1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 ผมอยากพาคุณไปยังโลกอีกโลกหนึ่ง 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 และผมก็อยากแบ่งปัน 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 ตำนานรัก 45 ปี 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 กับคนจน 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 ที่ใช้ชีวิตอยู่ด้วยเงินน้อยกว่าหนึ่งเหรียญสหรัฐต่อวัน 6 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 ผมได้รับการศึกษาแบบชนชั้นผู้ดี หยิ่งยโส 7 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 และมีราคาแพงมากในอินเดีย 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 การศึกษานั้นเกือบทำลายผม 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ผมพร้อมแล้วที่จะ 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 เป็นนักการทูต อาจารย์ แพทย์ -- 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 พร้อมทุกอย่าง 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 แต่แล้วผมก็ไม่ได้เป็น แต่ผมเป็นแชมเปี้ยนสควอชอินเดีย 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 ติดกันสามปี 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 (เสียงหัวเราะ) 15 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 โลกทั้งใบกางอยู่ต่อหน้าผม 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 ทุกอย่างรออยู่แทบเท้าผม 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 ผมไม่มีทางทำอะไรผิด 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 เสร็จแล้วผมก็คิดอยากรู้ 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 ว่าใช้ชีวิตและทำงานอย่าง 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 ในหมู่บ้าน ดูว่าเป็นยังไง 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 ดังนั้นในปี 1965 22 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 ผมจึงไปยังที่ที่ถูกเรียกว่า ทุพภิกขภัยที่รุนแรงที่สุดในอินเดีย ในแคว้นบิฮาร์ 23 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 ผมเห็นคนอดอยาก คนตาย 24 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 ตายจากความหิวโหยเป็นครั้งแรกในชีวิต 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 มันเปลี่ยนชีวิตผมครับ 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 ผมกลับมาบ้าน 27 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 บอกแม่ว่า 28 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 "ผมอยากไปใช้ชีวิตและทำงานในหมู่บ้าน" 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 แม่ช็อค โคมาไปเลย 30 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 (เสียงหัวเราะ) 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 "นี่มันอะไรกัน? 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 โลกทั้งใบวางให้แก งานที่ดีที่สุดวางอยู่หน้าแก 33 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 แล้วแกกลับอยากไปทำงานในหมู่บ้าน? 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 คือ แกเป็นอะไรมากหรือเปล่า?" 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 ผมตอบว่า "เปล่าหรอก ผมได้รับการศึกษาที่ดีที่สุด 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 มันทำให้ผมได้คิด 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 และผมก็อยากมอบอะไรกลับคืน 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 ในแบบผมเอง" 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 "แกอยากทำอะไรในหมู่บ้าน? 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 ไม่มีงาน ไม่มีเงิน 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 ไม่มีความปลอดภัย ไม่มีอนาคต" 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 ผมตอบว่า "ผมอยากไปใช้ชีวิต 43 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 ขุดบ่อน้ำบาดาลห้าปี" 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 "ขุดบ่อน้ำบาดาลห้าปี? 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 แกไปโรงเรียนและมหาวิทยาลัยที่แพงที่สุดในอินเดีย 46 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 แล้วแกอยากไปขุดบ่อน้ำบาดาลห้าปี?" 47 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 แม่ไม่พูดกับผมเลยนานมากหลังจากนั้น 48 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 เพราะแม่คิดว่าผมทำให้ครอบครัวผิดหวัง 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 แต่แล้ว 50 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 ผมกลับได้เห็นความรู้และทักษะอันน่าทึ่ง 51 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 ที่คนยากจนข้นแค้นมี 52 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 ซึ่งไม่เคยได้รับรู้ในกระแสหลัก -- 53 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 ไม่เคยถูกระบุ ไม่เคยได้รับความนับถือ 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 และประยุกต์ใช้ในวงกว้าง 55 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 ผมคิดว่าผมจะก่อตั้งวิทยาลัยตีนเปล่า -- 56 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 วิทยาลัยสำหรับคนจนเท่านั้น 57 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 สิ่งใดก็ตามที่คนจนคิดว่าสำคัญ 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 จะสะท้อนออกมาในวิทยาลัยนี้ 59 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 ครั้งแรกที่ผมไปหมู่บ้านนี้ 60 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 ผู้นำชุมชนมาหาผม 61 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 ถามว่า "คุณหนีตำรวจมาหรือเปล่า?" 62 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ผมตอบว่า "เปล่าครับ" 63 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 (เสียงหัวเราะ) 64 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 "คุณสอบตกเหรอ?" 65 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 ผมตอบ "เปล่า" 66 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 "คุณไม่ได้งานราชการเหรอ?" ผมตอบ "เปล่า" 67 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 "แล้วคุณมานี่ทำไม? 68 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 มาทำอะไรที่นี่? 69 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 ระบบการศึกษาในอินเดีย 70 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 ทำให้คุณมองปารีส นิวเดลี ซูริค 71 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 คุณมาทำอะไรที่หมู่บ้านนี้? 72 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 คุณมีอะไรผิดแปลกที่ไม่ยอมบอกเราหรือเปล่า?" 73 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 ผมตอบว่า "เปล่า ผมอยากก่อตั้งวิทยาลัย 74 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 สำหรับคนจนเท่านั้น 75 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 สิ่งที่คนจนมองว่าสำคัญจะสะท้อนออกมาในวิทยาลัยนี้" 76 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 ผู้นำชุมชนจึงได้มอบคำแนะนำที่ดีมากและลึกซึ้งให้กับผม 77 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 พวกเขาบอกว่า "ขอร้องล่ะ 78 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 อย่าเอาคนที่จบปริญญาและคุณสมบัติดี 79 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 มาอยู่ในวิทยาลัยของคุณ" 80 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 ดังนั้นนี่จึงเป็นวิทยาลัยแห่งเดียวในอินเดีย 81 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 ที่ถ้าหากคุณจบปริญญาเอกหรือปริญญาโท 82 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 คุณจะไม่ผ่านการคัดเลือก 83 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 คุณจะต้องเป็นคนดร็อปเรียน ไร้อนาคต หรือล้มเหลว 84 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 ถึงจะมาวิทยาลัยเราได้ 85 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 คุณต้องทำงานด้วยมือเปล่า 86 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 คุณต้องเคารพศักด์ศรีของแรงงาน 87 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 คุณต้องแสดงให้เห็นว่ามีทักษะที่ช่วยชุมชนได้ 88 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 และบริการชุมชนเป็น 89 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 เราก่อตั้งวิทยาลัยตีนเปล่า 90 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 และมอบนิยามใหม่ให้กับคำว่า "มืออาชีพ" 91 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 มืออาชีพคือใครครับ? 92 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 มืออาชีพคือใครก็ตามที่ 93 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 มีส่วนผสมของความสามารถ 94 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 ความมั่นใจ และความเชื่อ 95 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 หมอดูน้ำเป็นมืออาชีพ 96 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 หมอตำแยตามประเพณี 97 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 ก็เป็นมืออาชีพ 98 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 ช่างปั้นหม้อตามประเพณีก็เป็นมืออาชีพ 99 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 มืออาชีพเหล่านี้อยู่ทั่วโลก 100 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 คุณพบพวกเขาได้ในหมู่บ้านกันดารที่ไหนก็ได้ในโลก 101 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 เราคิดว่าคนเหล่านี้ควรออกมาสู่กระแสหลัก 102 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 สาธิตให้เห็นว่า ความรู้และทักษะที่พวกเขามี 103 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 นั้นเป็นสากล 104 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 มันต้องถูกใช้ ต้องถูกประยุกต์ 105 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 แสดงให้โลกภายนอกเห็นว่า 106 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 ความรู้และทักษะเหล่านี้ 107 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 มีประโยชน์แม้แต่ในวันนี้ 108 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 ฉะนั้นวิทยาลัยจึงทำงาน 109 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 ตามวิถีชีวิตและวิถีการทำงานของ มหาตมะ คานธี 110 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 คุณกินกับพื้น นอนกับพื้น ทำงานกับพื้น 111 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 ไม่มีสัญญา ไม่มีสัญญาที่เป็นลายลักษณ์อักษร 112 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 คุณอยู่กับผม 20 ปี แล้วพรุ่งนี้ไปก็ได้ 113 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 และไม่มีใครได้เงินมากกว่า 100 เหรียญสหรัฐต่อเดือน 114 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 ถ้าคุณอยากได้เงิน คุณไม่มาที่วิทยาลัยตีนเปล่าหรอก 115 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 ถ้าคุณมาเพื่อทำงาน และรับความท้าทาย 116 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 ก็มาที่วิทยาลัยเท้าเปล่า 117 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 นี่คือที่ที่เราอยากให้คุณพยายามสรรค์สร้างความคิด 118 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 ไม่ว่าจะมีความคิดอะไร มาลองทำดู 119 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 ไม่สำคัญถ้าคุณล้มเหลว 120 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 บาดเจ็บ ปวดร้าว คุณแค่เริ่มต้นใหม่ 121 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 นี่เป็นวิทยาลัยแห่งเดียวที่ครูคือนักเรียน 122 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 และนักเรียนคือครู 123 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 และเป็นวิทยาลัยแห่งเดียวที่เราไม่มอบประกาศนียบัตรให้ 124 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 ประกาศนียบัตรคือชุมชนที่คุณรับใช้ 125 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 คุณไม่ต้องมีกระดาษแปะฝาผนัง 126 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 เพื่อพิสูจน์ว่าคุณเป็นวิศวกร 127 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 ดังนั้นพอผมพูดแบบนี้ 128 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 พวกเขาก็บอกว่า "โอเค แสดงให้เราเห็นสิว่าอะไรเป็นไปได้ คุณกำลังทำอะไรอยู่? 129 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 ทั้งหมดนี้เหลวไหลทั้งเพถ้าคุณแสดงให้เห็นจริงๆ ไม่ได้" 130 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 เราก็เลยก่อตั้งวิทยาลัยตีนเปล่าแห่งแรก 131 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 ขึ้นในปี 1986 132 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 สร้างโดยสถาปนิกตีนเปล่า 12 คน 133 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 ที่อ่านไม่ออกเขียนไม่ได้ 134 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 ด้วยต้นทุน 1.50 เหรียญสหรัฐต่อตารางฟุต 135 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 คน 150 คนอยู่ที่นี่ ทำงานที่นี่ 136 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 พวกเขาได้รับรางวัลสถาปัตยกรรมดีเด่น อากา คาน ในปี 2002 137 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 ผู้มอบรางวัลข้องใจ คิดว่าน่าจะมีสถาปนิกที่อยู่เบื้องหลัง 138 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 ผมบอกว่า "ใช่ สถาปนิกเขียนแบบ 139 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 แต่สถาปนิกตีนเปล่าคือคนที่สร้างวิทยาลัยจริงๆ" 140 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 เราคือผู้ได้รับรางวัลกลุ่มเดียวที่คืนเงินรางวัล 50,000 เหรียญสหรัฐ 141 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 เพราะพวกเขาไม่เชื่อเรา 142 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 เราคิดว่าพวกเขากำลังใส่ร้าย 143 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 สถาปนิกตีนเปล่าในติโลเนีย 144 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 ผมถามนักทำป่าไม้ -- 145 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 คนที่มีคุณสมบัติตามกระดาษ มีอิทธิพลสูง -- 146 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 ว่า "คุณสร้างอะไรที่นี่ได้บ้าง? 147 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 เขามองดินแวบหนึ่งแล้วตอบว่า "ลืมซะเถอะ ไม่มีทางเลย 148 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 ไม่คุ้มที่จะทำ 149 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 ไม่มีน้ำ ดินก็แข็งเป็นหิน" 150 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 ผมติดขัดไปต่อไม่ได้ 151 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 ผมบอกว่า "โอเค ผมจะไปหาผู้อาวุโสในหมู่บ้าน 152 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 แล้วถามว่า "ผมควรปลูกอะไรตรงนี้ดีครับ?"" 153 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 ผู้อาวุโสมองผมเงียบๆ แล้วตอบว่า 154 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 "เธอสร้างนี่ เธอสร้างโน่น ปลูกอันนี้ แล้วจะได้ผล" 155 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 วันนี้ที่นี่หน้าตาเป็นอย่างนี้ครับ 156 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 ผมไปบนหลังคา 157 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 สุภาพสตรีทั้งหลายบอกว่า "ออกไป 158 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 ผู้ชายควรออกไปให้หมดเพราะเราไม่อยากแบ่งเทคโนโลยีนี้ให้ผู้ชาย 159 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 นี่คือการกันน้ำไม่ให้เข้าหลังคา" 160 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 (เสียงหัวเราะ) 161 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 พวกเธอใช้น้ำตาลทรายดิบ ผสมขี้ครอก 162 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 แล้วก็อะไรอีกหลายอย่างที่ผมไม่รู้ 163 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 แต่หลังคานี้ก็กันน้ำได้จริงๆ 164 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 ตั้งแต่ปี 1986 ไม่มีน้ำรั่วลงมาเลย 165 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 นี่คือเทคโนโลยีที่ผู้หญิงไม่ยอมบอกผู้ชาย 166 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 (เสียงหัวเราะ) 167 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 วิทยาลัยนี้เป็นแห่งเดียว 168 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 ที่ใช้ไฟฟ้าจากพลังแสงอาทิตย์ทั้งหมด 169 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 พลังงานทั้งหมดที่ใช้มาจากดวงอาทิตย์ 170 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 แผง 45 กิโลวัตต์บนหลังคา 171 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 ทุกอย่างใช้พลังแสงอาทิตย์ ตลอด 25 ปี 172 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 ตราบใดที่ดวงอาทิตย์ยังส่องแสง 173 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 เราก็ไม่มีปัญหาพลังงาน 174 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 แต่สิ่งที่งดงามคือ 175 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 คนที่ติดตั้งระบบนี้ 176 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 คือพระ พระในศาสนาฮินดู 177 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 ซึ่งจบการศึกษาแค่ชั้นประถมแปดปี 178 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 ไม่เคยเรียนม.ปลาย ไม่เคยไปวิทยาลัย 179 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 เขารู้เรื่องพลังแสงอาทิตย์ 180 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 มากกว่าทุกคนที่ผมรู้จักบนโลกนี้ รับประกันได้ 181 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 อาหาร ถ้าคุณมาเยือนวิทยาลัยตีนเปล่า 182 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ก็ปรุงด้วยพลังแสงอาทิตย์ 183 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 แต่คนที่สร้างหม้อปรุงอาหาร 184 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 ล้วนเป็นผู้หญิง 185 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 ที่อ่านไม่ออกเขียนไม่ได้ 186 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 พวกเธอสร้าง 187 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 หม้อปรุงอาหารพลังแสงอาทิตย์ที่เยี่ยมที่สุด 188 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 มันเป็นหม้อปรุงพลังแสงอาทิตย์ทรงเว้าแบบเชฟเลอร์ 189 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 โชคร้าย พวกเธอเกือบเป็นครึ่งคนเยอรมัน 190 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 เพราะละเอียดเหลือเกิน 191 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 (เสียงหัวเราะ) 192 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 คุณไม่เจอหรอกครับ ผู้หญิงอินเดียที่ละเอียดขนาดนี้ 193 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 เที่ยงตรงถึงนิ้วสุดท้าย 194 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 พวกเธอสร้างหม้อนี้ได้ 195 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 และเราก็มีอาหาร 60 มื้อต่อวัน 196 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 ปรุงด้วยพลังแสงอาทิตย์ 197 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 เรามีทันตแพทย์ -- 198 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 ทันตแพทย์คนนี้เป็นยายคน ไม่รู้หนังสือ 199 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 ดูแลสุขภาพฟัน 200 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 ให้เด็กๆ 7,000 คน 201 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 เทคโนโลยีตีนเปล่า -- 202 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 นี่คือปี 1986 ยังไม่มีวิศวกรหรือสถาปนิกคนไหนคิดออก 203 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 แต่เราเก็บน้ำฝนจากหลังคา 204 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 เปลืองน้ำน้อยมากๆ 205 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 หลังคาทั้งหมดเชื่อมต่อใต้ดิน 206 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 กับถังเก็บน้ำขนาด 400,000 ลิตร 207 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 ไม่สิ้นเปลืองน้ำเลย 208 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 ถ้าเราเจอภัยแล้งสี่ปีติดกัน เราก็ยังมีน้ำใช้ในวิทยาลัย 209 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 เพราะเราเก็บน้ำฝน 210 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 เด็กร้อยละ 60 ไม่ไปโรงเรียน 211 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 เพราะพวกเขาต้องดูแลสัตว์ -- 212 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 แกะ แพะ -- 213 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 ช่วยทำงานบ้าน 214 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 เราก็เลยคิดสร้างโรงเรียนรอบดึก 215 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 สำหรับเด็กๆ 216 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 โรงเรียนรอบดึกในติโลเนีย 217 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 ช่วยให้เด็ก 75,000 คนได้ไปโรงเรียน 218 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 เพราะมันสะดวกสำหรับเด็กๆ 219 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 ไม่ใช่สะดวกสำหรับครู 220 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 เราสอนอะไรหรือครับในโรงเรียนเหล่านี้? 221 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 สอนเรื่องประชาธิปไตย การเป็นพลเมือง 222 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 วิธีวัดขนาดที่ดิน 223 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 วิธีปฏิบัติถ้าถูกจับ 224 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 วิธีปฏิบัติถ้าสัตว์เลี้ยงป่วย 225 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 นี่คือสิ่งที่เราสอนในโรงเรียนรอบดึก 226 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 โรงเรียนทั้งหมดใช้ไฟพลังแสงอาทิตย์ 227 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 ทุกๆ ห้าปี 228 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 เราจะจัดการเลือกตั้ง 229 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 เด็กที่มีอายุระหว่าง 6-14 ขวบ 230 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 มีส่วนร่วมในกระบวนการประชาธิปไตย 231 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 พวกเขาเลือกตั้งนายกรัฐมนตรี 232 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 นายกฯ คนนี้อายุ 12 ขวบ 233 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 เธอดูแลแพะ 20 ตัวตอนเช้า 234 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 เป็นนายกรัฐมนตรีตอนเย็น 235 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 เธอมีคณะรัฐมนตรี 236 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 มีรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการ รัฐมนตรีพลังงาน รัฐมนตรีสุขภาพ 237 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 พวกเขาดูแลและตรวจตราสอดส่อง 238 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 โรงเรียน 150 แห่ง มีเด็กรวมกัน 7,000 คน 239 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 เธอได้รับรางวัลเด็กแห่งโลกเมื่อห้าปีที่แล้ว 240 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 เธอบินไปสวีเดน 241 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ครั้งแรกในชีวิตที่ออกจากหมู่บ้าน 242 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 ไม่เคยไปสวีเดนมาก่อน 243 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ไม่รู้สึกตื่นตะลึงอะไรเลยกับประสบการณ์ 244 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 ทีนี้ สมเด็จพระราชินีแห่งสวีเดนทรงอยู่ในงานด้วย 245 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 หันมาถามผมว่า "ช่วยถามเด็กคนนี้หน่อยได้ไหมว่าเธอเอาความมั่นใจในตัวเองมาจากไหน? 246 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 เธออายุแค่ 12 ขวบเอง 247 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 แต่ไม่ตื่นตะลึงกับอะไรเลย" 248 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 เสร็จแล้วเด็กคนนี้ ที่นั่งทางด้านซ้ายของพระองค์ 249 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 หันมาทางผม มองหน้าพระราชินีตรงๆ 250 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 แล้วบอกว่า "ช่วยบอกเธอหน่อยว่าหนูเป็นนายกรัฐมนตรีนะ" 251 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 (เสียงหัวเราะ) 252 00:11:06,000 --> 00:11:14,000 (ปรบมือ) 253 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 ที่ไหนที่อัตราการไม่รู้หนังสือสูงมาก 254 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 เราก็ใช้ศิลปะหุ่นกระบอก 255 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 สื่อสารด้วยหุ่นกระบอก 256 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 เรามี โจคิม ชาชา 257 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 อายุราว 300 ปีได้ 258 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 ท่านเป็นนักจิตวิเคราะห์ของผม เป็นครูของผม 259 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 เป็นหมอของผม ทนายของผม 260 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 เป็นผู้บริจาคเงินให้ผม 261 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 ท่านระดมทุนได้จริงๆ 262 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 แก้ปัญหาความขัดแย้งของผม 263 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 แก้ปัญหาของผมในหมู่บ้าน 264 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 ถ้าหากในหมู่บ้านเกิดความตึงเครียด 265 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 ถ้าเด็กๆ ไปโรงเรียนน้อยลง 266 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 และมีแรงเสียดทานระหว่างครูกับผู้ปกครอง 267 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 หุ่นกระบอกก็จะเรียกครูกับผู้ปกครองต่อหน้าคนในหมู่บ้านทั้งหมด 268 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 แล้วบอกว่า "จับมือกันซะ 269 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 อัตราการไปโรงเรียนต้องไม่ตก" 270 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 หุ่นกระบอกเหล่านี้ 271 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 ทำจากกระดาษรีไซเคิล เคยเป็นรายงานธนาคารโลก 272 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 (เสียงหัวเราะ) 273 00:12:13,000 --> 00:12:20,000 (ปรบมือ) 274 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 ดังนั้นวิธีกระจายศูนย์ที่ทำให้ความรู้ไม่ลึกลับ 275 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 ของการติดตั้งพลังแสงอาทิตย์ให้กับหมู่บ้าน 276 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 เราทำทั่วทั้งอินเดีย 277 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 ตั้งแต่ลาดักห์ถึงภูฏาน 278 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 หมู่บ้านพลังแสงอาทิตย์ทั้งหลาย 279 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 โดยคนที่ผ่านการอบรม 280 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 เราไปที่ลาดักห์ 281 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 เราถามผู้หญิงคนนี้ -- 282 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 ที่อุณหภูมิติดลบ 40 องศาเซลเซียส คุณต้องออกมาบนหลังคา 283 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 เพราะไม่มีที่ยืน หิมะปกคลุมทุกด้าน -- 284 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 เราถามผู้หญิงคนนี้ว่า 285 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 "คุณได้ประโยชน์อะไร 286 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 จากไฟฟ้าพลังแสงอาทิตย์?" 287 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 เธอหยุดคิดนาทีหนึ่ง แล้วตอบว่า 288 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 "เป็นครั้งแรกที่ฉันได้เห็นหน้าสามีในฤดูหนาว" 289 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 (เสียงหัวเราะ) 290 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 เราไปที่อัฟกานิสถาน 291 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 บทเรียนบทหนึ่งที่เราได้เรียนรู้ในอินเดีย 292 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 คือ ผู้ชายนั้นฝึกไม่ได้ 293 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 (เสียงหัวเราะ) 294 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 ผู้ชายไม่อยู่นิ่ง 295 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 ผู้ชายทะเยอทะยาน 296 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 ผู้ชายอยากขยับฐานะทางสังคม 297 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 และพวกเขาล้วนอยากได้ประกาศนียบัตร 298 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 (เสียงหัวเราะ) 299 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 ทั่วโลก เราเห็นแนวโน้มอันนี้ 300 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 ว่าผู้ชายอยากได้ประกาศนียบัตร 301 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 ทำไม? ก็เพราะพวกเขาอยากออกจากหมู่บ้าน 302 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 อยากเข้าเมืองไปหางานทำ 303 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 เราก็เลยพบทางออกที่สุดยอดมาก: 304 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 ฝึกบรรดาคุณยายดีกว่า 305 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 วิธีสื่อสารที่ดีที่สุดในโลก 306 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 ตอนนี้คืออะไรครับ? 307 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 โทรทัศน์? ไม่ใช่ 308 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 โทรเลข? ไม่ใช่ 309 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 โทรศัพท์? ไม่ใช่ 310 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 โทรบอกผู้หญิงซิ 311 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 (เสียงหัวเราะ) 312 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 (ปรบมือ) 313 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 เราเลยเข้าอัฟกานิสถานครั้งแรก 314 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 เลือกผู้หญิงมาสามคน 315 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 แล้วบอกว่า "เราอยากพาพวกเธอไปอินเดีย" 316 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 คนอื่นบอกว่า "เป็นไปไม่ได้หรอก ออกจากห้องยังไม่ออกเลย 317 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 แล้วคุณจะพาเธอไปอินเดียเนี่ยนะ" 318 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 ผมตอบว่า "ผมจะอ่อนข้อให้ จะพาสามีพวกเธอมาด้วย" 319 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 ผมก็เลยพาสามีมาด้วย 320 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 แน่นอนครับ ผู้หญิงมีสติปัญญามากกว่าผู้ชายมาก 321 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 ในเวลาหกเดือน 322 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 เราเปลี่ยนผู้หญิงเหล่านี้อย่างไร? 323 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 ภาษามือครับ 324 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 เราไม่เลือกภาษาเขียน 325 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 ไม่เลือกภาษาพูด 326 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 แต่ใช้ภาษามือ 327 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 ภายในเวลาหกเดือน 328 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 พวกเขาก็กลายเป็นวิศวกรพลังแสงอาทิตย์ 329 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 กลับหมู่บ้านของตัวเองไปติดตั้งพลังแสงอาทิตย์ 330 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 พวกเธอกลับไป 331 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 ทำให้หมู่บ้านแรกใช้พลังแสงอาทิตย์ 332 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 จัดประชุมเชิงปฏิบัติการ 333 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 หมู่บ้านแรกในอัฟกานิสถานที่มีพลังแสงอาทิตย์ 334 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 ทำโดยผู้หญิงสามคน 335 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 ผู้หญิงคนนี้ 336 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 เป็นคุณยายที่สุดยอดมาก 337 00:15:05,000 --> 00:15:10,000 ในวัย 55 ปี เธอทำให้บ้าน 200 หลังใช้พลังงานแสงอาทิตย์ในอัฟกานิสถาน 338 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 บ้านพวกนั้นยังไม่พัง 339 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 ที่จริงเธอไปที่คณะวิศวกรรมศาสตร์ในอัฟกานิสถาน 340 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 แล้วบอกคณบดีว่า 341 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 กระแสไฟทางตรงกับสลับแตกต่างกันอย่างไร 342 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 เขาไม่รู้มาก่อน 343 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 ผู้หญิงสามคนนี้ฝึกผู้หญิงอีก 27 คน 344 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 ทำให้หมู่บ้าน 100 แห่งในอัฟกานิสถานใช้พลังแสงอาทิตย์ 345 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 เราไปที่แอฟริกา 346 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 ทำอย่างเดียวกัน 347 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 ผู้หญิงทั้งหมดนี้ที่นั่งโต๊ะเดียวกันมาจาก 8-9 ประเทศ 348 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 พวกเธอคุยกัน ไม่เข้าใจแม้แต่คำเดียว 349 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 เพราะพูดกันคนละภาษา 350 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 แต่ใช้ภาษากายได้สุดยอดมาก 351 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 พวกเธอกำลังคุยกัน 352 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 แล้วก็เป็นวิศวกรพลังแสงอาทิตย์ 353 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 ผมไปที่ประเทศ เซียรา ลิโอน 354 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 มีรัฐมนตรีขับรถกลางดึก 355 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 ผ่านหมู่บ้านแห่งนี้ 356 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 เขาขับรถกลับเข้าไปในหมู่บ้าน ถามว่า "เกิดอะไรขึ้น?" 357 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 พวกเขาตอบว่า "ยายสองคนนี้ ...." 358 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 "ยาย?" รัฐมนตรีไม่เชื่อตาตัวเองว่าเกิดอะไรขึ้น 359 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 "ยายไปไหน?" "ไปอินเดียแล้วกลับมา" 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 รัฐมนตรีคนนี้ตรงดิ่งไปหาประธานาธิบดี 361 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 เขาบอกว่า "ท่านรู้ไหมว่ามีหมู่บ้านพลังแสงอาทิตย์ในเซียรา ลิโอน?" 362 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 ประธานาธิบดีตอบว่า "ไม่รู้" วันต่อมาคณะรัฐมนตรีครึ่งหนึ่งไปหายายสองคนนี้ 363 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 "เล่าให้ฟังหน่อย" 364 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 ท่านเลยให้ตามตัวผมแล้วถามว่า "คุณอบรมยาย 150 คนให้ผมได้ไหม?" 365 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 ผมตอบว่า "ผมทำไม่ได้ครับ ท่านประธานาธิบดี 366 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 แต่คุณยายทำได้ เดี๋ยวจะทำให้" 367 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 ท่านก็เลยก่อตั้งศูนย์อบรมตีนเปล่าให้ผม แห่งแรกในเซียรา ลิโอน 368 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 แล้วหลังจากนั้นคุณยาย 150 คนก็ผ่านการอบรมในประเทศนั้น 369 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 แกมเบีย -- 370 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 เราไปเลือกคุณยายในแกมเบีย 371 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 ไปที่หมู่บ้านนี้ 372 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 ผมรู้ว่าอยากเลือกผู้หญิงคนไหน 373 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 คนในชุมชนประชุมกัน แล้วบอกว่า "สองคนนี้สิ" 374 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 ผมบอกว่า "ไม่ ผมอยากพาคนนี้ต่างหาก" 375 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 พวกเขาตอบว่า "ทำไม? เธอพูดภาษาคุณไม่ได้ คุณไม่รู้จักเธอ" 376 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 ผมบอกว่า "ผมชอบภาษากาย ชอบวิธีที่เธอพูด" 377 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 "สามียุ่งยาก เป็นไปไม่ได้" 378 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 ผมเรียกสามี สามีมาถึง 379 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 เดินส่ายอาดๆ เข้ามาเหมือนนักการเมือง มือถือในมือ "เป็นไปไม่ได้" 380 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 "ทำไมล่ะ?" "ผู้หญิงคนนี้ ดูสิว่าเธอสวยแค่ไหน" 381 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 ผมตอบว่า "ใช่ เธอสวยมาก" 382 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 "แล้วจะทำไงถ้าเธอหนีตามผู้ชายอินเดียไป?" 383 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 นั่นคือความกลัวขั้นสูงสุด 384 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 ผมตอบว่า "เธอจะมีความสุข เธอจะโทรหาที่มือถือคุณ" 385 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 เธอออกจากประเทศไปเหมือนคุณยาย 386 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 กลับมาเหมือนนางเสือ 387 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 เธอเดินลงจากเครื่องบิน 388 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 แล้วพูดกับสื่อมวลชนราวกับชำนาญเรื่องนี้ 389 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 เธอรับมือกับสื่อระดับชาติ 390 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 และเป็นดารา 391 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 หกเดือนให้หลัง ผมกลับไปผมถามว่า "สามีคุณอยู่ไหนล่ะ?" 392 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 "อ้อ ก็คงอยู่แถวนี้ ไม่สำคัญหรอก" 393 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 (เสียงหัวเราะ) 394 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 เรื่องราวแห่งความสำเร็จครับ 395 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 (เสียงหัวเราะ) 396 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 (ปรบมือ) 397 00:17:37,000 --> 00:17:43,000 ผมอยากจะสรุปด้วยการบอกว่า 398 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 ผมคิดว่าคุณไม่ต้องมองหาทางออกจากข้างนอก 399 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 มองหาทางออกจากข้างในดีกว่า 400 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 และฟังเสียงคนที่มีทางออก อยู่ตรงหน้าคุณ 401 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 พวกเขาอยู่ทั่วโลก 402 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 อย่าเป็นห่วงแม้แต่น้อย 403 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 อย่าฟังธนาคารโลก ฟังคนที่อยู่ที่นั่น 404 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 พวกเขามีทางออกทั้งหมดในโลก 405 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 ผมอยากจะจบด้วยวาทะของ มหาตมะ คานธี -- 406 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 "ขั้นแรกพวกเขาไม่แยแสคุณ 407 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 จากนั้นพวกเขาก็หัวเราะเยาะคุณ 408 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 จากนั้นพวกเขาก็ต่อสู้กับคุณ 409 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 จากนั้นคุณก็ชนะ" 410 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 ขอบคุณครับ 411 00:18:15,000 --> 00:18:46,000 (เสียงปรบมือ)