека да се къпят във вашия басейн, те ще излязат толкова различни. 2759 03:49:32,806 --> 03:49:37,456 Ако направите вана с водата на GANS, да речем, че има нормална вана, 2760 03:49:37,496 --> 03:49:44,246 И можете да добавите два литра към три литра GANS вода, дори само просто CO2. 2761 03:49:44,489 --> 03:49:48,489 Когато излезете от тази баня, след като кажем десет, петнадесет минути, 2762 03:49:49,041 --> 03:49:52,721 Вие свети за около два часа. 2763 03:49:53,078 --> 03:50:00,468 Можете да усетите собствените си полета на енергия като топлина, като одеяло около вас. 2764 03:50:01,042 --> 03:50:03,410 Това е абсолютно невероятно. 2765 03:50:04,356 --> 03:50:10,796 Така че, хора, които са с ниска енергия, просто отидете и се изкъпете във водата GANS. 2766 03:50:10,942 --> 03:50:19,552 Напълнете басейна си нагоре и го запазете стабилен с бисоните от дестилирана вода от колбата, 2767 03:50:19,586 --> 03:50:23,667 Пластмасова колба, пълна с вода GANS, поддържате водата стабилна. 2768 03:50:23,668 --> 03:50:28,848 Но това са полетата, които те в замяна дават, 2769 03:50:28,908 --> 03:50:36,357 Това е абсолютно невероятно, защото Тополи никога няма да се приближи до басейна 2770 03:50:36,757 --> 03:50:41,364 Абсолютно ужасен от водата. Не знам, откъде го е взел 2771 03:50:41,365 --> 03:50:46,903 Но той не би го направил, абсолютно не беше момче, което беше той... 2772 03:50:47,096 --> 03:50:50,706 Той беше ужасен, "няма вода за мен майка". 2773 03:50:51,166 --> 03:50:55,166 И когато започнем да третираме басейна в Италия, 2774 03:50:55,787 --> 03:50:59,681 Той започва да се движи към басейна, за да пие от водата 2775 03:50:59,682 --> 03:51:02,700 Той предпочиташе моята вода в басейна да пие, 2776 03:51:02,730 --> 03:51:06,660 Отколкото водната кофа, която поставях в кухнята за него. 2777 03:51:07,865 --> 03:51:11,835 И така, защо животно, което страда от вода? 2778 03:51:12,075 --> 03:51:15,160 Отидете в близост до такъв голям огромен плувен басейн? 2779 03:51:15,161 --> 03:51:18,824 На границата и наистина трябваше да се стигне до малко 2780 03:51:18,825 --> 03:51:23,245 Отколкото собствения си размер на тялото, за да може да пие водата. 2781 03:51:24,029 --> 03:51:29,589 За предпочитане над водата, бях прясно поставен в кухнята за него всеки ден. 2782 03:51:29,859 --> 03:51:31,739 Той не го докосваше. 2783 03:51:33,069 --> 03:51:35,389 Така животните знаят. 2784 03:51:35,549 --> 03:51:39,669 И това ви показва нещо, ако обърнете внимание 2785 03:51:39,888 --> 03:51:42,548 Получавате много информация. 2786 03:51:44,370 --> 03:51:49,930 Така че вашите MaGravs, не ги подценявайте. 2787 03:51:50,350 --> 03:51:54,632 Когато сте готови да работите в рамките на една и съща цел, 2788 03:51:54,772 --> 03:51:57,152 Просто прочетете това, което е на тази страница. 2789 03:51:57,403 --> 03:52:02,823 Изключително учудващо е да имаме такава система. 2790 03:52:03,449 --> 03:52:06,938 И всички знаем, че имаме такива зони на опустошение на тази планета, 2791 03:52:06,939 --> 03:52:09,889 Защото тя се движи, е нормална. 2792 03:52:10,940 --> 03:52:14,440 Но можем да им дадем такива системи? 2793 03:52:15,058 --> 03:52:15,938 Брей! 2794 03:52:17,849 --> 03:52:21,878 Така че, моля дори тези, които може би не бяха там, 2795 03:52:21,879 --> 03:52:26,889 Няма значение, можете да рестартирате, можете да нулирате всичките си MaGravs. 2796 03:52:27,510 --> 03:52:32,959 Не се страхувайте от вашите мобилни телефони, не се плашете от външните полета 2797 03:52:32,960 --> 03:52:37,919 Защото вашият MaGrav или Nano покрива цялата ви къща 2798 03:52:37,920 --> 03:52:40,140 Защото всичко е свързано с мед. 2799 03:52:41,838 --> 03:52:48,498 Така че, при постоянно търсене вие създавате защита. 2800 03:52:48,508 --> 03:52:52,528 Но с намерението си, с творението си. 2801 03:52:53,936 --> 03:52:58,446 Има много повече скрито в това знание, което дори не можете да си представите. 2802 03:52:59,590 --> 03:53:02,315 И това е само във физическия материя. 2803 03:53:02,335 --> 03:53:07,215 Така че, сега можем да започнем да си мислим какво ще направи в нефизическата Материя. 2804 03:53:10,324 --> 03:53:13,053 Това е красива пътека и е красив ден 2805 03:53:13,054 --> 03:53:15,334 И това е красиво пътешествие 2806 03:53:15,715 --> 03:53:17,811 И не мога да кажа достатъчно на моите родители, 2807 03:53:17,812 --> 03:53:22,912 "Благодаря на Бога, че съм роден в този период от живота." 2808 03:53:24,664 --> 03:53:27,494 Защото благодарение на родителите си съм тук. 2809 03:53:28,645 --> 03:53:32,805 И това е мястото, където благодарността се връща към този, който е бил пред мен. 2810 03:53:33,059 --> 03:53:38,339 Без значение дали те са все още живи или вече са преминали. 2811 03:53:38,494 --> 03:53:43,204 Все още изразявам цялата си благодарност на моите баби и дядовци, мои пра-дядо-баби и дядовци. 2812 03:53:43,245 --> 03:53:45,205 И който беше пред тях. 2813 03:53:45,607 --> 03:53:49,377 Защото това доведе до пътуването, което днес може да се появи тук. 2814 03:53:51,622 --> 03:53:53,462 И издигнете душите им. 2815 03:53:54,252 --> 03:53:58,162 Поради знанията, които получих днес в този момент. 2816 03:54:01,366 --> 03:54:02,866 Толкова съм щастлив. 2817 03:54:05,093 --> 03:54:08,430 И тази седмица на Blueprint ме разтърси много. 2818 03:54:08,520 --> 03:54:12,520 Събуди части от мен, за които дори не бях наясно. 2819 03:54:13,343 --> 03:54:18,523 Той непрекъснато отваря врати за мъдрост, врати за разбиране, 2820 03:54:18,563 --> 03:54:23,343 Врати за свързване, врати за синхронизиране с всички вас. 2821 03:54:25,263 --> 03:54:30,183 Аз съм на красиво пътешествие, надявам се, че сте на едно и също красиво пътешествие като мен. 2822 03:54:32,495 --> 03:54:34,915 Вчера имахме... (технически въпроси) 2823 03:54:36,335 --> 03:54:46,775 (ЕК) Определено Каролайн, и трябва да кажа, че когато започнах да учи 2824 03:54:46,844 --> 03:54:52,524 От фондация Кеше, това напълно промени живота ми, 2825 03:54:53,044 --> 03:54:55,674 Предприе изцяло нова посока. 2826 03:54:57,129 --> 03:55:01,879 А ползите от тази технология са толкова красиви. 2827 03:55:02,028 --> 03:55:06,318 Има толкова много и е повече от вярно 2828 03:55:07,232 --> 03:55:13,622 Че г-н Кеше казва: "Можете да получите от тази технология според вашите способности." 2829 03:55:14,627 --> 03:55:17,677 Това със сигурност е вярно и мисля, 2830 03:55:18,800 --> 03:55:22,060 Едно от нещата, които научих в предишния си живот, 2831 03:55:22,135 --> 03:55:29,294 Един оцелял курс от тези .. Тези .. войници, знаете ли, 2832 03:55:29,295 --> 03:55:32,972 Които се наричат тези специални войници, "специална задача", 2833 03:55:32,973 --> 03:55:39,633 Те са обучени много, много, трудно, за да оцелеят в ужасни условия. 2834 03:55:39,659 --> 03:55:42,404 И имаха курс, такъв курс на управление 2835 03:55:42,405 --> 03:55:44,955 И аз бях на такъв курс 2836 03:55:45,138 --> 03:55:50,236 И основното нещо, което искаха да ни научат на този курс, 2837 03:55:50,237 --> 03:55:56,637 Където няма почти никаква храна и почти никакъв сън и се притискаме максимално, 2838 03:55:57,137 --> 03:56:05,077 Това е, че границите, които виждате, създавате в собствената си глава. 2839 03:56:06,777 --> 03:56:09,387 Вие сте ограничителят на живота си. 2840 03:56:11,104 --> 03:56:16,114 Ако разбирате това, можете да преместите границите. 2841 03:56:16,442 --> 03:56:18,482 Така че, където искате. 2842 03:56:21,051 --> 03:56:25,254 И когато слушам вашите учения, Каролайн 2843 03:56:25,274 --> 03:56:29,003 И цялата красива информация, която сте дали днес 2844 03:56:29,004 --> 03:56:33,724 Защото това е толкова важна информация, която давате днес. 2845 03:56:34,179 --> 03:56:39,029 Мога също да кажа, че християнинът е, е в близко бъдеще 2846 03:56:39,030 --> 03:56:43,310 Започвайки да се лекува, с хора, които се къпят във вода. 2847 03:56:43,468 --> 03:56:48,147 И мога да препоръча само според познанията, които имам досега, 2848 03:56:48,148 --> 03:56:53,029 Че ако имате басейн и сложите в гангза и плувате под водата, 2849 03:56:53,059 --> 03:56:58,799 Това ще направи много добре за вашето тяло и цялото ви състояние. 2850 03:56:59,863 --> 03:57:06,283 И аз... мога да добавя, че къщата, която имаме в Швеция, 2851 03:57:06,543 --> 03:57:11,550 Имаме кладенец и водата е лоша, защото не живеем всеки ден 2852 03:57:11,551 --> 03:57:13,977 И използвайте водата всеки ден. 2853 03:57:14,377 --> 03:57:22,487 И имам известна информация, че ако вземете 2 бутилки с еднакъв размер 2854 03:57:22,837 --> 03:57:27,692 И напълнете една бутилка и напълнете една трета от другата бутилка 2855 03:57:27,752 --> 03:57:36,602 С някои GANS вода 60% меден оксид, 30% CO², 10% цинк 2856 03:57:37,052 --> 03:57:38,859 И го сложи в кладенеца. 2857 03:57:38,860 --> 03:57:44,153 Имате тел, свързващ бутилките, така че те да са разделени на известно разстояние 2858 03:57:44,154 --> 03:57:49,074 И разбира се, имате кабела нагоре, за да можете да го поставите, да го вземете отново, ако имате нужда. 2859 03:57:49,359 --> 03:57:53,349 Ако го поставите във водата, тогава ще имате 2860 03:57:53,399 --> 03:57:57,688 Две различни маси вода, така че ще имате наклон, 2861 03:57:57,689 --> 03:58:03,549 Ще генерирате поле и това ще почисти водата ви в кладенеца. 2862 03:58:03,590 --> 03:58:08,289 Толкова е лесно да се направи и аз отивам там тази седмица и мисля 2863 03:58:08,290 --> 03:58:11,749 И ще го сложа в кладенеца и ще видя ползата, 2864 03:58:11,750 --> 03:58:15,580 Още едно предимство на Keshe Technology. 2865 03:58:16,310 --> 03:58:20,430 И много ви благодаря за информацията за MaGravs. 2866 03:58:20,610 --> 03:58:25,463 Аз, когато ги гледам, мисля за тях като за моите малки приятели, 2867 03:58:25,464 --> 03:58:32,405 И искам да видя дали мога да го накарам да работи и съм много благодарен, че вие 2868 03:58:32,406 --> 03:58:36,577 Излъчват тази информация, че тя е действително възможна 2869 03:58:36,578 --> 03:58:45,197 Да променят първоначалното импрегниране на тази малка жива душа такава, каквато е, 2870 03:58:45,198 --> 03:58:50,037 Защото създавате плазмата в средата и тогава тя е душа. 2871 03:58:50,457 --> 03:58:56,147 И е възможно тази душа да се промени, така че да отговаря на вашите собствени нужди. 2872 03:58:56,587 --> 03:59:01,105 Много съм благодарна за тази информация Каролайн, Благодаря ви. 2873 03:59:02,865 --> 03:59:07,906 (CdR) Вие сте добре дошли и за хора, които нямат добре 2874 03:59:08,086 --> 03:59:12,965 Можете да отидете там, където връзката на вашата вода идва в дома ви 2875 03:59:12,966 --> 03:59:18,495 Имате метър, зад метъра можете да прикрепите бутилките 2876 03:59:18,496 --> 03:59:26,781 С лента или въже в същата позиция, но бих добавил дори CH3 към него 2877 03:59:26,930 --> 03:59:33,710 Защото това става захранващо за вас и работи и в друго поле 2878 03:59:33,832 --> 03:59:39,811 Тъй като получихме тестове, че CH 3 също премахва бактериите 2879 03:59:39,812 --> 03:59:43,937 И рестабилизира водата. 2880 03:59:44,597 --> 03:59:51,681 Така че, ако поставите водата си, малки пластмасови бутилки, 2881 03:59:51,878 --> 03:59:55,418 Пълни с различни нива на GANS вода 2882 03:59:55,428 --> 03:59:57,907 И ги залепете около водопровода си, 2883 03:59:57,908 --> 04:00:00,768 Който след това ще доставя цялата ви къща, 2884 04:00:01,111 --> 04:00:03,462 Вашата вода минава през полетата. 2885 04:00:03,796 --> 04:00:08,586 И те са показали, че е толкова красива в аквапониката в Австралия. 2886 04:00:09,314 --> 04:00:14,057 Те работят с него, жънат, увеличават реколтата си. 2887 04:00:14,208 --> 04:00:19,219 Сега имам още няколко съвета, които може би хората, защото не отиват в Пешуки 2888 04:00:19,220 --> 04:00:22,530 Или те не отиват на свидетелски показания... 2889 04:00:22,700 --> 04:00:30,890 Ако поставите GANS в хладилника си, бутилки с вода GANS, те могат да бъдат малки, 2890 04:00:30,980 --> 04:00:35,030 Ще запазите храната си за много по-дълго време, 2891 04:00:35,050 --> 04:00:37,973 Че няма да изчезне толкова бързо. 2892 04:00:38,463 --> 04:00:43,993 Можете дори да напръскате храната си, ако не можете да поставите бутилките в хладилника. 2893 04:00:44,563 --> 04:00:49,743 Ако излезете, можете да защитите себе си и вашите деца, за да не получите салмонела 2894 04:00:49,744 --> 04:00:53,473 Когато пътувате на почивка просто 2895 04:00:53,474 --> 04:00:58,404 Спрей на СНЗ вода или CuO вода. 2896 04:00:58,694 --> 04:01:04,182 Подчертавам водата. Просто напръскайте салатата си, 2897 04:01:04,212 --> 04:01:07,467 Напръскайте яйцата си, преди да ги ядете. 2898 04:01:07,468 --> 04:01:12,638 Вие ще се предпазите от улавяне на салмонела, 2899 04:01:12,648 --> 04:01:17,852 Или всяко друго, където и да се случи, защото не са хигиенични. 2900 04:01:17,932 --> 04:01:19,362 Можете да напръскате вашите тоалетни. 2901 04:01:19,386 --> 04:01:20,955 Можете да пръскате баните си. 2902 04:01:20,956 --> 04:01:26,126 Можете да пръскате вашите душове, да бъдете безопасни и да се предпазите. 2903 04:01:26,636 --> 04:01:32,828 Ако това е дори толкова лошо, че... Напръскайте го на ръцете си 2904 04:01:33,888 --> 04:01:36,417 Защото докосваш лицето си непрекъснато, ако си 2905 04:01:36,418 --> 04:01:38,930 Не са в безопасна среда, когато пътувате. 2906 04:01:39,690 --> 04:01:43,130 Ще изложа това предупреждение, защото знам 2907 04:01:43,260 --> 04:01:52,317 Че южната част на Франция, морето, е заразено със салмонела много лошо. 2908 04:01:53,217 --> 04:01:56,807 И имам предвид изключително лошо, защото самият съм го изживял. 2909 04:01:57,007 --> 04:01:59,817 Не през мен, а през най-младия ми. 2910 04:02:00,307 --> 04:02:05,327 Ще се разболеете в продължение на три дни, диария и хвърляне нагоре и високи трески. 2911 04:02:05,966 --> 04:02:08,895 И това е салмонела, защото можете да го помиришете. 2912 04:02:10,035 --> 04:02:14,464 Можете да обърнете или да предотвратите това състояние, преди да отидете във водата, 2913 04:02:14,465 --> 04:02:16,827 Да пиеш водата си от ГАНС, 2914 04:02:16,867 --> 04:02:22,797 И ако излезете от водата, за да сте сигурни, че отново да възстановите процеса. 2915 04:02:23,087 --> 04:02:28,024 По този начин ще се предпазите, за да имате приятна почивка. 2916 04:02:28,051 --> 04:02:33,895 И хората, които имат проблеми със слънце, или слънчево изгаряне, 2917 04:02:33,915 --> 04:02:37,055 Просто пръскайте тялото си с CO2 GANS води, 2918 04:02:37,415 --> 04:02:41,688 Преди да отидете в Слънцето, преди да се изложите на Слънцето. 2919 04:02:41,788 --> 04:02:43,247 Ще бъдете защитени. 2920 04:02:43,248 --> 04:02:48,217 И когато излезете от Слънцето и имате слънчеви изгаряния, 2921 04:02:48,277 --> 04:02:53,287 Или кожата ви е сърбеж, просто използвайте комбинацията от СО2 и цинк. 2922 04:02:53,837 --> 04:03:01,037 Моля, ако видите хора, страдащи от слънчево изгаряне, не ги оставяйте да страдат, 2923 04:03:01,087 --> 04:03:06,870 Защото е много болезнено. Просто им подайте бутилка вода и кажете: 2924 04:03:06,871 --> 04:03:14,431 - Просто я сложете върху тъкан и я държите на място, за да може да се лекува. 2925 04:03:14,511 --> 04:03:16,914 На следващата сутрин няма мехури, 2926 04:03:16,994 --> 04:03:20,944 Няма болка и ще имат красива слънчева светлина. 2927 04:03:21,914 --> 04:03:27,512 Така че може да си ходил Мед, на плажа, в рая. 2928 04:03:29,082 --> 04:03:32,029 И може би дори не сте стояли неподвижни по този начин. 2929 04:03:32,939 --> 04:03:37,159 Когато изгаряте ръцете си в кухнята, или се изсичате, 2930 04:03:37,259 --> 04:03:42,119 Просто сложи ръка веднага в CO2 вода. 2931 04:03:42,964 --> 04:03:46,144 Ще видите какво ще ви направят. 2932 04:03:47,014 --> 04:03:50,825 Тя премахва болката, ужилването и изгарянето... 2933 04:03:52,005 --> 04:03:56,554 Тя лекува вашата кожа толкова бързо, че можете да използвате след десет петнадесет минути 2934 04:03:56,555 --> 04:03:58,875 С ръка отново с ръка. 2935 04:03:59,675 --> 04:04:04,152 И след това върху това нямате мехури, които се образуват на кожата ви. 2936 04:04:06,282 --> 04:04:09,412 Защото имах този проблем в Десенцано. 2937 04:04:09,802 --> 04:04:18,212 Изгорих се зле и имах само комплекти от CO2 около мен, които произвеждаха GANS. 2938 04:04:18,262 --> 04:04:21,220 И без дори да стои неподвижен, защото болката беше толкова зле, 2939 04:04:21,221 --> 04:04:27,029 Току-що сложих ръката си в един от комплектите. Стоях там за минута. 2940 04:04:27,846 --> 04:04:32,840 И когато болката се успокои, се осмелих да изтегля ръката си. 2941 04:04:33,320 --> 04:04:36,519 И след това, след половин час, забелязах, че мога да използвам ръката си, 2942 04:04:36,520 --> 04:04:41,394 Дори и на мястото на изгаряне, което беше толкова лошо и бях толкова изумен. 2943 04:04:42,374 --> 04:04:45,407 Но всичко това е в свидетелствата. 2944 04:04:46,308 --> 04:04:52,578 Когато децата имат треска, моля ги измийте с CO2 вода. 2945 04:04:53,128 --> 04:04:56,005 Това ще доведе до намаляване на температурата. 2946 04:04:56,939 --> 04:05:03,549 Все пак, не се колебайте да се информирате на медицинско ниво или, 2947 04:05:03,919 --> 04:05:07,603 Не се колебайте дори да се свържете с доктора. Не. 2948 04:05:07,883 --> 04:05:13,753 Но можете да реагирате по-бързо, отколкото когато сте в болница. 2949 04:05:14,653 --> 04:05:18,258 Просто поставете кърпи върху тях с CO2 вода, 2950 04:05:19,448 --> 04:05:22,878 Охлажда тялото надолу, но GANS ще свърши своята работа. 2951 04:05:22,998 --> 04:05:27,980 И ако могат да пият малко, нека пият GANS вода, CO2 и цинк. 2952 04:05:30,400 --> 04:05:33,296 Вие сте станали Доктори на знанието, 2953 04:05:33,716 --> 04:05:35,996 Станахте Учени, 2954 04:05:36,586 --> 04:05:38,964 Станахте инженери. 2955 04:05:39,530 --> 04:05:43,940 Не мога да подчертая достатъчно какво можете да направите с това знание. 2956 04:05:45,220 --> 04:05:47,420 Когато пътувате до... 2957 04:05:49,790 --> 04:05:53,779 Не ми се иска да използвам думата "страни от Третия свят" 2958 04:05:53,780 --> 04:05:56,131 Защото това не съществува. 2959 04:05:56,888 --> 04:05:59,898 Това е нещо, което западният свят е създал 2960 04:05:59,899 --> 04:06:02,449 За да покажат, че те са "по-добри" от тях. 2961 04:06:04,339 --> 04:06:09,503 Но предпочитам да кажа: "Ако отидете в Африка или Индия" 2962 04:06:10,273 --> 04:06:13,847 "Името му за мястото, което трябваше да бъде наречено." 2963 04:06:14,391 --> 04:06:20,964 Докато д-р Gatua донесе толкова красив напред, на едно от Универсалните заседания на Съвета, 2964 04:06:22,104 --> 04:06:25,677 "Защо трябва да се наречем" страни от Третия свят "? 2965 04:06:26,017 --> 04:06:31,256 "Какво е значението на това? Аз съм Човек. Аз съм от там ". 2966 04:06:31,257 --> 04:06:36,199 "И аз имам тази нужда и аз идвам там и това е моят произход!" 2967 04:06:36,450 --> 04:06:41,000 "Защо трябва да бъда призован и избутан в един ъгъл, в който дори не принадлежа!" 2968 04:06:42,565 --> 04:06:47,384 "Но когато отидете на това място, не се заблуждавайте". 2969 04:06:47,385 --> 04:06:52,273 "Защото бедността сред вас е много по-голяма, отколкото откъде ще пътувате". 2970 04:06:53,567 --> 04:06:59,265 Така че отворете очите си и се опитайте да различите къде е истинската бедност. 2971 04:07:00,095 --> 04:07:03,775 Бедността в това, което нямате по въпроса? 2972 04:07:04,075 --> 04:07:07,915 Или бедността на душите, която не може да служи? 2973 04:07:09,505 --> 04:07:16,611 Слепи ли сте или сте достигнали видението си да видите? Това е разликата. 2974 04:07:17,341 --> 04:07:19,408 Пътувайте с вашите GANS комплекти. 2975 04:07:20,428 --> 04:07:23,147 Когато отидете в Африка, отидете в Индия, 2976 04:07:23,148 --> 04:07:26,941 Знаете, че този проблем е предстоящ, с който ще се изправите. 2977 04:07:27,811 --> 04:07:32,414 Моля, вземете достатъчно GANSes в куфарите си 2978 04:07:32,466 --> 04:07:38,286 И да бъдете много щедри с вашия СН3, вашия СО2 и вашият цинк. 2979 04:07:39,526 --> 04:07:42,401 И вашият CuO ще ви трябва също. 2980 04:07:43,631 --> 04:07:50,691 Но бъдете много щедри и ако можете да намерите времето във вашето ваканционно време, 2981 04:07:50,891 --> 04:07:56,706 Да учи една Душа, тогава може да научи толкова много, 2982 04:07:57,396 --> 04:08:00,176 Вече си променил света от твоята страна. 2983 04:08:00,226 --> 04:08:03,794 Тъй като плащате за следващото поколение, 2984 04:08:03,835 --> 04:08:08,088 Че те не трябва да страдат от глад, или медицински. 2985 04:08:09,868 --> 04:08:12,527 Вие сте ходещият учен, вие сте ходещият доктор, 2986 04:08:12,528 --> 04:08:16,918 Вие ходите познат човек. Ти си Човек. 2987 04:08:18,373 --> 04:08:21,872 Винаги казвам, г-н Кеше винаги казва: "Ние сме прекалено много хора". 2988 04:08:21,873 --> 04:08:24,948 И не можех да разбера това и той повтаряше това 2989 04:08:25,228 --> 04:08:30,553 Вече от доста години. Никога не бих могъл да кажа това, казах, 2990 04:08:30,554 --> 04:08:33,694 "Да, разбира се, аз съм човек. Изглеждам като човек, 2991 04:08:33,724 --> 04:08:36,873 Говоря като човек, ходя като човек, ям като човек. " 2992 04:08:38,223 --> 04:08:39,985 Но не можех да разбера същността, 2993 04:08:39,986 --> 04:08:43,717 С какво се опитваше да обясни, "да си човек". 2994 04:08:47,044 --> 04:08:48,224 Сега го правя. 2995 04:08:50,154 --> 04:08:55,004 Сега напълно разбирам концепцията за това, какво е да си човек. 2996 04:08:59,414 --> 04:09:03,463 Това е да служи на целта, защо съм роден като човек. 2997 04:09:07,613 --> 04:09:10,974 Да призная къде мога да дам. 2998 04:09:11,744 --> 04:09:13,984 Да не стоя и да седя на стола си. 2999 04:09:18,814 --> 04:09:23,766 Но да се махна от стола и просто да ходя и да работя върху моя патос, така че... 3000 04:09:24,571 --> 04:09:27,286 Толкова много неща, които са толкова красиви. 3001 04:09:27,556 --> 04:09:30,475 И вие ставате част от него, защото искате да се свържете. 3002 04:09:30,476 --> 04:09:32,835 Както джентълменът пред мен каза, 3003 04:09:34,565 --> 04:09:41,785 - Вие сте само вашето собствено ограничение. И не трябва да се страхувате да се разширявате. 3004 04:09:42,355 --> 04:09:46,035 За да видите, че няма ограничения или нищо. 3005 04:09:46,036 --> 04:09:48,941 Точно това насърчаваме нашите деца. 3006 04:09:53,402 --> 04:09:55,876 Преподаваме на децата ви, че нямат граници. 3007 04:09:55,878 --> 04:10:00,294 Те могат да се качат на стълбата и да се катерят, могат да поемат риска от падане, 3008 04:10:00,295 --> 04:10:03,000 Те могат да отидат да играят футбол и да разбият крака. 3009 04:10:03,789 --> 04:10:11,229 Защо не разширяваме собствените си ограничения, които сме създали чрез изграждането на стени? 3010 04:10:12,772 --> 04:10:18,502 Вие сте свободни... В собственото си съществуване. 3011 04:10:19,668 --> 04:10:23,978 Така че, ще направим много корекции с МаГравата, моля. 3012 04:10:24,468 --> 04:10:29,378 Ние ги изграждаме, как се уверяваме, че достигат до други хора 3013 04:10:30,112 --> 04:10:34,112 С правилното намерение, което поне можем да открием 3014 04:10:34,150 --> 04:10:39,170 Знанието за това, какво е истинското им намерение, когато са били създадени. 3015 04:10:39,482 --> 04:10:42,252 Това, че те могат да служат като оазис система. 3016 04:10:44,432 --> 04:10:46,402 Това е моето желание... 3017 04:10:47,540 --> 04:10:52,160 Днес, че хората, които са създатели 3018 04:10:52,683 --> 04:10:56,313 Започнете да създавате с правилното намерение, 3019 04:10:57,085 --> 04:11:00,605 Че можем да постигнем по-високо ниво на разбиране, 3020 04:11:01,152 --> 04:11:04,092 Че вратите на познанието ще ни се отворят, 3021 04:11:04,132 --> 04:11:11,272 Защото ние ще направим това ограничение да изчезне, да получи повече. 3022 04:11:11,822 --> 04:11:17,334 Защото точно това е скрито в знанието на г-н Кеш. 3023 04:11:18,363 --> 04:11:22,313 Вие правите първия ход, мога да отворя полетата. 3024 04:11:22,363 --> 04:11:26,152 Мога да ви вдъхновявам повече, защото го предведохте пред мен, 3025 04:11:26,153 --> 04:11:28,183 Защото не мога да го направя за теб. 3026 04:11:28,652 --> 04:11:32,652 Трябва да ми дадете инициативата да ви дам повече. 3027 04:11:32,679 --> 04:11:34,878 Защото с това, което ми даваш, 3028 04:11:34,879 --> 04:11:37,649 Мога да разбера нивото на това, което сте достигнали. 3029 04:11:37,674 --> 04:11:41,404 Платформата, която сте постигнали 3030 04:11:42,735 --> 04:11:45,645 И там той е далеч от нищото! [Щрака пръсти] 3031 04:11:45,665 --> 04:11:50,595 Той просто се появява и той отваря вратата, която казвате: "Боже мой!" 3032 04:11:51,670 --> 04:11:54,820 Ето защо сме се развили. 3033 04:11:54,877 --> 04:11:59,736 Знаете ли, всеки, който е бил в учението, 3034 04:11:59,737 --> 04:12:02,307 Особено в четвъртък сутрин, 3035 04:12:02,387 --> 04:12:06,447 Сте свидетели на нещо, ако можете да си спомните в паметта си. 3036 04:12:06,897 --> 04:12:13,127 Всеки път, когато бяхме, да кажем дори и времето, когато започнахме магретите, 3037 04:12:15,049 --> 04:12:20,889 Ентусиазма, интереса, споделянето, изграждането му. 3038 04:12:21,528 --> 04:12:25,517 Изведнъж г-н Кеше започва да преподава на различни нива, 3039 04:12:25,518 --> 04:12:29,768 Той донесе различни теми, отваряше толкова много врати. 3040 04:12:30,648 --> 04:12:37,718 Ние, ние бяхме като на вълна на повишаване на по-високо ниво и всички ние усещахме. 3041 04:12:38,667 --> 04:12:44,167 И тогава се върна отново с, за съжаление, инцидента с Фабио. 3042 04:12:44,647 --> 04:12:48,476 Смъртта на Фабио доведе до такава промяна във Фондацията 3043 04:12:48,477 --> 04:12:50,857 Това е hm... невероятно! 3044 04:12:51,591 --> 04:12:59,851 Надявам се и искам да споделяме видеоклипа на Наоми. Тя се е променила толкова много. 3045 04:13:00,631 --> 04:13:06,687 Аз информирах Джовани, че ще го върнем напред, защото го сподели с нас. 3046 04:13:07,057 --> 04:13:12,167 Но искам господин Кеш да бъде там, за да го сподели с нас. 3047 04:13:13,960 --> 04:13:18,160 Защото трябва да ви храня, но няма да отнеме честта, защото това е неговата работа. 3048 04:13:18,187 --> 04:13:22,177 Аз... уважавам работата му с това, което прави с Наоми 3049 04:13:22,393 --> 04:13:25,263 Защото го видях преди с Неела, 3050 04:13:26,381 --> 04:13:33,151 Виждал съм момиче, което се връща в Живота, което е... зеленчук. 3051 04:13:35,740 --> 04:13:40,140 Сега имаме пълното обръщане на кома. 3052 04:13:42,486 --> 04:13:46,906 Ние имаме потенциала за пълно преобръщане на аутизма, 3053 04:13:47,778 --> 04:13:53,838 От хората, които не са правили преминаването от раждането, от водния свят до въздуха. 3054 04:13:55,141 --> 04:13:58,901 Получихме толкова много чудеса! 3055 04:14:00,758 --> 04:14:03,608 Сега, трябва ли да се притесняваме какво става? 3056 04:14:03,658 --> 04:14:06,307 Или ще започнем да се безпокоим какво можем да направим? 3057 04:14:06,308 --> 04:14:09,107 Защото не можем да отговорим на нуждите достатъчно бързо 3058 04:14:09,108 --> 04:14:13,108 Като са Творечи и предават знанието. 3059 04:14:13,719 --> 04:14:16,539 Мисля, че трябва да се притесняваме повече от последния. 3060 04:14:16,569 --> 04:14:21,679 Тъй като колкото повече изпълняваме, толкова по-бързо г-н Кеше отваря повече врати за преподаване. 3061 04:14:23,149 --> 04:14:26,819 Той ви води всеки път с по-високо ниво на разбиране. 3062 04:14:26,849 --> 04:14:29,448 Той ви носи, той служи непрекъснато. 3063 04:14:29,449 --> 04:14:34,399 Той ви води във възходяща спирала на знанието. 3064 04:14:35,601 --> 04:14:40,761 И ако не сте забелязали, но през последните 3 години сме отишли 3065 04:14:41,486 --> 04:14:44,695 Непрекъснато като вълна през цялата фондация. 3066 04:14:44,696 --> 04:14:49,406 О, там отново отиваме. И всички се чувстват толкова добре. 3067 04:14:50,387 --> 04:14:53,457 Това е, което носи този план 3068 04:14:55,104 --> 04:14:59,133 То просто ни движи толкова напред, това е вълна, която получаваме. 3069 04:14:59,134 --> 04:15:01,544 Нашите души наистина ни дърпат! 3070 04:15:04,872 --> 04:15:09,902 Сега, ако започнем утре или тази вечер или следобед 3071 04:15:11,363 --> 04:15:16,422 И наистина знаем какво създаваме и дори от нашето създаване 3072 04:15:16,423 --> 04:15:20,843 Че ще го дадем на нещо друго или ще го предадем на някой друг 3073 04:15:20,859 --> 04:15:22,979 Но с различно намерение, 3074 04:15:23,034 --> 04:15:25,513 Ще видите какво ще започнете да получавате повече 3075 04:15:25,514 --> 04:15:27,904 От Фондацията чрез г-н Keshe. 3076 04:15:31,430 --> 04:15:36,590 Има много подаръци, готови да бъдат дадени на Човечеството, нямате представа! 3077 04:15:38,627 --> 04:15:43,547 Той разказа на Винс и Рик с мен и няколко други на заден план. 3078 04:15:43,801 --> 04:15:48,361 Имам много повече подаръци, които да споделя с вас през следващите няколко дни. 3079 04:15:48,751 --> 04:15:54,431 Така че бъдете готови с намерението си, че тези дарове ще бъдат разкрити 3080 04:15:55,622 --> 04:15:59,172 За човечеството и за всеки от вас. 3081 04:16:00,378 --> 04:16:03,838 Първата, на която пожелахме, 3082 04:16:04,609 --> 04:16:06,389 Е... банковата система. 3083 04:16:09,131 --> 04:16:11,502 Ако анализирате това желание? 3084 04:16:14,422 --> 04:16:20,151 Целта на желанието е, че "нито една душа няма да страда". 3085 04:16:20,763 --> 04:16:26,603 И така, за какво се опитвахме да започнем да говорим, какво не е наред в света. 3086 04:16:26,899 --> 04:16:30,458 Това е обратното, защото вече е създадено като желание 3087 04:16:30,459 --> 04:16:32,169 И това е потвърдено. 3088 04:16:32,651 --> 04:16:36,911 Моето желание е моето командване чрез всички вас в Единство 3089 04:16:37,342 --> 04:16:42,251 Че когато банковата система отваря вратите си и е готова да отиде 3090 04:16:42,252 --> 04:16:46,172 И когато се активира, не само една Душа 3091 04:16:46,581 --> 04:16:51,501 Ще трябва да се справят с глад или някакъв недостатък. 3092 04:16:54,125 --> 04:17:05,365 Втората част е... че човечеството ще се погрижи да запази изобилието си. 3093 04:17:05,383 --> 04:17:08,593 За всяка душа на тази планета. 3094 04:17:09,530 --> 04:17:12,160 За какво бихте искали повече? 3095 04:17:12,654 --> 04:17:17,384 Защо да се тревожите за това, което все още забелязвате днес във физическия свят? 3096 04:17:17,414 --> 04:17:22,074 Когато всъщност вече сте променили цялата обстановка на енергия 3097 04:17:22,171 --> 04:17:24,441 За да се промени това. 3098 04:17:24,993 --> 04:17:27,823 Защо имате съмнения за себе си? 3099 04:17:30,391 --> 04:17:36,171 Връщам се на "Плати го", това момче също не го е видяло 3100 04:17:37,241 --> 04:17:42,150 Но в същото време едновременно работеше толкова бързо и това беше 3101 04:17:42,151 --> 04:17:46,891 Докосвайки толкова много души, защото той беше запалването! 3102 04:17:47,679 --> 04:17:50,649 Така че, Фондацията, г-н Кеш е запалването. 3103 04:17:51,395 --> 04:17:54,435 Ние ще и вече виждаме толкова много 3104 04:17:55,387 --> 04:17:59,786 Като сте свидетели на толкова много промени и все още има съмнение във вашата Душа, 3105 04:17:59,787 --> 04:18:03,024 И в душата ви има страх като търсещ знание? 3106 04:18:03,025 --> 04:18:04,939 И все още има още! 3107 04:18:07,837 --> 04:18:09,857 Аз не разбирам... 3108 04:18:16,170 --> 04:18:20,030 Така че, мисля, че ще трябва да минем малко повече огледалото 3109 04:18:20,060 --> 04:18:24,900 Няколко пъти на ден, за да запълним Купата на живота си, 3110 04:18:24,968 --> 04:18:28,598 Че дори, че дори не има един сантиметър на капка 3111 04:18:28,638 --> 04:18:32,178 Да постави страха в нея, съмнение в нея или в нея, но в нея! 3112 04:18:35,312 --> 04:18:37,701 Това, че можете да ходите с пълната чаша живот, 3113 04:18:37,702 --> 04:18:40,492 Целият ден, както създава момчето. 3114 04:18:40,660 --> 04:18:44,540 Както г-н Кеш е създал същия път за всички вас. 3115 04:18:49,584 --> 04:18:55,284 Дори се заехме с една от най-трудните точки вчера. 3116 04:18:55,768 --> 04:18:57,678 Ние вече работихме по него. 3117 04:18:59,141 --> 04:19:04,161 И това е, че ние сме дори в три желания, уверете се, 3118 04:19:04,543 --> 04:19:08,663 Че да се уверим, че вече не докосват децата, 3119 04:19:08,683 --> 04:19:11,123 Че те стигат до точката, преди да го направят 3120 04:19:11,136 --> 04:19:15,415 Че те осъзнават разликата между грешните и правилните 3121 04:19:15,416 --> 04:19:17,106 Или правилно и погрешно. 3122 04:19:17,679 --> 04:19:21,289 Второто желание е, че ние вече защитаваме нашите деца. 3123 04:19:23,096 --> 04:19:30,196 И третото е, че тези, които вече са били жертва на това 3124 04:19:30,576 --> 04:19:32,876 Ще бъдат освободени от страданията им. 3125 04:19:33,528 --> 04:19:38,268 Сега, може би мислите, че съм фантастичен? Но не! 3126 04:19:38,621 --> 04:19:42,961 Трябва да потвърдите, "Аз съм присъствуващ", 3127 04:19:43,442 --> 04:19:45,581 Трябва да оставиш тази енергия 3128 04:19:45,582 --> 04:19:49,632 Да го даде на Вселената да... за да бъде създадена. 3129 04:19:49,668 --> 04:19:54,972 За да се прояви в Матестовата държава, защото сте Творец, 3130 04:19:54,974 --> 04:19:59,568 Така че имате нужда от време, за да се върне, за да се прояви. 3131 04:20:00,608 --> 04:20:04,305 Ако се придържате към него и никога не го пускате, защото се страхувате 3132 04:20:04,307 --> 04:20:09,828 И нямаш доверие, а ти имаш страх, а ти имаш измами за това и за това. 3133 04:20:09,830 --> 04:20:14,396 Как искаш да създадеш, когато не го пускаш, за да може да се прояви? 3134 04:20:16,641 --> 04:20:20,133 Когато създавам душа, когато създавам желание. 3135 04:20:21,178 --> 04:20:24,132 Уверявам се, че моето желание е пълно. 3136 04:20:24,627 --> 04:20:28,567 Завършвам моето желание и след това го оставям да си отиде. 3137 04:20:29,067 --> 04:20:36,557 Защото, когато го пусна, давам му време, полета, енергия, намерение 3138 04:20:36,926 --> 04:20:41,156 И аз се дистанцирам, вече не се забърквам по това желание! 3139 04:20:42,123 --> 04:20:46,123 Защото, ако променя полето, ще отложа желанието си! 3140 04:20:47,366 --> 04:20:49,646 Това е като поръчване на нещо в Интернет и продължавате да променяте поръчката си. 3141 04:20:49,656 --> 04:20:56,886 Кога ще го получи? Никога... или след шест месеца. 3142 04:20:57,350 --> 04:21:01,367 Защото причинявате много проблеми на този, който получава поръчката ви 3143 04:21:01,368 --> 04:21:03,928 Защото той не знае какво искате да правите с него. 3144 04:21:04,089 --> 04:21:10,149 Защото продължавате да променяте ума си от жълто до червено, от червено до кафяво, 3145 04:21:10,167 --> 04:21:14,167 От кафяво до черно. Това не работи. 3146 04:21:16,408 --> 04:21:21,888 Вече не можете да се забърквате, след като създадете своя, какво искате да създадете. 3147 04:21:21,908 --> 04:21:27,288 Трябва да го пуснете. Дай го. Трябва да дадете... Оставете го! 3148 04:21:27,308 --> 04:21:30,578 Оставете я да се прояви и тогава ще видите плодовете й. 3149 04:21:30,618 --> 04:21:36,608 Защото тогава се връща и вие знаете каква е красотата от него, 14 дни! 3150 04:21:40,111 --> 04:21:42,233 Не е нужно да чакате цял живот, 3151 04:21:42,263 --> 04:21:46,044 Не е нужно да чакате месеци, не е нужно да чакате години, 3152 04:21:46,074 --> 04:21:49,283 Не е нужно да чакате следващите поколения, 3153 04:21:49,284 --> 04:21:53,933 Защото ще се появи пред теб... след 14 дни 3154 04:21:53,934 --> 04:21:59,424 Ще видите енергиите, които оформят вашето желание, което е вашето командване. 3155 04:22:00,878 --> 04:22:06,563 Ако го пуснете. Това означава, че сте му дали толкова много енергия, 3156 04:22:06,593 --> 04:22:13,534 Че може да се прояви и да се отдели от това да се намеси в нея! 3157 04:22:13,594 --> 04:22:18,164 Променяте го, защото не сте сигурни. 3158 04:22:19,422 --> 04:22:28,332 Ако разбирате начина на желание, как работи и как можете да създадете. Боже мой! 3159 04:22:29,152 --> 04:22:34,392 Можем да променим тази планета в рамките на 14 дни... всички мои обичани! 3160 04:22:43,082 --> 04:22:51,372 Всички мои красиви души, имате властта за 14 дни, за да промените всичко, 3161 04:22:51,682 --> 04:22:58,601 Всичко на тази планета, но ние трябва да се обединим, трябва да знаем какво правим, 3162 04:22:58,602 --> 04:23:02,732 Ние трябва да разберем какво правим и тогава можем да го освободим. 3163 04:23:06,358 --> 04:23:10,447 И тогава не се притеснявайте за нищо, защото вече е направено 3164 04:23:10,448 --> 04:23:14,408 Защото потвърдихте "Моето желание е моето командване". 3165 04:23:15,723 --> 04:23:17,493 Да направим ли това? 3166 04:23:21,495 --> 04:23:26,006 Трябва ли да се съединят като Човечеството да потвърди 3167 04:23:26,007 --> 04:23:30,747 Ние сме толкова могъщи като Твореца да постигнем това ниво? 3168 04:23:30,937 --> 04:23:34,407 Това до 2 и 3 август 3169 04:23:36,565 --> 04:23:40,385 Ние сме завършили Световния мир. 3170 04:23:41,241 --> 04:23:43,171 Това е моето желание! 3171 04:23:44,826 --> 04:23:48,906 Като Човечество ще достигнем Мир 3172 04:23:48,907 --> 04:23:53,377 За всяка една Душа, всяко едно Същество на тази планета. 3173 04:23:54,399 --> 04:23:57,789 Моето желание е моето командване! Аз съм тук. 3174 04:24:12,384 --> 04:24:16,414 (RC) Благодаря ви, Каролайн, аз съм тук [смее се]. 3175 04:24:22,367 --> 04:24:24,637 (VV) Благодаря ви, Каролайн, аз съм тук. 3176 04:24:25,644 --> 04:24:27,854 (SK) Благодаря ви, Каролайн, аз съм тук. 3177 04:24:28,024 --> 04:24:31,394 (FM) Да, благодаря ти Каролайн, присъствам, Флинт. 3178 04:24:35,992 --> 04:24:40,182 (ЕК) И Ерик присъства. Благодаря. 3179 04:24:42,313 --> 04:24:44,593 (KP) Това е Клаус, аз съм тук. 3180 04:24:49,865 --> 04:24:53,575 (JW) Желанието ми е моето командване. Аз съм тук. 3181 04:25:19,588 --> 04:25:23,408 (CdR) Това е хората от седмицата на Blueprint. 3182 04:25:24,579 --> 04:25:33,899 Това е проявление на човечеството за човечеството на тази планета. 3183 04:25:33,916 --> 04:25:39,196 И всичко, което работи, живее, споделя с нас, 3184 04:25:41,654 --> 04:25:46,404 Да станат мирни същества, напълно разбрани. 3185 04:25:47,567 --> 04:25:58,337 Г-н Кеш винаги каза: "Истинското намерение ще се прояви в създаването му". 3186 04:25:59,107 --> 04:26:03,137 Не можете да създадете, ако намерението ви не е налице. 3187 04:26:12,347 --> 04:26:16,117 Ето защо потвърждавате с "Аз съм тук". 3188 04:26:23,482 --> 04:26:28,172 (VI) Аз съм в твоето желание Каролайн, това е от Валери в Тенериф. 3189 04:26:30,089 --> 04:26:31,659 (CdR) Благодаря ви. 3190 04:26:42,878 --> 04:26:47,768 И това е красиво учение на "Блупър" 3191 04:26:48,534 --> 04:26:53,644 Или това са красивите уроци по "Блупър", които г-н Кеше запали. 3192 04:26:58,131 --> 04:27:02,771 Невероятно е, какво споделяме, в какво се намираме. 3193 04:27:03,132 --> 04:27:05,081 Ние не само получаваме знание 3194 04:27:05,082 --> 04:27:09,652 Ние не само получаваме прозорец, който е извън нашето въображение 3195 04:27:09,821 --> 04:27:12,791 Ние получаваме толкова много подаръци един от друг 3196 04:27:13,342 --> 04:27:16,652 И създавахме най-големия подарък за човечеството 3197 04:27:17,085 --> 04:27:19,585 За човечеството и за нашата планета. 3198 04:27:21,602 --> 04:27:24,752 И вие всички сте в процес на създаване. 3199 04:27:25,202 --> 04:27:28,302 Така че, всяка сутрин, когато отидеш и застанеш в огледалото, 3200 04:27:28,635 --> 04:27:31,835 За последните няколко дни от преподаването на Blueprint. 3201 04:27:32,368 --> 04:27:36,188 Надявам се, когато казвате: "Аз съм красива" 3202 04:27:36,194 --> 04:27:46,179 Надявам се, че ще придадете едно и също желание на "Иска мир за човечеството" 3203 04:27:47,640 --> 04:27:51,400 И "Аз съм присъствуващ" Защото отразяваш себе си. 3204 04:27:52,153 --> 04:27:55,293 Това красиво Същество, което ще започне да се усмихва 3205 04:27:57,501 --> 04:28:01,551 И след това разходка през останалата част от деня, "Аз съм мирно човешко същество". 3206 04:28:02,549 --> 04:28:05,719 "Признавам, че съм утешител за мира". 3207 04:28:06,564 --> 04:28:12,434 Така ще умножавате вашите творения, като непрекъснато ги храните. 3208 04:28:12,996 --> 04:28:14,596 И да го пуснем. 3209 04:28:15,747 --> 04:28:18,706 Но когато погледнете в огледалото и погледнете себе си 3210 04:28:18,707 --> 04:28:21,417 И гледаш звездите в очите си... 3211 04:28:22,234 --> 04:28:28,014 Виждали ли сте деца, които са абсолютно здрави, абсолютно радостни? 3212 04:28:28,054 --> 04:28:33,191 Очите им не са очи, очите им отразяват звездите, 3213 04:28:33,235 --> 04:28:35,285 Те имат светлини в тях. 3214 04:28:37,888 --> 04:28:41,122 Сега един ден ще се появиш пред огледалото 3215 04:28:41,123 --> 04:28:47,543 И ще видите същото отражение на онези красиви Звезди, които ви гледаме обратно. 3216 04:28:53,085 --> 04:28:55,995 Има ли някой друг да споделя, моля? 3217 04:29:08,970 --> 04:29:16,180 (AT) Тази вечер достигнахме прага на знанието. 3218 04:29:16,852 --> 04:29:23,382 Всеки, знам, че всички се чувстват в сърцето си, в цялото си съществуване 3219 04:29:23,707 --> 04:29:32,776 Че това, разбирането за тази вечер, всеки ден е нов ден, всяко познание е нов ден, 3220 04:29:32,777 --> 04:29:40,447 Всеки ден е нова нас, но тази вечер е като ние сме, ние се ухапваме от това, 3221 04:29:40,585 --> 04:29:47,124 ... знанието, знанието, разбирането дойде до една точка 3222 04:29:47,125 --> 04:29:52,483 Можем да видим този праг, ние наистина правим в момента и 3223 04:29:53,558 --> 04:29:57,059 За тези, които са нови слушатели, 3224 04:29:57,773 --> 04:30:00,326 Който се присъедини, точно сега, 3225 04:30:02,048 --> 04:30:08,740 Просто го вземе, тъй като е, защото всеки ден се повтаря 3226 04:30:09,173 --> 04:30:13,506 С намерение, намерение трябва да бъде наложено. 3227 04:30:13,686 --> 04:30:16,676 Тази вечер беше точно като "О, моя доброта", 3228 04:30:17,086 --> 04:30:21,271 Е, зависи от моето... гърлото ми, дали ще плача? 3229 04:30:21,272 --> 04:30:25,072 Това е нещо, което не може да бъде изразено. 3230 04:30:26,222 --> 04:30:29,102 Но ето това е, трябва да го вземем. 3231 04:30:29,112 --> 04:30:32,082 Ако сте нов слушател, просто го вземете така, както е, 3232 04:30:32,083 --> 04:30:39,962 И вземете дните си, пъти... Това ще бъде разбрано 3233 04:30:39,972 --> 04:30:46,901 И ще бъде много лесно за хората да го digest, че... 3234 04:30:46,902 --> 04:30:52,162 Не можех да се спра! Благодаря... Сега спирам. Благодаря ти много. 3235 04:30:55,379 --> 04:30:58,649 (??) Здравейте (CdR) Защо бихте спрели? 3236 04:30:58,979 --> 04:31:02,228 Защо бихте спрели да имате още много да споделяте? 3237 04:31:02,229 --> 04:31:08,447 (AT) Знам, но... това е... Винаги ми се струва, че съм... заема... 3238 04:31:08,617 --> 04:31:14,677 (CdR) No (AT) и принуждавайки в натура начин и... Да. 3239 04:31:14,931 --> 04:31:16,941 (CdR) Не! Вие не... 3240 04:31:17,001 --> 04:31:18,630 (AT) Добре благодаря. (CdR), защото ударихте... 3241 04:31:18,631 --> 04:31:23,381 Натискаш точката, в правилната посока! Така че, моля, споделете повече. 3242 04:31:24,351 --> 04:31:26,601 (А) Добре... Добре. 3243 04:31:29,721 --> 04:31:34,971 Е, когато казвате, че тази промяна... всичко променя всичко [смее се] 3244 04:31:35,031 --> 04:31:39,130 Това е... това е, аз... аз избухнах, тя... имаше... 3245 04:31:39,131 --> 04:31:45,036 ... капките, знанията... където използваме, 3246 04:31:45,056 --> 04:31:48,959 Други думи, просто излезе от мен, не можех да го спра... 3247 04:31:48,960 --> 04:31:55,720 Wha... това, което не можех да спра, беше... беше... Разбирането, усещането, че, 3248 04:31:55,740 --> 04:32:01,100 Емоцията, която... аз носех и се ценим и разбрах, 3249 04:32:01,127 --> 04:32:05,840 Току-що стигнах до момент, в който не можах да го взема повече, както трябваше да кажа нещо 3250 04:32:05,850 --> 04:32:13,143 Което имам и бих искал да нанеса и... да вдъхновявам другите 3251 04:32:13,144 --> 04:32:22,974 За да може... да го разбере, не, никой не трябва да идва тук, но... 3252 04:32:23,495 --> 04:32:26,245 (CdR) Ето защо ви върнах 3253 04:32:26,267 --> 04:32:31,427 Защото точно изразяваш Емоцията си, което е красиво! 3254 04:32:32,510 --> 04:32:38,430 (AT) Благодаря ви. Това е, това е, което трябва да бъде, дойде до точка тогава. 3255 04:32:39,798 --> 04:32:48,697 ... Кой ще стигне до този момент, когато и как, зависи от разбирането 3256 04:32:48,698 --> 04:32:54,208 И как го смилаш. Можете да си позволите, наистина е възможно, 3257 04:32:54,286 --> 04:32:58,236 Можете да си позволите да можете да го разберете! 3258 04:32:58,252 --> 04:33:00,602 И просто можете да продължите да казвате себе си. 3259 04:33:00,622 --> 04:33:06,462 Какво е да си казвате сами? Всъщност душата ви иска ли да... 3260 04:33:10,330 --> 04:33:14,057 Знаеш, разговаряш и разбираш и всичко останало. 3261 04:33:14,121 --> 04:33:16,919 Благодаря ти, аз... аз съм, както правех онзи ден, 3262 04:33:16,919 --> 04:33:20,070 Не искам да влизам много... Защото го губя, 3263 04:33:20,071 --> 04:33:26,951 Емоциите, както казахте, че не мога да спра, не могат да бъдат спрени! [смее] 3264 04:33:26,991 --> 04:33:35,721 Освен ако аз, освен ако не го кажа... това е нашата свободна воля. Мога да го направя лесно и... 3265 04:33:36,165 --> 04:33:42,393 Но и ние ще ходим успоредно, нали? Обичам... заради теб, че съм, 3266 04:33:42,394 --> 04:33:48,664 Трябваше да направя това, така че защо съм... Защо да го натисна? Тя трябва да върви успоредно, 3267 04:33:48,723 --> 04:33:58,450 Аз... Иска ми се други хора да се радват на споделянето, е нещо, което можете 3268 04:33:58,451 --> 04:34:04,206 Бъдете в състояние да контролирате драмата си в себе си, за да можете да спрете емоциите си 3269 04:34:04,398 --> 04:34:08,492 ... където Физичеството ти иска да избухне. 3270 04:34:08,493 --> 04:34:13,435 Знам, че наистина чувствам, че това никога не може да бъде спряно, 3271 04:34:13,634 --> 04:34:22,146 Както съм го описал, но Физичеството може да бъде ограничено, 3272 04:34:22,176 --> 04:34:24,666 Нищо не може да бъде спряно, но съдържано 3273 04:34:24,743 --> 04:34:28,785 Можете да го задържате и после да го държите и да го освободите 3274 04:34:28,835 --> 04:34:36,274 Не наведнъж, а бавно... от бавни изблици, така че да не... ти... 3275 04:34:36,275 --> 04:34:40,429 Вие... ще се радвате да говорите по друг начин. 3276 04:34:40,731 --> 04:34:43,930 (CdR) [смее се] (AT) Да, Каролайн, това е всичко 3277 04:34:43,931 --> 04:34:46,251 Трябва да кажа [смее се] 3278 04:34:46,411 --> 04:34:48,664 (CdR) Благодаря ви много! Откъде сте, господине? 3279 04:34:48,734 --> 04:34:51,104 (AT) Аз съм от Истанбул, Турция. 3280 04:34:51,554 --> 04:34:56,073 (CdR) Вие сте от Турция и вашето име моля, ако можем да знаем? 3281 04:34:56,074 --> 04:35:01,652 (AT) Казвам се Алпер Тетикоглу... Да Alper. 3282 04:35:01,716 --> 04:35:04,955 (CdR) Понякога общуваме във фонов режим. 3283 04:35:05,710 --> 04:35:10,800 (AT) Знам, че това е моето съдържание, че мога... Мога да съдържа толкова много! 3284 04:35:11,068 --> 04:35:16,828 (CdR) [смее се] (АП) Ако говоря, повярвайте ми, че съм извън. 3285 04:35:17,303 --> 04:35:21,373 (CdR) Вие сте водопад (AT) Извинете? 3286 04:35:21,437 --> 04:35:24,657 (CdR) Казах: Когато говориш, ти си водопад! 3287 04:35:24,873 --> 04:35:28,253 (RC) [смее се] (AT) Много течност, можем да опишем това. 3288 04:35:28,301 --> 04:35:33,821 (CdR) [смее се] (AT) Да, ликвидността е... е... 3289 04:35:35,051 --> 04:35:39,860 Не искам да го отварям... това е моята Емоция, която виждате, не мога да го спра, 3290 04:35:39,861 --> 04:35:44,111 Трябва да го отворя и просто да го разкрия, сякаш съм... 3291 04:35:44,937 --> 04:35:50,838 Но това е ликвидност, тъй като идва от, плувки от... 3292 04:35:52,353 --> 04:35:56,741 ... като взе целия общ знаменател на този, който слуша точно сега, 3293 04:35:56,741 --> 04:36:03,843 Това не е само нас, а ушите и очите, които четат, са засегнати 3294 04:36:03,863 --> 04:36:09,953 В мен и вътре в нас, всички ние, едновременно едновременно, 3295 04:36:11,818 --> 04:36:17,397 Така че да получа това в... вдъхновение, иначе никой никога не трябва да разкрива 3296 04:36:17,398 --> 04:36:22,275 Сами супер герои, защото няма такова нещо! 3297 04:36:22,313 --> 04:36:30,175 ... Какво говорим, това, което сме разбрали в нашата общност, 3298 04:36:30,223 --> 04:36:35,775 В нашето... това, което съм... смисъла на общността е Земята, цялото нещо! 3299 04:36:35,805 --> 04:36:44,275 Тя не е част от нас, не е само нас. В този момент, може би е... 3300 04:36:44,605 --> 04:36:50,705 Душата гледа към всичко. Много благодаря. 3301 04:36:50,989 --> 04:36:54,838 (CdR) Благодаря ви много за Алпер. Благодаря (AT) Обичам те, чао. [смее] 3302 04:36:54,839 --> 04:36:58,549 (CdR) Обичам те... чао наоколо. (MR) Здравей, чуваш ли ме? 3303 04:36:58,629 --> 04:37:01,777 (CdR) Да, който говори? (MR) Казвам се Мариус 3304 04:37:01,782 --> 04:37:08,432 И аз съм от Румъния. И... Честно казано, много се радвам да ви чуя всички... 3305 04:37:08,452 --> 04:37:12,522 Всички тези дни подред, не знам колко и... 3306 04:37:12,592 --> 04:37:14,849 Някои от вас стават много, много емоционални 3307 04:37:14,850 --> 04:37:18,182 И това ми беше предадено, 3308 04:37:18,506 --> 04:37:26,686 ... най-малкото през деня... Имам известен опит и за споделяне. 3309 04:37:27,569 --> 04:37:32,068 ... Аз съм съвсем нова, за да кандидатствам някоя от Фондация Кеше 3310 04:37:32,069 --> 04:37:36,729 Защото все още се опитвам да разбирам все повече и повече, всеки ден. 3311 04:37:38,331 --> 04:37:44,253 Първата ми ГАНС, която създадох, беше... Цинков оксид, така че... 3312 04:37:44,544 --> 04:37:50,107 Само след няколко седмици промени семейството на жена ми... 3313 04:37:50,237 --> 04:37:57,295 Да кажем... състояние на битието, те са по-скоро мирни 3314 04:37:57,347 --> 04:38:03,187 И... решава много... проблеми с душата. 3315 04:38:03,312 --> 04:38:11,670 И... това, което бях шокиран беше... тази неделя беше рожденият ден на свекърва ми. 3316 04:38:11,722 --> 04:38:19,383 Така че... тя получи... Цветя, букет цветя 3317 04:38:19,384 --> 04:38:26,575 И... те почти бяха изживени от живота, не познавам термина на английски, 3318 04:38:26,576 --> 04:38:32,946 Но те умираха, да речем, че когато стигнахме у дома, 3319 04:38:32,975 --> 04:38:41,467 Ние поставихме тези цветя във вода, чаша и това беше водата от цинков оксид .. 3320 04:38:43,149 --> 04:38:47,648 Това беше в собствените ми очи, пред очите ми, в една двойка... 3321 04:38:47,649 --> 04:38:51,728 В... в един... половин час, цветята се върнаха към живота, 3322 04:38:51,729 --> 04:38:58,398 Те бяха, те нарастваха пред очите ни и ние просто гледахме 3323 04:38:58,399 --> 04:39:03,434 И бяхме изумени. Само за половин час, 3324 04:39:03,454 --> 04:39:11,734 Те бяха като светещи и отворени и миришеха много, много красиво. 3325 04:39:13,730 --> 04:39:21,859 И... и мисля, че това е доказателство, че... когато ние... създадем тези GANS 3326 04:39:21,860 --> 04:39:27,320 И постави намеренията и любовта ни в него... 3327 04:39:28,124 --> 04:39:34,824 Тя... получава повече сила и... тази сила се предава на всички. 3328 04:39:36,794 --> 04:39:44,165 И... Мисля... сред всички тези съставки, които поставяме в GANSes, 3329 04:39:44,605 --> 04:39:50,932 Можем да поставим някои намерения или искри на творчеството 3330 04:39:50,933 --> 04:39:57,094 Защото сега можем да правим различни неща за хората 3331 04:39:57,259 --> 04:40:04,214 И се радвам, че съм тук с теб, защото мога да чуя... 3332 04:40:04,414 --> 04:40:09,713 Хората не са загубили душите си и са много, много велико събитие 3333 04:40:09,714 --> 04:40:13,324 Те искат да направят нещо за този свят. 3334 04:40:13,458 --> 04:40:21,878 И... Мисля, че творчеството ни може да доведе до промени през следващите години 3335 04:40:22,028 --> 04:40:28,478 На нашата планета, защото виждаме, че пътищата са пълни с коли. 3336 04:40:28,739 --> 04:40:35,769 Нямаме къде да отидем, защото автомобилите са част от .. 3337 04:40:36,909 --> 04:40:41,828 Не знам какво се нарича, нямаме къде да отидем... 3338 04:40:41,829 --> 04:40:48,709 Така че, ако имаме летящи коли, да кажем, или имаме различен транспорт 3339 04:40:48,755 --> 04:40:55,875 Което е по-приятелски за нас и по-безопасно... по-безопасно... 3340 04:40:56,153 --> 04:40:59,123 Мисля, че това ще бъде подобрение. 3341 04:40:59,303 --> 04:41:07,442 Ако донесем въображението си в изграждането на къщи, по-приятелски къщи, 3342 04:41:07,443 --> 04:41:10,687 По-безопасно място за живеене... 3343 04:41:11,528 --> 04:41:15,338 Да подобрим нашите образователни системи, 3344 04:41:15,936 --> 04:41:19,026 Да подобрим нашето здраве, 3345 04:41:20,118 --> 04:41:21,778 ...селско стопанство, 3346 04:41:23,958 --> 04:41:28,568 Когато казвам здраве, бих казал болници и начин на лечение на хората 3347 04:41:28,569 --> 04:41:33,451 Мисля, че можем да изградим тези устройства, можем да измислим различни идеи 3348 04:41:33,452 --> 04:41:41,485 Как да се изградят някои, да речем, машини или столове, различни дизайни, 3349 04:41:41,505 --> 04:41:45,977 И всичко, защото имаме всичко, което трябва да донесем. 3350 04:41:45,978 --> 04:41:52,188 Ние просто се нуждаем от малко смелост и малко... въображение и творчество 3351 04:41:52,732 --> 04:41:54,202 Ела напред. 3352 04:41:56,390 --> 04:42:01,340 ... Може би светът, както е... 3353 04:42:02,502 --> 04:42:09,632 Сега, да речем... знаете ли, тъй като тази система, как работи сега... 3354 04:42:09,892 --> 04:42:15,037 Има... институции, които... отговарят на правителствата 3355 04:42:15,038 --> 04:42:20,713 И правителствата да отговарят, да речем, на други субекти, които не... знаете 3356 04:42:20,714 --> 04:42:25,330 Случаи в наша полза, те не работят в наша полза 3357 04:42:25,331 --> 04:42:31,771 Те просто се нуждаят от нови клиенти, да речем, за фармацевтичната индустрия. 3358 04:42:33,851 --> 04:42:42,311 И ако успеем да имаме тази институция да работи за нас, а не срещу нас 3359 04:42:43,106 --> 04:42:51,266 В тези случаи мисля, че нашият свят ще се промени доста. 3360 04:42:54,021 --> 04:43:00,021 Докоснах много теми, мисля, че всички вие можете да получите нещо от него. 3361 04:43:00,779 --> 04:43:03,719 (CdR) Вече сме в променящия се процес 3362 04:43:04,109 --> 04:43:08,179 Това е сигурно и както беше обявил г-н Кеш 3363 04:43:08,615 --> 04:43:12,605 Ние вече напредваме на всички тези различни нива, 3364 04:43:13,352 --> 04:43:18,152 Да се справим и да премахнем това, което е вредно за нас, 3365 04:43:19,251 --> 04:43:21,301 Защото мисля... 3366 04:43:22,347 --> 04:43:23,617 Аз мисля... 3367 04:43:25,005 --> 04:43:29,535 Съжалявам, че го придвижим напред, но може би това е събуждане. 3368 04:43:30,863 --> 04:43:32,473 И това е... 3369 04:43:33,894 --> 04:43:35,964 Да не се страхуваш, никакъв начин. 3370 04:43:36,472 --> 04:43:41,422 Но за да ви напомня нещо, което г-н Кеше донесе в публичното си обучение, 3371 04:43:41,443 --> 04:43:43,223 В четвъртък сутрин 3372 04:43:43,633 --> 04:43:47,523 Когато той донесе Япония на масата. 3373 04:43:49,056 --> 04:43:54,156 Когато първият противник дойде с Япония 3374 04:43:55,128 --> 04:43:57,758 Той каза, "те имат различен дневен ред." 3375 04:43:57,978 --> 04:44:01,053 Те са признали, че знанието. 3376 04:44:01,533 --> 04:44:02,653 Моля! 3377 04:44:03,303 --> 04:44:09,333 Ще донесе и ще работи в полза на човечеството. 3378 04:44:11,028 --> 04:44:15,598 Може би много от търсещите знания са пропуснали идеята, какво е добавил към нея. 3379 04:44:15,904 --> 04:44:18,624 Той каза, че имат различен дневен ред. 3380 04:44:18,764 --> 04:44:22,423 Те искат да обезлюдят тази планета, 3381 04:44:22,424 --> 04:44:26,891 Защото мислят, че ще станем твърде прекалено много. 3382 04:44:27,453 --> 04:44:32,563 Че ресурсите няма да бъдат на разположение, че това ще бъде и това ще бъде. 3383 04:44:32,594 --> 04:44:35,753 И те искат да запазят тази свобода на своето разположение, 3384 04:44:35,754 --> 04:44:39,954 Тъй като те са управниците на тази планета или дори имат право 3385 04:44:40,636 --> 04:44:44,296 Да приеме такъв вид власт. 3386 04:44:45,908 --> 04:44:49,358 Ето защо този план днес е тук, 3387 04:44:50,208 --> 04:44:52,378 Вече за толкова много дни. 3388 04:44:54,606 --> 04:45:04,166 За да донесе промяната, че всяка душа, която има право да се роди 3389 04:45:04,234 --> 04:45:08,174 На тази планета има право да има позиция, 3390 04:45:08,360 --> 04:45:17,040 Има право в свободата да има всичко, от което се нуждае, за да бъде щастлива душа. 3391 04:45:18,373 --> 04:45:20,543 Това е, което разбраха. 3392 04:45:21,751 --> 04:45:25,940 И те не са го приели, че не е нужно да живеят в страх 3393 04:45:25,970 --> 04:45:28,310 Че няма да имат достатъчно, 3394 04:45:28,482 --> 04:45:33,552 И че те ще искат да продължат със структурата, която изграждат. 3395 04:45:33,692 --> 04:45:38,052 Те се опитват да маневрират на всяко едно ниво и всяка форма 3396 04:45:40,011 --> 04:45:43,931 За да се разшири човечеството като красиви души 3397 04:45:43,961 --> 04:45:47,791 И дори нямат право да се раждат и да се появяват на тази планета. 3398 04:45:47,831 --> 04:45:54,181 Когато Кеш каза: "Това е детска станция за всяка душа". 3399 04:45:54,192 --> 04:45:58,082 И толкова повече души, които идват и се появяват на тази планета, 3400 04:45:58,203 --> 04:46:02,513 Са повече от добре дошли и необходими за баланса на Вселената. 3401 04:46:03,744 --> 04:46:06,144 И така, какво по дяволите се опитват да играят? 3402 04:46:09,732 --> 04:46:13,712 Може би никой от вас не стоеше дори още, но аз го направих. 3403 04:46:14,428 --> 04:46:18,848 Имам много забавен проблем, защото винаги слушам какво се казва. 3404 04:46:19,835 --> 04:46:25,664 Някак си разбирам всяка дума в контекста, в който се говори. 3405 04:46:25,665 --> 04:46:30,835 И не минава през главата ми и някак си, някъде се регистрира 3406 04:46:31,361 --> 04:46:36,161 И сега днес тя просто изскочи от главния ми, устата ми. 3407 04:46:37,067 --> 04:46:41,687 Нещо просто го връща, защото ти донесеш тези теми, 3408 04:46:41,881 --> 04:46:47,561 Тя задейства паметта, която планират да обезлюдяват 3409 04:46:47,591 --> 04:46:53,523 Детска градина на Вселената, детска градина с красота. 3410 04:46:54,438 --> 04:46:59,678 Разсадник на красиви души, красиви творения. 3411 04:47:00,066 --> 04:47:03,966 Те искат да ограничат това? 3412 04:47:06,146 --> 04:47:09,435 Това не е възможно, те могат да забравят за това 3413 04:47:09,436 --> 04:47:15,376 Защото не можеш да спреш живота, не можеш да спреш творението. 3414 04:47:16,598 --> 04:47:21,127 Били ли са способни да спрат другите планети и други вселени и галактики 3415 04:47:21,128 --> 04:47:26,208 Да изникнат, да създават, да достигнат до пълно разцвет на своето собствено творение? 3416 04:47:26,244 --> 04:47:31,614 Имат ли в календара си дума в колко можете да произведете нещо? 3417 04:47:33,752 --> 04:47:35,322 Не мисля така? 3418 04:47:37,462 --> 04:47:43,792 Сега, може би, ще разберете, защо имаме учител Универсал между нас 3419 04:47:44,171 --> 04:47:46,701 Който има тази свобода. 3420 04:47:50,790 --> 04:47:54,550 Когато осъзнаете това, това е нашият "ключ за свобода" 3421 04:47:55,423 --> 04:48:02,083 Но в правилната позиция, а не в това, което виждаме и правим. 3422 04:48:02,323 --> 04:48:06,663 Да не станем пример за онова, което са се опитали да ни покажат да следваме. 3423 04:48:06,784 --> 04:48:11,813 Те ни заслепиха, те ни отклониха, те ни заблудиха, ни манипулираха 3424 04:48:11,814 --> 04:48:16,214 Те ни ограничават, повече сме наясно с това. 3425 04:48:18,860 --> 04:48:23,630 Защото го въвеждате навсякъде, можете да почувствате болката. 3426 04:48:24,199 --> 04:48:27,116 Вие се опитвате да донесете, че страдаме от това, 3427 04:48:27,117 --> 04:48:29,806 Ние страдаме от това, ние страдаме от ваксинации, 3428 04:48:29,807 --> 04:48:33,276 Страдаме от това, страдаме от несправедливост 3429 04:48:33,277 --> 04:48:37,457 Но никога не сте стояли неподвижни, защо е всичко това на място? 3430 04:48:38,152 --> 04:48:43,405 Тя е в сила, защото някои мислят, че могат да ограничат 3431 04:48:43,406 --> 04:48:46,066 Изобилието на творението. 3432 04:48:46,106 --> 04:48:51,476 Те мислят, че имат право и сила 3433 04:48:51,536 --> 04:48:54,766 За да ограничите източника на творението. 3434 04:48:56,110 --> 04:48:57,980 Няма начин! 3435 04:48:58,023 --> 04:49:01,633 Съжалявам, не работи по този начин. 3436 04:49:04,485 --> 04:49:05,885 Не може да бъде. 3437 04:49:09,530 --> 04:49:13,379 Защото Вселената ще изгуби толкова много красиви души 3438 04:49:13,380 --> 04:49:17,460 И всяка Душа е толкова важна, защото е енергия 3439 04:49:17,480 --> 04:49:23,119 Тя захранва всички Галактики, от които се нуждаят всички вие, всеки един от вас 3440 04:49:23,120 --> 04:49:28,590 Да пресъздадат, да станат нещо ново в различна платформа. 3441 04:49:29,130 --> 04:49:33,220 Именно това е свързано с това учение с г-н Кеш. 3442 04:49:33,221 --> 04:49:39,271 Той ви обясни пътуването си, той е обяснен с какво и как можете да станете творци. 3443 04:49:39,361 --> 04:49:42,700 И каква е съдбата ви, да станете нова планета 3444 04:49:42,701 --> 04:49:48,840 Нова форма на живот, нов източник на всичко, което решавате какво искате да бъдете. 3445 04:49:48,841 --> 04:49:50,321 Като създател. 3446 04:49:51,110 --> 04:49:58,427 Това е само физическа станция, защото тук се създават душите. 3447 04:49:59,160 --> 04:50:02,601 Значи не отиваш да убиваш детска градина? 3448 04:50:03,759 --> 04:50:08,960 Сега може би ще разберете защо се е появил г-н Кеш. 3449 04:50:10,003 --> 04:50:12,606 С това, което днес носи... 3450 04:50:14,579 --> 04:50:17,296 Няма начин... той може да... 3451 04:50:17,297 --> 04:50:24,213 Няма начин да спрат това изобилие от процъфтяващи красиви души. 3452 04:50:27,495 --> 04:50:31,333 Ако се върнете към учението след смъртта на Фабио, 3453 04:50:32,445 --> 04:50:34,956 Той обясни много ясно, 3454 04:50:38,272 --> 04:50:42,044 Как и къде са били погрешно човечеството. 3455 04:50:42,240 --> 04:50:44,543 Върнете се при това учение, моля. 3456 04:50:45,561 --> 04:50:51,533 Не интер... интерпретирайте ръчните знаци на езика на универсалния съвет 3457 04:50:52,014 --> 04:50:56,680 Или универсалния език на общността, който трябва да научите като душа. 3458 04:50:57,118 --> 04:50:59,038 Защото това говори много. 3459 04:51:00,005 --> 04:51:02,629 Цялата информация е в тези няколко изречения 3460 04:51:02,630 --> 04:51:05,110 Които са в непосредствена близост до тези снимки. 3461 04:51:05,423 --> 04:51:07,520 Научете ги чрез Сърцето. 3462 04:51:09,134 --> 04:51:12,550 Това е вашето поведение като душа чрез вашата човечност, 3463 04:51:12,551 --> 04:51:14,995 Чрез вашия физически кораб. 3464 04:51:16,150 --> 04:51:22,290 Прилагате този език навсякъде, където искате да отидете. 3465 04:51:22,360 --> 04:51:28,263 Дори и на Планетата Земя винаги ще бъдете по отношение на всяко друго създание. 3466 04:51:28,520 --> 04:51:30,154 Не може да се обърка. 3467 04:51:31,031 --> 04:51:33,972 Те са оформени и деформирани, 3468 04:51:34,115 --> 04:51:37,796 Можете да го видите в снимките дори и в последната Г-20. 3469 04:51:39,568 --> 04:51:45,357 Хората дори направиха много забавно нещо да бъде много внимателно с лепило. 3470 04:51:48,477 --> 04:51:49,403 Сега... 3471 04:51:51,178 --> 04:51:57,344 Ако се върнете към намерението, какво ще се опитват 3472 04:51:57,345 --> 04:51:59,538 Клането тук на тази планета. 3473 04:52:01,657 --> 04:52:05,217 И сега сте свързани с красивия учител, 3474 04:52:05,426 --> 04:52:08,961 Сега разбирате защо се появява сред всички нас. 3475 04:52:09,467 --> 04:52:14,124 Защото ние сме ценни точно над Вселената и Галактиките. 3476 04:52:14,657 --> 04:52:18,354 Тъй като сме системи за създаване на нови души, 3477 04:52:18,355 --> 04:52:21,402 Ние сме създадена система от красавици. 3478 04:52:24,828 --> 04:52:30,857 Но сега получаваме едновременно, защото отклоняваме пътя 3479 04:52:31,270 --> 04:52:34,457 Чрез истинския смисъл на това, за което сме създадени 3480 04:52:34,458 --> 04:52:37,823 И защо тази сестринска система на душите е тук. 3481 04:52:39,342 --> 04:52:45,052 Цялата Вселена, цялата Галактика, цялата Общност те всички присъстват. 3482 04:52:45,537 --> 04:52:49,547 Тези, които бяха в Дубай, знаят, че са ги виждали, 3483 04:52:50,300 --> 04:52:51,833 Те ни приветстваха. 3484 04:52:52,489 --> 04:52:56,718 Защото стъпихме на платформа за промяна на еволюцията. 3485 04:52:56,743 --> 04:53:03,333 Издигнахме душите си, защото ходихме на платформа, за да започнем съветите. 3486 04:53:03,334 --> 04:53:10,854 Съветите носят едно послание, за да донесат Баланс на тази планета, в него е пълна красота 3487 04:53:10,879 --> 04:53:14,294 За да изразите синьото, което е Любовта. 3488 04:53:17,327 --> 04:53:20,898 Те са тук, присъстват, те са сред нас, те са в подкрепа. 3489 04:53:20,899 --> 04:53:23,285 Ние отваряме вратите чрез нашите желания. 3490 04:53:23,623 --> 04:53:31,962 Изявяваме истинската детска градина от Галактиките, Вселената 3491 04:53:31,963 --> 04:53:40,692 Защото те се нуждаят от тези, те се нуждаят от нас, нови души да дойдат и да се пресъздадат и разширят. 3492 04:53:41,181 --> 04:53:44,566 Ако не сме родени, ние не можем да съществуваме. 3493 04:53:45,233 --> 04:53:47,519 Тогава всичко ще престане да съществува. 3494 04:53:50,444 --> 04:53:53,679 Сега разбирате важността на това, защо сте тук? 3495 04:53:54,295 --> 04:53:56,246 Красотата, която си ти? 3496 04:53:59,243 --> 04:54:03,883 Това е в учението, което той обяснява всеки ден. 3497 04:54:03,900 --> 04:54:09,162 Във всяко учение той разширява, за да разбирате 3498 04:54:09,163 --> 04:54:10,856 Кой си ти, какво си ти. 3499 04:54:10,866 --> 04:54:15,194 Аз го върнах в първото или второто ми учение, казах: 3500 04:54:16,184 --> 04:54:20,027 - Вие сте толкова важни, че сте толкова красиви. 3501 04:54:21,036 --> 04:54:24,693 Имате такова красиво пътешествие пред вас. 3502 04:54:25,064 --> 04:54:26,744 Вие сте създателят, 3503 04:54:28,836 --> 04:54:33,515 "Просто трябва да дойдете, за да разберете как можете да създавате, където можете да създадете". 3504 04:54:33,585 --> 04:54:37,767 Но вие сте във фаза на обучение, която сте... Вие... ние сме бебета. 3505 04:54:37,807 --> 04:54:41,780 Нашите бебета не започнат да ходят, когато са просто родени ли? 3506 04:54:42,350 --> 04:54:47,600 Тъй като ние в детска градина дори искахме да спрем да бъдем детска градина, 3507 04:54:48,750 --> 04:54:51,808 Защото искат да решат колко... 3508 04:54:54,982 --> 04:54:59,395 Енергията е в изобилие, те подхранват и те ценят 3509 04:54:59,396 --> 04:55:03,480 Всеки един инч, което се нарича енергия. 3510 04:55:03,532 --> 04:55:05,312 Защото това е светлина. 3511 04:55:06,472 --> 04:55:12,182 Те не могат да обезцветят, не могат да го спрат да блесне, 3512 04:55:12,395 --> 04:55:14,944 Те не могат да го спрат от възникващите, 3513 04:55:14,984 --> 04:55:18,190 Защото това е цялото това творение. 3514 04:55:19,453 --> 04:55:27,023 Създаване, пресъздаване, поддържане, даване, поддържане, пресъздаване 3515 04:55:27,055 --> 04:55:31,580 Така е всичко това, което съществува от Изтока. 3516 04:55:31,769 --> 04:55:36,647 Не можете да променяте едно зърно в създаването на стоки 3517 04:55:37,286 --> 04:55:39,723 И творението на Боговете е всичко от вас. 3518 04:55:41,629 --> 04:55:47,018 Така че, ако не можете да вземете едно пясъчно зърно 3519 04:55:47,019 --> 04:55:51,286 Защото ще промените имиджа на създаването на душите 3520 04:55:51,287 --> 04:55:56,697 На намерението на тоталността, която включва всичките ви души. 3521 04:55:56,792 --> 04:55:59,003 Това означава, че не можеш да откраднеш. 3522 04:56:00,643 --> 04:56:04,611 Така че, не взимайте това пясък, който не е ваш 3523 04:56:04,701 --> 04:56:09,284 Защото ще промените изображението и от това, че целият плаж се променя. 3524 04:56:13,751 --> 04:56:21,778 Така че пазете всичките си пясъчни зърна на правилното място, където би трябвало да са те. 3525 04:56:22,782 --> 04:56:28,683 Ето защо тези учения всички отиват все по-високо и по-високо. 3526 04:56:30,793 --> 04:56:35,886 Тъй като защитата е пристигнала в тази детска градина 3527 04:56:36,189 --> 04:56:39,435 За да продължите да създавате красиви светлини. 3528 04:56:40,463 --> 04:56:44,772 Те се нуждаят от напътствия, имат нужда от развитие, от които се нуждаят 3529 04:56:44,773 --> 04:56:47,302 Но те го правят с любов и грижа. 3530 04:56:48,728 --> 04:56:53,875 Сега, ако разбирате да подхранвате всяка една Душа, която се ражда 3531 04:56:54,778 --> 04:56:58,048 С цялото си уважение към красотата си. 3532 04:56:58,897 --> 04:57:02,373 Това са нашите желания, които създаваме всеки ден 3533 04:57:02,533 --> 04:57:08,227 И кога са повече същества, които идват от различни части и различни... 3534 04:57:08,297 --> 04:57:11,190 Защото привеждате нуждите на масата 3535 04:57:11,191 --> 04:57:15,271 Така че ние създаваме желанието тя да бъде променена, всички ние. 3536 04:57:15,556 --> 04:57:17,583 Просто формулираме думите 3537 04:57:18,598 --> 04:57:21,656 Но го създавате, като казвате: "Аз съм тук". 3538 04:57:22,552 --> 04:57:27,378 Никой няма право да се промени, ако искате да го наречете "Бог" 3539 04:57:27,379 --> 04:57:31,359 Аз съм... повече от добре дошъл да използвам думата Бог. 3540 04:57:31,662 --> 04:57:34,806 Ако искате да го наречете "Създаване", няма проблем. 3541 04:57:34,846 --> 04:57:38,666 Ако искате да го наречете "Източник", нямам проблем. 3542 04:57:39,239 --> 04:57:43,138 Ако искате да го наречете "Вселена", нямам проблем. 3543 04:57:43,932 --> 04:57:45,659 Ние сме Създатели. 3544 04:57:46,829 --> 04:57:50,702 Не можете да промените изображението на неговото създаване. 3545 04:57:52,942 --> 04:58:00,048 Искаха да намалят детската градина, която произвежда красота? 3546 04:58:02,961 --> 04:58:04,706 Не мога да си представя. 3547 04:58:07,210 --> 04:58:14,484 Не е позволено, защото цялата цел на Източникът, Творението 3548 04:58:14,485 --> 04:58:16,244 Каквото и да го наречете. 3549 04:58:17,662 --> 04:58:23,879 Има ли да работят, за да станат изобилни в повече и повече и повече. 3550 04:58:24,231 --> 04:58:29,344 Защото няма разширение. Няма ограничения. 3551 04:58:30,001 --> 04:58:33,846 Имате способността да станете нова планета като Земята. 3552 04:58:33,854 --> 04:58:35,426 Сега можете да осъзнаете. 3553 04:58:35,468 --> 04:58:40,648 Вие като една душа може да станете пълна планетарна система 3554 04:58:40,649 --> 04:58:44,869 С цялото изобилие, което ни предоставя Майката Земя. 3555 04:58:45,441 --> 04:58:46,659 Това си ти. 3556 04:58:46,850 --> 04:58:50,546 И те искат да го съдържат, искат да го намалят, 3557 04:58:50,816 --> 04:58:54,296 Те искат да го премахнат? Извинете ме! 3558 04:58:58,820 --> 04:59:02,092 Сега разбирате колко сте красиви? 3559 04:59:03,165 --> 04:59:07,118 Защо се подхранвате, защото всички сте усетили опасността 3560 04:59:07,119 --> 04:59:09,621 Нещо наистина ли наистина е наистина погрешно? 3561 04:59:10,410 --> 04:59:13,672 Сега се върнете към учението, което той ви обяснява. 3562 04:59:14,252 --> 04:59:17,685 Ти си важен... Значението на съществуващите. 3563 04:59:17,791 --> 04:59:20,844 Създаване на повече души, появяващи се повече души. 3564 04:59:21,325 --> 04:59:22,933 Вие сте защитени, 3565 04:59:25,427 --> 04:59:26,913 Вие сте ръководени. 3566 04:59:27,467 --> 04:59:29,413 Сега е време да пораснем. 3567 04:59:31,141 --> 04:59:34,475 Сега е време да го вземете на раменете си 3568 04:59:35,985 --> 04:59:42,699 За да създадете изобилието на безкрайност за всичко, което ще пътувате. 3569 04:59:53,153 --> 04:59:55,965 Няма да затворят тази детска стая, нали? 3570 04:59:55,966 --> 04:59:57,499 Не мисля така. 3571 04:59:58,975 --> 05:00:02,391 Имаме още много да научим, имаме още много да дадем. 3572 05:00:02,437 --> 05:00:06,857 Имаме още много да създаваме и да сме благодарни за това. 3573 05:00:14,379 --> 05:00:20,300 Някой от вас си спомня ли нещо, когато каза, или друга тема? 3574 05:00:20,301 --> 05:00:25,151 Или, можете ли да добавите към това, какво мислите как ще се развиваме? 3575 05:00:25,173 --> 05:00:30,519 Или, когато отиваме в нашето пътешествие, как сте се чувствали? 3576 05:00:30,521 --> 05:00:33,074 Можете ли да дойдете и да го споделите с нас, моля? 3577 05:00:53,510 --> 05:00:56,330 (AT) Умишлено оформя вашите думи. 3578 05:00:57,114 --> 05:01:04,104 Думите са дъх, който се оформя от вашата Физичност, 3579 05:01:04,706 --> 05:01:08,133 Гърлото ви, натрупва всичко. 3580 05:01:08,235 --> 05:01:15,178 Когато го погледнете на микроскопично ниво, вашият всеки момент, 3581 05:01:15,229 --> 05:01:24,399 Се открива от науката, съвременната наука, като мускулна рефлексия, 3582 05:01:24,473 --> 05:01:27,053 Като неговата изпомпване. 3583 05:01:28,179 --> 05:01:35,909 Нашите намерения, отразени от нашата физическа природа, ако искате да... 3584 05:01:38,357 --> 05:01:41,637 Това, което казвам с намерения, е нашата Душа, 3585 05:01:43,855 --> 05:01:46,825 Искам да кажа, че дойдохме до този момент, нали? 3586 05:01:46,930 --> 05:01:54,600 Отразява се от него и думите ви идват от вашето... излизат от гърлото ви 3587 05:01:54,757 --> 05:02:04,547 От ефекта на отражението на душата ви, от вашето намерение, от вашата физическа природа. 3588 05:02:08,098 --> 05:02:14,938 Това е като огледало, както казахме... Тъй като... г-жа Кеше каза: 3589 05:02:16,203 --> 05:02:18,657 "Виж огледалото", това е, което е! 3590 05:02:18,658 --> 05:02:26,668 Вие... това е, което търсите в един, в една линия на... на взаимодействие, през цялото време, 3591 05:02:26,950 --> 05:02:32,341 Това е точно това, което наистина правим, нали. Какво... Това ли не правим? 3592 05:02:32,342 --> 05:02:37,380 Не знам... не сме ли стигнали до това разбиране? 3593 05:02:37,381 --> 05:02:42,121 Събуди се, просто направи цикъла, го правим, нали? 3594 05:02:42,181 --> 05:02:50,614 Всеки път, едновременно, правиш едно и също нещо... в рамките на... моментите, 3595 05:02:50,615 --> 05:02:58,165 Момента, в който създаваме тази реалност пред себе си... 3596 05:02:59,479 --> 05:03:06,619 ... Това е просто, тя го прави някакъв вид, когато стигнете до точка, 3597 05:03:06,649 --> 05:03:13,698 Ти, играеш с твоите... играчки и стигаш до момент, в който се отегчаваш 3598 05:03:13,699 --> 05:03:18,189 И тогава разбирате, че това е вашата илюзия. [смее] 3599 05:03:18,264 --> 05:03:25,544 Това е като, добре, къде бях, както е, е, че е дълбоко... 3600 05:03:25,661 --> 05:03:28,331 ... 3601 05:03:30,129 --> 05:03:37,168 ... крайна точка. Това се случва. Играем с нашите играчки, идва 3602 05:03:37,169 --> 05:03:41,479 Тя стигна до момент, в който имаме нужда, наистина трябва да спрем 3603 05:03:42,554 --> 05:03:49,284 И продължава, е интуицията, нали? 3604 05:03:49,889 --> 05:03:57,058 Не е ли? Това е интуицията... е, всъщност, се шегува в момента 3605 05:03:57,059 --> 05:04:02,709 Заради нашите знания, знанието стигна до точка с... 3606 05:04:05,224 --> 05:04:11,474 ... Фондация "Кеше"... с нашия живот, всичко е съчетано, не е просто. 3607 05:04:11,590 --> 05:04:19,530 Фондацията, всеки от нас има нашето събрание, това е неизбежно. 3608 05:04:20,763 --> 05:04:28,762 До една точка... всъщност е неизбежно, че сме в сегмента 3609 05:04:28,763 --> 05:04:34,383 На... разбирането, че ще расте. 3610 05:04:34,726 --> 05:04:40,565 Ето как трябва да вземем въжето отсега нататък, за да може... просто да го издърпате, 3611 05:04:40,566 --> 05:04:50,016 Наистина и... и ние сме... ние сме тук. Благодаря. 3612 05:04:51,212 --> 05:04:53,342 (CdR) Вие сте добре дошли. Благодаря. 3613 05:05:05,176 --> 05:05:07,236 Някой друг? 3614 05:05:11,562 --> 05:05:15,252 (ЕК)... Позволете ми да спомена нещо, което забравих. 3615 05:05:16,426 --> 05:05:22,910 (CdR) Да. (ЕК)... аз... опитах и опитах 3616 05:05:22,911 --> 05:05:29,431 Да разбера... защо имам само ограничена топлина в моята къща. 3617 05:05:30,263 --> 05:05:34,173 Получихме обяснение за пускането на GANSes 3618 05:05:34,435 --> 05:05:39,035 И имаме обяснение за поставянето на нано покрити плочи 3619 05:05:40,691 --> 05:05:43,501 Но не мисля, че това е цялата история. 3620 05:05:44,023 --> 05:05:50,233 ... В моето разбиране, когато събираме енергия. 3621 05:05:50,677 --> 05:05:57,127 И отоплението на къщата е форма на събиране на енергия, 3622 05:05:57,938 --> 05:06:04,688 Това се случва, защото имаме взаимодействия между полетата. 3623 05:06:07,789 --> 05:06:17,109 И в моето разбиране, за да съберете енергията, използваема енергия, трябва... 3624 05:06:18,116 --> 05:06:22,036 ... в една ситуация, поне това, което разбирам, 3625 05:06:23,024 --> 05:06:29,824 Имате нужда от статично поле и имате нужда от динамично поле. 3626 05:06:31,402 --> 05:06:40,512 В MaGrav имате трите топки, с различни материали в тях 3627 05:06:40,911 --> 05:06:48,531 И създава градиент, а градиентът е причината за полето на топките. 3628 05:06:49,942 --> 05:06:55,072 Поставяш топките в центъра на... Магрови бобини 3629 05:06:55,302 --> 05:07:02,102 Така че средата за намотките MaGrav е статичното поле. 3630 05:07:03,699 --> 05:07:12,999 След това, когато свържете MaGrav към мрежата, добавете AC напрежение към нея 3631 05:07:13,530 --> 05:07:19,440 И е около... плюс минус 330-40 волта 3632 05:07:21,419 --> 05:07:26,459 И заедно с GANSes и нано покритието върху намотките 3633 05:07:26,503 --> 05:07:28,963 Получавате динамично поле. 3634 05:07:29,635 --> 05:07:33,475 Това динамично поле генерира поляризация 3635 05:07:33,887 --> 05:07:39,957 И от тази поляризация генерирате допълнителна плазма. 3636 05:07:40,598 --> 05:07:47,068 И като преобразувате в плазмените кондензатори, вие получавате използваема енергия за вашата къща. 3637 05:07:49,286 --> 05:07:55,226 Когато сте начинаещ на това и никога не сте имали MaGrav 3638 05:07:55,407 --> 05:07:59,157 Нямате полетата на MaGrav във вашия дом. 3639 05:07:59,886 --> 05:08:06,211 И ако слушате ученията, поставете чантата GANS в стаята си 3640 05:08:06,241 --> 05:08:11,301 И две нано покрити плочи, ще изпитате малко, 3641 05:08:11,991 --> 05:08:17,011 Но не са достатъчни, за да затоплят къщата, защото те са твърде слаби 3642 05:08:17,109 --> 05:08:20,709 И количеството енергия, което можете да събирате, е твърде малко. 3643 05:08:22,986 --> 05:08:28,625 Дамата, от която научих, преди е направила "Магърс", така че мисля 3644 05:08:28,626 --> 05:08:33,736 Нейният апартамент е бил импрегниран с Fields от MaGrav. 3645 05:08:34,188 --> 05:08:38,243 Така че, когато добави тези плочи, това беше просто незначително допълнение. 3646 05:08:38,453 --> 05:08:45,942 Това, което наистина работи там, е, че всички полета имат много силно статично поле 3647 05:08:45,943 --> 05:08:50,582 И полетата от Магравс, които са били там 3648 05:08:50,583 --> 05:08:54,783 Плюс тези, които са били там, не са свързани. 3649 05:08:56,255 --> 05:09:01,654 В цялата ми неприятности да разбера защо не получих топлина и имаше топлина 3650 05:09:01,655 --> 05:09:06,335 В противен случай, на други места, мислех много за това. 3651 05:09:06,433 --> 05:09:10,743 И веднага щом се събера с това събрано MaGrav, 3652 05:09:11,454 --> 05:09:14,974 Че донесох у дома от Африка и аз го събрах тук. 3653 05:09:15,377 --> 05:09:19,227 Веднага след като започнах да работя, температурата беше там. 3654 05:09:19,864 --> 05:09:26,273 Така че, въпросът е колко силни са полетата, защото ако това... 3655 05:09:26,274 --> 05:09:29,903 Това е, в съзнанието ми е много логично 3656 05:09:29,904 --> 05:09:33,173 Ако имате слаби полета, събирате малко енергия, 3657 05:09:33,174 --> 05:09:37,024 Ако имате силни полета, събирате много повече. 3658 05:09:37,901 --> 05:09:43,381 Така че, за всички вас, които искат да затоплят къщата ви с това, 3659 05:09:43,835 --> 05:09:47,024 Трябва да направите GANSes, трябва да направите GANS вода, 3660 05:09:47,025 --> 05:09:51,892 Трябва да поставите GANS в стаите си, както трябва. 3661 05:09:51,912 --> 05:09:57,133 И тя трябва да бъде ориентирана според магнитното поле на Земята, 3662 05:09:57,134 --> 05:10:03,103 За да получите най-добри резултати и трябва да добавите MaGrav, 3663 05:10:03,104 --> 05:10:06,857 За да получите по-силните динамични Полета. 3664 05:10:06,859 --> 05:10:14,053 След това получавате взаимодействието между статичните Полета в стаите и MaGrav. 3665 05:10:14,667 --> 05:10:20,498 И е изненадващо колко силна е полето от MaGrav 3666 05:10:20,500 --> 05:10:28,244 Тя има много боли в... в Нано-покритието и не е перфектен още 3667 05:10:29,147 --> 05:10:32,805 Че тя може да достигне от една в къщата до другата. 3668 05:10:32,940 --> 05:10:34,891 Това, че подът на мазето... 3669 05:10:35,506 --> 05:10:38,787 (AT) MaGrav единицата няма поляритет. 3670 05:10:40,318 --> 05:10:43,943 (ЕК) Не, не аз... (AT) MaGrav Unit няма минус и плюс. 3671 05:10:44,306 --> 05:10:53,083 MaGrav Unit се инициира в своето разбиране от неговата 3672 05:10:53,210 --> 05:10:59,789 Наблюдателна точка на лицето, което взаимодейства с него. 3673 05:11:00,577 --> 05:11:09,202 Това, което изразявате във взаимодействието си, означава, че разбирате всичко. 3674 05:11:10,297 --> 05:11:12,430 Вашето взаимодействие е уникално. 3675 05:11:12,848 --> 05:11:15,662 Всяко лице взаимодействие с MaGrav е уникално. 3676 05:11:15,663 --> 05:11:19,086 Няма поляризи, няма минуси и плюсове. 3677 05:11:19,087 --> 05:11:22,460 Откъде разбираме... аз съм... 3678 05:11:23,121 --> 05:11:25,344 Бях ли, разговарям ли? 3679 05:11:26,594 --> 05:11:28,791 (ЕК) Да, вие сте. (AT) Можете ли да ме чуете? Добре. 3680 05:11:29,797 --> 05:11:32,131 (ЕК) Да, мисля, мисля, че трябва, 3681 05:11:32,141 --> 05:11:35,613 Трябва да разберете, когато говоря за полярност. 3682 05:11:35,883 --> 05:11:41,191 Това се създава от променливото напрежение, което поставяте. 3683 05:11:41,555 --> 05:11:46,709 Работил съм с това в продължение на много години без нано покритие 3684 05:11:48,070 --> 05:11:54,877 И това не е Законът за ома, или нещо подобно. 3685 05:11:55,687 --> 05:11:56,796 (AT) Да, сър. 3686 05:11:56,797 --> 05:12:00,198 (ЕК) Има и научни статии по този въпрос. 3687 05:12:01,325 --> 05:12:03,168 (AT) Е, да, знам, знам тези. 3688 05:12:03,169 --> 05:12:07,749 (ЕК) Не, не ми е нужно. Може би не трябва да говоря за това в този форум, но... 3689 05:12:07,750 --> 05:12:12,273 Но ключова точка, в моето разбиране е, че имате статично поле и 3690 05:12:12,274 --> 05:12:17,544 Динамично поле и взаимодействието между тези две полета... 3691 05:12:17,574 --> 05:12:21,606 (AT) Какво ние, за какво говорим, е третата държава 3692 05:12:21,611 --> 05:12:26,351 Или в разбирането за съвременната физика. 3693 05:12:26,352 --> 05:12:33,909 Какво... когато е нано покрито, оставя тази Земя, 3694 05:12:34,225 --> 05:12:39,935 Той отива в състояние, в което аз, аз казвам, че е четвърти. 3695 05:12:41,408 --> 05:12:49,094 Не е ли името, което дава на държавата това, то е празнината, че тя е била създадена 3696 05:12:49,095 --> 05:12:56,875 От взаимодействието на огромната топлина създава това пространство. След това... 3697 05:12:59,315 --> 05:13:05,273 Трябва да разбираме по-добре пепелта си, въглерод. 3698 05:13:05,274 --> 05:13:10,603 Трябва да разберем нашата същност на нашите творения, 3699 05:13:11,033 --> 05:13:16,436 Кал и вода, а другата - други материали, 3700 05:13:16,481 --> 05:13:25,197 Че всички комбинирани и никога не мисля за тях ние сме на различно ниво в момента. 3701 05:13:25,463 --> 05:13:30,167 И ние сме в пространството между четвъртата. 3702 05:13:30,168 --> 05:13:35,700 Това е всичко, което мога да кажа и ние вървим към Пето,... 3703 05:13:35,800 --> 05:13:44,012 До плазмената държава, където с г-жа Каролин Кеше... 3704 05:13:44,662 --> 05:13:48,114 Всички тези разбиране и разкази, всичко е... 3705 05:13:48,154 --> 05:13:51,924 Всичко за тази мисия, всичко това... 3706 05:13:53,864 --> 05:13:58,664 Съжалявам, че съм ликвидна, полярност, къде сме сега? 3707 05:13:58,988 --> 05:14:00,268 Искам да разбера... (ЕК) Да, но... 3708 05:14:00,288 --> 05:14:03,662 (AT) какво, за какво говорим физика? 3709 05:14:03,663 --> 05:14:05,531 Къде сме пристигнали? 3710 05:14:05,696 --> 05:14:11,163 И материалната страна на него, е същност на 3711 05:14:11,285 --> 05:14:14,086 Когато го гледате от, от... 3712 05:14:14,087 --> 05:14:22,090 Очите на,... най-малкото се преструват, че го гледат от другата страна 3713 05:14:22,091 --> 05:14:26,490 Когато го видите, това прави... Прави всичко остаряло. 3714 05:14:26,491 --> 05:14:29,308 Аз Дона, не знам какво е. 3715 05:14:30,775 --> 05:14:35,389 (EK) Мисля, че с цялото си уважение мисля, че не сме се разбрали добре малко 3716 05:14:35,501 --> 05:14:37,645 Защото комуникацията е трудна. 3717 05:14:37,770 --> 05:14:43,490 Комуникацията е това, което казваме... Жест, е интонацията, емоциите 3718 05:14:43,579 --> 05:14:46,092 И предишните знания. 3719 05:14:46,431 --> 05:14:49,752 Когато говоря за полетата, не говоря за електрическите полета. 3720 05:14:49,753 --> 05:14:51,803 Говоря за плазмата. 3721 05:14:54,406 --> 05:14:55,707 Това е едно нещо... 3722 05:14:58,799 --> 05:15:00,943 И там също... (CdR) Едно нещо, което аз... 3723 05:15:00,944 --> 05:15:05,864 (ЕК) Едно, едно, още едно нещо. Аз също описвам себе си като "начинаещ" 3724 05:15:06,001 --> 05:15:11,208 Но веднага щом получих някои работни устройства, започнах да ги измервам. 3725 05:15:11,243 --> 05:15:17,289 Защото, аз също искам да поставя малко... нови неща в знанието 3726 05:15:17,290 --> 05:15:20,214 Защото искам да измерим и разберем повече 3727 05:15:20,676 --> 05:15:23,002 И то може да бъде измерено, аз съм сигурен. 3728 05:15:23,764 --> 05:15:27,199 Защото винаги ще има взаимодействие между тях 3729 05:15:27,200 --> 05:15:31,670 Плазмата и обикновените електрони. 3730 05:15:31,910 --> 05:15:34,253 Тя не може да заобиколи напълно. 3731 05:15:34,343 --> 05:15:42,356 Можете да направите нещо, което да реагира на него, аз съм сигурен и ще се опитам. 3732 05:15:43,512 --> 05:15:47,527 Аз... В много дискусии срещнах тези хора, които ме обвиняват 3733 05:15:47,528 --> 05:15:52,623 Да мисля напълно традиционно, но не съм го направил от десет години. 3734 05:15:52,786 --> 05:15:57,833 Научих много за обикновената електроника, обикновените радиовълни 3735 05:15:57,834 --> 05:16:00,652 И обикновените емисии. 3736 05:16:01,788 --> 05:16:07,113 Но мисля, че съм се вдигнал... або... над това сега. 3737 05:16:07,612 --> 05:16:12,692 Но проблемът е, че всичкото оборудване, което имаме досега 3738 05:16:14,034 --> 05:16:17,260 Работи в обикновения известен свят. 3739 05:16:17,672 --> 05:16:22,453 Това, от което се нуждаем, е методът за измерване на плазмата 3740 05:16:22,454 --> 05:16:26,686 За да можем да измерваме това, което създаваме 3741 05:16:27,283 --> 05:16:32,974 За да направите някои други творения, да ги сравнявате и да ги подобрявате. 3742 05:16:33,258 --> 05:16:35,780 (AT) Е, това е толкова просто, идва метод 3743 05:16:36,450 --> 05:16:41,405 При атмосферното състояние на всеки индивид. 3744 05:16:42,127 --> 05:16:50,679 Това е уникално, това условие е абсолютно и чудесно само за вас. 3745 05:16:51,057 --> 05:16:56,636 Но тоталността на разбирането е общо, което рухва всички. 3746 05:16:58,475 --> 05:17:02,433 Това е вашата уникална формула, за която говорим. 3747 05:17:02,873 --> 05:17:09,346 Това е мястото, където, където живеете, е ваша... серенада, 3748 05:17:09,416 --> 05:17:15,099 Това е вашата собствена красота, това е твоето собствено творение е уникално 3749 05:17:15,269 --> 05:17:16,742 Защото сте индивид. 3750 05:17:16,743 --> 05:17:20,146 Дали, всички сме роботи, роботи или... 3751 05:17:20,536 --> 05:17:26,449 Как можем да създадем формула са всички роботи... роботи? 3752 05:17:26,969 --> 05:17:28,353 Невъзможно е... (ЕК) Не, не... 3753 05:17:28,393 --> 05:17:31,292 (AT) Няма начин, всички сме индивидуални. 3754 05:17:31,293 --> 05:17:35,658 Затова цялата система се срива поради нея. 3755 05:17:35,659 --> 05:17:37,598 Това се опитваме да направим. 3756 05:17:37,648 --> 05:17:42,080 Ние всички сме индивиди, ние носим... Ние се опитваме да... унищожим 3757 05:17:42,081 --> 05:17:47,893 Разбиране на индивидуалните... Любов, Любов. 3758 05:17:48,323 --> 05:17:51,862 Каква е комбинацията с всичко това? 3759 05:17:51,863 --> 05:17:58,999 Какво можем... в рамките на вашата малка общност можете да създадете това... 3760 05:17:59,329 --> 05:18:03,199 ... Говоря ли на стена? Не знам. 3761 05:18:03,314 --> 05:18:06,431 Разговарям ли с една, тълпа? Не знам. 3762 05:18:06,432 --> 05:18:11,265 Просто говоря от сърцето си, който го познае. 3763 05:18:11,266 --> 05:18:18,666 Аз не съм никой друг, а просто изхвърлям от... е просто... 3764 05:18:20,074 --> 05:18:24,217 Не мога да кажа: "Аз не те обичам човек." (смее се) 3765 05:18:24,536 --> 05:18:29,176 Аз просто те обичам, защото ме остави да говоря, позволи ми да говоря така. 3766 05:18:29,177 --> 05:18:30,560 Знаеш ли какво искам да кажа? 3767 05:18:30,561 --> 05:18:34,911 Това е... това е взаимодействието, което имаме и... 3768 05:18:35,116 --> 05:18:38,206 Каквото и да кажеш, че съм толкова любяла. 3769 05:18:38,218 --> 05:18:42,998 За да ме обичаш с моето разбиране, мога да ти дам отговор 3770 05:18:43,031 --> 05:18:47,845 И... това е, това е разбирането, това е, което разбирам. 3771 05:18:47,846 --> 05:18:50,082 Греша ли? Не знам. 3772 05:18:51,254 --> 05:18:58,591 Но ти, ти си, това, за което говориш, всъщност съм аз. 3773 05:18:58,854 --> 05:19:00,728 Говориш за мен. 3774 05:19:02,004 --> 05:19:06,512 (CdR) Красивото е, че тези джентълмен, 3775 05:19:07,345 --> 05:19:11,116 Не мога да произнеса вашите имена, защото не мога да го прочета, 3776 05:19:12,261 --> 05:19:18,274 Аз... искате да съчетаете двете в изразяване, мислене 3777 05:19:18,275 --> 05:19:21,514 В двете различни държави в плазмата. 3778 05:19:21,788 --> 05:19:25,631 Но се опитва да дойде и да го донесе в комуникацията за тези 3779 05:19:25,632 --> 05:19:28,968 Които не са наясно с плазмените полета да станат, 3780 05:19:28,969 --> 05:19:34,971 Да се опитате да го направите в осезаемо обяснение, което най-малкото можете 3781 05:19:35,441 --> 05:19:41,141 Изясни какво прави цялата тази тема. 3782 05:19:41,158 --> 05:19:45,531 Това, което усещате, какво можете да видите, какво можете да регистрирате. 3783 05:19:45,749 --> 05:19:50,575 Опитваш се много трудно да намериш начин да го изразиш в Съществената държава 3784 05:19:50,727 --> 05:19:53,884 Че можете да го визуализирате и да го донесете на визуална точка 3785 05:19:53,886 --> 05:19:56,243 Че хората могат да разберат. 3786 05:19:56,917 --> 05:19:59,850 Но вие сте прави в това, което сте обяснили, 3787 05:19:59,851 --> 05:20:05,553 Трябва да създадете, че може да започне да се движи, това е динамиката. 3788 05:20:05,624 --> 05:20:10,290 Ако не го направите, лекарите я обясняват много просто, 3789 05:20:10,979 --> 05:20:15,958 Ако те започнат да говорят за обяснение за нещо, 3790 05:20:16,090 --> 05:20:19,610 Но на медицинско ниво те винаги казват вашата позиция 3791 05:20:19,611 --> 05:20:25,036 2 до 1 или 3 до 1 или 3 към 2, защото трябва да създадете 3792 05:20:25,037 --> 05:20:26,978 Динамиката на полетата. 3793 05:20:27,361 --> 05:20:30,503 И мисля, че точно това искахте да изразите 3794 05:20:30,504 --> 05:20:35,006 В системата си MaGrav, която е толкова скъпа за сърцето ти 3795 05:20:35,007 --> 05:20:38,354 Защото работите в тази среда. 3796 05:20:38,355 --> 05:20:44,209 Така че наистина се опитвате да комбинирате двете, които са толкова различни. 3797 05:20:44,587 --> 05:20:47,635 И се опитайте да намерите начин да изразите това. 3798 05:20:47,636 --> 05:20:50,551 В Материя-членка хората, които са все още в тези полета 3799 05:20:50,552 --> 05:20:54,774 Че те могат поне да се свържат с точка на разбиране. 3800 05:20:55,111 --> 05:20:57,979 Но вие сте прави, че трябва да създадете динамика 3801 05:20:57,980 --> 05:21:00,039 В противен случай няма да работи. 3802 05:21:00,284 --> 05:21:03,986 Ето защо трябва да свържете MaGravs към хладилник 3803 05:21:04,276 --> 05:21:08,516 Защото там има пулс, който го прави да се движи. 3804 05:21:08,517 --> 05:21:10,011 Това е като сърдечен ритъм. 3805 05:21:10,013 --> 05:21:13,453 Ако не можете да намерите сърдечен пулс във вашата MaGrav система, той няма да работи. 3806 05:21:14,350 --> 05:21:17,973 Това е друго нещо, затова се появиха съветите 3807 05:21:17,974 --> 05:21:22,140 Когато свържете своя MaGravs свържете първото нещо 3808 05:21:22,141 --> 05:21:27,767 В първия щепсел към хладилника, защото в хладилника има термостат. 3809 05:21:27,836 --> 05:21:31,536 Този термостат се включва всеки път при температурата 3810 05:21:31,537 --> 05:21:35,987 Не е достатъчно хладен в хладилника, затова дава импулс. 3811 05:21:36,895 --> 05:21:41,332 Така че вие създавате сърдечен ритъм на хранене. 3812 05:21:41,539 --> 05:21:46,638 Вашата физичност също продължава да тече през сърдечен ритъм 3813 05:21:46,639 --> 05:21:49,072 Така че трябва да има пулс. 3814 05:21:49,125 --> 05:21:52,255 Пулсът беше много добре обяснен от г-н Кеше 3815 05:21:52,272 --> 05:21:54,199 В последователността как работи. 3816 05:21:54,418 --> 05:21:56,584 Вашият MaGrav не е по-различен. 3817 05:21:57,972 --> 05:22:02,689 Не можете да активирате нещо, без да му дадете пулса на Живота. 3818 05:22:03,053 --> 05:22:07,028 Но първият ви пулс е вашето намерение. 3819 05:22:08,073 --> 05:22:11,383 И тогава можете да започнете да изследвате какво искате, как искате 3820 05:22:11,384 --> 05:22:14,177 И тогава можете да видите в държавата, която сте създали 3821 05:22:14,178 --> 05:22:16,634 Какъв пулс ще ви даде обратна връзка. 3822 05:22:16,804 --> 05:22:21,924 Вие сте измамлив, вие сте палав, вие сте много енергичен 3823 05:22:21,925 --> 05:22:25,602 Така че ще нанесете нано покритието си в минимум време. 3824 05:22:26,226 --> 05:22:33,068 Вие сте пациент, по-тих човек, който къщата ви най-вероятно ще стигне 3825 05:22:33,069 --> 05:22:36,196 Много спокоен процес на нано покрития. 3826 05:22:37,327 --> 05:22:44,929 Така че, тя отразява Твореца, тя отразява намерението, 3827 05:22:45,599 --> 05:22:51,905 Това отразява това, което ще го дадеш, защото е даване и вземане. 3828 05:22:52,147 --> 05:22:56,859 Той е получил Живот от вас, но се нуждае от стартов пункт 3829 05:22:56,860 --> 05:22:58,506 За да ви върне обратно. 3830 05:22:58,632 --> 05:23:00,333 Така че това е даване и вземане 3831 05:23:00,564 --> 05:23:03,107 Както беше обяснено на MOZHANs. 3832 05:23:04,828 --> 05:23:10,433 Сега трябва да се научите как да запълвате собствената си чаша, 3833 05:23:10,434 --> 05:23:16,092 За да се превърне в красива ходеща система MaGrav 3834 05:23:16,568 --> 05:23:18,699 Или каквото и да искаш да го наречеш. 3835 05:23:19,647 --> 05:23:23,402 Но не подхранвате собствената си Душа, за да расте. 3836 05:23:24,189 --> 05:23:26,405 MaGravs работят на същото ниво, 3837 05:23:26,998 --> 05:23:29,609 Star-Formations работят на същото ниво. 3838 05:23:32,052 --> 05:23:37,417 Ако можете да разберете взаимодействието как трябва да бъде много лесно за хората 3839 05:23:37,427 --> 05:23:41,030 Да разберат как могат да започнат магарето от днес. 3840 05:23:42,422 --> 05:23:47,203 Как да ги обграждаме с любовта и грижите, които давате 3841 05:23:47,204 --> 05:23:49,210 Те ще върнат подаръка. 3842 05:23:49,244 --> 05:23:51,783 Това е целта на цялата тази енергия. 3843 05:23:51,904 --> 05:23:58,326 Винаги го получаваш, създаден от някъде, за да се върнеш, да го върнеш обратно 3844 05:23:58,327 --> 05:24:01,607 В тази щедрост, сега колко щедър си ти. 3845 05:24:03,167 --> 05:24:06,830 Колко щедри сте в твоето желание да създавате. 3846 05:24:07,868 --> 05:24:11,134 Защото сега ви връща обратно колко щедър 3847 05:24:11,135 --> 05:24:13,156 Сте към собствената си душа. 3848 05:24:18,571 --> 05:24:21,269 Това се опитваше да преподава г-н Кеш. 3849 05:24:21,309 --> 05:24:27,116 Първо дайте да научите как да получавате за това в замяна да дадете повече. 3850 05:24:27,717 --> 05:24:33,013 По този начин увеличавате полетата си, така разширявате полетата си. 3851 05:24:34,170 --> 05:24:37,772 И е красиво различните пътища, в които работите за мислене 3852 05:24:38,137 --> 05:24:41,450 И се опитвате да анализирате и да се опитвате да позиционирате себе си. 3853 05:24:41,484 --> 05:24:45,211 Продължете нататък, защото не е погрешно, както каза г-н Кеш. 3854 05:24:45,297 --> 05:24:49,767 Точно по какъв път ходите, за да създадете своята реалност. 3855 05:24:50,947 --> 05:24:53,303 Продължавайте да я храните правилно. 3856 05:24:53,780 --> 05:24:56,723 Никой не е недоразумение никой. 3857 05:24:57,092 --> 05:25:00,161 Това е просто допълнение към подаръка 3858 05:25:02,312 --> 05:25:05,644 Което е променило полярността, за да донесе нещо друго. 3859 05:25:07,046 --> 05:25:08,973 (ЕК) Напълно съм съгласен с Каролин. 3860 05:25:09,080 --> 05:25:15,368 И ние всички трябва да признаем, че тази технология е. 3861 05:25:15,369 --> 05:25:18,460 Цялост на живота и творението. 3862 05:25:19,388 --> 05:25:27,849 И като се има предвид сложността на това, не може би не е в основния принцип 3863 05:25:28,229 --> 05:25:33,550 Но по начините, по които можем да използваме това в полза 3864 05:25:33,551 --> 05:25:38,217 На тази планета и нейните жители. 3865 05:25:38,817 --> 05:25:41,583 Има толкова много ъгли към него. 3866 05:25:43,273 --> 05:25:48,868 И аз съм в късметлията да разполагам с оборудване, за да мога да измерим. 3867 05:25:49,350 --> 05:25:59,383 И по пътя аз, създавам още неща, които действат... начинът на Кеши. 3868 05:25:59,988 --> 05:26:06,200 Аз ще се опитам да го измерим по някакъв начин и мисля, че е правилно да се направи 3869 05:26:06,201 --> 05:26:13,882 Защото имаме нужда, имаме нужда от други средства, за да привлечем повече хора, които да участват в това. 3870 05:26:14,810 --> 05:26:21,291 Просто помислете за учението, което се случва на другия ден, където бихте могли, където можете 3871 05:26:21,292 --> 05:26:26,993 Илюстрира, че тази вода не е обикновена с рН метър. 3872 05:26:28,621 --> 05:26:32,851 Това убеди хората или хартията с рН. 3873 05:26:33,461 --> 05:26:39,041 Това е просто обикновена вода, как може да се промени стойността на pH толкова много? 3874 05:26:39,713 --> 05:26:42,429 И дори не е в контакт с него. 3875 05:26:44,266 --> 05:26:48,647 И аз мисля, че същото е за MaGrav и много други изобретения. 3876 05:26:48,648 --> 05:26:54,809 И като го изучаваш напълно и разбираш принципите зад него 3877 05:26:54,916 --> 05:26:57,460 Можем да създадем повече неща. 3878 05:26:58,359 --> 05:27:04,212 Но, разбира се, като начинаещ не мога да се справя, 3879 05:27:04,412 --> 05:27:09,656 С ритъма, който г-н Кеш излага на нови неща. 3880 05:27:09,697 --> 05:27:13,469 Но аз не бива да бъда парализиран от това. 3881 05:27:13,470 --> 05:27:18,245 Аз, аз трябва да работя с това, за да увелича моето разбиране 3882 05:27:18,246 --> 05:27:22,348 И може би да влезе в позиция, която един ден може да създаде 3883 05:27:22,349 --> 05:27:24,998 Ново нещо в полза на някои. 3884 05:27:25,598 --> 05:27:27,337 Това е целта, която правя. 3885 05:27:28,543 --> 05:27:35,065 И мисля, че това е правилният начин да го направите, защото има толкова много хора в нужда. 3886 05:27:35,855 --> 05:27:41,635 (CdR) Ето защо обръщането трябва да е мъртва, че г-н Кеш беше много категоричен. 3887 05:27:42,124 --> 05:27:45,221 Той наистина повтори този тих няколко пъти. 3888 05:27:45,330 --> 05:27:48,699 Той казва, че не става "маймуна виж, маймуна прави." 3889 05:27:51,055 --> 05:27:55,295 Това е най-важното нещо, защото в противен случай можем 3890 05:27:55,859 --> 05:27:59,261 Просто се превръща в машина за фотокопиране и ние не сме. 3891 05:27:59,658 --> 05:28:05,558 Всеки добавя своя собствен аромат и моля не се наричайте начинаещ 3892 05:28:05,559 --> 05:28:12,472 Защото сте повече от разбиране, вие сте повече от способни 3893 05:28:12,737 --> 05:28:15,652 Това, което вече сте постигнали, е толкова кратко време 3894 05:28:15,653 --> 05:28:18,370 На разбиране при работа, създаване. 3895 05:28:19,078 --> 05:28:24,067 И вие знаете нещо, което дори е релевантно, защото изразявате 3896 05:28:24,068 --> 05:28:29,368 Най-красивото нещо, което беше: "Ще науча хората". 3897 05:28:30,004 --> 05:28:33,697 - Моето намерение е да дам повече знания. 3898 05:28:36,261 --> 05:28:41,248 И това ви прави уникални в това кой сте и какво сте вие и ще го постигнете. 3899 05:28:41,249 --> 05:28:43,247 Защото работите със сърцето си, 3900 05:28:43,257 --> 05:28:46,909 Защото вие... открихте комбинацията между 3901 05:28:47,258 --> 05:28:52,851 Това, което наистина обичаше да правиш, и видяхте нуждата и значението на това 3902 05:28:53,041 --> 05:28:58,512 И сега го изразявате във вашето желание и вие създавате нов път. 3903 05:29:00,318 --> 05:29:02,887 И това не може да бъде по-красиво. 3904 05:29:05,294 --> 05:29:07,787 Така че, моля, не наричайте себе си "начинаещ". 3905 05:29:10,691 --> 05:29:14,985 Ще се докоснете до много начинаещи, но вече не сте начинаещ 3906 05:29:14,986 --> 05:29:18,670 Защото работите с пълния етос на намерението. 3907 05:29:19,845 --> 05:29:22,506 (ЕК) Всичко е относително Каролайн. 3908 05:29:23,698 --> 05:29:32,836 Аз, бих искал... Имах познания за моите приятели, приятел в Африка, но аз не 3909 05:29:33,206 --> 05:29:36,969 Но имам други неща и това е красотата на това 3910 05:29:36,999 --> 05:29:41,554 Защото имаше датски бизнесмен, който каза. 3911 05:29:42,167 --> 05:29:47,203 "Удивително е какво могат да направят хората, особено в отбори" 3912 05:29:47,734 --> 05:29:52,080 И аз също чух, че г-н Кеше спомена това, това на китайците 3913 05:29:52,082 --> 05:29:53,847 И мога да го повторя. 3914 05:29:54,587 --> 05:29:58,737 Ако се опитате да бъдете експерт във всичко. 3915 05:30:00,411 --> 05:30:04,275 Погледнете го като група, няма да напредвате толкова бързо, 3916 05:30:04,277 --> 05:30:09,345 Сякаш правите някакво общо обучение, за да разберете, 3917 05:30:09,366 --> 05:30:14,206 Не е много подробно, но голямата картина на технологията. 3918 05:30:14,213 --> 05:30:21,563 И тогава се специализирате в отделни области, за да постигнете обща цел. 3919 05:30:22,302 --> 05:30:28,782 Това е начин, който ще генерира по-бърз напредък за всички 3920 05:30:29,238 --> 05:30:32,778 И той спомена това на китайците и напълно съм съгласен. 3921 05:30:32,807 --> 05:30:34,847 Това е начинът да го направите. 3922 05:30:41,102 --> 05:30:43,152 (CdR) Благодаря ви за споделянето, господине. 3923 05:30:44,811 --> 05:30:49,171 И благодаря, че донесете повече светлина върху MaGravs. 3924 05:30:50,278 --> 05:30:55,618 Защото те са толкова красиви същества и такива красиви творения. 3925 05:30:58,013 --> 05:31:03,772 И сега, ако дори пръскате прозорците си с CUO, 3926 05:31:03,773 --> 05:31:09,333 Особено за зимно време отвън с CUO вода, GANS вода 3927 05:31:10,914 --> 05:31:15,944 И ти измиваш къщата си, знаеш, когато правиш почистването си, 3928 05:31:16,085 --> 05:31:21,125 Нормално ежедневно почистване, измиване с вода, 3929 05:31:21,126 --> 05:31:29,166 Добавете СН3 и СО2 и цинк към водата за миене. 3930 05:31:29,978 --> 05:31:31,985 Поставете го в пералнята, 3931 05:31:31,986 --> 05:31:35,476 Поставете го в кофата, когато започнете почистването. 3932 05:31:35,493 --> 05:31:41,633 Пръскайте стените си и разпръснете прозорците отвътре и отвън. 3933 05:31:41,635 --> 05:31:44,255 Отвън с CUO, защото 3934 05:31:45,883 --> 05:31:50,569 Те определено няма да замръзнат, а отвътре със СО2. 3935 05:31:51,986 --> 05:31:58,576 Създавате поле, което ще стабилизира повече 3936 05:31:59,200 --> 05:32:03,080 И ще генерира повече топлина в къщата 3937 05:32:04,260 --> 05:32:06,220 И ще го запази стабилен. 3938 05:32:07,844 --> 05:32:11,844 Тъй като вашите нано покрити пластини, които висят пред прозорците, 3939 05:32:11,941 --> 05:32:16,671 Сега ще взаимодействате с всички останали и ще създадете полетата. 3940 05:32:16,687 --> 05:32:22,127 Поставих във всеки ъгъл на къщата, четирите гангстери в бутилки. 3941 05:32:22,249 --> 05:32:27,969 На всяко ниво и ако мога, дори покривам всяка стая. 3942 05:32:28,809 --> 05:32:36,209 Така че, просто като ги поставите на позиция, създавате полетата. 3943 05:32:38,571 --> 05:32:43,361 Когато измивате дрехите си, започнете да добавяте GANS води 3944 05:32:43,571 --> 05:32:46,331 В пералнята, преди да започнете. 3945 05:32:47,476 --> 05:32:53,526 Защото вие кръщавате, потапяте дрехите си с Полетата. 3946 05:32:55,234 --> 05:32:59,094 Вие... вие се разхождате... слънцето свети, 3947 05:32:59,409 --> 05:33:01,789 Защото Полетата те покриват. 3948 05:33:02,272 --> 05:33:07,582 Никога не можеш да получиш твърде много, защото само ще получиш това, от което се нуждаеш. 3949 05:33:08,249 --> 05:33:13,510 Защото това е балансиращ процес и те са там само за да служат. 3950 05:33:13,511 --> 05:33:16,831 Така че, всеки, който докосвате или който влиза в контакт с... 3951 05:33:17,176 --> 05:33:20,376 Като си взе ръката или разтърси ръката си 3952 05:33:20,548 --> 05:33:25,308 Вече предавате информацията за връзката. 3953 05:33:26,631 --> 05:33:29,081 Много хора не стоят неподвижни, 3954 05:33:30,539 --> 05:33:38,759 Павел в Того я донесе напред, измиване, пиене, вдишване, почистване. 3955 05:33:40,199 --> 05:33:44,669 За да им донесете всяка степен на съдействие във физическата си форма. 3956 05:33:44,693 --> 05:33:50,442 За да излезете или да го потапяте с полетата, които могат да бъдат взети от всяка част, е Fields, 3957 05:33:50,443 --> 05:33:53,586 Пропорционално на това, от което се нуждае, за да се възстанови отново. 3958 05:33:55,117 --> 05:34:00,047 Така че, това е просто, 3959 05:34:01,520 --> 05:34:05,260 Но това е въпрос на намиране на заявлението. 3960 05:34:06,502 --> 05:34:09,566 Когато започнете да пръскате градините си преди зимата, 3961 05:34:09,567 --> 05:34:14,557 Вашите растения няма да страдат от студ, особено когато използвате СО2. 3962 05:34:16,364 --> 05:34:22,124 Ако използвате CUO, ще... няма да имате животински живот 3963 05:34:22,129 --> 05:34:26,659 Защото те не се радват на тези Полета, те... те не им харесват. 3964 05:34:26,697 --> 05:34:30,537 Ако имате дървета или растения или трева, които страдат, 3965 05:34:30,577 --> 05:34:33,027 Дори и през топлината на Слънцето. 3966 05:34:33,624 --> 05:34:38,094 Когато е страхотно през нощта, отидете и ги напоявайте с GANSes, 3967 05:34:38,366 --> 05:34:40,926 Особено СНЗ вода. 3968 05:34:41,255 --> 05:34:45,215 Вие ги хранете, че могат да вземат енергията, за която нямат, 3969 05:34:45,257 --> 05:34:47,407 Те ще се ребалансират. 3970 05:34:49,371 --> 05:34:53,216 Плодово дърво, ако вече не носи плодовете си, 3971 05:34:53,386 --> 05:34:56,826 И започва да страда, дори стари ябълкови дървета. 3972 05:34:57,405 --> 05:35:02,245 Просто им дайте парче CH3 или им дайте вода около корените им. 3973 05:35:02,298 --> 05:35:04,198 Ще ги видите да се променят. 3974 05:35:04,275 --> 05:35:09,555 Те просто нямат енергия, не могат да произвеждат или каквото и да било 3975 05:35:09,594 --> 05:35:13,144 Поради тяхната възраст или условията, които не са добри. 3976 05:35:13,178 --> 05:35:15,828 Вие отново балансирате, всичко около вас. 3977 05:35:20,206 --> 05:35:25,465 Удивително е какво можете да балансирате, просто като направите стъпка 3978 05:35:25,466 --> 05:35:29,606 Да отделите време, за да прекарате пет или десет минути в градината си. 3979 05:35:31,337 --> 05:35:36,007 Уверява се, че вашият съсед получава някои от вашите GANS води в градината си 3980 05:35:36,030 --> 05:35:38,170 Че може да се наслаждава на градината си. 3981 05:35:38,780 --> 05:35:42,860 Въпреки че може би дори не говорим за фондация "Кеше" или знанието. 3982 05:35:42,917 --> 05:35:45,927 Но нека да се насладят на красотата си какво ще дадат. 3983 05:35:46,573 --> 05:35:48,923 Опитайте, когато отидете на фермери 3984 05:35:51,294 --> 05:35:59,214 Да оставим вода някъде зад себе си, че фермата може да диша. 3985 05:35:59,465 --> 05:36:04,775 И регенерирайте нова енергия, защото полетата, които оставяте, 3986 05:36:04,879 --> 05:36:07,744 Тя се абсорбира от това е околната среда. 3987 05:36:07,745 --> 05:36:10,725 Но ако не ги поставите там, те не могат да бъдат използвани. 3988 05:36:12,184 --> 05:36:15,874 Отидете и говорете и обяснете на фермерите, кажете: "Искате по-добра реколта?" 3989 05:36:15,911 --> 05:36:18,221 - Искаш ли да започнеш по-рано с реколтата си? 3990 05:36:18,248 --> 05:36:23,918 "Потопете си семената, да кажем десет минути или да отидете на селскостопанския обект" 3991 05:36:23,958 --> 05:36:28,558 - попитайте ги: Колко дълго трябва да се напоят семената, за какъв ефект? 3992 05:36:28,749 --> 05:36:34,409 Той е... може да започне да жъне по-рано, защото растенията му няма да замръзнат. 3993 05:36:34,695 --> 05:36:40,065 Той ще има четворна или двойна реколта в потенциал. 3994 05:36:40,749 --> 05:36:43,549 Тъй като много фермери страдат. 3995 05:36:45,814 --> 05:36:49,964 Отидете навсякъде, отворете очите си, вижте какво има около вас. 3996 05:36:51,007 --> 05:36:53,347 И вижте къде можете да започнете работа и функциониране, 3997 05:36:53,375 --> 05:36:56,425 Чрез достигането и даването му, подарък. 3998 05:36:57,441 --> 05:37:01,441 Не е нужно да се страхувате, ако кажат "не", това означава, че те не са готови. 3999 05:37:02,654 --> 05:37:06,984 Но това не означава "Мога да използвам банята ви сър", "Да". 4000 05:37:07,047 --> 05:37:11,227 Така че, излейте някои GANS вода в мивката и през тоалетната. 4001 05:37:11,238 --> 05:37:17,708 Цялата му ферма ще се промени, ще дадеш подарък, ще го оставиш зад гърба си. 4002 05:37:17,759 --> 05:37:21,349 С намерението си да не принуждавате, а като подарък. 4003 05:37:21,968 --> 05:37:27,748 Можете да донесете толкова много промени, по много прости начини, като просто докоснете. 4004 05:37:31,290 --> 05:37:34,230 Не е нужно да е сложно. 4005 05:37:37,192 --> 05:37:42,272 (ЕК) Ти си прав Каролин. Удивително е колко знания сте дали днес. 4006 05:37:42,835 --> 05:37:48,307 Мога ли да добавя и това, добавих... Преди няколко месеца обещах да опитам, 4007 05:37:48,327 --> 05:37:53,386 За да получите фондация Кеше... Технологията на селското стопанство в датската телевизия, 4008 05:37:53,387 --> 05:38:00,231 Чрез този... млад фермер, който има много висок брой зрители, 4009 05:38:00,244 --> 05:38:06,752 На... по датската национална телевизия, но за съжаление той не би го използвал. 4010 05:38:06,753 --> 05:38:09,433 Той каза: "Не, не искам да го използвам" 4011 05:38:09,724 --> 05:38:13,764 И аз бях малко... чувствам малко съжаление за него, защото той не знае 4012 05:38:13,789 --> 05:38:17,789 Какво ще... ще пропусне. 4013 05:38:19,254 --> 05:38:21,604 (CdR) Преди да се обърнете към него... 4014 05:38:21,634 --> 05:38:23,904 Ще ти кажа тайна. 4015 05:38:24,320 --> 05:38:26,221 (ЕК) Направих го, не се приближих... (CdR) Дали... 4016 05:38:26,311 --> 05:38:31,841 (EK) Съжалявам, аз не се обърнах към него лично, аз използвах един приятел в контакт. 4017 05:38:31,859 --> 05:38:35,699 Защото, знаете, когато станете известни и имате... 4018 05:38:35,709 --> 05:38:40,729 Може би 25% от населението, гледайки вашите програми, 4019 05:38:41,320 --> 05:38:47,050 Толкова много телефонни обаждания, имейли... Хора, идващи в къщата ви. 4020 05:38:47,074 --> 05:38:51,394 Така че... ти... пази разстоянието. 4021 05:38:51,521 --> 05:38:57,891 Така че, за да се свържа с него, използвах един приятел, който беше в контакт 4022 05:38:57,921 --> 05:39:02,661 С него по-рано. И не бях наясно, какво казвате сега. 4023 05:39:02,701 --> 05:39:08,801 Че приятел... той също така се свърза с телефона, той не беше там физически. 4024 05:39:09,166 --> 05:39:13,596 (CdR) Добре. Сега ще ти дам подарък. 4025 05:39:13,876 --> 05:39:16,026 Може би, можете да го направите отново, 4026 05:39:16,066 --> 05:39:21,476 Но сега ще го погледнете от напълно различна платформа или позиция. 4027 05:39:22,682 --> 05:39:28,202 Можете да промените позицията си с този човек, само с простото значение 4028 05:39:29,112 --> 05:39:34,702 Изпратиш желанието, преди да се свържеш с него. 4029 05:39:35,335 --> 05:39:42,235 В пълна чест, с каква цел сте искали да бъдете служи 4030 05:39:42,912 --> 05:39:47,712 За... във връзка с това колко хора ще се възползват, 4031 05:39:48,546 --> 05:39:53,196 За да отвори вратата на програмата си, за знанието 4032 05:39:53,220 --> 05:39:58,758 За да може да излезе от неговия статут или длъжност. 4033 05:39:59,159 --> 05:40:03,105 Защото трябва да създадете път, преди да стигнете до него. 4034 05:40:03,276 --> 05:40:06,479 Така че, когато ходи по пътя в мисли преди 4035 05:40:06,481 --> 05:40:11,521 И вие създавате като желание, вратите се отварят автоматично 4036 05:40:11,523 --> 05:40:18,632 Защото създавате, вие "плащате напред", като вече го давате 4037 05:40:18,936 --> 05:40:24,124 Цялата информация за това, което може да създаде с него, като подарък от вас, 4038 05:40:24,126 --> 05:40:27,410 Чрез знанието, какво ще му предадете 4039 05:40:27,450 --> 05:40:30,800 Което ще бъде от полза за колко земеделски стопани, 4040 05:40:31,099 --> 05:40:37,569 Колко хора ще започнат да ядат здравословна храна, храна, 4041 05:40:37,704 --> 05:40:41,520 Които наистина подхранват Физическата и Душата 4042 05:40:41,522 --> 05:40:46,519 Защото те са влизали в контакт с GANSes от гледна точка на семената. 4043 05:40:48,068 --> 05:40:53,561 Сега всеки може... Можете да отворите... всяка врата! 4044 05:40:54,079 --> 05:40:58,939 Няма да има повече затворени врати за нищо, което искате да постигнете. 4045 05:40:59,409 --> 05:41:03,398 Защото се връщаме към въпроса: "Вие сте Творецът", от който се нуждаете 4046 05:41:03,399 --> 05:41:07,829 Да знаете, да разберете как да създадете пътя си какво искате да ходите. 4047 05:41:08,079 --> 05:41:11,589 Ето как отворите вратите по пътя си. 4048 05:41:11,617 --> 05:41:16,303 Тъй като сте Творецът, Вие сте отговорни за вашата среда, 4049 05:41:16,304 --> 05:41:21,993 Посоката, която искате, просто трябва да знаете и да научите как да отваряте тези врати. 4050 05:41:21,994 --> 05:41:24,124 Току-що ти дадох ключа. 4051 05:41:25,842 --> 05:41:32,052 Можете да отваряте всяка врата, на която и да е платформа, на всяко ниво по ваше желание. 4052 05:41:32,654 --> 05:41:37,724 Ето защо много търсещи знания, както и много хора на обществени места, 4053 05:41:37,754 --> 05:41:44,644 Понякога се обижда, начина, по който г-н Кеш говори от такава увереност! 4054 05:41:46,333 --> 05:41:52,753 Защото, докато той говори, той го създава, той го потвърждава и това е сключена сделка. 4055 05:41:54,813 --> 05:42:01,513 И много хора не харесват това. Мнозина смятат, че това е арогантност. Няма начин! 4056 05:42:01,920 --> 05:42:06,284 Той е Творецът в своето положение и той създава това, което трябва да бъде изпълнено 4057 05:42:06,285 --> 05:42:08,855 За каква цел и той проправя пътя. 4058 05:42:14,284 --> 05:42:20,548 Това е, което научаваме. Ето защо ние сме тук, обсъждайки, обменяйки, 4059 05:42:20,549 --> 05:42:24,388 И Емоциите се издигат нагоре и надолу и знанието идва в течение 4060 05:42:24,389 --> 05:42:26,998 И това е, което казах тази сутрин. Казах, 4061 05:42:26,999 --> 05:42:32,418 "Хората, ако стъпите напред, ще скочим от една платформа в друга". 4062 05:42:32,419 --> 05:42:34,818 И знанието просто ще продължи да отключва 4063 05:42:34,819 --> 05:42:39,088 И просто ще получавате непрекъснато. "Защо? 4064 05:42:39,089 --> 05:42:43,669 Защото донасяте дара на въпроса за любопитството на това, от което се нуждаете. 4065 05:42:43,981 --> 05:42:48,300 Като подарък за него, защото сте търсещ знания 4066 05:42:48,301 --> 05:42:52,320 И вече сте дали толкова много от това, от което се нуждаете 4067 05:42:52,321 --> 05:42:57,491 За да може да ви върне обратно, като подарък, който получавате. 4068 05:42:58,059 --> 05:43:05,319 Ако разбирате тази платформа за начина, по който постоянно издигаме всеки ден, 4069 05:43:05,342 --> 05:43:08,792 И... повярвайте ми, че Рик може да потвърди... 4070 05:43:11,002 --> 05:43:14,461 Ние знаем разликата, когато имахме преподаване и 4071 05:43:14,462 --> 05:43:17,272 Как се случи в края на деня. 4072 05:43:18,655 --> 05:43:22,665 Усещаме го чрез нашите кости заради нашия опит. 4073 05:43:26,431 --> 05:43:29,351 Така че, когато те насърчавам да дойдеш напред, 4074 05:43:30,367 --> 05:43:33,767 Споделяте, споделям, този споделя, че идва един. 4075 05:43:33,783 --> 05:43:38,833 Синхронизираме се, настройваме се във всяко друго поле, 4076 05:43:39,276 --> 05:43:43,905 За каквото и да е Поле е малко кратко, то се връща нагоре, то се запълва, 4077 05:43:43,906 --> 05:43:49,796 Тя се разменя. Тя получава, това е... Това е постоянна обратна връзка от даването. 4078 05:43:51,802 --> 05:44:01,352 Сър, можеш да отвориш света, нямаш граници във твоето творение, във вашето желание, 4079 05:44:02,260 --> 05:44:07,570 От това, което искате да постигнете, и къде го искате на мястото на получаването. 4080 05:44:08,050 --> 05:44:16,450 Защото ви оставя от мястото да дадете да създавате повече като подарък 4081 05:44:16,470 --> 05:44:22,299 До толкова много или повече, за да бъдете като полза във всяко ниво, което дори можете да си представите. 4082 05:44:22,300 --> 05:44:25,060 Сега се върнете в GANSes, какво правят, 4083 05:44:26,418 --> 05:44:34,007 Ако можете да импрегнирате или накиснете семе, едно семе, да кажем зърно, което произвежда 4084 05:44:34,008 --> 05:44:37,128 Колко зърна? Не знам, 20, 30? 4085 05:44:38,916 --> 05:44:43,026 Това едно едно семе се умножава. 4086 05:44:43,296 --> 05:44:46,886 Това е по същия начин, по който плащате... 'Предай нататък'. 4087 05:44:47,206 --> 05:44:50,876 Това е същата техника, ако го разбирате по-добре. 4088 05:44:51,411 --> 05:44:56,161 Сега, с генериране... Генериране на такива желания 4089 05:44:57,353 --> 05:45:00,043 Коя врата ще остане заключена за вас? 4090 05:45:01,443 --> 05:45:04,593 Не мисля, че една врата ще остане заключена. 4091 05:45:05,389 --> 05:45:13,139 Вашият потенциал няма повече край, защото служи на дарява. 4092 05:45:13,273 --> 05:45:17,973 Когато дойде да разбереш къде и как ти даваш 4093 05:45:18,685 --> 05:45:26,065 Вие, вие автоматично трябва да започнете да се движите с предавка, която се ускорява отвъд. 4094 05:45:27,292 --> 05:45:31,572 Но винаги трябва да сте справедливи, точни и точни. 4095 05:45:31,591 --> 05:45:35,671 При измерването на твоето творение трябва да остане в баланс, 4096 05:45:35,701 --> 05:45:38,031 Да служат там, да дадат къде. 4097 05:45:38,395 --> 05:45:45,955 Когато разбирате този ключ, имате Ключът на всичко. 4098 05:45:46,214 --> 05:45:47,973 Вие имате Ключовете на Вселената. 4099 05:45:47,974 --> 05:45:50,543 Имате ключът към галактиките. 4100 05:45:50,544 --> 05:45:52,804 Имате Ключът към всичко! 4101 05:45:52,874 --> 05:45:57,694 Нищо не може да ви ограничи, да бъде ограничено в никое поле. 4102 05:45:58,447 --> 05:46:02,237 Защото започнете да мислите, както казва г-н Кеше, 4103 05:46:03,016 --> 05:46:09,306 "Даването... като давате на вас да получите повече" Така че да се размножавате. 4104 05:46:13,671 --> 05:46:16,930 Сега, ако отново се позиционирате във вашите полета 4105 05:46:16,931 --> 05:46:20,841 С намерението си, което може би не разбирате как да направите, 4106 05:46:20,941 --> 05:46:24,890 Току-що ти дадох Ключа как да отключиш този красив човек 4107 05:46:24,891 --> 05:46:27,446 Който дава толкова красива презентация, 4108 05:46:27,466 --> 05:46:32,516 Който докосва толкова много фермери и толкова много хора на публично място. 4109 05:46:34,198 --> 05:46:38,467 Той ще стане, по ваше желание, истински сървър на човечеството 4110 05:46:38,468 --> 05:46:40,378 И пълна с познания. 4111 05:46:41,243 --> 05:46:46,543 Защото ще успееш да му предложиш на "Златна чиния", както казваме. 4112 05:46:47,768 --> 05:46:53,578 Тъй като тя носи всички съставки на сърцето ви, вашето намерение и желание. 4113 05:46:54,866 --> 05:46:58,696 И така, какво ви държи назад, за да направите вашите желания? 4114 05:47:04,709 --> 05:47:06,888 (ЕК) Да, както аз... Както казах по-рано, 4115 05:47:06,889 --> 05:47:11,629 "Единственият лимит, който имате, е лимитът, който създавате в главата си". 4116 05:47:14,512 --> 05:47:17,282 (CdR) Сега получавате всички ключове! 4117 05:47:18,124 --> 05:47:20,624 (ЕК) Да. (CdR) Няма повече назад. 4118 05:47:23,277 --> 05:47:30,777 (EK) Аз ще... Ще направя нов опит, но мисля, че този път аз трябва да го направя сам. 4119 05:47:31,153 --> 05:47:35,123 Трябва да намеря начин да... Да го посрещнат лично. 4120 05:47:36,062 --> 05:47:43,862 (CdR) Първо създайте пътя си, дайте му време, на полето, да бъдете 4121 05:47:43,903 --> 05:47:47,713 Способни да проявяват с вашата енергия, вашето желание. 4122 05:47:48,497 --> 05:47:53,307 И тогава по някакъв начин обикновено тези хора се намират по пътя ви 4123 05:47:53,327 --> 05:47:55,357 Без да го вярвате. 4124 05:47:56,004 --> 05:48:00,294 Вратата се отваря, защото сте създали вратата да се отвори! 4125 05:48:01,147 --> 05:48:02,707 Така работи. 4126 05:48:03,354 --> 05:48:06,874 Отваряте си вратите на твоето творение. 4127 05:48:08,794 --> 05:48:10,364 Ако разбирате. 4128 05:48:11,944 --> 05:48:13,516 (CdR) Опитвам се... (ЕК) Да 4129 05:48:13,517 --> 05:48:16,958 Опитах се да го донеса като пример през последните няколко дни 4130 05:48:16,968 --> 05:48:20,798 Знаете, когато започна да говоря за "Платете напред". 4131 05:48:21,678 --> 05:48:27,687 Останах до 3, 4 часа сутринта. Аз... 4132 05:48:27,688 --> 05:48:32,258 Този филм просто от нищото просто... изскочи пред мен 4133 05:48:32,802 --> 05:48:37,971 И когато видя заглавието Pay it Forward Мислех, че това е много неудобно заглавие 4134 05:48:37,972 --> 05:48:42,611 За филм. Казах, че ще взема времето си, знаете десет минути, 4135 05:48:42,612 --> 05:48:44,542 За да разберем за какво става дума. 4136 05:48:45,675 --> 05:48:49,775 Когато филмът започна, започна в класната стая. 4137 05:48:50,140 --> 05:48:55,550 Така че, веднага бях накарал запалването Ключов за това какво е всичко това. 4138 05:48:56,894 --> 05:49:00,274 Казах: Ще стоя, няма да заспя 4139 05:49:00,334 --> 05:49:04,620 Защото това е нещо, което трябва да видя или трябва да получа. 4140 05:49:05,003 --> 05:49:08,422 Така че се появи пред мен и не гледам филми. 4141 05:49:08,423 --> 05:49:11,843 Не гледам телевизия. Не гледам новини. 4142 05:49:11,984 --> 05:49:15,803 Но телевизора все още е бил включен, защото моят компютър е свързан през него 4143 05:49:15,804 --> 05:49:19,883 Преподаването и след преподаването екранът продължаваше. 4144 05:49:19,884 --> 05:49:24,214 Така че аз се опитвам да го изключа, но се включи в програма 4145 05:49:24,238 --> 05:49:29,798 Която очевидно е била филмова станция, тя само дава филми една след друга. 4146 05:49:29,886 --> 05:49:35,445 И това конкретно, току-що се появи, когато всъщност направих всичко да приключи 4147 05:49:35,446 --> 05:49:40,375 За да си лягате. Гледах филма, не беше кратко, 4148 05:49:40,415 --> 05:49:44,715 Така че в крайна сметка щеше да спи 4 часа сутринта. 4149 05:49:46,510 --> 05:49:51,709 И когато отидох в леглото, целият филм просто мина през главата ми, 4150 05:49:51,710 --> 05:49:55,137 Напред и назад, с всички подробности, каквото мога, 4151 05:49:55,139 --> 05:50:00,860 Знаеш ли, хванеш истината за това и... ... намерението, което беше зад него! 4152 05:50:00,862 --> 05:50:05,623 Казах: "Това ще бъде красива отправна точка за начало на преподаването на Blueprint." 4153 05:50:07,276 --> 05:50:11,990 И затова го връщам днес, всеки път, 4154 05:50:12,230 --> 05:50:16,495 Защото знаете, нямам сценарий, който чета. 4155 05:50:16,895 --> 05:50:20,775 Не мисля, че това, което ще донеса утре. 4156 05:50:21,445 --> 05:50:26,884 Аз никога повече не дъвча в главата си какво ще говоря. Аз не. 4157 05:50:27,835 --> 05:50:34,472 Защото, ако позволя да отида, минавайки през главата ми, до утре тя е изчезнала. 4158 05:50:34,473 --> 05:50:39,778 Дори не си спомням какво съм разговарял със себе си, защото е изчезнал. 4159 05:50:40,119 --> 05:50:44,598 Така че аз се научих, да не съм зает с нищо 4160 05:50:44,599 --> 05:50:47,181 Свързани с преподаването или когато трябва да говоря. 4161 05:50:47,831 --> 05:50:52,581 Оставих моя, кой... какво... Душата ми да говоря. 4162 05:50:53,051 --> 05:50:57,607 Така че не аз, но използвам моята физичност, за да изразя, 4163 05:50:57,698 --> 05:51:00,711 Това е най-простият начин, по който мога да изразя себе си. 4164 05:51:02,002 --> 05:51:05,430 Така че никога не се нуждая от хартия, никога не вземам бележки, 4165 05:51:05,441 --> 05:51:08,627 Аз никога не създавам концепция какво ще кажа, 4166 05:51:08,657 --> 05:51:11,289 Как ще кажа, когато ще кажа. 4167 05:51:11,720 --> 05:51:14,915 Дори имам тежки времена, които понякога съм на заден план, да речем 4168 05:51:14,935 --> 05:51:17,811 Моля, напомнете ми, бих искал да донеса тази тема, 4169 05:51:17,812 --> 05:51:24,262 Защото нещо важно, но не знам цялото съдържание. 4170 05:51:27,223 --> 05:51:32,481 И смешно е, че в първото си учение, когато 4171 05:51:32,942 --> 05:51:37,672 Има график на учебната схема, за това, че направих първото си учение, 4172 05:51:38,633 --> 05:51:41,902 Аз позволих на хората да дойдат и да ме задават въпроси. 4173 05:51:41,933 --> 05:51:44,131 И първият въпрос, който дойде на масата, 4174 05:51:44,132 --> 05:51:46,692 Казах: "Боже мой, как е възможно това?" 4175 05:51:47,862 --> 05:51:50,312 Това беше път за обучение и за мен. 4176 05:51:50,722 --> 05:51:56,771 Защото попитаха точно какво видях или забелязах предишния ден. 4177 05:51:58,632 --> 05:52:02,166 Докато донесох това заглавие на филма Платете го назад , 4178 05:52:02,677 --> 05:52:05,499 Видях го предната нощ, на следващия ден бях в учението, 4179 05:52:05,530 --> 05:52:10,252 И изведнъж, някак си беше толкова важно да бъде споделено. 4180 05:52:16,513 --> 05:52:21,750 Това, от което се нуждаете, ще дойде, вие, Душата, ще го направите по пътя си, 4181 05:52:21,871 --> 05:52:26,161 Просто се доверявайте. Тя никога няма да те изостави. 4182 05:52:26,232 --> 05:52:33,591 Той никога няма да ви остави на тъмно, ако, ако сте там, да се свържете, за да слушате. 4183 05:52:35,772 --> 05:52:40,844 Как мога да кажа, да бъдете толкова близо до себе си, колкото можете. 4184 05:52:41,245 --> 05:52:44,997 Така че, когато създавате, това, което се опитвах да обясня, 4185 05:52:44,998 --> 05:52:50,553 Пътят ще се отвори, защото ще седнеш, 4186 05:52:52,684 --> 05:52:58,786 Ще пресъздадете намерението си, вие сте напълно наясно какво искате също. 4187 05:52:58,937 --> 05:53:03,057 Сега знаете ключовете, инструментите, за да го завършите. 4188 05:53:03,328 --> 05:53:09,686 Това дори да добавите към вашето желание, че искате да се срещнете с този човек лично. 4189 05:53:10,427 --> 05:53:13,507 Казвам ти, ще видиш, че вратите се отварят. 4190 05:53:14,058 --> 05:53:19,592 От момента, в който сте създали вашето желание, за да служи, да даде, 4191 05:53:21,083 --> 05:53:25,582 Ще видите и надявам се, че ще се върнете, за да ни потвърдите, 4192 05:53:26,733 --> 05:53:30,198 Колко красиво е вашето желание, 4193 05:53:30,849 --> 05:53:34,634 Вашата цел да дадете, вашето намерение да дадете. 4194 05:53:37,035 --> 05:53:40,911 Никога не се съмнявай, че няма да бъде по твоя път, 4195 05:53:43,782 --> 05:53:45,706 Да ви подкрепя или да Ви напътства. 4196 05:53:45,737 --> 05:53:49,187 То е там, просто трябва да се научите да гледате и да го слушате. 4197 05:53:53,488 --> 05:53:58,403 (ЕК) И едно важно нещо също е, че ако се опитате да направите нещо, 4198 05:53:58,644 --> 05:54:05,941 И не успеете за първи път, тогава е напълно необходимо да опитате отново. 4199 05:54:06,902 --> 05:54:14,979 Ако искате... да получите успех и сте прав, това е толкова важно, 4200 05:54:14,980 --> 05:54:20,445 Това е... това е начин да отворите очите за мнозина. 4201 05:54:20,816 --> 05:54:24,622 Тъй като повечето хора не знаят, какво е рН метър, 4202 05:54:24,642 --> 05:54:32,517 Или не знаят какво е поляризацията, въпреки че има много документи за това. 4203 05:54:32,728 --> 05:54:39,334 И има, те... Те се позиционират 4204 05:54:39,335 --> 05:54:43,365 Според това, което могат да изпитат. 4205 05:54:44,225 --> 05:54:47,383 И има много хора, които обичат градината си, 4206 05:54:47,414 --> 05:54:54,649 И ако видят растенията, които растат и процъфтяват, това ще им отвори очите, 4207 05:54:54,657 --> 05:55:01,230 Това беше намерението зад него, опитвайки се да достигне до младия фермер, защото той, 4208 05:55:01,231 --> 05:55:05,241 Той използва стари принципи на земеделието. 4209 05:55:05,581 --> 05:55:12,263 Не зелената революция, предназначена да открадне почвата от фермерите. 4210 05:55:13,324 --> 05:55:18,492 (JG) Ерик, съжалявам Ерик, бих казал, че съм присъствал във вашето желание. 4211 05:55:19,283 --> 05:55:27,882 (ЕК) Благодаря ви. Но аз също мисля, че трябва да признаем, че всичко е илюзия. 4212 05:55:29,463 --> 05:55:35,932 Нашите души излъчват полета и ние имаме прозрачност. 4213 05:55:36,093 --> 05:55:41,860 Току-що сме програмирани в това общество да загубим тези способности. 4214 05:55:41,891 --> 05:55:47,108 И мисля, че е важно да прекарам известно време, когато се опитваме да достигнем душата му. 4215 05:55:47,289 --> 05:55:53,611 Опитайте се да "отворите вратата", както казвате, защото мисля, че е възможно. 4216 05:55:54,362 --> 05:55:59,881 Може би, той ще получи сън за някой, който може да му помогне или каквото и да било. 4217 05:56:00,312 --> 05:56:04,759 И аз също ще се опитам да получа помощ от моя африкански приятел, 4218 05:56:05,420 --> 05:56:08,145 В това, защото той е господар на това. 4219 05:56:08,626 --> 05:56:16,039 И тогава, надяваме се, можем да го постигнем, защото мисля, че ако успее 4220 05:56:16,079 --> 05:56:20,269 Програмата се разглежда в Дания, Швеция и Норвегия. 4221 05:56:20,289 --> 05:56:25,150 Много високи номера на зрителите. Така че, това може да е отваряне. 4222 05:56:27,031 --> 05:56:34,427 Едно нещо, което имах, е, че системата за контрол оръжие, 4223 05:56:34,458 --> 05:56:41,517 Като, сега ти харесва, какво се нарича това... "Октопод", 4224 05:56:42,118 --> 05:56:48,766 Тя отива далеч от върха на обществото в земеделските съюзи. 4225 05:56:50,007 --> 05:56:56,455 Когато отидеш там, знам, знам, един високо образован... човек, 4226 05:56:56,456 --> 05:57:00,001 Който е консултант в селскостопанската индустрия, 4227 05:57:00,002 --> 05:57:05,048 И той казва, че това е толкова консервативно и ако имате нещо ново, 4228 05:57:05,049 --> 05:57:09,955 невъзможно е. И това е така, защото контролът е толкова пълен. 4229 05:57:10,466 --> 05:57:17,220 И това е нещо, което е тъжно и мисля, че един млад земеделски производител би могъл да провали това. 4230 05:57:17,801 --> 05:57:24,262 И така, това е моето желание да направя също така. Трябва да прекарам няколко дни, за да стигна до него, 4231 05:57:24,292 --> 05:57:28,472 И да видим какво мога да направя, но мисля, че имам, 4232 05:57:28,643 --> 05:57:32,955 Малко медитация и желание, за да стигнем до този момент, 4233 05:57:32,986 --> 05:57:37,305 Защото има твърде много хора, които се опитват да се свържат с него. 4234 05:57:37,306 --> 05:57:39,259 Трябва да направя нещо специално. 4235 05:57:40,350 --> 05:57:45,617 Но, благодаря ти Каролайн, ти си научил толкова много днес, тъй като имаше толкова много. 4236 05:57:47,178 --> 05:57:50,953 (CdR) Ще можете, ще намерите вашия път. 4237 05:57:51,264 --> 05:57:59,143 Не го усложнявайте. Просто създайте желанието си, което навреме, 4238 05:58:00,084 --> 05:58:05,047 Те ще получат, фермерите, правилното познание, 4239 05:58:06,388 --> 05:58:08,923 И тогава пътят ще се разгърне, 4240 05:58:09,804 --> 05:58:13,966 Защото те страдат... Чрез ограничения. 4241 05:58:14,277 --> 05:58:20,025 Също така едно много важно нещо, което може би, надявам се да ви предам. 4242 05:58:20,056 --> 05:58:24,353 Когато стигнете до този момент, към достигането до този човек, 4243 05:58:25,374 --> 05:58:30,928 Можете да обърнете много проблеми, с животните във фермите, 4244 05:58:30,949 --> 05:58:33,540 С млякото и тора. 4245 05:58:34,930 --> 05:58:38,979 Отидете в нашия отдел за земеделие, 4246 05:58:38,980 --> 05:58:48,676 Преминете през ветеринарния отдел, можете дори да отидете и да достигнете до животните, 4247 05:58:49,497 --> 05:58:59,217 Околната среда, околната среда и дори... Човечеството отново, 4248 05:58:59,218 --> 05:59:03,712 Които няма да страдат от страданието на животните. 4249 05:59:04,933 --> 05:59:09,072 Това е много, много важно нещо, не само да погледнем към реколтата, 4250 05:59:09,103 --> 05:59:12,378 Но пълната сложност на земеделието. 4251 05:59:15,709 --> 05:59:20,247 И това ще бъде красиво желание от мен, да освободя животните, 4252 05:59:20,248 --> 05:59:26,111 От тази тежест на диско... както и да е. 4253 05:59:26,352 --> 05:59:32,730 Това не е само... Това не е просто, не е вярно. 4254 05:59:33,021 --> 05:59:37,444 Ако можете да добавите това към вашето желание и да включите мъдростта с него, 4255 05:59:37,445 --> 05:59:40,171 Когато започнете да говорите за знанието. 4256 05:59:41,592 --> 05:59:47,521 Той ще достигне до много хора и много ферми, които могат да променят пътя си... 4257 05:59:51,932 --> 05:59:54,859 Каквото и да са били преподавани и да бъдат поставени по грешен път, 4258 05:59:54,861 --> 05:59:56,534 Може да се промени. 4259 05:59:56,793 --> 06:00:01,070 Най-вероятно ще бъдете, един от първите, които ще говорят, 4260 06:00:01,072 --> 06:00:04,796 Които ще докоснат тази тема и ще направят промяната. 4261 06:00:05,202 --> 06:00:10,502 И всеки, който е фермер във фонов режим, присъстващ в тази презентация, 4262 06:00:11,580 --> 06:00:15,140 Имате бутоните за обръщане на проблемите. 4263 06:00:17,487 --> 06:00:22,157 Говорете с други търсещи знания, за да намерите правилните решения. 4264 06:00:22,993 --> 06:00:31,533 Не само ще отстраните страданието и болката от фермерите, земите, 4265 06:00:32,175 --> 06:00:39,345 Реколта, но и от животните, околната среда и човечеството. 4266 06:00:44,134 --> 06:00:45,162 Благодаря. 4267 06:00:49,592 --> 06:00:54,778 (ЕК) Благодаря ви за Каролайн. Мога ли да спомена, че младият фермер, 4268 06:00:55,128 --> 06:00:58,441 Той много добре третира животинчето си. 4269 06:00:58,441 --> 06:01:02,531 Те... животните във фермата си живеят добър живот 4270 06:01:03,326 --> 06:01:07,786 И мисля, че това е било малко голямо въздействие, там виждате 4271 06:01:08,255 --> 06:01:16,475 Защото... супермаркетите и фабриките го вземат много бързо. 4272 06:01:17,494 --> 06:01:24,901 Пишат върху яйцата, яйцата от... от кокошки, които се разхождат свободно наоколо 4273 06:01:24,902 --> 06:01:30,452 И каквото и да пишат... за... 4274 06:01:30,822 --> 06:01:34,582 Добрия живот на животните върху продуктите. 4275 06:01:35,040 --> 06:01:39,269 Така че те го взеха и... Това е бавен процес 4276 06:01:39,270 --> 06:01:48,634 Но мисля, че в крайна сметка ще спре големите заводи за храна. 4277 06:01:48,793 --> 06:01:52,316 Много лошо нещо... те имат... 4278 06:01:52,915 --> 06:01:56,662 (CdR) Колко хора отиват на пазарите? Съжалявам, прекъсвам те. 4279 06:01:56,664 --> 06:01:59,522 Колко хора отиват на пазара? 4280 06:02:00,405 --> 06:02:03,745 В петък сутрин, събота сутрин? 4281 06:02:06,534 --> 06:02:10,462 Колко хора стигат до факта... на пазарите? 4282 06:02:10,810 --> 06:02:14,810 Сега, всички тези хора, особено когато те носят 4283 06:02:14,829 --> 06:02:18,991 И доставка на зеленчуци и плодове, особено лятното часово време, 4284 06:02:18,992 --> 06:02:23,512 Те се опитват да ги държат възможно най-дълго запазени. 4285 06:02:25,218 --> 06:02:32,398 Сега, ако им дадете бутилка с вода GANS в бутилка спрей 4286 06:02:32,450 --> 06:02:37,805 И ги помолете да тестват, когато просто се напръскват, защото виждат само вода. 4287 06:02:37,806 --> 06:02:40,196 Не им давайте никакво обяснение. 4288 06:02:40,327 --> 06:02:45,906 Просто ги попитайте дали искат да направят тест за вас, дори и да сте просто купувач, 4289 06:02:45,907 --> 06:02:50,407 Просто им дайте бутилка, малка бутилка с вода GANS и ги попитайте 4290 06:02:50,415 --> 06:02:55,145 Да разпръскат зеленчуците си, зелените им, каквото и да било. 4291 06:02:56,259 --> 06:03:01,869 И да донесе потвърждение в седмицата след това 4292 06:03:01,899 --> 06:03:04,701 Можете да ги намерите отново на същото място. 4293 06:03:04,721 --> 06:03:09,525 И вижте и кажете, че дори го използват за другите си, 4294 06:03:09,526 --> 06:03:13,016 Които трябва да чакат, преди да могат да отидат на другия пазар. 4295 06:03:13,103 --> 06:03:17,983 Стоката, за да я пръскате и да видите колко дълго са били удължени, 4296 06:03:17,993 --> 06:03:21,853 Съхраняване на техните храни в добро състояние. 4297 06:03:21,974 --> 06:03:25,974 Така че, ако те намаляват, че не е нужно да се изхвърлят, 4298 06:03:26,328 --> 06:03:29,442 Зеленчуците или плодовете, независимо от това, 4299 06:03:29,443 --> 06:03:33,913 Или ще го използвате на него, ще стигнете до толкова много други хора. 4300 06:03:34,393 --> 06:03:40,803 Така че създавате нова верига, за да привличате хората с полетата на GANSes. 4301 06:03:40,847 --> 06:03:44,607 Не само чрез изливането им във водите, в моретата и реките, 4302 06:03:44,638 --> 06:03:47,698 И фонтаните, и през мивката и тоалетните 4303 06:03:47,714 --> 06:03:50,474 И растенията в градините ви и медицинските. 4304 06:03:52,670 --> 06:03:56,450 Просто ги предайте без никаква такса. 4305 06:03:56,995 --> 06:04:01,384 Просто ги попитайте - ние провеждаме тест, който бихме искали да разберем. " 4306 06:04:01,385 --> 06:04:04,705 - Бихте ли потвърдили и просто го приложихте, моля? 4307 06:04:04,739 --> 06:04:07,409 И фермерите, не им давайте пълното обяснение, 4308 06:04:07,452 --> 06:04:12,032 Просто ги помолете да попият няколко от семената във вода, преди да ги засадят, 4309 06:04:12,060 --> 06:04:17,000 И ги помолете да ги наблюдават или да ги засаждат отделно. 4310 06:04:18,570 --> 06:04:25,280 Отидете в био градини, хора, които все още се опитват да работят на чиста, 4311 06:04:25,751 --> 06:04:28,021 Или по-чиста среда. 4312 06:04:30,306 --> 06:04:35,286 Излез, остави бутилките си, бутилките с GANSes. 4313 06:04:35,341 --> 06:04:40,600 Нека те се опитат да видят за себе си, нямате нужда от убедителен никой. 4314 06:04:40,601 --> 06:04:44,331 Не е нужно да се движите над енергията си 4315 06:04:44,380 --> 06:04:48,540 Да се опита да ги накара да разберат нещо, те нямат представа. 4316 06:04:48,886 --> 06:04:52,606 Те са... процесът на обяснение е твърде голям. 4317 06:04:53,558 --> 06:04:57,217 Ще започнете да обяснявате и те ще започнат да идват на борда 4318 06:04:57,218 --> 06:05:01,838 Щом видят със собствените си очи, което се опитвате да направите с вашите MaGravs, 4319 06:05:02,001 --> 06:05:06,780 Да даде на хората представа в материалистичната позиция, 4320 06:05:06,781 --> 06:05:11,351 Как един MaGrav може да произведе и къде показва, че това е енергийна точка. 4321 06:05:11,905 --> 06:05:16,131 Сега ви дадох толкова много различни нива на платформа, 4322 06:05:16,132 --> 06:05:21,272 Където просто получавате доказателството без усилие, нямате материал, 4323 06:05:21,304 --> 06:05:24,854 Просто визуално, то е там, просто го приложи. 4324 06:05:26,318 --> 06:05:29,944 Променяш живота на фермерите, сменяш този, който идва 4325 06:05:29,945 --> 06:05:34,555 И продава своите зеленчуци и плодове, а след това, когато имате семейство, 4326 06:05:34,613 --> 06:05:37,343 Просто ги помолете да поставят малка бутилка в хладилника си. 4327 06:05:37,355 --> 06:05:40,355 За да видят дали могат да запазят храната си по-дълго. 4328 06:05:41,246 --> 06:05:46,235 Всички те са малки, малки неща, с които ги довеждате в контакт. 4329 06:05:46,236 --> 06:05:49,696 Нещо, за което не са наясно, без много обяснения, 4330 06:05:49,895 --> 06:05:53,895 Без да гледате, знаете, идването ви от друга планета. 4331 06:05:54,609 --> 06:05:58,949 Тъй като много търсещи знания излязоха напред, непрекъснато се оплакваха, 4332 06:05:58,975 --> 06:06:02,179 - Господи, знаеш ли нещо? Те не искат да ме слушат ". 4333 06:06:02,180 --> 06:06:04,279 - Те дори не искат да говоря за това. 4334 06:06:04,280 --> 06:06:07,750 Казах: "Раздайте го безплатно." 4335 06:06:08,995 --> 06:06:14,015 Те преминават през процеса, че са свидетели на промяната. 4336 06:06:15,349 --> 06:06:17,369 След това ще се върнат. 4337 06:06:18,805 --> 06:06:23,915 Даването, за да получите обратно това, което първоначално искате да постигнете. 4338 06:06:26,114 --> 06:06:29,014 Тогава удоволствието ще бъде там, на открито споделяне. 4339 06:06:30,840 --> 06:06:35,690 Или някой, който се оплаква от артрита, просто не обяснява дори да каже, 4340 06:06:35,901 --> 06:06:39,961 - Получих това и не знам, можеш ли да опиташ за мен, моля те? 4341 06:06:42,325 --> 06:06:46,355 Ще видите, че ще се върнат и ще кажат: "Господи, какво е това?" 4342 06:06:46,358 --> 06:06:51,458 "Мога ли да има още един, защото познавам и някой, който страда от артрит." 4343 06:06:52,678 --> 06:06:55,808 Или "Знам някой, който страда от..." каквото и да било. 4344 06:06:56,990 --> 06:07:02,025 След това пътят ви ще намери път и ще проправи пътя за вас, 4345 06:07:02,026 --> 06:07:04,406 По такъв красив лесен начин. 4346 06:07:08,373 --> 06:07:11,122 (ЕК) Преди няколко дни съобщи съседът ми 4347 06:07:11,123 --> 06:07:16,013 Че подложките, които направих за лошото му коляно, започват да работят. 4348 06:07:16,825 --> 06:07:22,895 Той беше щастлив, защото имаше болка от коляното си, това е 4349 06:07:23,146 --> 06:07:31,316 ... някои... някакво... хронично, хронично състояние на коляното му, което има от години. 4350 06:07:32,411 --> 06:07:36,751 Нещата, които са продължили дълго време, отнемат повече време, за да се излекуват, 4351 06:07:36,823 --> 06:07:40,753 Той съобщава, че сега има по-малко болка и е много щастлив. 4352 06:07:40,764 --> 06:07:44,084 Той казва: "Сънят с него почти всяка вечер." 4353 06:07:45,731 --> 06:07:51,751 И аз го дадох безплатно, както и много други неща, 4354 06:07:52,260 --> 06:07:57,330 И мисля, че сте напълно прав, когато казвате това, 4355 06:07:57,363 --> 06:08:02,163 "Когато ти даваш да получиш повече", защото хората са много щастливи, когато 4356 06:08:02,184 --> 06:08:06,794 Можете да им дадете нещо и да намалите болката им 4357 06:08:06,813 --> 06:08:13,163 Или... да им помогне по друг начин... Това е начин напред. 4358 06:08:13,961 --> 06:08:19,221 Това е нещото, което не е наред с това общество, всяко, небето... 4359 06:08:19,234 --> 06:08:25,085 Недостигът е създаден, всичко е поставено на малки порции 4360 06:08:25,086 --> 06:08:27,706 И трябва да платите за всичко. 4361 06:08:27,760 --> 06:08:32,730 И това е променило хората да бъдат алчни и само да мислят за пари. 4362 06:08:33,485 --> 06:08:38,105 И по този начин всички ние сме по-бедни, всеки от нас. 4363 06:08:38,226 --> 06:08:40,966 Като даваме, ние ставаме богати. 4364 06:08:43,053 --> 06:08:47,713 (CdR) Тъй като те са променили вашата точка на възприятие, вие... 4365 06:08:47,718 --> 06:08:51,058 Те... те ви дават представа, че сте ограничени. 4366 06:08:51,704 --> 06:08:56,095 Така че, не изглеждате повече, защото те ви дават правилния отпечатък, 4367 06:08:56,096 --> 06:08:59,616 Какво искате да мислите и как трябва да мислите. 4368 06:09:00,140 --> 06:09:02,692 Ето защо бунтовниците са толкова свободни. 4369 06:09:02,910 --> 06:09:05,290 Те нямат проблеми с това, 4370 06:09:05,994 --> 06:09:09,234 Защото те не позволяват никой да ги ограничи. 4371 06:09:10,255 --> 06:09:15,059 Ето защо виждате учениците винаги да протестират. 4372 06:09:15,061 --> 06:09:20,752 Те ходят на полетата, но ако вървят заедно 4373 06:09:20,754 --> 06:09:24,790 С разбирането и етиката, които трябва да бъдат правилни. 4374 06:09:24,818 --> 06:09:26,558 Те биха постигнали това, което искат... 4375 06:09:26,592 --> 06:09:31,232 Дойде на първо място в големите огромни протести. 4376 06:09:32,628 --> 06:09:37,703 Опитах се да обясня това чрез обяснението на медитацията в групи 4377 06:09:38,011 --> 06:09:40,884 Или да се ръководи от някого. 4378 06:09:43,328 --> 06:09:46,016 Опитах се да обясня, че когато марширувате, 4379 06:09:46,018 --> 06:09:54,039 Знаете тези бели маркери с тези бели знамена за мир, няма никакво въздействие. 4380 06:09:55,942 --> 06:10:02,012 Защото трябва да отидете и да анализирате колко истински души ходят там, 4381 06:10:02,047 --> 06:10:07,912 И с какви намерения и как са се подготвили да бъдат там? 4382 06:10:08,627 --> 06:10:10,246 Дали говорят за съседите? 4383 06:10:10,247 --> 06:10:12,856 Дали говорят за някой, който е болен? 4384 06:10:12,857 --> 06:10:15,387 Или говорят за деца? 4385 06:10:15,690 --> 06:10:19,859 В какъв истински смисъл те присъстват в стремежа си, 4386 06:10:19,860 --> 06:10:23,630 Че ходят за тази цел? 4387 06:10:23,730 --> 06:10:26,320 Ето защо не се реализира. 4388 06:10:28,236 --> 06:10:32,316 Ето защо тя не се променя, тя не се движи. 4389 06:10:33,593 --> 06:10:40,983 Липсват онова, което се опитваме да донесем в... презентациите. 4390 06:10:41,589 --> 06:10:44,872 Виждате ли, че има... колко... 4391 06:10:44,873 --> 06:10:49,243 Хиляди монаси, две хиляди монаси или деца. 4392 06:10:49,320 --> 06:10:56,250 Те ги обучиха и ги обучиха, за да могат да повтарят, повтарящи се, една молитва. 4393 06:10:56,990 --> 06:11:01,735 Те седят на това, всички спокойни, всички в една и съща дреха, 4394 06:11:01,736 --> 06:11:06,715 Всички със затворени очи. Но... целият проблем е 4395 06:11:06,716 --> 06:11:12,886 Те не са единни... в една посока. 4396 06:11:14,362 --> 06:11:20,346 [Тополи лае] Те седят като личности на този площад за това, което са били преподавани, 4397 06:11:20,386 --> 06:11:24,336 Какво им е обяснено и целта. 4398 06:11:24,609 --> 06:11:29,059 Но те не са се появили, никой никога не им е обяснявал, 4399 06:11:29,376 --> 06:11:34,236 Как да стигнете до тази равнина и какво трябва да знаят, 4400 06:11:34,295 --> 06:11:37,565 Какво ще донесат да искат да дадат. 4401 06:11:42,903 --> 06:11:46,583 Ето защо учението обяснява: 4402 06:11:46,655 --> 06:11:50,105 Затова се опитвам да те накарам да застанеш пред огледалото. 4403 06:11:50,637 --> 06:11:58,587 Чашите им не са пълни, всички имат свои... каквито и да било. 4404 06:11:59,548 --> 06:12:03,108 Липсват 20% енергия. 4405 06:12:06,321 --> 06:12:09,084 Те седят там и те получават признание. 4406 06:12:09,104 --> 06:12:12,513 Така че те получават чрез, благодарение на признанието, че са в тях 4407 06:12:12,514 --> 06:12:18,424 Голям отбор, който седят там, но цялата цел на намерението се губи. 4408 06:12:18,586 --> 06:12:21,106 Ето защо не работи. [Тополи лае] 4409 06:12:23,952 --> 06:12:29,752 Сега, ако всяко дете би било обяснено да отиде и да застане пред огледалото 4410 06:12:29,852 --> 06:12:36,112 Да напълни чашата и пълното обяснение, да ходи и да седне в тази равнина, 4411 06:12:36,644 --> 06:12:42,474 Да отиде в едно единно желание, по правилния начин, но първо да бъде пълна чаша 4412 06:12:42,475 --> 06:12:48,145 Че може да се разлее. Тогава те щяха да имат влияние. 4413 06:12:48,650 --> 06:12:53,550 Тогава щеше да е свършило. Ето защо се върнах и казах: 4414 06:12:54,412 --> 06:13:01,282 "Ние вече... постигнахме мнозинството, вече сме променили реалността 4415 06:13:02,458 --> 06:13:07,888 Защото на мнозинството. "Но понеже сме го направили правилно, 4416 06:13:08,341 --> 06:13:12,951 Защото разбрахме, щом разберете, знаете как да го прилагате. 4417 06:13:12,991 --> 06:13:16,861 Всеки от вас, който се изправя и казва: "Аз съм тук", 4418 06:13:17,229 --> 06:13:21,758 Вие всички сте в пълно присъствие на разбирането какво ще се случи, 4419 06:13:21,759 --> 06:13:27,109 Как го създавате и как го подкрепяте. Ето защо работи! 4420 06:13:27,417 --> 06:13:32,167 Ето защо създавате истинското си намерение за Сътворение. 4421 06:13:32,479 --> 06:13:37,829 Научиш това на хилядите души, които вървят на този площад, 4422 06:13:38,828 --> 06:13:42,568 Всяко дете получава информация как да го направи, 4423 06:13:42,847 --> 06:13:46,537 С пълното разбиране защо ще отидат и ще седнат на самолета 4424 06:13:46,542 --> 06:13:52,062 И какво могат да постигнат, след като са напълнили собствената си чаша. 4425 06:13:53,285 --> 06:13:57,845 Тогава ще видите колко магия ще се случи! 4426 06:13:58,934 --> 06:14:04,453 Сега разбирате, че всички тези митинги, всички тези протести, всички тези... 4427 06:14:04,454 --> 06:14:09,734 Това не работи, защото не разбираха как да го направят. 4428 06:14:09,764 --> 06:14:13,374 Не ги обвинявам, защото намерението им е наред. 4429 06:14:14,497 --> 06:14:17,797 Но не можете да дадете, ако чашата ви не е пълна. 4430 06:14:18,746 --> 06:14:23,415 Затова продължавах да ви питам: "Иди, когато минеш през огледалото, напълни чашата си" 4431 06:14:23,416 --> 06:14:27,556 Защото когато се върнеш тук, с усмивка на лицето си, 4432 06:14:28,113 --> 06:14:30,753 Седящи в това Преподаване, в тази презентация. 4433 06:14:30,799 --> 06:14:42,498 Когато се появи желание, вие сте пълна чаша, така че вашето... желание ще бъде като даване, 4434 06:14:42,499 --> 06:14:47,279 Защото имате тази допълнителна енергия да дадете, защото сте щастлива душа, която седи тук. 4435 06:14:47,931 --> 06:14:51,301 Ето защо тя се създава. Не повече, не по-малко. 4436 06:14:52,825 --> 06:14:58,035 Защото се опитвам да ви напълня сутрин, преди да дойдете в Преподаването, 4437 06:14:58,207 --> 06:15:05,022 Че има достатъчно енергия... Излишък, който остава удобен. 4438 06:15:05,023 --> 06:15:08,493 Вие оставате в равновесие, защото сте се напълнили. 4439 06:15:08,863 --> 06:15:13,083 И че има толкова много да преливат, за да дадат на другите. 4440 06:15:14,044 --> 06:15:16,294 Това е работата на дара. 4441 06:15:21,725 --> 06:15:24,745 Някой друг иска да дойде и да сподели нещо? 4442 06:15:41,843 --> 06:15:44,433 Здравейте моите красиви души! 4443 06:15:46,313 --> 06:15:49,613 (RC) Мисля, че сте... Ги удари всички мълчаливи. 4444 06:15:50,043 --> 06:15:51,383 (CdR) [смее се] 4445 06:15:51,419 --> 06:15:55,419 (RC) Трудно е да се проследи това! [смях] 4446 06:16:04,756 --> 06:16:06,526 (CdR) Можете ли да... (ФС) Мога ли да дойда напред. 4447 06:16:06,766 --> 06:16:12,646 (CdR) Да, разбира се, можеш, защо не? Ще мълча за 5 минути. 4448 06:16:13,079 --> 06:16:20,368 (FS) [Смее се] Опитвам се да го запазя много кратко. Каролайн ви благодари много за мнозина 4449 06:16:20,369 --> 06:16:24,889 Часове на красиво преподаване и разбира се също г-н Кеш. 4450 06:16:25,079 --> 06:16:32,359 Аз съм отдавна слушател и се надявам, че мога да допринеса много повече. 4451 06:16:32,725 --> 06:16:37,494 Но... какво бих искал да обърна внимание на тези неща... 4452 06:16:37,495 --> 06:16:39,555 [Намеса на фона] (CdR) Мога ли да... 4453 06:16:41,488 --> 06:16:44,877 (FS) Да, моля. (RC)... Продължете Освободен, 4454 06:16:44,878 --> 06:16:48,597 Мисля, че Каролайн току-що е отворила микрофона си, сега е заглушено. 4455 06:16:48,598 --> 06:16:54,779 (ФС) Добре.... Бих искал да насоча вниманието към допълнителна мисъл. 4456 06:16:55,069 --> 06:17:01,968 Ние сме свързани по невъобразим начин с този, който... с който и да е 4457 06:17:01,969 --> 06:17:06,699 Срещнахме се в настоящия ни живот, направихме връзка. 4458 06:17:07,165 --> 06:17:13,875 Но можем да продължим не само директните срещи, но и тези 4459 06:17:13,895 --> 06:17:17,673 Които някога са се срещали, са свързани с нас. 4460 06:17:17,873 --> 06:17:25,773 Така че, да, ние сме свързани извън всякакво възможно въображение. 4461 06:17:25,936 --> 06:17:35,156 И когато имаме това намерение, Каролайн ни помага да изградим и ние... 4462 06:17:35,276 --> 06:17:44,804 Ние... ние оставаме в присъствието на кой, колко хора... ние можем да достигнем 4463 06:17:44,814 --> 06:17:52,734 Чрез нашите връзки, които някога сме имали в живота си и в живота им. 4464 06:17:52,944 --> 06:17:59,973 Ние имаме, ние сме всички, всички сме, всеки знае за всичко това. 4465 06:17:59,974 --> 06:18:06,534 И все пак те не са истински... все още не разбират, че знаят за това. 4466 06:18:07,955 --> 06:18:12,375 Ние сме светът, това исках да споделя. 4467 06:18:15,731 --> 06:18:21,581 (AT) Птиците се чупят тук в Калифорния, много рано сутринта, 4468 06:18:22,765 --> 06:18:31,935 Г-н Рик има своя собствена ранна утрин, както и всеки калифорнийски от тази страна. 4469 06:18:33,113 --> 06:18:37,223 Обичам те. Благодаря ви много, че споделяхте всичко. 4470 06:18:37,874 --> 06:18:46,504 Не беше лесно да... останете будни цяла нощ, но това е привилегия. 4471 06:18:46,617 --> 06:18:53,217 Това е... това е нещо много специално, когато се събуждам, когато отварям очите си 4472 06:18:53,227 --> 06:19:02,091 Чувствам се... специален. Чувствам, че знам малко повече, отколкото знаех снощи 4473 06:19:02,092 --> 06:19:05,622 Или вчера. Малко. 4474 06:19:05,829 --> 06:19:14,669 Това ме кара до точката... Е, наистина чувам чучулигите птици. 4475 06:19:15,796 --> 06:19:18,116 [Хайде] Обичам те. Лека нощ. 4476 06:19:22,959 --> 06:19:29,398 (CdR) Това ли е Тони? (AT) Това е Алпер от Калифорния, Каролайн. 4477 06:19:29,399 --> 06:19:33,599 (CdR) Ах... Няма проблем. (AT) Добре, благодаря. 4478 06:19:34,660 --> 06:19:36,879 (CdR) Вие сте добре дошли... (К2) Здравейте Каролайн. 4479 06:19:36,880 --> 06:19:41,004 (CdR) Всеки друг? Да. (K2) Здравейте, това е Клаус 2 от Австрия. 4480 06:19:41,044 --> 06:19:47,524 Здравейте Рик, здравей заедно (CdR) Здравейте, вие сте високият Клаус. 4481 06:19:47,643 --> 06:19:53,623 (K2) Да, втората [смее се] Ах... о, спрях двигателя си. 4482 06:19:53,698 --> 06:20:00,078 ... Намерихме начин да покажем функцията на GANSes с... 4483 06:20:00,223 --> 06:20:05,773 Система за анализ на квантовата резонанса от военните сили на Русия. 4484 06:20:06,421 --> 06:20:14,798 И... това е евтина система и искаме да я покажем вечерта на германския сайт. 4485 06:20:15,001 --> 06:20:21,771 За нас е много интересен начин да покажем как работи GANSes. 4486 06:20:21,930 --> 06:20:28,610 Направям малки кръпки и го поставям на меридианните точки 4487 06:20:28,930 --> 06:20:34,620 И анализирахме хората преди и след това и виждаме много интересни резултати. 4488 06:20:34,782 --> 06:20:37,042 Така че можем първо да покажем... 4489 06:20:38,463 --> 06:20:43,973 Много лесно и всичко... в GANSes и как те работят. 4490 06:20:44,263 --> 06:20:52,352 И това е много интересно и това е, което искам да кажа: "Аз съм тук, аз съм тук". 4491 06:20:52,353 --> 06:20:53,693 Благодаря. 4492 06:20:54,113 --> 06:21:00,353 (CdR) Вие сте добре дошли и мисля, че г-н Keshe ще ви хареса да направите презентация за това. 4493 06:21:00,509 --> 06:21:05,241 (K2) Да, мога да подготвя това... Аз съм следващите дни по пътя 4494 06:21:05,242 --> 06:21:10,432 Но за следващата седмица може би мога... да поправя това. 4495 06:21:10,656 --> 06:21:12,416 (CdR) Да, моля. 4496 06:21:12,795 --> 06:21:16,615 (K2) Добре, е много лесно и много хубаво. 4497 06:21:17,031 --> 06:21:19,171 И ние можем... (CdR) Той винаги... работи. 4498 06:21:19,607 --> 06:21:22,447 (CdR) Той винаги се радва... работи, така че .. 4499 06:21:23,439 --> 06:21:24,429 (К2) Добре. 4500 06:21:25,901 --> 06:21:33,521 Да, това е einfach (просто), това е... можете да покажете толкова много за човешкото същество... 4501 06:21:34,031 --> 06:21:40,531 Какво е в тази държава... И колко лесно е да промените нещо. 4502 06:21:41,261 --> 06:21:42,851 Добре благодаря ти. 4503 06:21:44,814 --> 06:21:49,004 (CdR) Казах: "Г-н Кеш винаги се радва на вашата красива работа". 4504 06:21:49,321 --> 06:21:50,735 (K2) Да, благодаря ти. (CdR) Така че ще бъде... 4505 06:21:50,736 --> 06:21:53,916 Повече от добре дошли да го споделите с нас. 4506 06:21:54,776 --> 06:22:00,506 (К2)... да, можем да го покажа на следващия четвъртък. 4507 06:22:00,584 --> 06:22:04,734 ... или на частния... срок. 4508 06:22:05,512 --> 06:22:07,782 (CdR) О, ние ще се свържем, не се притеснявайте. 4509 06:22:09,061 --> 06:22:10,950 Ние няма да се притесняваме. (К2) Добре. Благодаря. 4510 06:22:10,951 --> 06:22:14,630 (CdR) Благодаря ви за Клаус. (К2) Добро. Чао, чао, аз съм на пътя. 4511 06:22:14,631 --> 06:22:16,581 (CdR) Чао, благодаря ти. 4512 06:22:18,336 --> 06:22:20,226 Това е чудесна новина. 4513 06:22:27,555 --> 06:22:30,445 Сър, имаш... Имаш част от твоето желание 4514 06:22:30,451 --> 06:22:32,061 [Смях] 4515 06:22:35,117 --> 06:22:37,357 (EK) Да всичко е свързано. 4516 06:22:39,250 --> 06:22:44,369 И знаеш ли какво? Мисля, че някой ми каза веднъж това 4517 06:22:44,370 --> 06:22:47,830 Ако човек или Човек тук на Земята 4518 06:22:48,504 --> 06:22:50,264 Получава идея 4519 06:22:51,558 --> 06:22:57,658 Приблизително хиляда души ще вдигнат идеята в същото време. 4520 06:22:59,144 --> 06:23:01,924 Хората, които гледат в същата посока. 4521 06:23:03,343 --> 06:23:05,163 Странно, нали? 4522 06:23:07,963 --> 06:23:14,073 (CdR) Как можете да го направите странно, когато ви обясних 4523 06:23:14,383 --> 06:23:19,813 Че е синхрон... Синхронизиране в полетата. 4524 06:23:20,469 --> 06:23:27,329 (ЕК) Разберете, разберете ме по правилния начин, Каролайн това не е странно. 4525 06:23:28,725 --> 06:23:36,665 Но знаете ли, с прозренията и знанията, които имате, това е естествено. 4526 06:23:37,466 --> 06:23:42,856 Но помнете, че има много хора, мислете, че това е глупост. 4527 06:23:44,816 --> 06:23:47,126 И за тях е странно. 4528 06:23:51,434 --> 06:23:56,400 (CdR) Спира ли ме? Не. (ЕК) Не, разбира се, не. 4529 06:23:56,401 --> 06:24:00,901 Само да разберем, че не всички хора са на едно и също ниво. 4530 06:24:02,674 --> 06:24:08,804 (CdR) Да, това е сигурно, но това е красотата, която 4531 06:24:10,437 --> 06:24:15,747 Ние и аз разговаряме с идеите, които ги засягаме 4532 06:24:15,748 --> 06:24:21,808 Ние ги заразяваме, защото ги носим под чадъра на разума. 4533 06:24:23,953 --> 06:24:25,323 Ние ги докосваме. 4534 06:24:28,970 --> 06:24:35,600 (ЕК) Да, ние мислим, че когато излъчваме, когато мозъкът ни работи 4535 06:24:35,621 --> 06:24:40,201 Когато душата ни работи, излъчваме Полета. 4536 06:24:40,804 --> 06:24:46,014 И тези полета удрят всичко във Вселената. 4537 06:24:46,778 --> 06:24:54,778 Също така... много хора тук... Няма представа какво е Фондация Кеше 4538 06:24:54,824 --> 06:25:01,457 И как може да подобри ежедневието си, да започне да се учи за това. 4539 06:25:02,527 --> 06:25:03,726 Ние... (CdR) Сега очакват... 4540 06:25:03,727 --> 06:25:06,277 тайната... (ЕК) Само въпрос на време. 4541 06:25:07,082 --> 06:25:09,102 (CdR) Ще ти кажа тайна. 4542 06:25:10,293 --> 06:25:15,563 Защото продължаваш да ми напомняш, че си нов, ти си съвсем нов, 4543 06:25:17,852 --> 06:25:22,932 Може би сте пропуснали представянето на г-н Кеш, 4544 06:25:25,365 --> 06:25:27,915 Че когато... 4545 06:25:29,892 --> 06:25:31,322 Как мога да кажа? 4546 06:25:32,210 --> 06:25:38,169 Разпръснахме GANSes във водите, моретата, реките... 4547 06:25:38,170 --> 06:25:40,933 Ще ви дам още един допълнителен съвет. 4548 06:25:41,484 --> 06:25:46,334 Когато сте на почивка, не се колебайте, 4549 06:25:46,726 --> 06:25:51,636 Когато ходите в морето или океана или реката или езерото 4550 06:25:52,958 --> 06:25:54,935 Огромна маса вода, 4551 06:25:55,325 --> 06:25:57,534 Когато влезеш... (ЕК) Каролин, Каролин... 4552 06:25:57,535 --> 06:26:01,924 Моля, позволете ми да ви прекъсвам загубих интернет връзката си, 4553 06:26:01,925 --> 06:26:07,125 Ти... последното нещо, което чух, беше, че си казал: "Сега искам да ти кажа тайна" 4554 06:26:08,000 --> 06:26:11,100 (CdR) Да. Това е красива тайна. 4555 06:26:11,744 --> 06:26:16,194 Ако разбирате, това е красиво. 4556 06:26:17,712 --> 06:26:21,754 Аз го казах преди, но да, нямам нищо против да го повтарям 4557 06:26:21,755 --> 06:26:24,645 Защото е много красива. 4558 06:26:24,759 --> 06:26:28,198 И това е, когато... Всички вие правите ваканция 4559 06:26:28,199 --> 06:26:32,619 Защото е времето на, знаеш, че прекарваш времето си на открито. 4560 06:26:33,263 --> 06:26:38,713 Моля ви да спите в палатките си толкова ниско, колкото майката земя може да ви позволи да спя, 4561 06:26:42,056 --> 06:26:44,526 Да станат здрави, да се презареждат. 4562 06:26:44,953 --> 06:26:48,163 Но ако прекарвате времето си на езера, 4563 06:26:48,763 --> 06:26:53,533 Ако прекарвате времето си на море, океани или реки. 4564 06:26:54,268 --> 06:27:00,248 Когато ходите физически във водата, кажете на коляното високо, 4565 06:27:01,091 --> 06:27:02,551 Ако не можете да плувате, 4566 06:27:03,169 --> 06:27:09,139 И вие се навеждате напред и поставяте двете си ръце толкова ниско, колкото можете във водата, 4567 06:27:10,207 --> 06:27:13,327 Достигате GANS-състоянието на водата. 4568 06:27:14,078 --> 06:27:17,568 Точно там нивото на водата е в GANS-State. 4569 06:27:18,462 --> 06:27:24,182 Сега можете да пожелаете, докато присъствате, да стоите във водата 4570 06:27:24,202 --> 06:27:28,582 С ръцете и краката си, или да седнете или да плувате в него 4571 06:27:29,157 --> 06:27:34,357 И вие материализирате желанието му в главата ви, 4572 06:27:36,264 --> 06:27:41,874 За... като подарък за човечеството, за всички на тази планета. 4573 06:27:42,545 --> 06:27:49,455 За да изразите в това желание, за да получи водата ви като подарък, 4574 06:27:50,174 --> 06:27:55,544 За да получи намерението на вашето желание, което е, давам ви пример. 4575 06:27:58,078 --> 06:28:02,998 За да получа моята енергия за намерение да служи на човечеството, 4576 06:28:03,272 --> 06:28:08,612 Растения, форма на живот, животни 4577 06:28:09,242 --> 06:28:12,132 Всяко ниво на тази планета, 4578 06:28:12,663 --> 06:28:16,313 Да получа моя подарък през водата като подарък. 4579 06:28:17,114 --> 06:28:22,784 Защото, когато се изпари и отиде в различно състояние, 4580 06:28:23,698 --> 06:28:28,778 Когато вали дъжд, да се превърне в дъждовна вода, 4581 06:28:29,742 --> 06:28:35,042 Да приемем всичко на тази планета, 4582 06:28:35,056 --> 06:28:41,646 Където и да дойдете отново, с моето желание или благословение, 4583 06:28:42,350 --> 06:28:49,040 Да служи на хуманитарни науки, да служи и прегръща животни, растения, минерали, каквото и да било. 4584 06:28:50,750 --> 06:28:55,630 За да бъде в полза на тях да получат възвишението на своята Душа. 4585 06:28:56,317 --> 06:28:57,897 Това е моето желание. 4586 06:29:01,686 --> 06:29:08,886 Сега можете да си представите, когато тази вода минава през парата на топлината на Слънцето, 4587 06:29:09,574 --> 06:29:13,203 С телата си, които влизат във водата, тя започва да изпарява 4588 06:29:13,204 --> 06:29:16,324 Защото температурата на тялото ви е по-висока от тази на водата. 4589 06:29:16,871 --> 06:29:22,630 Тъй като докосвате състоянието GANS, водата вече е в състоянието на CO2 GANS 4590 06:29:22,631 --> 06:29:26,605 С каквито и да било други подаръци, които има 4591 06:29:27,191 --> 06:29:35,830 Тя има пълна, как можем да кажем "супа" на всичко, което искате да добавите 4592 06:29:35,831 --> 06:29:37,750 От които не можете просто да извадите. 4593 06:29:37,751 --> 06:29:43,901 Той има злато, което има Сребро, ти го казваш, присъства във водата. 4594 06:29:45,024 --> 06:29:48,078 Така че, с твоето създаване (невъзможно) през водата 4595 06:29:48,079 --> 06:29:52,599 И се изпарява и вали, покрива цялата планета. 4596 06:29:53,366 --> 06:29:56,411 Огромни части на планетата. 4597 06:29:56,831 --> 06:30:00,151 Защото това е вашето желание, то ще започне да вали 4598 06:30:00,188 --> 06:30:02,627 В частите, където е най-необходима. 4599 06:30:03,194 --> 06:30:07,144 И това ще започне да се храни, като създавате желания от вас процес 4600 06:30:07,744 --> 06:30:13,624 На благосъстоянието, на балансирането, на мира, на храненето. 4601 06:30:14,514 --> 06:30:20,594 Защото ви свързах с вашето желание и вашето общо нещо като чиста Душа на даване 4602 06:30:21,453 --> 06:30:25,703 За да достигне до толкова много повече чрез дара си на желание. 4603 06:30:38,876 --> 06:30:40,506 (ЕК) Благодаря ви за Каролайн. (CdR) Сега... 4604 06:30:41,289 --> 06:30:43,699 Сега ще изляза... Да. 4605 06:30:44,783 --> 06:30:47,183 (ЕК) Да, просто исках само да кажа "благодаря" 4606 06:30:47,513 --> 06:30:52,880 И може би да кажете друга малка тайна, съвсем скоро, преди да продължите. 4607 06:30:53,210 --> 06:31:00,190 И ми беше показано, че когато имаш пълнолуние и имаш Земята. 4608 06:31:01,328 --> 06:31:05,868 Можете да наблюдавате взаимодействието между полетата 4609 06:31:07,184 --> 06:31:11,624 На... на екватора, на екватора, 4610 06:31:11,646 --> 06:31:16,066 Можете да видите създаването на CH3 в атмосферата. 4611 06:31:16,071 --> 06:31:20,131 Създаване на CO2 в атмосферата и вижте 4612 06:31:20,153 --> 06:31:24,843 Взаимодействието между тези две GANSes създава облаци. 4613 06:31:25,490 --> 06:31:34,640 И когато те дават дъжд, вие получавате много CH3 и CO2 за растенията. 4614 06:31:34,708 --> 06:31:37,928 И вие получавате много сладки плодове. 4615 06:31:38,047 --> 06:31:43,567 Аз съм напълно вкус на разликата между плодове, 4616 06:31:43,665 --> 06:31:50,085 Тук живея и в Африка и разликата е много голяма. 4617 06:31:50,389 --> 06:31:51,489 Благодаря. 4618 06:31:58,213 --> 06:32:02,662 (CdR) Да,... това, което исках да се върна, 4619 06:32:02,663 --> 06:32:05,925 Но трябваше да преминем тази първа, защото в противен случай 4620 06:32:05,926 --> 06:32:08,546 Вероятно нямаше да се върне. 4621 06:32:08,685 --> 06:32:14,215 Е, вие обяснявате нивата на другите, 4622 06:32:14,420 --> 06:32:16,981 Че трябва да бъда или трябва да сме наясно, 4623 06:32:16,982 --> 06:32:19,342 Че те не са на същото ниво. 4624 06:32:20,795 --> 06:32:27,005 Защото, ние се появяваме, цялата планета и тя вече е свършена. 4625 06:32:27,463 --> 06:32:31,498 Щитът е вече там през GANS Fields, 4626 06:32:31,499 --> 06:32:36,359 Поради огромното изливане на GANSes във водните системи, 4627 06:32:36,896 --> 06:32:40,452 В моретата, в океаните и фонтаните, 4628 06:32:41,552 --> 06:32:45,482 Първото поле вече е направено. 4629 06:32:46,850 --> 06:32:53,260 Тогава това поле се свързва с всички MaGravs, които вече са в позиция, 4630 06:32:53,956 --> 06:32:58,706 За MaGravs, за да се свържете с Star-Formations. 4631 06:32:59,382 --> 06:33:05,042 Вие с присъствието си днес и формулиране и подкрепа 4632 06:33:05,051 --> 06:33:09,861 Или създаване и... вашите желания, вие сте четвъртият реактор. 4633 06:33:11,012 --> 06:33:15,903 Така че ние издигаме всяка една Душа. 4634 06:33:15,904 --> 06:33:20,424 Никой не изостава и няма да остане никой. 4635 06:33:21,313 --> 06:33:27,503 Издигаме душите, за да дойдат всички на същото ниво като всички останали. 4636 06:33:28,094 --> 06:33:32,234 Но както обясних вчера, те имат малко по-различна мелодия. 4637 06:33:32,254 --> 06:33:37,634 Те вибрират на различно ниво, но това не ги прави по-различни от нас. 4638 06:33:37,869 --> 06:33:43,169 Те са душа, те са светлина и те ще започнат да блестят повече 4639 06:33:43,184 --> 06:33:49,344 Докато излизаме и разпръсваме ГАНС и водите и МаГРавс. 4640 06:33:49,595 --> 06:33:53,355 И ние променяме нашата гледна точка, както гледаме на MaGravs 4641 06:33:53,602 --> 06:33:55,552 Или нашите звездни формации. 4642 06:33:55,888 --> 06:34:01,618 Джон е красив учител, когато започва да говори за звездата му в Аризона, 4643 06:34:04,094 --> 06:34:07,250 Той говори със страст, обяснява той със страст, 4644 06:34:07,251 --> 06:34:09,991 Защото той вижда, той е в полетата. 4645 06:34:11,022 --> 06:34:13,042 Те говорят, те съответстват. 4646 06:34:15,561 --> 06:34:20,641 Това, което се опитваме да постигнем с ученията на Blueprint, е 4647 06:34:20,784 --> 06:34:26,264 С всички полета на GANSes, които вече са на място, покриващи цялата планета, 4648 06:34:26,985 --> 06:34:31,375 И MaGravs, които са навсякъде като светлинни лъчи, 4649 06:34:31,483 --> 06:34:36,233 Във всяка къща, където са поставени и функционират, 4650 06:34:36,362 --> 06:34:39,922 Или дори още спят, те са все още там, те са живи, защото... 4651 06:34:40,246 --> 06:34:44,246 Не е защото не сте ги включили, те не са живи. 4652 06:34:46,556 --> 06:34:49,499 И толкова много хиляди звездни формации, 4653 06:34:49,500 --> 06:34:52,890 Които продължават да се изграждат и заемат позиция. 4654 06:34:53,622 --> 06:34:57,622 Сега, единственият ключ за запалване, който ни липсва, ти ли е Човешкото, 4655 06:34:59,933 --> 06:35:03,048 Като Души да запълниш чашата си. 4656 06:35:03,078 --> 06:35:06,508 Напълнихте чашата на вашите GANSes, 4657 06:35:06,550 --> 06:35:08,459 Напълнихте чашата на вашия MaGrav, 4658 06:35:08,460 --> 06:35:11,427 Напълнихте чашата на звездата си. 4659 06:35:11,507 --> 06:35:13,937 Сега вие сте единствената липсваща връзка. 4660 06:35:14,627 --> 06:35:17,077 Трябва да се запълниш, 4661 06:35:17,096 --> 06:35:20,766 Да направим салдото от 20%, което ни липсва, 4662 06:35:21,726 --> 06:35:24,975 За да може вашата чаша да започне да сияе като вашите MaGravs, 4663 06:35:24,976 --> 06:35:28,472 За да започнете да форматирате, така че да функционират по начина, по който дават. 4664 06:35:28,473 --> 06:35:32,583 За вашите GANSes, които вече се представят. 4665 06:35:34,504 --> 06:35:40,984 Ние сме... ние сме единствените същества, които са зад гърба си. Само с 20% 4666 06:35:42,438 --> 06:35:48,195 Така че, ако можем да започнем да правим и да презареждаме чашата си, което е най-лесният начин, 4667 06:35:48,196 --> 06:35:51,983 Само за да отидеш в огледалото и да се разсмееш, 4668 06:35:51,984 --> 06:35:56,042 В красиво обожание на това, което сте и погледнете в душата си, 4669 06:35:56,043 --> 06:36:02,483 Защото ще погледнеш в очите си и ще се издигнеш и ще увеличиш Полетата там, 4670 06:36:02,579 --> 06:36:06,809 За това, само малко 20%, можем да го постигнем. 4671 06:36:08,325 --> 06:36:12,905 Че нашата чаша може да започне да се движи по толкова щедра, като MaGravs. 4672 06:36:13,693 --> 06:36:19,723 Тъй като простите малки малки GANSes, които са толкова красиви и толкова мощни. 4673 06:36:21,061 --> 06:36:25,871 Сега, ако запалите душата си така, че да бъде равна 4674 06:36:25,921 --> 06:36:29,301 Като всичко, което сте поставили във вашето творение 4675 06:36:29,805 --> 06:36:33,925 С правилното намерение към собствената си Душа, издигате душата си. 4676 06:36:35,564 --> 06:36:39,154 Тогава ще станем Една светлина. 4677 06:36:47,251 --> 06:36:49,151 Ние ви очакваме. 4678 06:36:58,042 --> 06:37:01,062 Трябва да потвърдя от Тополи, той отива "Woof". 4679 06:37:03,707 --> 06:37:06,707 (RC) Може би той чува г-н Keshe на заден план? 4680 06:37:07,453 --> 06:37:08,463 (смях) 4681 06:37:08,476 --> 06:37:12,476 Не, няма шум, просто отиде "Woof". 4682 06:37:13,396 --> 06:37:17,396 (RC) Ами г-н Кеш очевидно е дошъл тук в последния момент... 4683 06:37:18,077 --> 06:37:20,527 Може би е време да чуете от него? 4684 06:37:20,561 --> 06:37:25,521 (МК) Добър ден. Опитвах се да се промъкна много тихо, можех да свиря на свирката, 4685 06:37:25,526 --> 06:37:26,619 (CdR) Получавате.... (RC) Кучето... 4686 06:37:26,620 --> 06:37:28,910 Кучето издуха свирката, Да. 4687 06:37:29,046 --> 06:37:31,916 (смях) 4688 06:37:31,988 --> 06:37:33,418 (CdR) Тополи знае... (MK) Бях удоволствие... 4689 06:37:33,448 --> 06:37:40,198 Казах на Бенджамин, че мога да ям жена си. Много е хубаво... много ви благодаря. 4690 06:37:40,229 --> 06:37:43,139 ... Продължавай, просто слушам. 4691 06:37:46,025 --> 06:37:49,985 (CdR) Мислите ли, че ще се измъкнете толкова лесно с него? Аз не мисля така... 4692 06:37:50,009 --> 06:37:54,569 Изненадахте се за нас. Oh Mehran ние не можем да забравим... 4693 06:37:54,632 --> 06:37:57,772 Моля, Джовани най-вероятно е онлайн. 4694 06:37:57,787 --> 06:38:02,657 Той знае, че ще говорим и ще споделим красотата на Наоми. 4695 06:38:02,721 --> 06:38:05,481 (МК) Той е там, можеш ли да видиш с нас? 4696 06:38:09,099 --> 06:38:11,429 (CdR) Можете да се обадите на него във фонов режим. 4697 06:38:13,761 --> 06:38:16,501 (МК) Той е зает днес? Той обикновено идва. 4698 06:38:16,634 --> 06:38:20,034 Той сортира нещо друго, не знам къде е. 4699 06:38:21,817 --> 06:38:27,157 Да, можем да го споделим утре сутринта с него. Няма проблем... 4700 06:38:27,305 --> 06:38:31,735 (CdR) Да, трябва да го информираме. Ще видя как мога да получа... 4701 06:38:32,587 --> 06:38:37,307 (МК) Да, надявам се... Чували сте или имате достъп да чуете. 4702 06:38:37,496 --> 06:38:44,016 Проведохме успешна пресконференция, пълна стая, с хората и пресата. 4703 06:38:44,162 --> 06:38:47,382 ... Надяваме се, че ще видим, че има добър отговор. 4704 06:38:47,431 --> 06:38:50,301 Ние изложихме позицията на Фондацията 4705 06:38:50,607 --> 06:38:55,007 И защо сме тук и какво сме тук да правим. 4706 06:38:55,861 --> 06:39:00,811 И това беше важно, защото те са... Винаги чуваше едната страна на историята. 4707 06:39:01,185 --> 06:39:06,245 В известен смисъл е добре за нас да изложим нашата пътна карта за Гана. 4708 06:39:06,260 --> 06:39:10,400 Какво ще направим тук и какви са нашите намерения. 4709 06:39:10,623 --> 06:39:14,623 Не знам колко сте чували, че е записан. 4710 06:39:14,706 --> 06:39:18,216 Ще освободим записа от пресата. 4711 06:39:18,837 --> 06:39:20,226 Това ще създаде много (RC)... г-н Кеш? 4712 06:39:20,227 --> 06:39:25,177 Положително движение за нас и във времето Да? 4713 06:39:25,202 --> 06:39:27,512 (RC) Да, все още не сме чували нещо, мисля? 4714 06:39:27,531 --> 06:39:30,087 Най-малко повечето от нас не са чували... (МК) Да. 4715 06:39:30,088 --> 06:39:34,958 (RC) всяка. Все още не сме чували подробности, така че... продължи. 4716 06:39:41,031 --> 06:39:45,161 (MK)... така че какво. Не знам, че е конференция. Тя продължи около час и половина, 4717 06:39:45,192 --> 06:39:46,832 Един час и три четвърти. 4718 06:39:46,876 --> 06:39:51,624 Но беше добре за нас, че изложихме точно какво ще направим. 4719 06:39:51,626 --> 06:39:56,410 Ние обявихме създаването на Keshe Ghana Global, 4720 06:39:56,420 --> 06:39:58,790 Че ние преместваме всички дейности на производството, 4721 06:39:58,811 --> 06:40:01,465 Седалището на Фондация Кеше в Гана. 4722 06:40:01,466 --> 06:40:08,916 И обявяваме откриването на банковата система на Фондация Кеше в Гана. 4723 06:40:08,918 --> 06:40:14,091 Това е, което обещахме, че ще тръгне. Сега ние преговаряме с банките да се движат. 4724 06:40:14,093 --> 06:40:20,053 Така че банката на банковата система на Фондация "Кеше", която обещахме да започне тук. 4725 06:40:20,235 --> 06:40:25,415 Ние обявихме това, което наричаме "Сините телефони" Да се произвежда, да се разпространява. 4726 06:40:25,566 --> 06:40:28,747 Което означава, че даваме сини телефони на всеки нуждаещ се. 4727 06:40:28,749 --> 06:40:33,676 Те не трябва да знаят, щом имаме самоличността си и знаем кои са те, 4728 06:40:33,699 --> 06:40:38,199 Те получават Blue Telephone, което означава, че могат да получат 50... долара 4729 06:40:38,941 --> 06:40:42,571 Докато не се разделят и могат да предадат телефона на някой друг. 4730 06:40:42,852 --> 06:40:45,402 Трябва ли Етонът да започне Преподаването. 4731 06:40:46,995 --> 06:40:53,334 По този начин ние споделяме активите на фондацията или доходите, оставаме някои за растежа 4732 06:40:53,335 --> 06:40:57,554 А останалата част отива да помага точно къде сме дошли, какво сме обещали 4733 06:40:57,555 --> 06:41:02,075 Да се грижи за нуждаещите се и Африка е добро място за начало. 4734 06:41:02,459 --> 06:41:07,378 Не много деца отиват да спят гладни, но много деца нямат, или много хора 4735 06:41:07,379 --> 06:41:10,719 Живеят на много кратък, достатъчно, за да живеят. 4736 06:41:10,789 --> 06:41:16,038 Опитваме се да променим, че те стават част от обществото 4737 06:41:16,039 --> 06:41:18,129 Отколкото да сте на ръба и извън обществото. 4738 06:41:19,030 --> 06:41:23,342 В същото време обявяваме откриването на новата фабрика в Гана 4739 06:41:23,343 --> 06:41:28,133 Който ще назначи 400 души. Фабриката е много хубава, изключително красива. 4740 06:41:28,275 --> 06:41:37,385 Ако мога да споделя част от него... Очакваме скоро да се преместим на този сайт. 4741 06:41:37,608 --> 06:41:40,418 Това е мястото на новата фондация Кеше... 4742 06:41:45,323 --> 06:41:49,843 Не знам дали можеш да го видиш. Можете ли да видите снимката? 4743 06:41:53,862 --> 06:41:57,182 Здравейте? (ME) Да. 4744 06:41:57,627 --> 06:42:00,876 (RC) Току-що пристигна там. (MK) Това е новият сайт на 4745 06:42:00,877 --> 06:42:07,786 Фабриката на Кеше Фондация, която ще бъде оборудвана през следващите седмици. 4746 06:42:07,787 --> 06:42:12,776 Армен и Клаус ще се преместят в Гана, за да приключат и след това 4747 06:42:12,777 --> 06:42:17,156 Ние го предадем на гананите да бягат. ... Това е шест хиляди квадратни метра. 4748 06:42:17,157 --> 06:42:21,046 Очакваме, че сега получихме лицензиране за всички наши продукти и нови продукти 4749 06:42:21,047 --> 06:42:28,007 Влязохме, затова увеличихме работата и ангажимента си към Гана. 4750 06:42:28,888 --> 06:42:34,062 Инвестициите, които смятаме, ще бъдат около 20, 30 милиона ще влязат 4751 06:42:34,142 --> 06:42:38,102 И в същото време фондацията и поддръжката на всичко, което имаме 4752 06:42:38,132 --> 06:42:42,882 Ще започнем, това, което наричаме, "връщайки се" в обществото. 4753 06:42:44,354 --> 06:42:49,805 ... Днес, надяваме се да започнем първите клинични изпитвания във връзка с 4754 06:42:49,815 --> 06:42:54,145 Правителствени служители, че те наблюдават всичко. 4755 06:42:54,296 --> 06:42:58,376 Ние... започваме изпитания на различни места, 4756 06:42:58,475 --> 06:43:04,495 Ние не обявяваме повече, както преди, че може да създаде проблеми, но... 4757 06:43:04,870 --> 06:43:10,200 Надзорът на клиничните изпитвания е в правителствените служби или служители. 4758 06:43:11,296 --> 06:43:15,267 Това е важно, когато разширяваме знанието 4759 06:43:15,297 --> 06:43:19,127 И... резултата от знанието. 4760 06:43:19,300 --> 06:43:24,200 Най-важното нещо за нас беше да покажем, че сме ангажирани с Гана. 4761 06:43:24,462 --> 06:43:32,263 Ние се ангажираме да Гана производство на... Нови системи и... красотата на това е, 4762 06:43:32,293 --> 06:43:36,862 Както им обяснихме, натискаме работната сила на 2 до 3 хиляди души 4763 06:43:36,863 --> 06:43:43,473 С изследователските центрове през следващата година. Това ще промени много неща за нас тук 4764 06:43:43,483 --> 06:43:49,852 А за Гана, където обявяваме, че използваме само елит, магистърска степен плюс 4765 06:43:49,853 --> 06:43:57,153 учени. Нашата работна сила е много близо до... пресконференцията, така че да могат 4766 06:43:57,262 --> 06:44:01,092 Застанете и се гордеете, че те са част... 4767 06:44:01,132 --> 06:44:19,644 [Недоловим] [без звук] 4768 06:44:19,694 --> 06:44:23,344 (RC) Здравейте, г-н Keshe, пропуснахме последното изречение. 4769 06:44:25,186 --> 06:44:28,866 (RC) Здравейте? (MK) [не се чува) 4770 06:44:29,042 --> 06:44:31,842 (CdR) Той се разпада. (RC) Uh-hm. 4771 06:44:34,215 --> 06:44:38,014 (CdR) Опитвам се да вкарам Джовани в момента, в който той влезе, 4772 06:44:38,015 --> 06:44:40,224 Вече ви изпратих видеоклипа Рик. 4773 06:44:40,225 --> 06:44:44,585 Просто искам да чакам Джовани да влезе, за да го сподели с нас. 4774 06:44:45,906 --> 06:44:46,715 (RC) Добре. (MK) [не се чува)... и 4775 06:44:46,716 --> 06:44:50,253 Ще видим къде отиваме. 4776 06:44:52,603 --> 06:44:55,273 Ще видим как... [невъзможно] 4777 06:44:55,343 --> 06:44:59,473 [без звук] 4778 06:44:59,547 --> 06:45:01,456 (CdR) Да, той просто го е загубил. 4779 06:45:01,457 --> 06:45:03,477 [смее] 4780 06:45:05,007 --> 06:45:07,006 Той загуби връзката. 4781 06:45:10,573 --> 06:45:12,143 Чуваш ли Рик? 4782 06:45:14,223 --> 06:45:16,562 (RC) Uh-hm. Да, ще трябва да... 4783 06:45:16,563 --> 06:45:20,433 Просто изчакайте минута и вижте дали ще се върне в мен. 4784 06:45:21,300 --> 06:45:28,179 (CdR) Да, той ще се опита да се върне вътре. Опитвам се да намеря... Джовани някъде, 4785 06:45:28,180 --> 06:45:35,880 Чрез Джузепе, всичко зависи от това къде... къде е в този момент от времето. 4786 06:45:43,458 --> 06:45:46,148 Някой кратки въпроси моля? 4787 06:45:52,219 --> 06:45:54,109 (RH) Имам желание Каролина. 4788 06:45:54,953 --> 06:45:55,893 (CdR) Да. 4789 06:45:57,393 --> 06:46:04,723 (RH) Моето желание е, че всички GANS, които сме освободили във водите, 4790 06:46:05,586 --> 06:46:12,806 Свържете и повдигнете душите, по същия начин, по който бях вдигнат. 4791 06:46:14,146 --> 06:46:16,856 Тази технология промени живота ми 4792 06:46:17,723 --> 06:46:22,113 И аз, бих искал да кажа "Благодаря ви Каролина и Рик Крамънд". 4793 06:46:24,145 --> 06:46:28,045 За което отново прости ми, сърцето ми просто удари, но... 4794 06:46:28,312 --> 06:46:31,552 ... Казвам се Рик Харис, от Морган, САЩ. 4795 06:46:33,139 --> 06:46:39,058 И просто искам да ви благодаря на Каролина, Рик Крамънд за вашето усърдие 4796 06:46:39,059 --> 06:46:41,959 За да запазим това, г-н Кеш. 4797 06:46:42,844 --> 06:46:47,414 И имам история. Нашата история е за нашата котка. 4798 06:46:48,092 --> 06:46:55,002 И ние получихме тази котка, преди около година и половина, от нашия... нашия син 4799 06:46:55,246 --> 06:46:59,966 Които чрез преместване в младежки възрасти... 4800 06:47:00,614 --> 06:47:03,083 Той се отказва от котката, защото не се чувства удобно 4801 06:47:03,084 --> 06:47:05,344 Че го е третирал правилно. 4802 06:47:05,380 --> 06:47:10,070 Така че взехме котката и котката имаше сериозно отношение. 4803 06:47:10,313 --> 06:47:15,813 ... Някои часове на деня той просто щеше да получи оздравителност, 4804 06:47:16,053 --> 06:47:20,353 Дори до точката, в която той щял да нападне кракът ти и да привлече кръв. 4805 06:47:20,618 --> 06:47:28,218 Но ние му простихме за това и продължихме да Го обичаме. Ами... преди 4 месеца, 4806 06:47:28,875 --> 06:47:36,195 Имах идея да поставя цинкова тръба около врата си като яка 4807 06:47:37,067 --> 06:47:43,057 И така направих това и поставих моето намерение върху това желание върху тази яка 4808 06:47:43,097 --> 06:47:46,647 Да го успокои и да го направи по-любящ. 4809 06:47:47,817 --> 06:47:51,377 Е, в началото наистина не забелязах разлика 4810 06:47:51,713 --> 06:47:54,833 Но все повече и повече оценявам тази котка, 4811 06:47:55,203 --> 06:47:59,335 Атаките са спрели [смее се] Атапите... атаките, 4812 06:47:59,345 --> 06:48:03,805 Сутрешните атаки са престанали, вероятно не преди два месеца 4813 06:48:03,960 --> 06:48:09,630 Но триенето му е по-постоянно, той винаги ще ходи и ще се свърже с вас. 4814 06:48:09,882 --> 06:48:15,232 Той не е скучна котка по никакъв начин, той седи в покрайнините на теб. 4815 06:48:15,315 --> 06:48:17,624 Дори когато една група хора няма да дойде в групата, 4816 06:48:17,625 --> 06:48:19,755 Той винаги ще седи на ръба. 4817 06:48:19,975 --> 06:48:29,395 Но, аз вярвам, че този Цинк [смее се] ще промени хората и това е моето желание. 4818 06:48:29,743 --> 06:48:35,653 Моето желание е, че всичките ни GANSes, които са били освободени, могат да вдигнат душите 4819 06:48:36,688 --> 06:48:42,898 Поне до това, което съм постигнал, и това е моето желание. 4820 06:48:44,239 --> 06:48:46,189 Благодарим Ви за вашето време. 4821 06:48:53,500 --> 06:48:57,080 (RC) Благодаря ви за Рик. (CdR) Ти си... благодаря ти. 4822 06:48:58,134 --> 06:49:01,463 Вие комуникирате с животните, 4823 06:49:01,464 --> 06:49:07,344 Вие сте способни да общувате с вашите животни. 4824 06:49:08,927 --> 06:49:12,547 Трябва да признаете за това кои са те, какви са те. 4825 06:49:14,407 --> 06:49:21,017 И мога да ви разкажа една история, защото забелязах, че... аз всъщност я гледах, 4826 06:49:21,459 --> 06:49:24,189 За черна пантера. 4827 06:49:25,923 --> 06:49:34,533 И той се приземи в... в заведение за диви животни някъде, 4828 06:49:34,564 --> 06:49:38,294 Мисля, че това е Южна Африка, не съм сигурен. 4829 06:49:39,603 --> 06:49:45,142 И те имаха огромни проблеми с него, защото биха могли да го хранят 4830 06:49:45,143 --> 06:49:48,132 Дори от разстояние, можеха, никой не можеше да се приближи до него, 4831 06:49:48,133 --> 06:49:54,651 Той винаги непрекъснато ръмжеше на своя пазач. Той не беше в мира. 4832 06:49:54,653 --> 06:50:02,649 И тъй като човекът, който управляваше този подслон, има добри взаимоотношения 4833 06:50:02,650 --> 06:50:06,685 Всички други животни, които са взели под крилете си, 4834 06:50:06,752 --> 06:50:10,127 Можеше да видиш, че има хармония, имаше комуникация, 4835 06:50:10,128 --> 06:50:13,507 Те дойдоха да се прегърнат или да изразят чувствата си, 4836 06:50:13,508 --> 06:50:18,467 Но този черен пантера няма да се движи и той каза: 4837 06:50:18,468 --> 06:50:22,710 "Аз съм в края на моя латински, защото няма живот." 4838 06:50:23,053 --> 06:50:29,723 - Той е заключен, дори не излиза от клетката си, той е, това не е добре. 4839 06:50:29,985 --> 06:50:33,825 И той получи оферта от някой, 4840 06:50:34,415 --> 06:50:37,785 Да донесе човек, който може да общува с животни. 4841 06:50:38,819 --> 06:50:41,591 И той се изрази много ясно, 4842 06:50:41,592 --> 06:50:48,282 "Не разбирам, че не вярвам в това, аз... няма да има резултати" или каквото и да било, 4843 06:50:48,322 --> 06:50:51,752 Така че той не е вярващ, не приема. 4844 06:50:52,297 --> 06:50:57,387 И тогава дамата с невербална, тя просто го погледна. 4845 06:50:58,311 --> 06:51:04,111 Тя комуникираше на нивото и той даваше чрез нея, 4846 06:51:05,738 --> 06:51:10,862 Защото тя го изразява на езика на Човека на собственика 4847 06:51:10,863 --> 06:51:16,046 Откъде е дошъл и какво се е случило с него, кой е и какво е, 4848 06:51:16,047 --> 06:51:18,167 И какво очакваше. 4849 06:51:19,315 --> 06:51:24,334 И тя изрази, защото тя каза, че е получила информацията чрез образи 4850 06:51:24,335 --> 06:51:26,235 Той я изпрати. 4851 06:51:27,525 --> 06:51:35,125 Така че, тя можеше да види снимките на своето, на своето ниво на комуникация. 4852 06:51:35,202 --> 06:51:40,232 И тълкуваше снимките и докато им обясняваше 4853 06:51:40,922 --> 06:51:43,422 ... нов собственик на парка, 4854 06:51:44,012 --> 06:51:48,912 Той трябваше да признае, че това, което той казва, е правилно. 4855 06:51:50,473 --> 06:51:57,433 През дните, които ги обучаваше как да започнат да общуват с него. 4856 06:51:57,770 --> 06:51:59,530 С черен пантера. 4857 06:52:00,320 --> 06:52:07,760 И в края на краищата обяснението беше, че той е много, много могъщо същество. 4858 06:52:08,219 --> 06:52:10,889 И че иска да бъде признат 4859 06:52:10,949 --> 06:52:15,008 Че той беше толкова силен и красив. 4860 06:52:16,233 --> 06:52:17,473 И той беше. 4861 06:52:18,023 --> 06:52:26,583 И той беше много, знаете, пълен с величие, той имаше аура отвъд... 4862 06:52:27,909 --> 06:52:31,897 И собствениците започнаха да изграждат тази комуникация с него 4863 06:52:31,898 --> 06:52:36,048 Че признава, че е толкова силно животно 4864 06:52:36,112 --> 06:52:39,477 И че няма намерение да навреди или да нарани, 4865 06:52:39,478 --> 06:52:43,848 Че са го приветствали, но не и на "котенце". 4866 06:52:44,858 --> 06:52:49,258 Увери се, че комуникацията е на нивото на уважение. 4867 06:52:49,853 --> 06:52:52,842 Така че човекът дори призна на пантера, 4868 06:52:52,843 --> 06:52:58,863 Ще те уважавам за твоя, кой си в силата и красотата си. 4869 06:52:59,848 --> 06:53:03,358 И той просто стана толкова спокоен. 4870 06:53:03,859 --> 06:53:06,509 Той спря да ръмжи върху хората. 4871 06:53:06,713 --> 06:53:10,597 Той започва да прави... Той спря да прави тези смешни шумове. 4872 06:53:10,598 --> 06:53:13,158 Той започва да излиза от клетката си. 4873 06:53:13,519 --> 06:53:18,879 И той започва да заема позицията си на голям, който познавате, като отрязано дърво. 4874 06:53:19,341 --> 06:53:25,061 Високо в небето, висок три метра и с изглед към неговата територия. 4875 06:53:25,663 --> 06:53:31,283 Но поради факта, че той беше въведен в уважение 4876 06:53:31,380 --> 06:53:33,550 Цялото му поведение се промени. 4877 06:53:34,460 --> 06:53:37,470 И тогава интервюто показва, че човекът обяснява, 4878 06:53:37,471 --> 06:53:40,942 "Не можех да повярвам, дори не си представях". 4879 06:53:40,943 --> 06:53:43,373 "Дори не можеше да си представи, че това е възможно." 4880 06:53:44,463 --> 06:53:48,983 Но там имате това величествено животно 4881 06:53:49,056 --> 06:53:53,005 Черно като всичко с красиви очи и сила, 4882 06:53:53,006 --> 06:53:59,716 Повярвай ми, когато го видиш и ти го срещнеш, това е чудно животно. 4883 06:54:00,835 --> 06:54:05,745 Сега всички намериха мир в тази спасителна ферма. 4884 06:54:06,016 --> 06:54:09,395 И той е намерил своето положение, защото е признат 4885 06:54:09,396 --> 06:54:11,206 За кого е и какво е той. 4886 06:54:11,683 --> 06:54:14,783 Но смешно в цялата история е 4887 06:54:14,975 --> 06:54:23,565 Че той просто искаше да бъде уважаван за властта и силата, която имаше в него. 4888 06:54:24,878 --> 06:54:27,358 И това беше признато и това беше. 4889 06:54:28,300 --> 06:54:35,120 Това, че не очакваха, а... това беше едно от най-важните неща 4890 06:54:35,470 --> 06:54:39,070 Че никой не очаква от него нищо. 4891 06:54:39,421 --> 06:54:43,601 Само за това кой е и какво е той и колко силен е той. 4892 06:54:44,303 --> 06:54:47,343 И така, това се случи и в израза на, 4893 06:54:48,175 --> 06:54:51,124 Човекът, който управляваше мястото, каза той, 4894 06:54:51,125 --> 06:54:53,785 - Не очакваме нищо от вас. 4895 06:54:53,985 --> 06:54:57,795 - Не е нужно да правиш нищо, просто да си такъв, кой си. 4896 06:54:58,525 --> 06:55:03,025 Той чудесно пое позицията си и всичко беше балансирано. 4897 06:55:03,850 --> 06:55:07,420 Те имат прекрасно красиво животно, което е Мирно, 4898 06:55:08,624 --> 06:55:12,535 Само с намирането на правилния път на комуникация. 4899 06:55:12,585 --> 06:55:18,752 Тъй като собственикът, без да осъзнава, е създал пътя. 4900 06:55:18,753 --> 06:55:22,832 Защото желанието му било да има мирна ферма за спасени животни 4901 06:55:22,833 --> 06:55:27,873 Които вече са преминали през такъв ужасен път в живота си. 4902 06:55:28,322 --> 06:55:31,441 Да се изгубят, майките им да бъдат убивани, изоставени, 4903 06:55:31,442 --> 06:55:34,722 Злоупотребява с циркове или каквото и да било. 4904 06:55:35,994 --> 06:55:39,754 Искаше Мир за тези животни, това беше Неговото желание. 4905 06:55:40,647 --> 06:55:45,456 И тогава, поради Неговото желание, защото не можеше да се справи с това животно, 4906 06:55:45,457 --> 06:55:51,127 Защото нямаше да се огъне никъде, той се чувстваше неудобно от това. 4907 06:55:51,439 --> 06:55:55,828 Дамата се появи по пътя на животното, както и на собственика, 4908 06:55:55,829 --> 06:56:02,299 Защото той толкова се грижеше за тези животни, че намери пътя на решението. 4909 06:56:05,154 --> 06:56:08,463 Това е красивата пътека за това как създавате желание 4910 06:56:08,464 --> 06:56:13,234 И как потвърждавате желанието и как го осъзнавате и как го създавате. 4911 06:56:16,471 --> 06:56:19,151 Някой друг иска да сподели нещо? 4912 06:56:22,673 --> 06:56:26,913 (RH) Благодаря ви Каролина, че сте обяснили нашата котка, 4913 06:56:26,914 --> 06:56:30,254 Много добре със силата на душата... 4914 06:56:31,185 --> 06:56:38,819 ... Друго нещо, което бих искал да спомена, е, че отново ви благодаря за разговорите 4915 06:56:38,820 --> 06:56:41,470 Че сме имали и как сте ме насочили. 4916 06:56:41,793 --> 06:56:45,953 И друг човек, на когото бих искал да благодаря, бих искал да благодаря на Фабио. 4917 06:56:46,813 --> 06:56:53,273 Защото знам, че възнесението на Фабио е вдигнало много, много хора 4918 06:56:54,730 --> 06:57:00,630 И когато го загубихме, не осъзнах кой е той, но научих повече за него, 4919 06:57:00,733 --> 06:57:05,483 И искам да му благодаря, защото е вдигнал много души. 4920 06:57:06,438 --> 06:57:08,218 Бог да го благослови, благодаря ти. 4921 06:57:11,822 --> 06:57:16,132 (CdR) Да, той направи и аз ви благодаря, че донесете това. 4922 06:57:17,466 --> 06:57:21,746 Защото той донесе огромна промяна. 4923 06:57:24,341 --> 06:57:28,851 И ако гледахте първото представяне на г-н Кеш 4924 06:57:29,831 --> 06:57:31,761 След това се случи 4925 06:57:32,251 --> 06:57:37,371 Чувстваш силата на това, което той донесе като подарък на човечеството. 4926 06:57:39,968 --> 06:57:45,658 Той ви е обяснил дара на истинската комуникация. 4927 06:57:47,056 --> 06:57:51,856 Ето защо исках Рик да отиде да намери тези снимки, да ги почисти, 4928 06:57:51,886 --> 06:57:54,636 Да ги приведат в по-добра фокусна позиция, 4929 06:57:54,714 --> 06:57:59,354 Защото мисля, че по пътя на Плана на мира 4930 06:58:00,026 --> 06:58:03,526 Ще трябва да направим няколко крачки. Чрез тези снимки. 4931 06:58:03,845 --> 06:58:09,675 И ако имаме късмет, че г-н Кеш да присъства, да дойде и да ни напътства повече, 4932 06:58:10,546 --> 06:58:15,156 В комуникацията, универсалния език. 4933 06:58:16,410 --> 06:58:19,700 Има още много повече за това, 4934 06:58:20,641 --> 06:58:27,560 Защото всяка картина, всеки начин на позицията, е позицията на вашата енергия, 4935 06:58:27,561 --> 06:58:32,941 Душата си чрез Физичеството си, как можете да се изразявате. 4936 06:58:35,599 --> 06:58:40,368 Няма нищо против това, което се опитаха да го отклонят, докато Рик се опитваше да обърне внимание 4937 06:58:40,369 --> 06:58:42,589 Като привлече вниманието. 4938 06:58:42,886 --> 06:58:48,726 Ние не стоим неподвижни с този боклук, защото текстът до снимките, 4939 06:58:48,836 --> 06:58:51,408 И ако се върнеш дори на това учение, 4940 06:58:51,720 --> 06:58:56,130 Вие осъзнавате колко информация и красотата има в нея. 4941 06:58:56,668 --> 06:58:58,788 Това беше повече от подарък. 4942 06:59:00,776 --> 06:59:04,126 И както господинът точно пред мен каза, 4943 06:59:04,742 --> 06:59:10,361 "Ако Фабио не би заел позицията си", той взе цялото събитие, 4944 06:59:10,362 --> 06:59:12,662 Как се е случило, какво се е случило. 4945 06:59:12,910 --> 06:59:16,730 Г-н Кеше никога нямаше да отиде на това ниво на преподаване. 4946 06:59:17,166 --> 06:59:19,376 И беше много ясен за това. 4947 06:59:22,505 --> 06:59:32,045 Сякаш господин Кеш получи сила на смесване на дар, но това промени пътя. 4948 06:59:33,208 --> 06:59:37,898 Това определено промени пътя, защото всички ние сме привлечени на по-високо ниво. 4949 06:59:37,964 --> 06:59:39,964 И вече не спираше. 4950 06:59:40,676 --> 06:59:49,419 Ние продължаваме да продължаваме от този момент, който се е увеличил толкова много, 4951 06:59:53,940 --> 06:59:58,647 Благодарим Ви, че потвърдихте, благодарим ви, че го изпратихте напред. 4952 07:00:11,314 --> 07:00:16,568 Това беше болезнен процес и затова най-вероятно исках да кажа, 4953 07:00:16,570 --> 07:00:22,037 Ето защо търся Джовани във фонов режим, за да дойде, 4954 07:00:22,157 --> 07:00:26,537 Че можем да споделим красотата, другата красота, която дойде с нея. 4955 07:00:26,538 --> 07:00:31,665 Което сега се реализира, промените с Наоми. 4956 07:00:31,836 --> 07:00:34,636 Това е абсолютно невероятно. 4957 07:00:35,458 --> 07:00:36,981 Красиво е. 4958 07:00:40,262 --> 07:00:45,213 Ако Джовани може да достигне, да бъде достигната, помолих Джузепе да се опита да го намери, 4959 07:00:45,214 --> 07:00:49,103 Не знам, понякога не е лесно да го докарам. 4960 07:00:50,522 --> 07:00:54,852 Но определено ще го представим, или днес, или утре. 4961 07:01:01,672 --> 07:01:05,007 Някой друг, който иска да споделя нещо, моля? 4962 07:01:10,680 --> 07:01:12,414 Г-н Кеш отново ли е? 4963 07:01:18,271 --> 07:01:21,952 (RC) Ние го виждаме там. 4964 07:01:21,953 --> 07:01:24,390 Здравейте? Хахаха. (МК) Скрий много тихо. 4965 07:01:25,233 --> 07:01:33,777 (МК) Трябва да изляза за няколко минути. Просто исках да идваш, просто да слушаш. 4966 07:01:42,655 --> 07:01:47,722 (CdR) Можете ли да просветите повече, с универсалния език на общността, моля? 4967 07:01:48,372 --> 07:01:52,085 (МК) Имам две минути, преди да хвана един полет. 4968 07:01:52,477 --> 07:01:54,976 Така че, нямам време. (CdR) Достатъчно добра. 4969 07:01:55,914 --> 07:02:00,411 (МК) Универсалната общност има свой собствен начин на взаимодействие. 4970 07:02:01,346 --> 07:02:07,062 По някакъв начин взаимодействието е на нивото на Душата повече от всичко друго, 4971 07:02:07,063 --> 07:02:10,193 Защото не разбираме езика. 4972 07:02:10,715 --> 07:02:17,456 Чувстваме, чувстваме го в себе си, страхуваме се от комуникацията чрез нашите души. 4973 07:02:17,894 --> 07:02:20,104 Това е единственият начин за взаимодействие. 4974 07:02:20,301 --> 07:02:24,266 Няма друг начин, те не говорят английски, не говорят китайски. 4975 07:02:25,334 --> 07:02:27,245 И те не ни разбират. 4976 07:02:29,028 --> 07:02:35,642 И така, те виждат нашата Душа, виждат отражението на Емоцията на Душата. 4977 07:02:37,358 --> 07:02:42,656 Трябва да тръгвам, за да хвана един полет, отново се върнахме, върнахме се за няколко часа, 4978 07:02:42,657 --> 07:02:46,226 Тогава утре сутринта, когато преподаваме, говорим за това. 4979 07:02:46,610 --> 07:02:48,152 Благодаря ти много. 4980 07:02:50,778 --> 07:02:57,685 (CdR) Благодаря ви. Ще ти напомня. Ще ти напомням Мегран. 4981 07:03:01,572 --> 07:03:05,643 Тополи, да. (МК) Да, да, тапа е тук Тополи. 4982 07:03:10,834 --> 07:03:15,340 Добре, ще се видим по-късно, благодаря ви много. 4983 07:03:19,140 --> 07:03:21,388 Имате ли зарядно устройство с вас между другото? 4984 07:03:23,230 --> 07:03:27,489 (RC) Добре, благодаря ви, господин Кеш. (CdR) Да, Topoli thccht. 4985 07:03:28,119 --> 07:03:29,438 (Смях) 4986 07:03:29,439 --> 07:03:32,639 (RC) Благодаря ви за Каролайн. (CdR) Просто... 4987 07:03:32,640 --> 07:03:36,701 Просто премествате слушалките си, защото е много силен. 4988 07:03:40,678 --> 07:03:45,385 И точно когато отворих микрофона си, той отново се "замахва". 4989 07:03:45,525 --> 07:03:48,805 Защото може да чуе Мехран така, "Шхт тcсх". 4990 07:03:48,806 --> 07:03:54,106 "Шхт тcssht" Папата е изчезнала, всичко е наред, Playbird. 4991 07:03:54,886 --> 07:04:02,517 Вие сте Playbird, той е великолепен, той е абсолютно очарователен, ммн да, знам. 4992 07:04:04,539 --> 07:04:08,867 Някой друг искаше да дойде да сподели нещо с нас, моля? 4993 07:04:09,017 --> 07:04:14,958 (AT) Как може някой да се спре, но да говори? 4994 07:04:15,461 --> 07:04:24,476 Много е специално, искам да кажа... сега всеки ден е различен ден, 4995 07:04:24,559 --> 07:04:29,370 И всяко натрупване на знанието е различен ден, 4996 07:04:29,371 --> 07:04:33,513 И се подкрепя в края на деня, 4997 07:04:33,514 --> 07:04:40,745 Може би от г-н Кеше или някъде другаде, някой друг. 4998 07:04:45,017 --> 07:04:48,764 За мен е привилегия да разбирам, 4999 07:04:48,867 --> 07:04:59,733 За да мога да почувствам взаимодействието до основата му за моята гледна точка, 5000 07:05:00,144 --> 07:05:05,725 Тъй като винаги отразявам това, което чувствам от моята гледна точка. 5001 07:05:09,851 --> 07:05:16,792 Това, което означава неговото присъединяване, добавя, че е... така го виждам, 5002 07:05:16,932 --> 07:05:22,695 Все едно, когато той, всеки път, когато чуя гласа му, 5003 07:05:22,842 --> 07:05:28,553 Чувствам се, че той се присъединява към друго измерение, за да може да поддържа... 5004 07:05:33,300 --> 07:05:38,527 ... нещо, което вече е изчислил. 5005 07:05:43,280 --> 07:05:46,696 Много рано сутринта на Калифорния. 5006 07:05:46,776 --> 07:05:51,789 От... всички хора, които остават будни, 5007 07:05:51,879 --> 07:05:56,639 Да остана буден в момента... 5008 07:05:57,589 --> 07:06:03,022 Просто искам да ви благодаря, е доста трудно, нали? 5009 07:06:03,605 --> 07:06:12,553 Това е като аз ще отида на работа, така че, е добре, наистина съм един, аз съм... 5010 07:06:13,492 --> 07:06:20,882 Повечето хора харесват те, слушат, но не ми пука, защо? 5011 07:06:20,883 --> 07:06:27,984 Тъй като мирът е по-важен за себе си, в сърцето си, той резонира Мира, 5012 07:06:27,985 --> 07:06:38,403 Само една дума, такава деликатна дума, която трепери, да отида на работа, 5013 07:06:39,580 --> 07:06:48,797 Истински, Калифорния, хайде, трепери, наистина се отразява. 5014 07:06:48,798 --> 07:06:54,022 Винаги съм искал да мисля за г-н Кеше, винаги мисля за г-н Кеш, 5015 07:06:54,686 --> 07:06:59,195 Всички учения, които чувам... това е друг свят... 5016 07:06:59,959 --> 07:07:03,486 Винаги имаме две различни личности, 5017 07:07:04,366 --> 07:07:08,506 То е да съчетава намирането на точния баланс между тях, 5018 07:07:08,596 --> 07:07:14,703 В тази ранна сутрин и... с вас е доста лесно. 5019 07:07:15,045 --> 07:07:21,977 Наистина се усмихвам, сякаш съм всичко, аз съм, аз ще отида и ще ми изтърка зъбите след минута. 5020 07:07:22,533 --> 07:07:27,056 Ако погледнем, трябваше да погледна огледало, 5021 07:07:27,298 --> 07:07:32,532 Да, виждам себе си, очите, които се гледат сами. 5022 07:07:35,460 --> 07:07:41,784 Има въпрос, очите ми ли са? Аз гледам ли на себе си? 5023 07:07:41,844 --> 07:07:46,138 Да, гледам себе си, уверен съм, 5024 07:07:46,275 --> 07:07:52,053 И ви благодаря за знанието и... цялото взаимодействие. 5025 07:07:53,470 --> 07:07:59,293 Това е всичко, защото не мога да се спра, с всичките си красиви намерения, 5026 07:08:02,089 --> 07:08:08,994 Нека да бъде, момчета поставим ръцете си под тези тонове, 5027 07:08:09,749 --> 07:08:16,723 И просто почувствайте болката, просто малко от нея, трябва да можете да достигнете, 5028 07:08:18,223 --> 07:08:21,593 Без значение какво, ние сме след Мир. 5029 07:08:23,103 --> 07:08:28,594 Piranhas навсякъде около нас, по отношение на, ние имаме собствена защита, 5030 07:08:28,595 --> 07:08:35,822 Но представете си, тонове пирани, просто се опитвате да ухапете от вашето поле, 5031 07:08:35,828 --> 07:08:41,968 И тези полета са защитени от нашите намерения от нашите... 5032 07:08:42,039 --> 07:08:46,278 Точно така, тези условия, които говорим. 5033 07:08:46,279 --> 07:08:51,465 Каролайн, о, моя доброта Каролайн, говориш часове и часове, 5034 07:08:51,466 --> 07:09:01,229 И непрекъснато, буквално и това, което искам да кажа, е всичко, което е, всъщност е дълго време. 5035 07:09:01,230 --> 07:09:06,944 Говориш и говориш, трябва да събереш цялата информация и да я разбереш, 5036 07:09:07,026 --> 07:09:13,377 В интуицията си достигате, вие излизате от този праг, 5037 07:09:13,891 --> 07:09:23,853 Достигате милиарди розово дърво, описвайки разказа си. 5038 07:09:25,022 --> 07:09:28,176 Благодаря ви много, обичам ви всички... 5039 07:09:29,416 --> 07:09:33,266 Птиците са навсякъде около мен в момента, 5040 07:09:34,216 --> 07:09:42,397 Не нещо свръхестествено, но тя издърпва добротата, която има във вас, 5041 07:09:42,398 --> 07:09:47,721 Означава, че това е информация, която е резонирана от вас, 5042 07:09:47,746 --> 07:09:54,571 И тя ще издърпва всякакви същества около вас, това е неизбежно. Така ли? 5043 07:09:56,287 --> 07:10:03,441 ... да, и не можеш да го спреш, излизаш от дивата природа, 5044 07:10:03,461 --> 07:10:07,406 Ще видите, че много същества ви се приближават. 5045 07:10:07,446 --> 07:10:10,626 Сближаването на елена ме приближи. 5046 07:10:11,561 --> 07:10:12,901 Мъж от него 5047 07:10:14,335 --> 07:10:17,685 Само за да разберете дали... Ако съм добре? 5048 07:10:18,586 --> 07:10:22,832 И останалото, семейството е това, това не е... 5049 07:10:23,877 --> 07:10:32,014 Аз се случвам на всички ни на всяко ниво... Една подвижна муха се приближава към теб 5050 07:10:33,155 --> 07:10:35,894 Това е едно и също нещо. 5051 07:10:38,574 --> 07:10:43,392 Незначително е, че мислите... 5052 07:10:45,730 --> 07:10:48,750 И тогава вземам всичко като равно 5053 07:10:49,763 --> 07:10:58,463 И думите на мис Каролайн са златни, когато г-н Кеш се присъедини към нея... 5054 07:11:00,278 --> 07:11:02,968 Пъти с две 5055 07:11:04,737 --> 07:11:08,367 Нас, интуиции, помислете за това. 5056 07:11:09,570 --> 07:11:12,540 Ние всички сме тук, колкото... 5057 07:11:14,657 --> 07:11:17,427 Ние сме истински, благодаря ви, господине. 5058 07:11:21,750 --> 07:11:23,830 (RC) Добре, благодаря ви Алпер. 5059 07:11:25,034 --> 07:11:31,243 ... Мисля, че вероятно трябва да прекратим нашата програма за днес. 5060 07:11:31,244 --> 07:11:33,635 Какво мислиш Каролин? 5061 07:11:35,718 --> 07:11:38,148 (CdR) Дойдохте ли в края? 5062 07:11:42,230 --> 07:11:43,649 Чуваш ли ме ? 5063 07:11:43,650 --> 07:11:45,030 (RC) Да, а-хм. 5064 07:11:45,695 --> 07:11:47,895 (CdR) Стигнахме ли до края? 5065 07:11:48,495 --> 07:11:51,085 (RC) Мисля, че сме стигнали до края за сега. 5066 07:11:51,125 --> 07:11:57,715 Има и други неща, има някои изображения и т.н. от Джибани от Того. 5067 07:11:57,795 --> 07:12:01,211 Но бихме могли да ги имаме на следващата сесия, би било хубаво - 5068 07:12:01,880 --> 07:12:03,110 (CdR) Да. 5069 07:12:03,876 --> 07:12:07,665 Няма да започнем да разбираме тема. А сега не още днес... 5070 07:12:07,666 --> 07:12:08,405 (смее се) 5071 07:12:08,406 --> 07:12:11,776 (RC) Добре Мисля, че сме... hm-mm 5072 07:12:11,802 --> 07:12:13,772 Мисля, че сме... (CR) Мисля, че всички имахме нужда от време. 5073 07:12:13,871 --> 07:12:18,358 (RC) Да, мисля, че нашият софтуер и хардуер имат нужда от време. 5074 07:12:18,548 --> 07:12:20,297 (смее се) 5075 07:12:20,298 --> 07:12:22,628 (CR) Имахте ли достатъчно кафе? 5076 07:12:22,960 --> 07:12:25,030 (RC) Да, достатъчно кафе! 5077 07:12:26,633 --> 07:12:29,752 (CR) Ах, вие сте мамят, че измамите 5078 07:12:29,753 --> 07:12:32,485 Защото можеш да си тръгнеш с Дарлинг. 5079 07:12:32,680 --> 07:12:38,600 (JG) Каролин, трябва да помислите за преводачите и транскрибрите 5080 07:12:38,795 --> 07:12:41,795 Те ще имат... голямо време 5081 07:12:42,397 --> 07:12:44,387 (смях) 5082 07:12:45,564 --> 07:12:51,784 (CdR) Красива е, че се радвам да приключа срещата. 5083 07:12:53,218 --> 07:12:58,487 Рестартираме утре и със свеж ум, чиста чаша чай 5084 07:12:58,488 --> 07:13:02,962 Свежа усмивка по лицето, след преминаване на огледалото. 5085 07:13:03,571 --> 07:13:08,241 Присъединихме ни не с пълна чаша кафе, но и с пълна чаша душа. 5086 07:13:09,278 --> 07:13:13,498 Мисля, че това ще бъде по-важно от всичко друго, 5087 07:13:14,064 --> 07:13:16,154 Но двете комбинират много хубаво, 5088 07:13:17,143 --> 07:13:21,193 Пълна душа и пълна чаша кафе... 5089 07:13:23,990 --> 07:13:26,280 (RC) Да (CdR) Благодаря ти екип. 5090 07:13:26,447 --> 07:13:28,147 (RC) Продължете напред. (CR) Благодаря ти екип, 5091 07:13:28,924 --> 07:13:31,014 Защото са толкова търпеливи днес. 5092 07:13:31,154 --> 07:13:34,064 Бяхте много, много, изключително тих 5093 07:13:34,193 --> 07:13:37,593 Знам, че си вършил много работа на заден план, 5094 07:13:39,105 --> 07:13:43,255 Така че ще се върнем с ново начало утре. 5095 07:13:43,876 --> 07:13:45,276 Поздравявам те. 5096 07:13:46,263 --> 07:13:47,733 Честна ви 5097 07:13:47,943 --> 07:13:49,133 Обичам те. 5098 07:13:49,653 --> 07:13:52,613 Чух нуждата ти, чувствам болката ти. 5099 07:13:56,208 --> 07:13:59,968 Но аз ще се присъединя към вашата душа във вашия източник. 5100 07:14:01,018 --> 07:14:04,098 Ще се видим утре. Благодаря на всички. 5101 07:14:05,362 --> 07:14:09,992 (ЕК) Мога също да кажа, че благодаря на Каролайн, днес ме повишихте много 5102 07:14:10,474 --> 07:14:15,754 И не само аз, а всички останали, които слушат това. 5103 07:14:16,190 --> 07:14:21,250 И също така ще ви изпратя благодаря на африканския ми приятел Пол 5104 07:14:21,251 --> 07:14:29,171 Който ме е научил толкова много напоследък. И това е голямо ляво напред за мен 5105 07:14:29,191 --> 07:14:35,103 И за всички нас, защото и Павел ни просвещава много. 5106 07:14:35,553 --> 07:14:37,263 Благодаря на всички ви. 5107 07:14:39,348 --> 07:14:41,618 (RC) Много добър. Благодаря ви, Ерик. 5108 07:14:43,676 --> 07:14:51,626 ... Може би всички ние... Дайте група "Аз съм настояще" за тази. 5109 07:14:52,117 --> 07:14:57,187 Така че, да затворим днешната сесия с. 5110 07:14:57,562 --> 07:15:03,581 "Аз съм подарък" и ще присъстваме и за утрешната сесия. 5111 07:15:03,582 --> 07:15:11,839 В началото на 10 часа сутринта в Централноевропейско време за проекта за мир за човечеството. 5112 07:15:12,625 --> 07:15:16,755 И ние сме много в магазин за тази сесия, така че не пропускайте. 5113 07:15:17,802 --> 07:15:19,952 "Аз присъствам" (ME) "Аз съм тук" 5114 07:15:21,690 --> 07:15:24,430 (CdR) "Аз съм тук", Каролайн. 5115 07:15:25,367 --> 07:15:27,717 (GM) "Аз съм тук", Gatua, Кения. 5116 07:15:28,289 --> 07:15:31,709 (JW) Това е Йоан, "Аз съм присъствуващ" От Аржентина. 5117 07:15:32,111 --> 07:15:38,201 (AT) "Аз присъствам" от Калифорния, естествено от Истанбул Турция. 5118 07:15:38,886 --> 07:15:41,196 (VV) "Аз съм тук", Винс от Канада. 5119 07:15:42,012 --> 07:15:44,442 (СК) "Аз съм тук", Сандор от Унгария. 5120 07:15:46,988 --> 07:15:49,968 (YM) Аз присъствам, (не се чува) 5121 07:15:52,199 --> 07:15:54,579 "Аз съм тук", Томас от Швейцария. 5122 07:15:55,029 --> 07:15:57,529 "Аз съм тук", Флинт от САЩ. 5123 07:16:03,437 --> 07:16:05,987 "Аз съм тук", Марк от Вирджиния. 5124 07:16:08,751 --> 07:16:11,751 "Аз съм присъствуващ", Mahnaz от Франция и благодаря на Каролайн. 5125 07:16:14,888 --> 07:16:17,248 Слушате това, което помолих на Бог 5126 07:16:17,747 --> 07:16:25,837 И ти ми отговори и виждам резултата днес, благодаря ти много, много, много. 5127 07:16:29,134 --> 07:16:31,894 (KP) "Аз съм тук", Клаус от Австрия. 5128 07:16:37,111 --> 07:16:39,611 (JT) "Аз съм тук". 5129 07:16:49,622 --> 07:16:52,612 "Аз съм тук", Pia от Дания. 5130 07:17:06,710 --> 07:17:09,706 (RC) Добре, благодаря на всички. Мисля, че ще го затворим сега 5131 07:17:09,746 --> 07:17:13,705 И има много хора, представени по-горе, 5132 07:17:13,706 --> 07:17:18,871 Както в Livestream, така и в чата и... по целия свят. 5133 07:17:19,362 --> 07:17:24,142 Така че благодаря на всички, че присъстваха на днешната сесия 5134 07:17:24,672 --> 07:17:31,384 Който е 182-ра семинар за търсене на знания, четвъртък, 27 юли 2017 г. 5135 07:17:31,385 --> 07:17:35,155 Аз съм Стефания от Италия (RC), благодаря ви Стефания 5136 07:17:37,234 --> 07:17:38,304 и... 5137 07:17:40,663 --> 07:17:41,983 Да, така 5138 07:17:42,710 --> 07:17:48,850 Само още веднъж отново ще бъдем излъчвани в 10 ч. CET 5139 07:17:49,523 --> 07:17:50,703 ... утре 5140 07:17:51,273 --> 07:17:52,443 в петък. 5141 07:17:52,894 --> 07:17:56,774 Добре, благодаря на всички и сега ще прекратим потока на живо