[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Aş dori să vă duc într-o altă lume. Dialogue: 0,0:00:04.78,0:00:06.75,Default,,0000,0000,0000,,Şi aş dori să vă împărtăşesc Dialogue: 0,0:00:06.75,0:00:10.92,Default,,0000,0000,0000,,o poveste de dragoste veche de 45 de ani Dialogue: 0,0:00:10.92,0:00:12.47,Default,,0000,0000,0000,,cu cei săraci, Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,care trăiesc cu mai puţin\Nde un dolar pe zi. Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Am urmat o foarte elitistă, snoabă, Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,şi costisitoare şcoală în India, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi acest lucru aproape m-a distrus. Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine totul era stabilit Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,să devin un diplomat, profesor, doctor, Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.55,Default,,0000,0000,0000,,totul fusese prevăzut. Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, nu arăt, însă am fost campion\Nnaţional la squash Dialogue: 0,0:00:43.69,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,timp de trei ani. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:47.85,0:00:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Întreaga lume fusese stabilită\Npentru mine. Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Totul era la picioarele mele. Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Nu aş fi putut să fac nimic greşit. Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Şi apoi, din curiozitate, m-am gândit Dialogue: 0,0:00:57.73,0:00:59.81,Default,,0000,0000,0000,,că aş dori să merg\Nsă trăiesc şi să muncesc Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:01.45,Default,,0000,0000,0000,,şi doar să văd cum arată un sat. Dialogue: 0,0:01:01.45,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci în 1965 Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.42,Default,,0000,0000,0000,,m-am dus la ceea ce a fost numit\Ncea mai rea foamete, localitatea Bihar, Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am văzut foametea, moartea, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,oameni care mureau de foame,\Npentru prima dată. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a schimbat viaţa. Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:18.49,Default,,0000,0000,0000,,M-am întors acasă Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,şi i-am spus mamei: Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.53,Default,,0000,0000,0000,,„Aş vrea să trăiesc\Nşi să muncesc într-un sat” Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Mama a intrat în comă. Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:28.54,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:28.54,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,„Ce este asta? Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Întreaga lume ţi se întinde la picioare,\Ncele mai bune locuri de muncă, Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:35.46,Default,,0000,0000,0000,,şi tu vrei să munceşti într-un sat? Dialogue: 0,0:01:35.46,0:01:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Ce e în neregulă cu tine?” Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Am spus: „Nu, am primit cea\Nmai bună educaţie. Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Ea m-a făcut să mă gândesc. Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Şi vreau să dau ceva înapoi Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:46.54,Default,,0000,0000,0000,,în felul meu propriu.” Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:48.77,Default,,0000,0000,0000,,„Ce vrei să faci într-un sat? Dialogue: 0,0:01:48.77,0:01:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Nu loc de muncă, nu bani, Dialogue: 0,0:01:50.46,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,nu securitate, nu perspectivă.” Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:57.80,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus: „Vreau să trăiesc\Nşi să sap fântâni pentru cinci ani.” Dialogue: 0,0:01:57.80,0:01:59.55,Default,,0000,0000,0000,,„Să sapi fântâni pentru cinci ani? Dialogue: 0,0:01:59.55,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai urmat cele mai scumpe şcoli\Nşi colegii din India, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.36,Default,,0000,0000,0000,,şi mergi să sapi fântâni\Npentru cinci ani?” Dialogue: 0,0:02:04.36,0:02:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Ea nu a mai vorbit cu mine\Npentru un timp foarte lung, Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:11.45,Default,,0000,0000,0000,,pentru că a considerat\Ncă mi-am abandonat familia. Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar atunci, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.43,Default,,0000,0000,0000,,am fost expus la cele mai extraordinare\Ncunoştinţe şi abilităţi Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:20.90,Default,,0000,0000,0000,,pe care acei oameni săraci le aveau, Dialogue: 0,0:02:20.90,0:02:23.68,Default,,0000,0000,0000,,care nu sunt aduse niciodată în prim plan, Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:25.95,Default,,0000,0000,0000,,care niciodată nu sunt identificate,\Nrespectate, Dialogue: 0,0:02:25.95,0:02:27.21,Default,,0000,0000,0000,,aplicate la scară largă. Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Şi m-am gândit să încep colegiu Barefoot, Dialogue: 0,0:02:29.35,0:02:31.43,Default,,0000,0000,0000,,un colegiu doar pentru săraci. Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce săracii credeau că era important Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ar trebui să se reflecte în colegiu. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.43,Default,,0000,0000,0000,,M-am dus pentru prima dată în acest sat. Dialogue: 0,0:02:39.43,0:02:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Vârstnicii au venit la mine Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:44.12,Default,,0000,0000,0000,,şi mi-au zis: „Te ascunzi de poliţie?” Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Am spus: „Nu”. Dialogue: 0,0:02:45.40,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:51.35,Default,,0000,0000,0000,,„Nu ai trecut un examen?” Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Am spus: „Nu”. Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,„Nu ai primit un job guvernamental?”\NAm spus: „Nu.” Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ce faci aici?" Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,"De ce eşti aici?" Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul educaţional din India Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,te face să te uiţi înspre Paris, New Delhi şi Zurich; Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ce cauţi tu în acest sat? Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Este ceva în neregulă cu tine şi nu ne spui?" Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Am spus, "Nu, eu vreau de fapt să deschid un colegiu Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru cei săraci. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce gândesc săracii că este important ar trebui să se reflecte în acest colegiu." Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că, bătrânii mi-au dat un sfat foarte solid şi profund. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi-au spus, "Te rugăm, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,nu aduce pe nimeni cu diplomă şi calificare Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,în colegiul tău." Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, este singurul colegiu din India Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,unde, dacă ai un doctorat sau un master, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,nu eşti eligibil pentru post. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să fii un ratat sau unul care a dat greş sau unul care a abandont şcoala Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a veni la colegiul nostru. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să lucrezi cu mâinile. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ai o demnitate a muncii. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să arăţi că ai o aptitudine pe care o poţi oferi comunităţii Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să asiguri un serviciu pentru comunitate. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am creat Colegiul Barefoot Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,şi redefinim profesionalismul. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Cine este un profesionist? Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Un profesionist este cineva Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,care prezintă o combinaţie între competenţe Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,încredere şi credinţă. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Cel care găseşte apa în pământ este un profesionist. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,O moaşă tradiţională Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,este o profesionistă Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Un ortoped tradiţional este un profesionist. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceştia sunt profesionişti peste tot în lume. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Îi veţi găsi în orice sat inaccesibil din întreaga lume. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ne-am gândit că aceşti oameni ar trebui să fie aduşi în prim plan Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să arate că atât cunoştinţele cât şi competenţele pe care le au Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt universale. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Este nevoie să fie folosite, să fie aplicate, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,este nevoie să fie arătate lumii din afară -- Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,că aceste cunoştinţe şi competenţe Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt relevante chiar şi astăzi. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, acest colegiu funcţionează Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,în conformitate cu stilul de viaţă şi de muncă a lui Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Mănânci pe podea, dormi pe podea, lucrezi pe podea. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu există contracte, nici un contract scris. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai posibilitatea să stai cu mine 20 de ani şi să pleci mâine. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi nimeni nu poate câştiga mai mult de 100 $ pe lună. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vii pentru bani, atunci nu vii la Colegiul Barefoot. Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vii pentru munca ta şi pentru provocare, Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,atunci vii la Colegiul Barefoot. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este locul în care dorim să încercaţi idei şi să creaţi. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Oricare ar fi ideea pe care o aveţi, veniţi şi încercaţi-o Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu contează dacă nu reuşiţi. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Bătut, învineţit, începi din nou. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Este singurul colegiu în care profesorul este învăţăcel Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi învăţăcelul este profesor. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi este singurul colegiu unde nu eliberăm certificate. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Eşti certificat de comunitatea pe care o serveşti. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ai nevoie de o hârtie pe care să o atârni pe perete Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să arăţi că eşti inginer. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, când am spus asta, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ei au spus, "Ei bine, arată-ne ceea ce este posibil. Ce faci? Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Toate acestea sunt vorbe fără sens dacă nu ne poţi arăta practic." Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am construit primul Colegiul Barefoot Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,în 1986 Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost construit de 12 arhitecţi Barefoot Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,care nu pot citi şi scrie, Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,la costul de 1,5 $ metrul pătrat. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,150 de oameni trăiesc şi muncesc acolo. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Au primit premiul Aga Khan pentru arhitectură, în anul 2002. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar apoi au suspectat, au crezut că a existat un arhitect în spatele lucrării. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Am spus, "Da, au făcut planuri, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dar arhitecţii Barefoot au construit de fapt colegiul." Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Noi suntem singurii care au returnat, de fapt, premiul pentru 50.000 $, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,deoarece ei nu ne-au crezut, Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ne-am gandit ca de fapt ei au făcut remarci defăimătoare Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,la adresa arhitecţilor Barefoot din Tilonia. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Am întrebat un pădurar -- Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,cu multă autoritate, un expert atestat -- Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus, "Ce se poate construi în acest loc?" Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,El a aruncat o privire la sol şi a spus, "Las-o baltă. În nici un caz. Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu merită. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Fără apă, sol pietros." Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Am fost într-o situaţie ciudată. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi i-am spus, "Bine, voi merge la înţeleptul din sat Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,şi spun: "Ce ar trebui să crească în acest loc? '" Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,S-a uitat liniştit la mine şi a spus, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Construieşti aceasta, construieşti aceasta, pui aceasta, şi va funcţiona." Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este felul în care arată astăzi. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,S-a dus la acoperiş, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,şi toate femeile au spus, "Pleacă. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Barbaţii ar trebui să plece pentru că nu dorim să împărtăşim această tehnologie cu bărbaţii. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este hidroizolarea acoperişului." Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Este un pic de jaggery (produs concentrat din suc de trestie de zahăr), un pic de urens Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi un pic de alte lucruri pe care nu le cunosc. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar de fapt, nu are scurgeri. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Din 1986, nu a avut scurgeri. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Această tehnologie, pe care femeile nu o împărtăşesc bărbaţilor. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Este singurul colegiu Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,care este în întregime alimentat cu energie solară. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Toată energia este furnizată de soare. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,prin panourile solare de 45 Kw de pe acoperiş. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi totul va funcţiona pe baza soarelui pentru următorii 25 de ani. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Atâta timp cât soarele străluceşte, Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,nu vom avea probleme cu energia. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar frumuseţea este Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,că acestea au fost instalate Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,de către un preot, un preot hindus Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,care a facut doar opt ani de învăţământ primar -- Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,niciodată nu a fost la şcoală, la colegiu. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştie mai multe despre energia solară Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,decât oricine altcineva pe care îl ştiu, oriunde în lumea specialiştilor. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Mâncarea, dacă vii la Colegiul Barefoot, Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,este gătită solar. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar oamenii care au fabricat aragazul solar Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt femei, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,femei analfabete, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,care de fapt au fabricat Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,cel mai sofisticat aragaz solar. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Este un aragaz solar parabolic. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Din nefericire, sunt aproape pe jumătate germane, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt atât de precise. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Niciodată nu vei găsi femei indiene atât de precise. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Absolut până la ultimul inch, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,pot face acest aragaz. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi avem 60 de mese de două ori pe zi Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,de gătit solar. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem un medic stomatolog -- Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ea este o bunică, analfabetă, care este un medic stomatolog. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea de fapt, are grijă de dinţi Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a 7000 de copii. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tehnologia Barefoot: Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,acesta a fost în 1986 -- nici un inginer, nici un arhitect nu s-a gândit la asta -- Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,dar noi colectăm apa de ploaie de pe acoperişuri. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Foarte puţină apă este risipită. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Toate acoperişurile sunt conectate subteran Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,la un tanc de 400.000 de litri, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,şi nici o picătură de apă nu este irosită. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă avem patru ani de secetă, inca mai avem apă în campus, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că noi colectăm apa de ploaie. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,60 la sută din copii nu merg la şcoală, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că trebuie să aibă grijă de animale -- Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,oi, capre -- Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,treburi casnice. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că ne-am gândit să deschidem o şcoală Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,pe timp de noapte pentru copii. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Datorită şcolilor de noapte din Tilonia, Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,peste 75.000 de copii au trecut prin aceste şcoli de noapte. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că este pentru confortul copilului; Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,nu e pentru confortul profesorilor. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ce predăm în aceste şcoli? Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Democraţie, cetăţenie, Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,modul în care ar trebui să-ţi măsori pământul, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ce trebuie să faci dacă eşti arestat, Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ce trebuie să faci în cazul în care animalul tău este bolnav. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este ceea ce predăm în şcolile de noapte. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar toate şcolile sunt luminate solar. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,La fiecare cinci ani Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,avem alegeri. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Copiii cu vârste între 6 şi 14 ani Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,participă în cadrul unui proces democratic, Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi aleg un prim ministru. Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Prim ministrul are 12 ani. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea are grijă de 20 de capre dimineaţa, Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,însă seara este prim ministru. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Are un cabinet, Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,un minister al educaţiei, un minister al energiei, un minister al sănătăţii. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ei monitorizează şi supraveghează efectiv Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,150 de şcoli pentru 7000 de copii. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,În urmă cu cinci ani, ea a primit Premiul Copiii Lumii Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a fost în Suedia. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Prima dată, când a ieşit din satul ei. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Niciodată nu a văzut Suedia. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost fascinată de tot ceea ce i s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi regina Suediei, care era acolo, Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a întoars spre mine şi a spus, "Puteţi să-l întrebaţi pe acest copil unde îşi găseşte încrederea? Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Are doar 12 ani, Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,şi nu este uluită de nimic." Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar fata, care era la stânga ei, Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a întors spre mine şi s-a uitat la regina drept în ochi Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a spus, "Te rog, spune-i că eu sunt primul-ministru." Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Acolo unde procentul de analfabetism este foarte mare, Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,folosim păpuşi. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Păpuşile reprezintă modul în care comunicăm. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai Jokhim Chacha Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,care are 300 de ani. Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,El este psihanalist meu. El este profesorul meu. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,El este doctorul meu. El este avocatul meu. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Este donatorul meu. Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, el strânge banii, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,rezolvă conflictele. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,El rezolvă problemele mele în sat. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă există tensiuni în sat, Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă scade participarea în şcoli Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,şi există diferende între profesor şi părinte, Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,marioneta cheamă profesorul şi părintele, în faţa întregului sat Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,şi spune, "Daţi mâna. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Participarea nu trebuie să scadă. " Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Păpuşile Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt realizate din rapoartele reciclate ale Băncii Mondiale . Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci această descentralizate, abordare demistificată Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a satelor electrificate solar, Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a acoperit întreaga Indie Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,de la Ladakh la Bhutan -- Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,toate satele electrificate solar Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,de către oameni care au fost pregătiţi. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi am fost în Ladakh, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am întrebat-o pe această femeie -- Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,aici, la minus 40, trebuie să urci pe acoperiş, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu există loc, totul era nins pe ambele părţi -- Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am întrebat-o pe acestă femeie, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Care a fost beneficiul pe care l-ai avut Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,de la energia solară?" Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,S-a gândit un minut şi a spus, Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"Este prima dată când am putut vedea faţa soţului meu, în timpul iernii." Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Am fost în Afganistan. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,În India am învăţat o lecţie Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,că bărbaţii nu pot fi instruiţi. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Bărbaţii sunt neliniştiţi, Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,bărbaţii sunt ambiţioşi, Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,bărbaţii sunt nestatornici compulsivi, Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,şi toţi doresc un certificat. Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe tot globul, există această tendinţă Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a bărbaţilor care doresc un certificat. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce? Pentru că ei doresc să părăsească satele Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,să meargă la oraş şi să caute o slujbă. Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am venit cu o soluţie grozavă: Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,să instruim bunicile. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Care este cel mai bun mijloc de comunicare Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,astăzi în lume? Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Televiziunea? Nu. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Telegraful? Nu. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Telefonul? Nu. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Spune unei femei. Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am mers în Afganistan pentru prima dată, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am ales trei femei Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am spus, "Vrem să le ducem în India." Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei au spus, "Imposibil. Ele nu ies nici măcar din camerele lor, Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,şi voi vreţi să le duceţi în India." Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus, "Voi face o concesie. Îi voi lua şi pe soţii lor." Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că i-am luat şi pe soţii lor cu noi. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, femeile au fost mult mai inteligente decât bărbaţii. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,În şase luni, Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,cum am schimbat aceste femei? Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Limbajul semnelor. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu alegi cuvântul scris. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu alegi cuvântul vorbit. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Foloseşti limbajul semnelor. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în şase luni Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,au putut deveni ingineri solari. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,S-au întors şi si-au electrificat propriul sat. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste femei s-au întors la ele Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi au electrificat solar primul sat, Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,au înfiinţat un atelier de lucru -- Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,primul sat din Afganistan electrificat solar vreodată Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost realizat de trei femei. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Această femeie Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,este o extraordinară bunică. Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,În vârstă de 55 de ani, a electrificat solar pentru mine 200 de case în Afghanistan. Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ele nu s-au prăbuşit. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea a mers de fapt şi a vorbit cu un departament de inginerie din Afganistan Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,şi i-a spus şefului departamentului Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,diferenţa dintre AC şi DC. Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei nu ştiau. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste trei femei au antrenat alte 27 de femei Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,şi au electrificat solar 100 de sate în Afghanistan. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am dus în Africa, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am făcut acelaşi lucru. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Toate acese femei provenind din opt, nouă ţări, stând la aceeaşi masă, Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,toate vorbind una cu celalaltă, neînţelegând nici un cuvânt, Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ele toate vorbeau limbi diferite. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Însă limbajul trupului lor este unul puternic. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele îşi vorbesc Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,şi de fapt devin ingineri solari. Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Am fost în Sierra Leone, Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi acolo era acest ministru conducând în miez de noapte -- Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,vine de-a lungul acestui sat. Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Se duce înapoi, merge în sat, spune, "Ei bine, care-i povestea?" Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei au spus, "Aceste două bunici ..." Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,"Bunicile?" Ministrul nu putea să creadă ce se întâmplă. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"Unde au fost?" "Au fost în India şi înapoi." Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,S-au dus direct la preşedinte. Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,El a spus, "Ştiţi că e un sat electrificat-solar în Sierra Leone?" Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,El a spus, "Nu." Jumătate din cabinet a mers pentru a vedea bunicile a doua zi. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Care este povestea." Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că m-a chemat şi a zis, "Poţi să-mi instruieşti 150 de bunici?" Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus, "Nu pot, domnule preşedinte. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ele pot. Bunicile pot." Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că mi-a construit primul centru de formare Barefoot în Sierra Leone. Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi 150 de bunici au fost instruite în Sierra Leone. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Gambia: Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,am fost să selectăm o bunică în Gambia. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,M-am dus în acest sat. Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiam ce fel de femeie aş dori să aleg. Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Comunitate s-a unit şi a zis: "Luaţi aceste două femei." Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Am spus, "Nu, vreau să iau această femeie." Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei au spus, "De ce? Nu cunoaşte limba. Tu nu o cunoşti. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus, "Îmi place limbajul corpului. Îmi place modul în care ea vorbeşte.." Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"Soţul este dificil; nu este posibil." Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Au chemat soţul, soţul a venit, Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,galant, politician, cu un mobil în mână. "Nu este posibil." Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"De ce nu?" "Femeia, uite cât de frumoasă este ea." Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus, "Da, ea este foarte frumosă." Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ce se întâmplă dacă ea fuge cu un bărbat indian?" Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta era cea mai mare frica a lui. Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus, "Ea va fi fericită. Te va suna pe telefonul mobil." Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea a plecat ca o bunica Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi s-a întors ca un tigru. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea a iesit din avion Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a vorbit cu întreaga presă ca şi cum ar fi fost un veteran. Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea a manevrat presa naţională, Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a fost o stea. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi când m-am întors şase luni mai târziu, i-am spus, "Unde e soţul tău?" Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, undeva pe aici. Nu contează." Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,O poveste de succes Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Voi termina prin a spune Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,că eu cred că nu trebuie să cautăm soluţii în afară. Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Căutaţi soluţiile în interior. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ascultaţi oamenii care au soluţiile în faţa ta. Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt peste tot în lume. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu vă faceţi griji. Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ascultaţi la Banca Mondială, ci ascultaţi oamenii de pe pământ. Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei au toate soluţiile din lume. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Voi încheia cu un citat din Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.00,Default,,0000,0000,0000,,"Mai întâi te ignoră, Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.00,Default,,0000,0000,0000,,apoi râd de tine, Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,apoi se luptă cu tine, Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,şi apoi tu învingi." Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)