[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.13,0:00:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Quando era miúdo, Dialogue: 0,0:00:03.32,0:00:05.82,Default,,0000,0000,0000,,senti algo tão poderoso, Dialogue: 0,0:00:05.85,0:00:08.92,Default,,0000,0000,0000,,que passei o resto da minha vida\Nà procura disso, Dialogue: 0,0:00:08.95,0:00:10.92,Default,,0000,0000,0000,,nos lugares errados. Dialogue: 0,0:00:11.33,0:00:14.08,Default,,0000,0000,0000,,O que sentira não era realidade virtual. Dialogue: 0,0:00:14.63,0:00:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Era música. Dialogue: 0,0:00:16.25,0:00:18.80,Default,,0000,0000,0000,,E é aqui que a história começa. Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Este sou eu, Dialogue: 0,0:00:21.19,0:00:23.14,Default,,0000,0000,0000,,a ouvir o "White Album" dos Beatles. Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.33,Default,,0000,0000,0000,,A expressão na minha cara é o sentimento Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:29.34,Default,,0000,0000,0000,,de que tenho andado à procura desde então. Dialogue: 0,0:00:29.94,0:00:32.54,Default,,0000,0000,0000,,A música dirige-se à veia emocional, Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:34.15,Default,,0000,0000,0000,,entra na corrente sanguínea Dialogue: 0,0:00:34.18,0:00:35.76,Default,,0000,0000,0000,,direita ao coração. Dialogue: 0,0:00:36.16,0:00:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Aprofunda cada experiência. Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Rapazes? Dialogue: 0,0:00:41.87,0:00:44.95,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Estes são os espantosos\NMcKenzie Stubbert e Joshua Roman Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:52.80,Default,,0000,0000,0000,,A música... Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:54.18,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:00:56.63,0:01:00.76,Default,,0000,0000,0000,,A música faz com que tudo\Ntenha uma maior ressonância emocional. Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Vamos ver o que faz por esta palestra. Dialogue: 0,0:01:03.82,0:01:06.25,Default,,0000,0000,0000,,A peça musical certa, no momento certo, Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,funde-se connosco a nível celular. Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Quando ouço aquela canção Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:14.10,Default,,0000,0000,0000,,daquele verão Dialogue: 0,0:01:14.49,0:01:16.20,Default,,0000,0000,0000,,com aquela rapariga, Dialogue: 0,0:01:16.48,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,sou imediatamente transportado\Npara lá outra vez. Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Olá Stacey. Dialogue: 0,0:01:22.91,0:01:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Eis uma parte da história\Nem que fiquei um pouco ganancioso. Dialogue: 0,0:01:26.21,0:01:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que, se acrescentasse mais camadas\Nem cima da música, Dialogue: 0,0:01:30.39,0:01:33.66,Default,,0000,0000,0000,,eu poderia tornar os sentimentos\Nmais poderosos. Dialogue: 0,0:01:33.67,0:01:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, interessei-me pela realização\Nde videoclipes musicais. Dialogue: 0,0:01:37.43,0:01:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Isto é como eles eram. Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Aquele é o meu irmão Jeff. Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa lá isto, Jeff. Dialogue: 0,0:01:46.14,0:01:47.23,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:47.26,0:01:49.97,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estou eu, portanto, estamos quites. Dialogue: 0,0:01:50.68,0:01:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Movimentos de dança incríveis. Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Devia ter sido um bailarino. Dialogue: 0,0:01:54.04,0:01:55.26,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:55.26,0:01:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Estas experiências evoluíram, Dialogue: 0,0:01:56.80,0:01:59.52,Default,,0000,0000,0000,,e, com o tempo, começaram a parecer isto. Dialogue: 0,0:02:01.85,0:02:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Em ambos estou à procura da mesma coisa, Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:07.52,Default,,0000,0000,0000,,a tentar capturar aquele relâmpago\Nnuma garrafa. Dialogue: 0,0:02:08.19,0:02:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Exceto que não estou a fazê-lo. Dialogue: 0,0:02:09.89,0:02:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Adicionar um filme a uma música\Nacrescentou uma dimensão narrativa, sim, Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:16.78,Default,,0000,0000,0000,,mas nunca equivalente ao poder Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:19.72,Default,,0000,0000,0000,,que a música por si só exercia sobre mim. Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Não é fantástico perceber isto\Ndepois de se devotar a vida Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:26.62,Default,,0000,0000,0000,,e a carreira profissional\Nà realização de videoclipes musicais. Dialogue: 0,0:02:26.62,0:02:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Estava sempre a perguntar-me:\N"Segui o caminho errado?" Dialogue: 0,0:02:30.35,0:02:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Então, comecei a pensar:\N"Se pudesse envolver mais a audiência, Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:37.46,Default,,0000,0000,0000,,"talvez conseguisse fazer-vos sentir\Nalgo mais também." Dialogue: 0,0:02:37.90,0:02:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, Aaron Koblin e eu\Ncomeçámos a ver novas tecnologias Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:44.25,Default,,0000,0000,0000,,que pudessem meter mais de vocês\Ndentro do trabalho, Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:48.14,Default,,0000,0000,0000,,como a vossa casa de infância\Nem "The Wilderness Downtown", Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:52.87,Default,,0000,0000,0000,,os vossos retratos feitos à mão\Nem "The Johnny Cash Project", Dialogue: 0,0:02:53.58,0:02:55.77,Default,,0000,0000,0000,,e os vossos sonhos interativos Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.49,Default,,0000,0000,0000,,em "3 Dreams of Black". Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a tentar ir além do ecrã, Dialogue: 0,0:03:01.45,0:03:03.43,Default,,0000,0000,0000,,a tentar chegar mais profundamente Dialogue: 0,0:03:03.46,0:03:06.31,Default,,0000,0000,0000,,ao coração e à imaginação das pessoas. Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas não era suficiente. Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Ainda não tinha o poder experiencial\Nda música pura para mim. Dialogue: 0,0:03:15.33,0:03:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, comecei à procura\Nde uma nova tecnologia Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:20.62,Default,,0000,0000,0000,,sobre a qual\Napenas tinha lido na ficção científica. Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Depois de anos de pesquisa,\Nencontrei um protótipo. Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Era um projeto de Nonny de la Peña\Ndo Laboratório Mark Bolas, na USC. Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:32.40,Default,,0000,0000,0000,,E quando o experimentei,\Nsoube que o tinha encontrado. Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Consegui saborear o relâmpago. Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Isto chama-se Realidade Virtual. Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que era há cinco anos,\Nquando me deparei com ela. Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Isto é como se parece agora. Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Comecei rapidamente a montar coisas\Nneste novo meio, Dialogue: 0,0:03:48.78,0:03:50.99,Default,,0000,0000,0000,,e através desse processo,\Npercebemos uma coisa: Dialogue: 0,0:03:51.66,0:03:55.08,Default,,0000,0000,0000,,a RV vai desempenhar\Num papel incrivelmente importante Dialogue: 0,0:03:55.10,0:03:57.43,Default,,0000,0000,0000,,na história dos meios. Dialogue: 0,0:03:57.68,0:04:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, vai ser o último. Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Estou convicto disto porque é o primeiro\Nmeio que realmente faz a ponte Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:08.32,Default,,0000,0000,0000,,entre a nossa interiorização\Nda expressão de um autor Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:10.01,Default,,0000,0000,0000,,de uma experiência, Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:13.09,Default,,0000,0000,0000,,e a nossa experiência em primeira mão. Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Parecem confusos.\NVou explicar, não se preocupem. Dialogue: 0,0:04:16.06,0:04:17.27,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Se regressarmos à origem dos meios, Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:22.54,Default,,0000,0000,0000,,na melhor das hipóteses, Dialogue: 0,0:04:22.54,0:04:25.64,Default,,0000,0000,0000,,começa tudo em volta da fogueira,\Ncom uma boa história. Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:27.98,Default,,0000,0000,0000,,O líder do nosso clã está a contar-nos Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:31.37,Default,,0000,0000,0000,,como caçou o mamute lanudo\Nna tundra naquele dia. Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Ouvimos as suas palavras Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:37.74,Default,,0000,0000,0000,,e traduzimo-las\Npara as nossas verdades internas. Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:40.25,Default,,0000,0000,0000,,A mesma coisa acontece Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:43.21,Default,,0000,0000,0000,,quando olhamos para a versão da história\Nna pintura da caverna, Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:46.25,Default,,0000,0000,0000,,o livro sobre a caçada ao mamute, Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:47.88,Default,,0000,0000,0000,,a peça teatral, Dialogue: 0,0:04:48.11,0:04:49.60,Default,,0000,0000,0000,,a emissão de rádio, Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:51.32,Default,,0000,0000,0000,,o programa televisivo Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:53.02,Default,,0000,0000,0000,,ou o filme. Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Todos estes meios requerem\No que chamamos de "suspensão da descrença" Dialogue: 0,0:04:57.29,0:05:01.37,Default,,0000,0000,0000,,porque há um hiato na tradução\Nentre a realidade da história Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:04.79,Default,,0000,0000,0000,,e a nossa consciência\Na interpretar a história Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:06.57,Default,,0000,0000,0000,,para a nossa realidade. Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Estou a usar a palavra "consciência"\Ncomo o sentimento de realidade Dialogue: 0,0:05:10.75,0:05:15.17,Default,,0000,0000,0000,,que vem dos nossos sentidos\Na experienciar o mundo à nossa volta. Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:19.76,Default,,0000,0000,0000,,A Realidade Virtual preenche esse hiato. Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Agora, vocês estão na tundra\Na caçar com o líder do clã. Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Ou vocês são o líder do clã. Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:29.47,Default,,0000,0000,0000,,Ou se calhar são o mamute lanoso. Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:31.48,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Eis o que é tão especial na RV. Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Em todo os outros meios, Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:40.92,Default,,0000,0000,0000,,a vossa consciência interpreta o meio. Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Na RV, a vossa consciência é o meio. Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, o potencial da RV é enorme. Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Onde estamos agora? Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o estado da arte? Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Bem, Dialogue: 0,0:05:56.75,0:05:58.18,Default,,0000,0000,0000,,estamos aqui. Dialogue: 0,0:05:58.72,0:06:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Somos o equivalente ao ano 1 do cinema. Dialogue: 0,0:06:01.90,0:06:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Este é o filme dos Irmãos Lumière Dialogue: 0,0:06:03.64,0:06:07.22,Default,,0000,0000,0000,,que alegadamente fez com que toda a gente\Nnum cinema fugisse a sete pés Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:10.42,Default,,0000,0000,0000,,por pensarem que um comboio\Nse estava a dirigir de encontro a eles. Dialogue: 0,0:06:10.42,0:06:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Similarmente, na fase inicial deste meio, Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:16.98,Default,,0000,0000,0000,,na RV temos também de ultrapassar\No espetáculo Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:18.89,Default,,0000,0000,0000,,e de mergulhar na narração. Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Levou décadas a este meio Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:23.58,Default,,0000,0000,0000,,para perceber a sua linguagem\Npreferida de narração, Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:25.35,Default,,0000,0000,0000,,na forma de um filme. Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, na RV, estamos mais\Na aprender uma gramática Dialogue: 0,0:06:28.54,0:06:30.48,Default,,0000,0000,0000,,do que a escrever uma linguagem. Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos 15 filmes no ano passado\Nna nossa empresa de RV, Vrse, Dialogue: 0,0:06:34.55,0:06:36.42,Default,,0000,0000,0000,,e aprendemos algumas coisas. Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos que temos uma única via\Ndireta para os nossos sentidos,\N Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:43.41,Default,,0000,0000,0000,,as nossas emoções,\Naté para o nosso corpo. Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Deixem-me mostrar-vos\Nalgumas coisas. Dialogue: 0,0:06:45.65,0:06:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Para o propósito desta demonstração, Dialogue: 0,0:06:47.48,0:06:50.43,Default,,0000,0000,0000,,vamos tomar todas as direções possíveis\Nem que possam olhar, Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:52.76,Default,,0000,0000,0000,,e esticá-las neste retângulo gigante. Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Ok, aqui vamos nós. Dialogue: 0,0:06:57.64,0:07:01.92,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro: o movimento de câmara\Né difícil em RV. Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Se for mal feito,\Npode mesmo causar enjoo. Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:09.45,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos que se moverem a câmara\Na uma velocidade constante, em linha reta, Dialogue: 0,0:07:09.45,0:07:11.69,Default,,0000,0000,0000,,conseguem fazê-lo sem problemas. Dialogue: 0,0:07:11.69,0:07:13.44,Default,,0000,0000,0000,,No primeiro dia na escola de cinema, Dialogue: 0,0:07:13.44,0:07:16.06,Default,,0000,0000,0000,,disseram-me que temos de aprender\Ntodas as regras Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:17.81,Default,,0000,0000,0000,,antes de as podermos quebrar. Dialogue: 0,0:07:17.84,0:07:20.01,Default,,0000,0000,0000,,Não aprendemos todas as regras. Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Quase não aprendemos regras nenhumas, Dialogue: 0,0:07:21.89,0:07:23.54,Default,,0000,0000,0000,,mas já estamos a tentar quebrá-las Dialogue: 0,0:07:23.54,0:07:26.11,Default,,0000,0000,0000,,para vermos que coisas criativas\Nconseguimos realizar. Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Nesta filmagem, quando nos afastávamos\Ndo chão, acrescentei aceleração. Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Fiz isso porque queria dar-vos\Na sensação física Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:34.25,Default,,0000,0000,0000,,de nos afastarmos do chão. Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Na RV, posso dar-vos isso. Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:41.50,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Sem surpresa, a música também tem\Nmuita importância neste meio. Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Orienta-nos no modo de sentir. Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Neste projeto que fizemos com\No New York Times, Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:55.45,Default,,0000,0000,0000,,com Zach Richter e o nosso amigo, JR, Dialogue: 0,0:07:55.48,0:07:57.36,Default,,0000,0000,0000,,vamos levar-vos de helicóptero, Dialogue: 0,0:07:57.39,0:08:01.32,Default,,0000,0000,0000,,e, embora estejam a voar a 61 km\Nde altura sobre Manhattan, Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:03.13,Default,,0000,0000,0000,,não sentem medo. Dialogue: 0,0:08:03.13,0:08:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Sentem-se triunfantes pela personagem JR. Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.76,Default,,0000,0000,0000,,A música orienta-vos aqui. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.62,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:08:17.36,0:08:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Contrariamente à crença popular, Dialogue: 0,0:08:18.100,0:08:21.66,Default,,0000,0000,0000,,há composição na realidade virtual, Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:23.75,Default,,0000,0000,0000,,mas é diferente dos filmes, Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:25.60,Default,,0000,0000,0000,,onde temos um enquadramento\Nretangular. Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:28.03,Default,,0000,0000,0000,,A composição está\Nonde a nossa consciência existe Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:30.63,Default,,0000,0000,0000,,e como o mundo se move à nossa volta. Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Neste filme, "Waves of Grace",\Nque foi uma colaboração entre a Vrse, Dialogue: 0,0:08:34.30,0:08:37.23,Default,,0000,0000,0000,,as Nações Unidas, Gabo Arora\Ne Imraan Ismail, Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:40.87,Default,,0000,0000,0000,,vemos também a mudança do uso\Ndo plano aproximado na realidade virtual. Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:45.55,Default,,0000,0000,0000,,Um plano aproximado em RV significa\Nque se está mesmo próximo de alguém. Dialogue: 0,0:08:45.95,0:08:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Traz essa personagem\Npara o vosso espaço pessoal, Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:52.50,Default,,0000,0000,0000,,um espaço que usualmente reservaríamos\Npara as pessoas que amamos. Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:55.66,Default,,0000,0000,0000,,E sentimos uma proximidade emocional\Ncom a personagem Dialogue: 0,0:08:55.68,0:08:58.85,Default,,0000,0000,0000,,por causa do que sentimos\Nser uma proximidade física. Dialogue: 0,0:09:04.64,0:09:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Realizar com a RV não é parecido\Ncom a realização para o retângulo. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:12.41,Default,,0000,0000,0000,,É mais uma coreografia\Nda atenção do espectador. Dialogue: 0,0:09:12.69,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Uma ferramenta que podemos usar\Npara guiar a nossa atenção Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:16.92,Default,,0000,0000,0000,,chama-se "som espacializado". Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Posso pôr um som em qualquer lado,\Nna vossa frente, à esquerda ou à direita, Dialogue: 0,0:09:19.93,0:09:21.31,Default,,0000,0000,0000,,até atrás de vocês, Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:24.33,Default,,0000,0000,0000,,e quando virarem a cabeça,\No som vai rodar também. Dialogue: 0,0:09:24.35,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Posso usar isso para dirigir\Na vossa atenção Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:28.31,Default,,0000,0000,0000,,para o que quero que vejam. Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Da próxima vez que ouvirem alguém\Na cantar por cima do vosso ombro, Dialogue: 0,0:09:31.26,0:09:32.77,Default,,0000,0000,0000,,pode ser o Bono. Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:34.88,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:41.46,Default,,0000,0000,0000,,A RV faz-nos sentir\Nque fazemos parte de alguma coisa. Dialogue: 0,0:09:42.46,0:09:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Durante a maior parte da História Humana,\Nvivemos em pequenas unidades familiares. Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Começámos nas cavernas, Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:50.96,Default,,0000,0000,0000,,depois mudámos para clãs e tribos,\Ndepois aldeias e cidades, Dialogue: 0,0:09:50.98,0:09:53.68,Default,,0000,0000,0000,,e agora somos todos cidadãos globais. Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas acredito que ainda somos feitos\Npara nos importarmos ao máximo Dialogue: 0,0:09:58.04,0:10:01.08,Default,,0000,0000,0000,,com as coisas que nos são locais. Dialogue: 0,0:10:01.32,0:10:06.28,Default,,0000,0000,0000,,E a RV faz com que qualquer sítio\Ne qualquer pessoa se sinta local. Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:08.82,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que funciona\Ncomo uma máquina de empatia. Dialogue: 0,0:10:08.84,0:10:12.54,Default,,0000,0000,0000,,O nosso filme "Clouds over Sidra"\Nleva-nos a um campo de refugiados sírios, Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:16.64,Default,,0000,0000,0000,,e, em vez de assistirmos a uma história\Nsobre as pessoas, ali, Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:20.70,Default,,0000,0000,0000,,é agora uma história sobre nós, aqui. Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:24.43,Default,,0000,0000,0000,,Mas, a partir daqui, vamos para onde? Dialogue: 0,0:10:24.43,0:10:26.89,Default,,0000,0000,0000,,O difícil é que,\Ncom todos estes preciosos meios, Dialogue: 0,0:10:26.91,0:10:29.74,Default,,0000,0000,0000,,o formato está fixo\Ndesde o seu nascimento. Dialogue: 0,0:10:30.18,0:10:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Um filme tem sido uma sequência\Nde retângulos, Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:35.11,Default,,0000,0000,0000,,desde Muybridge e os seus cavalos,\Naté agora. Dialogue: 0,0:10:35.38,0:10:37.25,Default,,0000,0000,0000,,O formato nunca mudou. Dialogue: 0,0:10:37.65,0:10:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas a RV, como formato, como meio, Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:44.03,Default,,0000,0000,0000,,ainda não está completa. Dialogue: 0,0:10:44.77,0:10:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Não usa o filme celuloide físico\Nou papel ou sinais de rádio. Dialogue: 0,0:10:48.13,0:10:52.11,Default,,0000,0000,0000,,Ela emprega o que usamos\Npara compreender o mundo. Dialogue: 0,0:10:52.64,0:10:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a usar os nossos sentidos\Ncomo tintas sobre tela, Dialogue: 0,0:10:56.57,0:10:58.48,Default,,0000,0000,0000,,mas apenas duas, neste momento. Dialogue: 0,0:10:59.65,0:11:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Eventualmente, vamos ver se teremos\Ntodos os sentidos humanos empregues, Dialogue: 0,0:11:03.52,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,e se vamos ter meios para viver a história\Nqualquer que seja a via escolhida. Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Podemos chamar-lhe realidade virtual\Nneste momento, Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:14.74,Default,,0000,0000,0000,,mas o que acontece quando ultrapassarmos\Nas realidades simuladas? Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:17.38,Default,,0000,0000,0000,,O que lhe vamos chamar, então? Dialogue: 0,0:11:17.50,0:11:20.34,Default,,0000,0000,0000,,E se, em vez de vos contar\Nverbalmente um sonho, Dialogue: 0,0:11:20.36,0:11:23.55,Default,,0000,0000,0000,,vos permitisse viverem dentro desse sonho? Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:27.49,Default,,0000,0000,0000,,E se, em vez de apenas experimentarem\Nvisitar alguma realidade na Terra, Dialogue: 0,0:11:27.51,0:11:31.94,Default,,0000,0000,0000,,vocês pudessem surfar ondas gravitacionais\Nno limite de um buraco negro, Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:34.74,Default,,0000,0000,0000,,ou pudessem criar galáxias do nada, Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:37.84,Default,,0000,0000,0000,,ou pudessem comunicar uns com os outros\Nsem usar palavras, Dialogue: 0,0:11:37.87,0:11:40.34,Default,,0000,0000,0000,,usando o pensamento? Dialogue: 0,0:11:41.25,0:11:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Isso já não é realidade virtual. Dialogue: 0,0:11:44.05,0:11:46.63,Default,,0000,0000,0000,,E, sinceramente, não sei como se chama. Dialogue: 0,0:11:46.88,0:11:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Mas espero que vejam\Npara onde estamos a ir. Dialogue: 0,0:11:50.63,0:11:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Mas, aqui estou eu, a intelectualizar\Num meio que digo ser experimental. Dialogue: 0,0:11:54.84,0:11:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Então, vamos experimentá-lo. Dialogue: 0,0:11:56.84,0:12:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Nas vossas mãos,\Nespero que esteja um pedaço de cartão. Dialogue: 0,0:12:01.14,0:12:02.100,Default,,0000,0000,0000,,Vamos abrir a tampa. Dialogue: 0,0:12:02.100,0:12:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Pressionem o botão de ligar\Npara desbloquear o telemóvel. Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Para as pessoas\Nque estão a assistir em casa, Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:10.09,Default,,0000,0000,0000,,vamos levantar um cartão, agora, Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:13.45,Default,,0000,0000,0000,,para vos mostrar como descarregar\Nesta experiência no vosso telemóvel, Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:16.80,Default,,0000,0000,0000,,e obter um cartão da Google vosso,\Npara tentarem fazer isto com ele. Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Brincámos em caixas de cartão\Nquando éramos miúdos, Dialogue: 0,0:12:19.83,0:12:24.41,Default,,0000,0000,0000,,e como adultos, espero que possamos todos\Nencontrar um pouco daquele relâmpago Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:27.49,Default,,0000,0000,0000,,ao metermos a nossa cabeça\Nnum cartão, outra vez. Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Estão prestes a participar Dialogue: 0,0:12:31.07,0:12:35.52,Default,,0000,0000,0000,,na maior visão coletiva de RV da História. Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:39.88,Default,,0000,0000,0000,,E no clássico estilo antiquado\Ndo passado, Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:42.11,Default,,0000,0000,0000,,vamos todos assistir a uma coisa Dialogue: 0,0:12:42.13,0:12:44.42,Default,,0000,0000,0000,,ao mesmo tempo, juntos. Dialogue: 0,0:12:45.02,0:12:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Esperemos que funcione. Dialogue: 0,0:12:46.54,0:12:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Onde vai a contagem decrescente?\NNão consigo ver. Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Audiência: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9 Dialogue: 0,0:12:59.10,0:13:06.90,Default,,0000,0000,0000,,8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:13.36,Default,,0000,0000,0000,,(Pássaros a cantar) Dialogue: 0,0:13:22.51,0:13:25.17,Default,,0000,0000,0000,,(Som de comboio em andamento) Dialogue: 0,0:13:33.35,0:13:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Audiência: (Gritos) Dialogue: 0,0:13:51.12,0:13:52.74,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) JR: Deixem-me dizer-vos Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:55.08,Default,,0000,0000,0000,,como filmei a capa\Nda New York Times Magazine. Dialogue: 0,0:13:55.10,0:13:57.59,Default,,0000,0000,0000,,"Andando por Nova Iorque". Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Fui atado ao exterior do helicóptero, Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:14.23,Default,,0000,0000,0000,,e tinha de estar absolutamente vertical\Npara o conseguir fazer. Dialogue: 0,0:14:14.23,0:14:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Quando estava exatamente por cima Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:19.04,Default,,0000,0000,0000,,— sabem, com o vento,\Ntivemos de o refazer algumas vezes — Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:20.95,Default,,0000,0000,0000,,mantive-me a filmar. Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:29.30,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) Voz de mulher: Meu Deus, Dialogue: 0,0:14:29.90,0:14:31.55,Default,,0000,0000,0000,,protege-nos do mal, Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Tu és o Senhor, Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:36.23,Default,,0000,0000,0000,,a luz. Dialogue: 0,0:14:41.82,0:14:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Tu, que nos deste a vida, levaste-a. Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Seja feita a Tua vontade. Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, traz a paz aos muitos\Nque perderam entes queridos. Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Ajuda-nos a viver outra vez. Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:01.57,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:15:16.62,0:15:18.80,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) (Vozes de crianças) Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Voz de criança: Há mais miúdos em Zaatari\Ndo que há adultos, agora. Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, penso que somos nós\Nque mandamos. Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Chris Milk: Que tal foi? Dialogue: 0,0:15:41.02,0:15:43.97,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) (Gritos) Dialogue: 0,0:15:44.55,0:15:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Esta foi uma forma manhosa de conseguir\Numa ovação de pé. Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Fiz-vos levantarem-se.\Nsabia que iriam aplaudir no final. Dialogue: 0,0:15:50.33,0:15:51.97,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:15:51.100,0:15:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que toda a gente na Terra\Nprecisa de viver a experiência Dialogue: 0,0:15:55.84,0:15:57.76,Default,,0000,0000,0000,,que acabaram de viver. Dialogue: 0,0:15:58.04,0:16:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Assim, podemos começar\Ncoletivamente a dar forma a isto, Dialogue: 0,0:16:01.23,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,não como uma plataforma técnica Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:05.11,Default,,0000,0000,0000,,mas como uma plataforma humana. Dialogue: 0,0:16:05.50,0:16:08.68,Default,,0000,0000,0000,,E, para esse fim,\Nem novembro do ano passado, Dialogue: 0,0:16:08.71,0:16:12.14,Default,,0000,0000,0000,,o New York Times e a Vrse fizeram\Num projeto chamado "Os deslocados". Dialogue: 0,0:16:12.14,0:16:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Foi lançado com um milhão\Nde cartões da Google Dialogue: 0,0:16:14.44,0:16:17.64,Default,,0000,0000,0000,,enviados a cada subscritor \Njunto com o seu jornal de domingo. Dialogue: 0,0:16:17.92,0:16:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas aconteceu uma coisa engraçada\Nnessa manhã de domingo. Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Muitas das pessoas que os receberam Dialogue: 0,0:16:22.53,0:16:25.98,Default,,0000,0000,0000,,não eram os destinatários constantes\Ndo endereço de correio nos jornais. Dialogue: 0,0:16:26.24,0:16:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Começámos a ver isto\Npor todo o Instagram. Dialogue: 0,0:16:33.06,0:16:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Parece-vos familiar? Dialogue: 0,0:16:36.25,0:16:38.42,Default,,0000,0000,0000,,A música conduziu-me\Npor um caminho de procura Dialogue: 0,0:16:38.42,0:16:41.47,Default,,0000,0000,0000,,do que parecia ser inatingível Dialogue: 0,0:16:41.49,0:16:43.46,Default,,0000,0000,0000,,durante muito tempo. Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Agora, milhões de miúdos acabaram de ter\Na mesma experiência formativa Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:49.20,Default,,0000,0000,0000,,na sua infância Dialogue: 0,0:16:49.23,0:16:51.88,Default,,0000,0000,0000,,que eu tive na minha. Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Só que eu penso que esta a ultrapassa. Dialogue: 0,0:16:56.36,0:16:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Vamos ver Dialogue: 0,0:16:57.86,0:16:59.01,Default,,0000,0000,0000,,aonde isto Dialogue: 0,0:16:59.46,0:17:00.87,Default,,0000,0000,0000,,os vai conduzir. Dialogue: 0,0:17:01.38,0:17:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:17:02.72,0:17:05.96,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)