1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Бих искал да ви заведа в един различен свят. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 И искам да споделя 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 една 45 годишна любовна история 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 с бедните, 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 които живеят с под 1 долар на ден. 6 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 Завърших елитно, снобско и 7 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 прескъпо образование в Индия; 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 това почти ме унищожи. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Бях готов 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 да стана дипломат, учител, доктор - 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 всичко беше измислено. 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Без да съм го целял, станах и национален шампион по скуош на Индия 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 за 3 години 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 (Смях) 15 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Светът беше в краката ми. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Всичко беше в краката ми. 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Нямаше как да сбъркам. 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 И тогава от любопитство си помислих, 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 че бих отишъл да живея и работя 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 в някое село и да видя какво представлява. 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Така през 1965-та, 22 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 отидох до Бихар - мястото с най-ужасния период на глад в Индия, 23 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 и видях, за първи път, глад, смърт, 24 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 и хора умиращи от недохранване. 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Това промени живота ми. 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Върнах се вкъщи, 27 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 и казах на майка ми: 28 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 "Искам да живея и работя на село." 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Майка ми изпадна в кома. 30 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 (Смях) 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 "Какво е това? 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Целият свят е пред теб, най-добрите работни места те очакват, 33 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 а ти искаш да работиш на село? 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Има ли нещо сбъркано в теб?" 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Казах: "Не, аз имам най-доброто образование. 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 То ме накара да се замисля. 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 И исках да дам нещо в замяна 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 по мой си начин." 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 "Какво искаш да правиш на село? 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Няма работа, няма пари, 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 няма сигурност, няма бъдеще." 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Отговорих, "Искам да живея там 43 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 и да копая кладенци за пет години." 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 "Да копаеш кладенци 5 години? 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Учи в най-скъпото училище и университет в Индия 46 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 и сега искаш да копаеш кладенци 5 години?" 47 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Тя не ми проговори дълго време, 48 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 защото си помисли, че ще разочаровам семейството. 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Но после 50 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 видях невероятните знания и умения, 51 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 които много бедните хора притежават, и 52 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 които никога не са изкарвани на светлина - 53 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 тези знания никога не са забелязвани, уважавани или 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 прилагани в голям мащаб. 55 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Казах си, че ще създам "Колеж на босоногите" - 56 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 колеж само за бедните. 57 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Това, което бедните мислят, че е важно 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 ще бъде отразено в колежа. 59 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Отидох в едно село за първи път. 60 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Възрастните дойдоха при мен и 61 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 ме попитаха: "От полицията ли бягаш"? 62 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 "Не." 63 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 (Смях) 64 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 "Не си издържал изпита си"? 65 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 "Не." 66 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 "Не си получил държавна работа?", казах "Не." 67 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 "Какво правиш тук? 68 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Защо си тук? 69 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Образователната система в Индия 70 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 те кара да мечтаеш за Париж, Ню Делхи и Цюрих; 71 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 какво правиш в това село? 72 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Има ли нещо сбъркано в теб, което не ни казваш?" 73 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Отговорих: "Не, всъщност наистина искам да създам колеж 74 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 само за бедните. 75 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Това, което бедните мислят, че е важно ще се преподава там." 76 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 Възрастните ми дадоха един много добър съвет. 77 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Казаха ми: "Моля те, 78 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 недей да водиш никой с диплома и квалификация 79 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 в твоя колеж." 80 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Така че това е единственият колеж в Индия, 81 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 където, ако имате висше образование, 82 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 сте дисквалифицирани. 83 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 Трябва да си кръшкач, провалил се или напуснал ученик, 84 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 за да дойдеш в колежа. 85 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Трябва да работиш с ръцете си. 86 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Трябва да имаш уважение към труда. 87 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Трябва да покажеш, че имаш умение, което можеш да предложиш на обществото, 88 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 умение, което да бъде в полза на обществото. 89 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 И така създадохме "Колежа на босоногите" 90 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 и предефинирахме професионализма. 91 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Кой е професионалист? 92 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Професионалист е някой, 93 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 който има комбинация от способност, 94 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 увереност и вяра. 95 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Човек, който открива вода е професионалист. 96 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Акушерката 97 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 е професионалист. 98 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Народният лечител е професионалист. 99 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Такива професионалисти има навсякъде. 100 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Можеш да ги откриеш във всяко недостъпно селце по света. 101 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Решихме, че подобни хора трябва да бъдат представени на широката общественост 102 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 и да покажем, че знанията и уменията, които притежават 103 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 са всъщност универсални. 104 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Нужно е да се използват, да се прилагат, 105 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 да се покаже на външния свят, 106 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 че тези знания и умения 107 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 са приложими дори днес. 108 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Колежът действа, 109 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 следвайки стила на живот и работа на Махатма Ганди. 110 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Ядеш, спиш и работиш на земята. 111 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Няма договори, няма писмени договори. 112 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Можеш да останеш за 20 години или да си тръгнеш утре. 113 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Никой не получава повече от 100$ на месец. 114 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Ако идваш за парите, няма да бъдеш приет в "Колежа на Босоногите." 115 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Ако идваш заради работата и предизвикателството, 116 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 си добре дошъл. 117 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Тук искаме да се опиташ да реализираш идеите си. 118 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Каквато и идея да имаш, ела и се пробвай. 119 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Няма значение, ако се провалиш. 120 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Победен, насинен, започваш отначало. 121 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Това е единственият колеж, където учителят е ученик, 122 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 а ученикът - учител. 123 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Също така, това е единственият колеж, където няма да получиш сертификат. 124 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Дипломата ти е издадена от общността, на която служиш. 125 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Нямаш нужда от лист хартия, който да закачиш на стената, 126 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 за да докажеш, че си инженер. 127 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Когато предложих тази система, 128 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 ми казаха. "Покажи ни какво е възможно. Какво трябва да се направи? 129 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Всичко това са врели-некипели, ако не можеш да покажеш как става на практика." 130 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 И така построихме първия "Колеж на Босоногите" 131 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 през 1986. 132 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Беше построен от 12 босоноги архитекти, 133 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 които не могат да четат и пишат, 134 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 построен за 1.50$ на кв фут (1 фут = 30.48 см) 135 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 150 човека живяха и работиха там. 136 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Получиха наградата "Ага Хан" за архитектура през 2002. 137 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Появиха се съмнения, че зад всичко стои архитект. 138 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Аз отвърнах, "Да, архитекти изготвиха чертежите, 139 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 но босоногите архитекти построиха колежа." 140 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Ние сме единствените, които всъщност върнаха наградата от 50,000$, 141 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 защото не ни вярваха 142 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 и считахме, че всъщност клеветят 143 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 босоногите архитекти от Тилония. 144 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Попитах един лесничей, 145 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 влиятелен, квалифициран експерт, 146 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 "Какво може да се построи тук?" 147 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Той погледна към почвата и ми каза, "Забрави. Няма начин. 148 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Не си струва. 149 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Няма вода, камениста земя." 150 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Бях малко обезнадежден. 151 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Казах, "Добре, ще отида при старейшината на селото 152 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 и ще попитам, "Какво трябва да построя на това място?" 153 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Той ме погледна мълчаливо и каза, 154 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 "Строиш това и това, ще сложиш това и ще стане." 155 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Така изглежда днес. 156 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Отидох на покрива 157 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 и всички жени казаха, "Махни се. 158 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Мъжете трябва да си отидат, защото не искаме да споделяме тази технология с мъже. 159 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Това е технология за хидроизолация на покрива." 160 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 (Смях) 161 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Включва палмова захар, растения 162 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 и други неща, за които нямам идея какви са. 163 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Но всъщност не пропуска вода. 164 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Не е пропуснало вода от 1986. 165 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 И тази технология, жените никога няма да я споделят с мъжете. 166 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 (Смях) 167 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Колежът е и единственият, 168 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 който е захранван със слънчева енергия. 169 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Цялата енергия идва от слънцето. 170 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Има 45 киловатови панели на покрива. 171 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 И всичко ще работи, захранвано от слънцето, за следващите 25 години. 172 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Докато слънцето свети, 173 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 няма да имаме проблеми с енергията. 174 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Но най-хубавото е, 175 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 че тези панели бяха инсталирани 176 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 от свещеник, индуски свещеник, 177 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 който има само 8 години начално образование, 178 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 никога не е ходил на училище, никога не е бил в колеж. 179 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Той знае повече за слънчевата [енергия], 180 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 отколкото всеки друг човек, когото познавам, където и да е по света. 181 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Храната в "Колежа на босоногите" 182 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 е приготвена чрез слънчева енергия. 183 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Но хората, които измислиха печка със слънчево-захранване 184 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 са жени, 185 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 неграмотни жени, 186 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 които създадоха 187 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 най-сложната слънце-захранвана печка. 188 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Нарича се параболична соларно захранвана печка на Шефлер. 189 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 За съжаление, почти може да ги наречете немкини, 190 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 толкова са прецизни. 191 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 (Смях) 192 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Никога няма да намерите по-прецизни индийки. 193 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Могат да построят тази печка 194 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 до последния детайл. 195 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Имаме 60 порции, два пъти на ден, 196 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 от храна, приготвена благодарение на слънчевата енергия. 197 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Имаме и зъболекар - 198 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 тя е неграмотна баба, която е зъболекар. 199 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Грижи се за зъбите 200 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 на 7,000 деца. 201 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Босонога технология: 202 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 през 1986 - нямаше инженер или архитект, който да се е сетил за това, 203 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 но ние събирахме дъждовна вода от покривите. 204 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Много малко вода остава неупотребена. 205 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Всички покриви са свързани към 206 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 400,000-литров подземен резервоар 207 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 и няма вода, която да се губи. 208 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Ако има 4-годишна суша, ние пак ще имаме вода, 209 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 защото събираме дъждовната. 210 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 60% от децата не ходят на училище, 211 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 защото трябва да се грижат за животни - 212 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 овце, кози - 213 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 имат домакинска работа. 214 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Затова решихме да създадем вечерно 215 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 училище за децата. 216 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 В Тилония около 217 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 75,000 деца посещават тези вечерни училища. 218 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Направено е за удобство на детето, 219 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 не за удобство на учителя. 220 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Какво преподаваме в тези училища? 221 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Демокрация, гражданство, 222 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 как да изчислиш колко земя притежаваш, 223 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 какво трябва да направиш, ако си арестуван, 224 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 какво трябва да направиш, ако някое от животните ти е болно. 225 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Това е, на което учим във вечерните училища. 226 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Всяко едно от тях е захранвано със слънчева енергия. 227 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 На всеки 5 години 228 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 имаме избори. 229 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 Деца на възраст между 6 и 14 години 230 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 участват в демократичен процес 231 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 за избиране на министър-председател. 232 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Министър-председателят е на 12 години. 233 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Тя се грижи за 20 кози през деня, 234 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 но е министър-председател вечерта. 235 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Има си кабинет, 236 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 министър на образованието, на енергията, на здравето. 237 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Те наблюдават и ръководят 238 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 150 училища със 7,000 деца. 239 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Министър-председателят спечели Световната награда за деца преди 5 години 240 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 и отиде до Швеция. 241 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 За първи път излезе извън селото си. 242 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Никога не беше виждала Швеция. 243 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Ни най-малко не беше замаяна от случващото се. 244 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Кралицата на Швеция, която също присъстваше, 245 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 се обърна към мен, "Може ли да попиташ това дете откъде притежава такава увереност? 246 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Тя е само на 12 години, 247 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 и не се смайва от нищо." 248 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Момичето, което се намираше от лявата й страна, 249 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 се обърна към мен, погледна кралицата право в очите 250 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 и каза, "Моля те, кажи й, че аз съм министър-председателят." 251 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 (Смях) 252 00:11:06,000 --> 00:11:14,000 (Аплодисменти) 253 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Където процентът на неграмотност е много висок, 254 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 използваме кукловодство. 255 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 Комуникираме чрез марионетките. 256 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Това е Джоким Чача, 257 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 който е на 300 години. 258 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Той е моят психоаналитик. Моят учител. 259 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Той е моят доктор. Моят адвокат. 260 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Моят дарител. 261 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Той намира пари, 262 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 разрешава споровете ми. 263 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Намира решения на проблемите в селото. 264 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Ако има напрежение в селото, 265 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 ако присъствието в училищата спада 266 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 и има търкания между учител и родител, 267 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 марионетката повиква учителя и родителя пред цялото село 268 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 и казва, "Стиснете си ръцете. 269 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Присъствието в училище не трябва да спада." 270 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Тези кукли са направени 271 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 от рециклирани доклади на Световната Банка. 272 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 (Смях) 273 00:12:13,000 --> 00:12:20,000 (Аплодисменти) 274 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 И така с този децентрализиран, прозрачен подход 275 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 на слънчево захранване на селища 276 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 покрихме цяла Индия, 277 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 от Ладакх до Бутан - 278 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 все слънчево захранени селища 279 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 от хора, които са били обучени. 280 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Отидохме в Ладакх 281 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 и попитахме една жена, 282 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 това се случи на -40 градуса, където се налагаше да излизаш през покрива, 283 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 защото всичко беше затрупано от сняг, 284 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 та попитахме една жена, 285 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 "Каква беше ползата за Вас 286 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 от соларното електричество?" 287 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Тя се позамисли малко и отговори, 288 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 "За първи път мога да видя лицето на съпруга си през зимата." 289 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 (Смях) 290 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Отидохме в Афганистан. 291 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 Нещо, което научихме в Индия е, 292 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 че мъжете не могат да бъдат обучавани. 293 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 (Смях) 294 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Те са нервни, 295 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 амбициозни, 296 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 задължително непостоянни 297 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 и всички искат сертификат. 298 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 (Смях) 299 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Навсякъде по света я има тази тенденция 300 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 мъжете да искат сертификат. 301 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Защо? Защото искат на напуснат селото 302 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 и да отидат в града, за да търсят работа. 303 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 И така, измислихме перфектното решение: 304 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 да обучаваме баби. 305 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Какъв е най-добрият начин за комуникация 306 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 в световен мащаб днес? 307 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Телевизията? Не. 308 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Телеграфът? Не. 309 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Телефонът? Не. 310 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Кажи на жена. 311 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 (Смях) 312 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 (Аплодисменти) 313 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 И така отидохме в Афганистан за първи път, 314 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 избрахме три жени 315 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 и казахме, "Искаме да ги вземем в Индия." 316 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Отвърнаха ни, "Невъзможно. Те дори не излизат от собствените си стаи, 317 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 а вие искате да ги заведете в Индия." 318 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Казах, "Добре, ще направя компромис. Ще взема и съпрузите им." 319 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Взех и съпрузите. 320 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Разбира се, жените бяха много по-интелигентни от мъжете. 321 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 За шест месеца, 322 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 как можем да променим тези жени? 323 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Езикът на тялото. 324 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Не избираш писменото слово. 325 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Не избираш устното слово. 326 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Използваш езика на тялото. 327 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 И в рамките на шест месеца 328 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 те могат да се превърнат в соларни инженери. 329 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Връщат се и захранват селото си със слънчева енергия. 330 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Една жена се върна 331 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 и захрани със слънчева енергия първото село, 332 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 организира работилница - 333 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 първото в историята захранено със слънчева енергия село в Афганистан 334 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 беше направено възможно, благодарение на трите жени. 335 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Тази жена 336 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 е изключителна баба. 337 00:15:05,000 --> 00:15:10,000 55 годишна, и захрани със слънчева енергия 200 къщи в Афганистан. 338 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 И те все още работят. 339 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Тя дори говори с инженерен отдел в Афганистан 340 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 и обясни разликата между променлив и прав ток 341 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 на началника на отдела. 342 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Той не знаеше каква е разликата. 343 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Тези три жени обучиха още 27 други жени 344 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 и заедно захраниха със слънчева енергия 100 села в Афганистан. 345 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Отидохме до Африка 346 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 и направихме същото. 347 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Всички тези жени от 8, 9 различни държави, седят на една маса 348 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 и си говорят, без да разбират и дума, 349 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 защото всяка една говори различен език. 350 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Но езикът на тялото им е прекрасен. 351 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Те говорят помежду си, 352 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 реално превръщайки се в соларни инженери. 353 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Отидох до Сиера Леоне 354 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 и там, карайки по средата на нощта, 355 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 покрай селото минава един министър. 356 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Връща се, влиза в селото и пита, "Добре, каква е историята?" 357 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Отвръщат му, "Тези две баби..." 358 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 "Баби?" Той не можеше да повярва какво се случва. 359 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 "Къде са отишли?" "До Индия и обратно." 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Отиде право при президента. 361 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 И го попита, "Знаете ли, че в Сиера Леоне има село, което се захранва със слънчева енергия?" 362 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Президентът отвърна. "Не." Половината кабинет отиде да види бабите на следващия ден. 363 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 "Каква е историята." 364 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 И така президентът ме повика и каза, "Можеш ли да обучиш 150 баби?" 365 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Казах, "Аз не мога, г-н Президент. 366 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Но те ще го направят. Бабите ще го направят." 367 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 И така той ми построи първия тренировъчен център на Босоногите в Сиера Леоне. 368 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 150 баби бяха обучени в Сиера Леоне. 369 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Гамбия: 370 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 отидохме да изберем баба от Гамбия. 371 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Пристигнахме в едно село. 372 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Знаех коя жена искам да взема. 373 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Селото се събра и ми казаха, "Вземи тези две жени." 374 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Отвърнах, "Не, искам да взема само тази жена." 375 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Попитаха, "Защо? Тя не знае езика. Не я познаваш." 376 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Казах, "Харесва ми езика на тялото й. Начинът, по който говори." 377 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 "Строг съпруг; невъзможно." 378 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Обадих се на съпруга, той дойде, 379 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 наперен, политик, с мобилен телефон в ръка. "Невъзможно." 380 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 "Защо?" "Жената, виж колко е красива." 381 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Казах "Да, много е красива." 382 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 "Какво става, ако избяга с индиец?" 383 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Това беше най-големият му страх. 384 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Отвърнах, "Ами, ще бъде щастлива. Ще ти се обажда по мобилния телефон." 385 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Тя тръгна като баба 386 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 и се върна като тигър. 387 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Слезе от самолета 388 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 и говори с пресата, като че ли беше ветеран. 389 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 Справи се с националната преса 390 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 и се превърна в звезда. 391 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Когато се върнах шест месеца по-късно, я попитах "Къде е съпругът ти?" 392 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 "О, някъде. Няма значение." 393 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 (Смях) 394 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Успешна история. 395 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 (Смях) 396 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 (Аплодисменти) 397 00:17:37,000 --> 00:17:43,000 Ще завърша като кажа само, 398 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 че не мисля, че решения трябва да се търсят отвън. 399 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Търсете отговори отвътре. 400 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 И се вслушвайте в хората пред вас, които имат решенията. 401 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Те са навсякъде по света. 402 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Дори не се безпокойте. 403 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Не слушайте Световната Банка, слушайте хората, които са на земята. 404 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Те имат всички решения. 405 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Ще завърша с цитат от Махатма Ганди. 406 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 "Първо те игнорират, 407 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 след това ти се смеят, 408 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 после се борят срещу теб, 409 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 след което побеждаваш." 410 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Благодаря ви! 411 00:18:15,000 --> 00:18:46,000 (Аплодисменти)