[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Vorrei portarvi in un altro mondo. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E vorrei condividere con voi Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,una storia d'amore lunga 45 anni Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,con i poveri, Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,quelli che vivono con meno di un dollaro al giorno. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Io sono cresciuto con un tipo di istruzione Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,molto elitaria e snob, in India, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,e questo mi ha quasi distrutto. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ero pronto Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,per essere un diplomatico, un professore, un dottore... Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,era tutto preparato. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Non sembra, ma all'epoca sono stato campione indiano di squash Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,per tre anni. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutto il mondo era a disposizione di fronte a me. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutto era ai miei piedi. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Non potevo sbagliare. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Poi ho pensato, tanto per curiosità, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,che mi sarebbe piaciuto vivere e lavorare Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,in un villaggio, per vedere com'era. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Nel 1965 ho raggiunto Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,quella che in India è stata definita la peggiore carestia del Bihar, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e ho visto la fame, la morte, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,gente che moriva di fame, per la prima volta. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha cambiato la vita. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono tornato a casa Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e ho detto a mia madre: Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,"Vorrei vivere e lavorare in un villaggio." Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre perdette conoscenza. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ma che dici? Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Il mondo è pronto davanti a te, i lavori migliori sono a tua disposizione, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,e tu vuoi andare a lavorare in un villaggio? Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dimmi, ti ha dato di volta il cervello?" Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho risposto: "No, ho ricevuto l'istruzione migliore. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha fatto pensare. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,E voglio restituire qualcosa, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,a modo mio." Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,"Cosa vorresti fare in un villaggio? Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Niente lavoro, niente soldi, Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,niente sicurezza, niente prospettive." Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho detto: "Voglio vivere lì Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e scavare pozzi per cinque anni." Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"Scavare pozzi per cinque anni? Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei andato nelle scuole e nei college più costosi dell'India Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e vuoi scavare pozzi per cinque anni?" Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Non mi ha rivolto la parola per molto tempo Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,perché pensava che avessi deluso la mia famiglia. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,In seguito però Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,sono entrato in contatto con le conoscenze e capacità straordinarie Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,che i poveri hanno, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,che non vengono mai fatte conoscere al pubblico Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e che non sono mai identificate, rispettate Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,e applicate su larga scala. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ho pensato di istituire un Barefoot College... Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,un college per i poveri. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che i poveri ritenevano importante Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,sarebbe stato importante per il college. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Andai in un villaggio per la prima volta. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli anziani vennero da me Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e chiesero: "Stai scappando dalla polizia?" Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,E io: "No." Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"Sei stato bocciato agli esami?" Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E io: "No." Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,"Non hai trovato un impiego pubblico?" E io: "No." Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"Cosa ci fai qui? Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Perché sei qui? Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Il sistema educativo dell'India Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ti permette di pensare a Parigi, Nuova Delhi, Zurigo; Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,cosa ci fai in questo villaggio? Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,C'è qualcosa che non va e cerchi di nascondercelo?" Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho risposto: "No, voglio davvero fondare un college Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,solo per i poveri. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che i poveri pensano sia importante sarà rappresentato nel college." Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli anziani mi diedero consigli molto profondi e assennati. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi dissero: "Per favore, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,non portare nessuno con un titolo o una certificazione Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,nel tuo college." Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi è l'unico college in India Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,dove, nel caso aveste un Ph.D. o un Master, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,non sareste i benvenuti. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Se ti sei tirato indietro, sei un emarginato o hai lasciato gli studi Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,puoi frequentare il nostro college. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Si deve lavorare con le proprie mani. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Si deve possedere una dignità del lavoro. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Si deve dimostrare di avere capacità da offrire alla comunità Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,e fornirle un servizio. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi abbiamo fondato il Barefoot College, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e abbiamo ridefinito la parola professionismo. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Chi è un professionista? Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,E' qualcuno che possiede Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,una combinazione di competenza, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,sicurezza e passione. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,I rabdomanti sono dei professionisti. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Un'ostetrica tradizionale Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,è una professionista. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Un costruttore di bagni tradizionale è un professionista. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono professionisti sparsi in tutto il mondo. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Li potete trovare in ogni villaggio inaccessibile del mondo. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo pensato che queste persone dovessero apparire sotto i riflettori Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,e mostrare che le conoscenze e le capacità che possiedono Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,sono universali. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,E' necessario che siano usate, applicate, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,è necessario che il mondo intero veda Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,che queste conoscenze, queste capacità Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,sono importanti anche oggi. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Il college lavora Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,seguendo lo stile di vita e di lavoro del Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Si mangia sul pavimento, si dorme sul pavimento, si lavora sul pavimento. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Non ci sono contratti, nessun contratto scritto. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Si può stare con me per 20 anni, e andarsene domani. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,E nessuno può guadagnare più di 100 dollari al mese. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Se cercate il denaro, non venite al Barefoot College. Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Se cercate il lavoro e la sfida, Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,allora potrete venire al Barefoot College. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,E' il luogo dove vogliamo che proviate e creiate le idee. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Qualunque idea abbiate, venite e provateci. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Non importa se fallite. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Abbattuti, feriti, ricomincerete da capo. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E' l'unico college dove l'insegnante impara Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e lo studente insegna. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed è l'unico college dove non rilasciamo diplomi. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Il vostro diploma verrà dalla comunità che servirete. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Non serve un foglio di carta da appendere al muro Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,per dimostrare di essere un ingegnere. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, quando dissi tutto questo, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,mi risposero: "Dimostraci che è possibile. Cosa stai facendo? Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono solo parole senza senso se non puoi farlo seduto per terra." Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Perciò abbiamo costruito il primo Barefoot College Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,nel 1986. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E' stato costruito da 12 architetti a piedi nudi Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,che non sanno leggere né scrivere, Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,per meno di 1,5 $ per metro quadro. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,150 persone vivevano e lavoravano lì. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno ricevuto l'Aga Khan Award per l'architettura nel 2002. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Poi hanno sospettato, hanno pensato che ci fosse un architetto dietro la costruzione. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho risposto: "E' vero, hanno disegnato i progetti, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ma chi ha costruito davvero il college sono gli architetti a piedi nudi." Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo gli unici ad aver restituito il premio di 50mila dollari, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,perché non ci hanno creduti, Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ed eravamo convinti che volessero denigrare Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,gli architetti del Barefoot di Tilonia. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho chiesto a una guardia forestale, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,un esperto importante, con diploma e tutto il resto, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"Cosa si può costruire qui?" Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha dato un'occhiata al suolo e ha detto: "Scordatelo. Lascia perdere. Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Non ne vale la pena. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Niente acqua, suolo roccioso." Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ero in una posizione difficile. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono detto: "Ok, andrò dall'anziano del villaggio Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e gli chiederò che piante far crescere." Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha guardato con tranquillità e ha detto: Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Costruisci questo, costruisci quello, pianta questo, funzionerà." Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ecco l'aspetto che ha oggi. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono salito sul tetto Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,e tutte le donne mi hanno detto: "Vattene. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli uomini devono andarsene perché non vogliamo condividere questa tecnologia con loro. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Stavano impermeabilizzando il tetto." Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Un po' di zucchero non raffinato, foglie di palma Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e un po' di altre cose che non so. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma funziona davvero. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dal 1986 non ha fatto passare una goccia. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E le donne non condivideranno questa tecnologia con gli uomini. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,E' l'unico college Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,che è totalmente alimentato dal sole. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutta l'energia viene dal sole. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Pannelli da 45 kilowatt sul tetto. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,E tutto funzionerà grazie al sole per i prossimi 25 anni. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Finché il sole splenderà Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,non avremo problemi di elettricità. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma la cosa più bella Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,è che è stato installato Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,da un prete, un prete Hindu, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,che ha seguito solo otto anni di scuola elementare Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,- mai stato a scuola, mai stato all'università. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa più cose lui sull'energia solare Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,di chiunque io abbia mai incontrato al mondo, garantito. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Il cibo, se venite al Barefoot College, Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,è cotto dal sole. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Le persone che hanno costruito il forno solare Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,sono donne, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,donne analfabete, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,che sono in grado di fabbricare Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,i forni solari più sofisticati. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E' un forno solare Scheffler. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Sfortunatamente, pare che siano mezze tedesche, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sono davvero precise. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Non troverete mai donne indiane tanto precise. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Dal primo all'ultimo centimetro, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,loro sanno costruire quel forno. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,E forniamo 60 pasti due volte al giorno Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,con i forni solari. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo un dentista Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,- una nonna, analfabeta, che fa la dentista. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,E in effetti si prende cura dei denti Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,di settemila bambini. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tecnologia Barefoot: Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,stiamo parlando del 1986 - nessun ingegnere o architetto ci aveva pensato - Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,qui raccogliamo l'acqua piovana dai tetti. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Pochissima acqua viene sprecata. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutti i tetti sono collegati sotto terra Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a un serbatoio di 400mila litri, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,e l'acqua non viene sprecata. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Anche se ci fossero 4 anni di siccità, avremmo comunque acqua nel campus Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,perché raccogliamo l'acqua piovana. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Il 60% dei bambini non va a scuola Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,perché deve accudire gli animali, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,pecore, capre, Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,e occuparsi di altre faccende. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi abbiamo pensato di istituire Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,una scuola serale per bambini. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Grazie alle scuole serali di Tilonia, Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,più di 75mila bambini hanno frequentato la scuola. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,E' fatta per venire incontro alle necessità dei bambini; Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,non è fatta per la comodità degli insegnanti. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Cosa si impara in queste scuole? Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Democrazia, cittadinanza, Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,come misurare la terra, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,cosa fare se si viene arrestati, Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,cosa fare se gli animali si ammalano. Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,E' questo che insegniamo nelle scuole serali. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,E tutte le scuole sono illuminate dall'energia solare. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ogni cinque anni Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ci sono le elezioni. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Bambini tra i sei e i quattordici anni Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,partecipano ad un processo democratico Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ed eleggono un primo ministro. Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Il primo ministro ha 12 anni. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Lei si occupa di 20 capre al mattino, Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,mentre lavora come primo ministro la sera. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha dei collaboratori, Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,un ministro dell'istruzione, uno per l'energia, uno per la salute. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,E davvero controllano e supervisionano Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,150 scuole per settemila bambini. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha vinto il premio World's Children 5 anni fa, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ed è andata in Svezia. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Era la prima volta che usciva dal suo villaggio. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Non aveva mai visto la Svezia. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma non era impressionata da quello che succedeva. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,E la Regina di Svezia, che era presente, Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,si è girata verso di me e ha chiesto:" Può chiedere a questa bambina dove trova la sua sicurezza? Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha solo 12 anni, Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,e sembra che nulla le faccia paura." Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,E la bambina, che era alla sua sinistra, Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,si è girata verso di me, poi ha guardato la regina dritto negli occhi Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e ha detto: "Per favore, dille che sono il primo ministro." Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dove la percentuale di analfabetismo è molto alta Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,usiamo i pupazzi. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,I pupazzi sono il nostro modo di comunicare. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,C'è Jokhim Chacha Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,che ha 300 anni. Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,E' il mio psicanalista. E' il mio maestro. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,E' il mio dottore. E' il mio avvocato. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,E' il mio donatore. Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Davvero ci procura denaro, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e risolve le dispute. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Risolve i problemi nel villaggio. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Se c'è tensione nel villaggio, Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,se la frequenza a scuola cala Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,e c'è tensione tra l'insegnante e i genitori, Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,il pupazzo chiama l'insegnante e il genitore davanti a tutto il villaggio Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e dice: "Stringetevi la mano. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,La frequenza non deve calare." Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Questi pupazzi Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,sono fatti di relazioni riciclate della Banca Mondiale. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Con questo approccio decentralizzato, demistificato Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,di villaggi alimentati dal sole Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo raggiunto tutta l'India Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dal Ladakh fino al Bhutan Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,- tutti villaggi alimentati dal sole Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,installati da persone che sono state istruite. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo andati nel Ladakh Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e abbiamo chiesto a questa donna Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,- qui, a meno 40 gradi, bisogna uscire dal tetto Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,perché non c'era altro modo, era tutto bloccato dalla neve - Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo chiesto a questa donna: Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Che beneficio hai ottenuto Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dall'energia solare?" Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ci ha pensato su un minuto e poi ha detto: Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"E' stata la prima volta che ho visto la faccia di mio marito in inverno." Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo andati in Afghanistan. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Una lezione che abbiamo imparato in India Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,è che gli uomini non possono essere istruiti. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli uomini sono inarrestabili, Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,gli uomini sono ambiziosi, Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,gli uomini hanno bisogno di muoversi, Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e vogliono tutti un diploma. Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,In tutto il mondo c'è questa tendenza per cui Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,gli uomini vogliono un diploma. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Perché? Perché vogliono andarsene dal villaggio Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e raggiungere la città per cercare lavoro. Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi abbiamo trovato una soluzione grandiosa: Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,insegniamo alle nonne. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Qual è il modo migliore per comunicare Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,nel mondo di oggi? Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Televisione? No. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Telegrafo? No. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Telefono? No. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ditelo a una donna. Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi siamo andati in Afghanistan per la prima volta, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo scelto tre donne Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e abbiamo detto: "Vogliamo portarle in India." Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno risposto: "Impossibile. Non escono neanche dalla loro stanza Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e vorreste portarle in India." Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho detto: "Posso fare una concessione. Porterò con me anche i mariti." Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E i mariti sono venuti con noi. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Naturalmente le donne si sono dimostrate molto più intelligenti degli uomini. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,In sei mesi... Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,come cambiamo queste donne? Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Col linguaggio dei segni. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Non si usa la parola scritta. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Non si usa la parola. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Si usa il linguaggio dei segni. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,E in sei mesi Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,possono diventare ingegneri esperti in energia solare. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Tornano a casa e installano pannelli solari per il loro villaggio. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa donna è tornata indietro Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e ha portato l'energia solare al primo villaggio, Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,poi ha creato un laboratorio Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,- il primo villaggio in Afghanistan ha avuto elettricità tramite il sole Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,grazie a queste tre donne. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa donna Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,è una nonna straordinaria. Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha 55 anni e ha portato l'energia solare in 200 case afghane. Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E non sono crollate. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha anche tenuto un discorso in un dipartimento di ingegneria, in Afghanistan, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e ha spiegato al direttore del dipartimento Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,la differenza tra corrente alternata e continua. Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Lui non la conosceva. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Queste tre donne ne hanno addestrate altre 27 Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e portato energia solare in 100 villaggi in tutto l'Afghanistan. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo andati in Africa Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e abbiamo fatto la stessa cosa. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutte queste donne di otto, nove paesi sedute intorno a un tavolo, Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tutte che chiacchieravano senza capire una parola, Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,visto che parlavano tutte lingue diverse. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma il loro linguaggio corporeo è fantastico. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Parlano le une con le altre Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,mentre diventano ingegneri esperti in energia solare. Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono andato in Sierra Leone, Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e c'era un ministro che guidava nel cuore della notte, Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,e si imbatte in questo villaggio. Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Torna indietro, entra nel villaggio e chiede: "Beh, qual è la storia?" Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,E rispondono: "Queste due nonne..." Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nonne?" Il ministro non riusciva a credere a quello che stava succedendo. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dove sono state?" "Sono state in India e sono tornate." Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E' andato dritto dal presidente. Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli ha detto: "Sa che c'è un villaggio con l'elettricità generata dal sole in Sierra Leone?" Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E lui: "No." Metà dei ministri sono andati a trovare le nonne il giorno successivo. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Raccontateci la storia." Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi mi ha chiamato e mi ha chiesto: "Mi puoi istruire 150 nonne?" Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho detto: "Io non posso, Signor Presidente. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma loro lo faranno. Lo faranno le nonne." Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dopo di che ha costruito il primo centro di istruzione Barefoot in Sierra Leone. Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,E 150 nonne sono state istruite in Sierra Leone. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Gambia: Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,siamo andati a selezionare una nonna in Gambia. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo arrivati nel villaggio. Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sapevo che donna mi sarebbe piaciuto scegliere. Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,La comunità si è riunita e ha detto: "Prendete queste due donne." Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,E io: "No, voglio questa donna." Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno chiesto: "Perché? Lei non conosce la lingua. E tu non conosci lei." Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,"Mi piace il suo linguaggio del corpo. Mi piace come comunica." Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"Marito difficile: non è possibile." Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno chiamato il marito, che è venuto; Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,spavaldo, un uomo politico, cellulare in mano. "Non è possibile." Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"Perché no?" "La donna, guarda quanto è bella." Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho detto: "E' vero, è molto bella." Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,"E se scappasse con un uomo indiano?" Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa era la sua più grande paura. Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Io gli ho detto:" Sarà felice. Ti chiamerà al cellulare." Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,E' arrivata come una nonna Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ed è tornata indietro come una tigre. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,E' scesa dall'aereo Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e ha parlato con tutta la stampa come se fosse una veterana. Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha gestito la stampa nazionale Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,come una star. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando sono tornato sei mesi dopo le ho chiesto: "Dov'è tuo marito?" Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, da qualche parte. Non importa." Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Una storia di successo. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,In conclusione vorrei dire Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,che non penso sia necessario cercare soluzioni all'esterno. Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Cercate le soluzioni all'interno. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,E ascoltate le persone davanti a voi che hanno le soluzioni. Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono dappertutto. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Non dovete preoccuparvi. Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Non ascoltate la Banca Mondiale, ascoltate le persone a contatto con la terra. Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno tutte le soluzioni del mondo. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Vorrei concludere con una citazione del Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.00,Default,,0000,0000,0000,,"Prima ti ignorano, Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.00,Default,,0000,0000,0000,,dopo ridono di te, Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,poi ti combattono, Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e alla fine vinci tu." Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)