WEBVTT 00:00:00.166 --> 00:00:03.301 [Flint Intro Видео] 00:01:47.289 --> 00:01:49.389 [Промоционално видео на конференцията в Рим] 00:01:49.389 --> 00:01:51.645 Фондация "Кеше" с гордост обявява 00:01:51.645 --> 00:01:55.631 Втория универсален съвет и 2-ри научни конференции 00:01:55.631 --> 00:02:01.081 Който ще се проведе в Рим на 27 и 31 март 2017 г. 00:02:01.081 --> 00:02:04.522 Ако проявявате интерес към участие в двете или в двете конференции 00:02:04.522 --> 00:02:08.901 Моля отидете на: www.keshefoundation.org 00:02:08.901 --> 00:02:12.196 И кликнете върху NEW Webshop в горната част на началната страница. 00:02:12.619 --> 00:02:15.437 Можете да присъствате на конференциите като член на аудиторията 00:02:15.437 --> 00:02:18.696 Или да участвате като водещ на научна конференция. 00:02:18.696 --> 00:02:20.989 Представящите ще получат един час 00:02:20.989 --> 00:02:25.085 Да представят продукти и иновации в плазмената технология Кеш 00:02:25.085 --> 00:02:27.616 В която и да е от следните категории: 00:02:27.616 --> 00:02:34.524 Космическата технология, здравеопазването, материалите, енергетиката, селското стопанство, транспорта, 00:02:34.524 --> 00:02:39.580 Околната среда, GaNS и Nanotech и всяка друга област, която се прилага. 00:02:40.333 --> 00:02:44.158 Дистрибуторите и производителите на фондацията ще присъстват на конференцията 00:02:44.158 --> 00:02:47.038 Давайки ви възможност да изградите взаимоотношения 00:02:47.038 --> 00:02:49.413 Да популяризирате и предлагате на пазара продуктите си. 00:02:49.604 --> 00:02:55.081 Цялата пакетна цена за двете конференции е 1,650 евро на човек 00:02:55.083 --> 00:02:58.333 което включва: Ежедневно посещение на конференциите 00:02:58.333 --> 00:02:59.954 Шест нощувки в Рим 00:02:59.954 --> 00:03:03.254 Както и закуска, чай и обяд в дните на събитието. 00:03:03.374 --> 00:03:06.965 Настаняването на този пакет се извършва на базата на двойно настаняване. 00:03:06.965 --> 00:03:10.883 Check-in на 26 март, напускане на 1 април. 00:03:11.213 --> 00:03:16.524 Пълната пакетна цена за двама души за двете конференции е 3 300 евро, 00:03:16.524 --> 00:03:20.895 Който включва ежедневно посещение за двама души, шест нощувки в Рим 00:03:20.895 --> 00:03:24.534 Както и закуска, чай и обяд в дните на конференциите. 00:03:24.664 --> 00:03:28.762 Настаняването в този пакет включва двойна стая с двойно легло king size. 00:03:28.762 --> 00:03:32.994 Check-in на 26 март, напускане на 1 април. 00:03:32.994 --> 00:03:34.793 Можете да останете на допълнителни нощи, ако желаете 00:03:34.793 --> 00:03:38.516 На цена от 175 евро на нощ на човек. 00:03:38.785 --> 00:03:43.505 Само един билет за тези, които искат да присъстват само на конференцията на Вселенския съвет 00:03:43.505 --> 00:03:48.616 Който се провежда на 27 и 28-ми е 750 евро, 00:03:48.616 --> 00:03:52.425 Който включва цената на допускане плюс две нощувки в Рим, 00:03:52.425 --> 00:03:54.476 В две единични легла, 00:03:54.476 --> 00:03:58.006 Както и закуска, чай и обяд в дните на събитието. 00:03:58.184 --> 00:04:01.056 Настаняването се извършва на база двойно настаняване. 00:04:01.056 --> 00:04:04.636 Настаняването на 26 март, напускане на 29-ия ден. 00:04:05.496 --> 00:04:06.648 Двупосочен билет 00:04:06.648 --> 00:04:10.326 За тези, които искат да присъстват само на Конференцията на универсалния съвет 00:04:10.326 --> 00:04:14.725 Е 1500 евро, което включва цената на допускане, 00:04:14.725 --> 00:04:18.612 Плюс две нощувки в Рим в хотелска стая с двойно легло king size, 00:04:18.612 --> 00:04:22.249 Както и закуска, чай и обяд в дните на събитието. 00:04:23.062 --> 00:04:25.828 Настаняването се извършва на база двойно настаняване. 00:04:25.828 --> 00:04:29.503 Настаняването е на 26 март. Напускане на 29-ти. 00:04:29.878 --> 00:04:34.318 Един билет за тези, които искат да присъстват само на Универсалната научна конференция 00:04:34.318 --> 00:04:37.747 Който се провежда на 29 март, до 31 март, 00:04:37.748 --> 00:04:42.449 Е 1,150 евро, което включва цената на допускане, 00:04:42.451 --> 00:04:46.149 Плюс 4 нощувки в Рим, в две единични легла, 00:04:46.149 --> 00:04:49.868 Както и закуска, чай и обяд в дните на събитието. 00:04:50.108 --> 00:04:53.189 Настаняването се извършва на база двойно настаняване 00:04:53.189 --> 00:04:57.150 Check-in на 28 март, напускане на 1 април. 00:04:57.509 --> 00:04:59.929 Двупосочен билет за тези, които искат само 00:04:59.929 --> 00:05:04.441 Присъства на Универсалната научна конференция е 2,300 евро, 00:05:04.441 --> 00:05:06.346 което включва; Цената на допускане, 00:05:06.346 --> 00:05:10.221 Плюс четири нощувки в Рим, в хотелска стая с легло с кралски размери, 00:05:10.221 --> 00:05:13.883 Както и закуска, чай и обяд в дните на събитието. 00:05:13.990 --> 00:05:16.841 Настаняването се извършва на база двойно настаняване. 00:05:16.892 --> 00:05:20.511 Регистрация на 28 март, напускане на 1 април. 00:05:21.151 --> 00:05:22.584 Ако искате да присъствате, 00:05:22.584 --> 00:05:25.531 И предпочитат да направят собствени договорености за настаняване, 00:05:25.531 --> 00:05:30.201 Цената на допускане до всяка конференция е 200 евро на ден. 00:05:30.612 --> 00:05:34.952 Очакваме с нетърпение да се срещнем с вас на 2-ри Универсални научни конференции и конференции 00:05:34.952 --> 00:05:39.813 В Рим, от 27 март до 31-ви, 2017 г. 00:05:59.273 --> 00:06:01.103 (Семинар за лично седмично медицинско преподаване на фондация "Кеши") 00:06:01.103 --> 00:06:03.560 Фондацията "Кеше" разширява поканата 00:06:03.560 --> 00:06:06.600 До лекари от всякаква практика и специалност, 00:06:06.603 --> 00:06:10.798 Да кандидатствате за частната Седмична медицинска семинара на Фондацията, 00:06:10.798 --> 00:06:14.998 Това включва лекари, зъболекари и ветеринари. 00:06:15.372 --> 00:06:17.472 Учени от Фондация Кеше 00:06:17.472 --> 00:06:21.196 Разработиха различни видове плазмени терапии и лекува, 00:06:21.196 --> 00:06:25.346 Които използват усъвършенствани неинвазивни плазмени технологии. 00:06:26.166 --> 00:06:28.791 Седмичното частно медицинско учебно заведение 00:06:28.791 --> 00:06:33.171 Обучава лекарите за плазмената наука зад терапиите, 00:06:33.171 --> 00:06:38.931 Заедно с функционалността и функционирането на революционните плазмени медицински устройства. 00:06:38.931 --> 00:06:43.083 Целта на Частните учения е да добавите знания за плазменото здравеопазване 00:06:43.083 --> 00:06:45.943 До задълбоченото познаване на лекарите. 00:06:46.698 --> 00:06:50.425 Седмичният клас се излъчва на живо по интернет 00:06:50.425 --> 00:06:52.636 Чрез сигурен личен канал, 00:06:52.636 --> 00:06:57.806 Всяка сряда от 2 до 5 ч. Централноевропейско време (СЕП). 00:06:58.403 --> 00:07:02.092 Понастоящем класата се предлага само на английски език, 00:07:02.092 --> 00:07:05.612 Но вие сте свободни да донесете преводач в клас. 00:07:06.041 --> 00:07:09.038 Ако не можете да участвате в предаване на живо 00:07:09.038 --> 00:07:11.254 Можете да ги гледате по-късно по ваше желание 00:07:11.254 --> 00:07:13.664 Чрез частен интернет портал. 00:07:13.996 --> 00:07:17.061 Всеки случай на пациент, който се обсъжда в семинара 00:07:17.061 --> 00:07:20.071 Ще бъдат държани анонимни и частни. 00:07:20.194 --> 00:07:22.880 Това включва каталогизирани констатации и данни, 00:07:22.880 --> 00:07:26.400 Получени от анализа на здравните проблеми на пациента. 00:07:26.888 --> 00:07:30.818 Всеки медицински лекар в света, който иска да участва, може да направи това, 00:07:30.818 --> 00:07:32.407 Чрез изпращане на имейл до: 00:07:32.407 --> 00:07:38.417 doctors@spaceshipinstitute.org 00:07:38.417 --> 00:07:41.488 В имейла си, моля, заявете желанието си да участвате 00:07:41.488 --> 00:07:44.066 В Медицинския учебен семинар. 00:07:44.066 --> 00:07:47.116 Ако планирате да донесете преводач на семинара, 00:07:47.116 --> 00:07:49.856 Моля, посочете това и в имейла си. 00:07:50.047 --> 00:07:52.001 След като получим имейла си, 00:07:52.001 --> 00:07:56.251 Ние ще се свържем с вас с инструкциите как да кандидатствате за семинара. 00:07:56.987 --> 00:07:59.284 Като част от процеса на кандидатстване, 00:07:59.284 --> 00:08:01.021 Кандидатите, които кандидатстват, 00:08:01.021 --> 00:08:04.238 Включително всеки преводач, внесен в семинара, 00:08:04.238 --> 00:08:09.163 Ще трябва да подпишат: Световният мирен договор на фондацията "Кеше" 00:08:09.163 --> 00:08:11.561 Който може да бъде намерен на следния уеб адрес: 00:08:11.561 --> 00:08:13.000 http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf 00:08:13.000 --> 00:08:16.019 Всички кандидати ще трябва да представят доказателства за своето образование, 00:08:16.019 --> 00:08:18.344 И способност да практикуваме медицина, 00:08:18.344 --> 00:08:22.684 И също така ще трябва да премине задълбочена проверка на сигурността, 00:08:22.684 --> 00:08:26.354 Преди да им бъде предоставен достъп до учебната работилница. 00:08:26.354 --> 00:08:29.424 Полезни плазмени технологии е тук сега. 00:08:29.424 --> 00:08:33.402 Употребата им се увеличава експоненциално на ежедневна основа, 00:08:33.402 --> 00:08:35.672 На всеки континент. 00:08:35.765 --> 00:08:40.251 Насърчаваме ви да дойдете и да научите за тази революционна технология. 00:08:40.251 --> 00:08:42.392 Кандидатствайте днес! 00:08:45.700 --> 00:08:47.130 [Частно седмично обучение по селско стопанство] 00:08:47.130 --> 00:08:51.654 Фондация "Кеше" отправя покана към опитни фермери, 00:08:51.654 --> 00:08:54.602 Земеделски специалисти и изследователи, 00:08:54.602 --> 00:08:59.502 Да кандидатствате за частните Седмични обучителни семинари на Фондацията. 00:08:59.598 --> 00:09:01.378 Ако попаднете в една от тези категории, 00:09:01.378 --> 00:09:05.318 И се интересуват от интегрирането на плазмените технологии в селското стопанство, 00:09:05.318 --> 00:09:07.243 Вие сте поканени да кандидатствате. 00:09:07.243 --> 00:09:11.016 Учените и практикуващите земеделски практики в Фондация Кеше, 00:09:11.016 --> 00:09:15.886 Непрекъснато разработват и прилагат нови методи за производство на храни и влакна, 00:09:15.886 --> 00:09:17.720 Управление на почвеното плодородие, 00:09:17.720 --> 00:09:19.904 Управление на здравето на растенията и животните, 00:09:19.904 --> 00:09:24.687 И увеличена производителност на фермата, като се използват най-модерните плазмени технологии 00:09:24.687 --> 00:09:28.047 Която се преподава в Института за корабостроене на Фондация Кеше. 00:09:28.385 --> 00:09:29.908 В учебния семинар, 00:09:29.908 --> 00:09:32.117 Ще научите науката за плазмената технология 00:09:32.117 --> 00:09:34.713 И това е приложение в областта на селското стопанство, 00:09:34.713 --> 00:09:37.834 За подобрено и справедливо глобално производство на храни, 00:09:37.834 --> 00:09:41.415 Като същевременно се минимизират разходите и външните ресурси. 00:09:41.415 --> 00:09:44.146 Практикуващи фермери и учените от Фондация Кеше 00:09:44.146 --> 00:09:48.208 Ще демонстрират своето приложение на плазмените технологии в селското стопанство, 00:09:48.208 --> 00:09:50.974 И произтичащите резултати от такива приложения, 00:09:50.974 --> 00:09:53.299 Като по този начин задълбочава и обогатява ученето 00:09:53.299 --> 00:09:56.008 За всички участници в частните учения. 00:09:56.198 --> 00:09:58.282 Участниците се насърчават да демонстрират 00:09:58.282 --> 00:10:01.132 Техните земеделски практики в учебния семинар. 00:10:01.642 --> 00:10:05.751 Частните учения се излъчват на английски на живо по интернет 00:10:05.751 --> 00:10:07.699 Чрез сигурен частен канал 00:10:07.699 --> 00:10:12.989 Всяка сряда от 10 до 13 ч. Централноевропейско време (СЕП). 00:10:12.989 --> 00:10:16.709 Ако е необходимо, можете да донесете преводач на семинара. 00:10:16.997 --> 00:10:20.469 От всички кандидати се изисква да представят доказателства за образованието си 00:10:20.469 --> 00:10:22.574 И професионалните квалификации, 00:10:22.574 --> 00:10:24.801 Трябва да преминете проверка на фона на сигурността 00:10:24.801 --> 00:10:28.549 И са длъжни да подпишат Световния мирен договор на Фондация Кеше, 00:10:28.549 --> 00:10:30.939 Който може да бъде намерен на следния уеб адрес: 00:10:30.939 --> 00:10:32.159 (Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf) 00:10:32.159 --> 00:10:35.382 Преводачите, които посещават, също трябва да преминат проверка за сигурност 00:10:35.382 --> 00:10:37.592 И да подпише Световния мирен договор. 00:10:37.800 --> 00:10:41.537 За подробности как да се присъедините към частните учения в селското стопанство, 00:10:41.537 --> 00:10:45.721 Изпратете имейл на: agriculture@kfssi.org 00:10:45.721 --> 00:10:48.135 Заявявайки, че бихте искали да участвате. 00:10:48.135 --> 00:10:51.843 Включете в имейла вашето образователно и селскостопанско изживяване, 00:10:51.843 --> 00:10:55.146 И причините за интереса ви към плазмените технологии. 00:10:55.346 --> 00:10:57.919 Кандидатите ще се свържат с допълнителни инструкции 00:10:57.919 --> 00:11:00.759 И подробности за процеса на кандидатстване. 00:11:20.640 --> 00:11:27.125 Добре дошли на всички, на 158-та семинара за търсене на знания. 00:11:27.125 --> 00:11:30.275 На Института за корабостроене в Фондация Кеше. 00:11:30.640 --> 00:11:34.780 И отново ще чуем от г-н keshe 00:11:34.780 --> 00:11:37.940 На Института за корабостроене в Фондация Кеше. 00:11:37.950 --> 00:11:40.530 Мисля, че сега той е във фонов режим. 00:11:40.550 --> 00:11:46.600 И това е четвъртък, 9 февруари 2017 година. 00:11:46.730 --> 00:11:54.879 И ще имаме отново цяла сесия с различни търсещи знания 00:11:54.879 --> 00:11:57.540 И учението от г-н Keshe. 00:11:57.550 --> 00:12:00.140 Мисля, че сте готови, господин Кеш, нали? 00:12:01.640 --> 00:12:04.610 Да! Добро утро, 00:12:04.610 --> 00:12:09.940 Както обикновено, където и когато слушате тези семинари. 00:12:10.850 --> 00:12:12.960 Както напълно осъзнаваме. 00:12:13.440 --> 00:12:16.239 Ние се преместихме в четвъртата година на преподаване, 00:12:16.239 --> 00:12:22.749 И е радост да видим как, работата на Фондация Кеше по света, 00:12:22.749 --> 00:12:25.889 Както всички ние носим плод. 00:12:26.589 --> 00:12:31.860 Надяваме се, през следващата седмица или така, да направим... или може би няколко седмици, 00:12:31.860 --> 00:12:36.500 Ние правим едно много важно съобщение за бъдещето на Фондацията. 00:12:37.200 --> 00:12:47.260 Тъй като нашата работа като екип, като международна организация, като семейство, 00:12:47.260 --> 00:12:51.470 Е започнало да изплаща. 00:12:51.940 --> 00:12:57.640 Правителствата започват да забелязват... работата 00:12:57.660 --> 00:13:00.440 И промяната, която тази технология може да донесе. 00:13:00.550 --> 00:13:06.400 И това, което виждаме сега е... Разгръщане на технологията. 00:13:06.650 --> 00:13:13.340 Очакваме понякога около първата, втората седмица на април 00:13:13.340 --> 00:13:19.670 Да организира международна пресконференция за срещи между три държави 00:13:19.670 --> 00:13:24.920 В обявяването на нова посока за медицинското приложение 00:13:24.920 --> 00:13:30.620 На Фондация "Кеше" в световен мащаб във връзка с новата технология, 00:13:30.920 --> 00:13:34.710 Особено в областта на радиацията и рака. 00:13:36.490 --> 00:13:39.680 Нашата работа ще продължи по пътя 00:13:39.680 --> 00:13:41.450 И няма да се промени. 00:13:41.530 --> 00:13:48.150 Единствените... проблеми, които виждаме в растежа, 00:13:48.170 --> 00:13:52.450 Е растежът на Фондацията и технологията, както се случва. 00:13:53.000 --> 00:13:55.190 Много от вас са свършили много работа 00:13:55.190 --> 00:14:00.910 И много от вас все още са заети по ваш собствен начин и нивото на разбиране, 00:14:01.000 --> 00:14:03.280 Добавяйки към знанието на човека. 00:14:03.590 --> 00:14:04.700 Благодаря на всички ви. 00:14:04.700 --> 00:14:08.140 Без всички нас това не би било възможно. 00:14:09.200 --> 00:14:13.540 Казаха ми, защо миналата седмица отново направих 00:14:13.540 --> 00:14:20.040 Концентрирано усилие по отношение на ДЛ и уебсайта на фактите за Кеше. 00:14:22.080 --> 00:14:24.610 Ние постигнахме голям пробив, 00:14:24.770 --> 00:14:31.770 По отношение на ДЛ и организацията и хората, в които участва. 00:14:32.030 --> 00:14:34.220 Както видяхме за първи път, 00:14:34.220 --> 00:14:37.600 Той не е публикувал нищо, тъй като го попитахме 00:14:38.640 --> 00:14:44.220 Да пише за огъня, който жената е била убита. 00:14:44.900 --> 00:14:49.940 Защото това му даде пряка индикация, че знаем твърде много. 00:14:50.140 --> 00:14:55.010 Втората представа, която дадох в тази презентация, беше, че .. 00:14:55.780 --> 00:14:59.340 Филипс Филипс Интернешънъл, директорите са невинни, 00:14:59.340 --> 00:15:00.760 Те просто са били вкарани. 00:15:00.760 --> 00:15:02.470 Така че, те са знаели, 00:15:02.470 --> 00:15:07.250 Че знаем за измамата, която са създали, преди девет години през '99... 00:15:07.250 --> 00:15:11.750 ... преди 17 години през 1999 г., когато... 00:15:13.660 --> 00:15:16.370 Софтуерни програмисти... 00:15:23.709 --> 00:15:24.930 беше 00:15:27.470 --> 00:15:28.600 мъртъв. 00:15:29.460 --> 00:15:33.119 Има две липсващи данни 00:15:33.819 --> 00:15:38.660 С това и тази липсваща информация беше 00:15:39.040 --> 00:15:44.419 Убийството на учените в Холандия преди 17 години, 00:15:44.949 --> 00:15:50.560 Е пряко свързана с убийството в Белгия осем години по-късно. 00:15:53.230 --> 00:15:58.660 Хората, които са въвлечени и участвали 00:15:59.040 --> 00:16:04.699 И двете са все още активни, DL е един от тях. 00:16:05.099 --> 00:16:10.330 И изследователският екип и сигурността са излезли с много интересен резултат. 00:16:10.490 --> 00:16:19.079 Лицето в .. интервюирано от полицията за убийството, в Белгия през 2008 г. 00:16:19.109 --> 00:16:22.649 Където сега виждаме ценни книжа, дадохме картина на огъня 00:16:22.649 --> 00:16:26.679 И името на лицето, което трябваше да бъде, 00:16:27.689 --> 00:16:29.699 Стрелба себе си или каквото и да било, 00:16:30.199 --> 00:16:32.700 Това е, са исторически факт. 00:16:34.820 --> 00:16:41.390 Лицето, на което е проведено интервю, като част от това, 00:16:41.780 --> 00:16:50.139 Е бил написал патент за, от DL през 1998 г., 00:16:50.929 --> 00:16:52.149 1999 година. 00:16:52.149 --> 00:16:54.810 Намерени са много неща 00:16:54.810 --> 00:16:58.890 Нелегалните дейности на тази организация, тези хора. 00:16:59.800 --> 00:17:06.769 Достатъчно странно, в деня след смъртта на учените в Холандия, 00:17:08.098 --> 00:17:09.990 Куфарчето изчезна. 00:17:11.500 --> 00:17:17.400 Доста странни са причините за убийството в Холандия осем години по-късно 00:17:17.400 --> 00:17:20.290 Това куфарче, те се опитват да извлекат. 00:17:22.396 --> 00:17:26.458 Говорим с прокурори, говорим с адвокатите. 00:17:26.458 --> 00:17:32.120 Говорим със семействата на всички участници, 00:17:32.120 --> 00:17:42.190 За много пряка и работа, че тези двама господа са заети. 00:17:44.330 --> 00:17:49.350 Говорихме и говорим с националните ценни книжа, 00:17:49.910 --> 00:18:00.310 И достатъчно странно, моделът на смъртта в Белгия през 2008 г., 00:18:00.450 --> 00:18:04.280 Следва същата процедура като Fabio's, 00:18:05.790 --> 00:18:07.530 Но по различен начин. 00:18:08.390 --> 00:18:09.760 На второ място. 00:18:10.960 --> 00:18:16.050 ... Когато четем онова, което е публикувано от ценните книжа 00:18:16.050 --> 00:18:23.990 Може ли старши свидетел по отношение на тази смърт на момичето, 00:18:25.110 --> 00:18:26.650 в затвора. 00:18:27.870 --> 00:18:33.490 Срещнах се като колега на DL. 00:18:33.780 --> 00:18:37.500 И човекът, който е интервюиран, и никой не знае това. 00:18:37.500 --> 00:18:41.060 За първи път го освобождаваме и ние информирахме ценните книжа. 00:18:42.160 --> 00:18:48.080 Човекът, който трябваше да бъде основен свидетел, се срещнах два пъти. 00:18:48.590 --> 00:18:51.270 Не си спомням, DL ми напомни, 00:18:51.270 --> 00:18:52.660 Докато пишем книгите. 00:18:52.660 --> 00:18:54.310 Той каза: "Ти го срещна!" 00:18:54.650 --> 00:18:58.330 В преговорите с фондация Кеше, 00:18:58.400 --> 00:19:05.150 И големи производители на гуми в Германия, той беше инструментално въвеждане. 00:19:05.450 --> 00:19:11.270 Така че, сега разбирате как, куфарчето и останалата част са настроени. 00:19:13.010 --> 00:19:15.410 Във всяка посока виждаме, 00:19:15.410 --> 00:19:20.480 И сега най-вероятно полицията... ще продължи с това 00:19:20.480 --> 00:19:24.550 Изваждането на телата от гробовете за втори тест. 00:19:24.680 --> 00:19:28.980 Защото семейството подозираше убийство, 00:19:29.230 --> 00:19:30.930 Но те не могат да отидат никъде. 00:19:30.930 --> 00:19:36.080 Но те нямаха никакви признаци, че след убийството на бащата, 00:19:37.570 --> 00:19:41.360 Двама души патентоват и продават една и съща информация, 00:19:41.360 --> 00:19:44.660 За същата сума от сто милиона евро. 00:19:45.450 --> 00:19:47.550 Сигурността, най-вероятно през следващата седмица, 00:19:47.550 --> 00:19:49.570 Ще освободи всички комуникации. 00:19:49.570 --> 00:19:52.170 Виждал си, че няма твърдение, 00:19:52.170 --> 00:19:54.789 Ние работим върху твърд твърд факт. 00:19:54.829 --> 00:19:59.719 Дори, твърди твърди факт, че DL's, 00:19:59.719 --> 00:20:04.230 Това, което наричам "сътрудник", е било интервюирано за убийството в Белгия. 00:20:04.230 --> 00:20:08.070 Но те нямаха достатъчно доказателства, защото не можаха да се свържат 00:20:08.640 --> 00:20:11.850 Господинът, който се самоубил в затвора 00:20:11.850 --> 00:20:18.600 И... предполагаемо, и партньора на DL. 00:20:19.790 --> 00:20:21.569 Те се срещаха с нас два пъти, 00:20:21.569 --> 00:20:25.919 Ние представихме доказателства пред полицията и адвокатите. 00:20:26.119 --> 00:20:28.780 Така че, не е, че е съвпадение 00:20:29.150 --> 00:20:32.079 Този човек е настроен да разбере. 00:20:32.079 --> 00:20:35.159 Как и къде е куфарчето? 00:20:35.159 --> 00:20:37.630 И когато разбраха, отидоха за това, 00:20:37.630 --> 00:20:39.680 Правейки убийството... Какво го наричаш? 00:20:39.680 --> 00:20:44.090 ... някакъв опит да го получи и получи куфар. 00:20:44.090 --> 00:20:46.169 И сега, това е един и същ куфар 00:20:46.169 --> 00:20:48.989 Който е изчезнал, от смъртта на учения, 00:20:48.989 --> 00:20:55.550 Носи кода на... за това, което... Какво бихте нарекли... "Компресиране". 00:20:56.839 --> 00:20:59.400 Затова не можаха да го завършат. 00:20:59.400 --> 00:21:01.150 Куфарът беше ключ. 00:21:01.170 --> 00:21:07.129 Този куфар е изчезнал в деня на смъртта на учения в Холандия. 00:21:07.669 --> 00:21:10.549 Благодаря на всички вас, които ни носят информация, 00:21:10.549 --> 00:21:12.420 Вие си сътрудничите с нас. 00:21:12.450 --> 00:21:14.770 Ще се нуждаем от вашата подкрепа, 00:21:14.770 --> 00:21:21.279 Да изпрати отново информация директно на полицията в Холандия, 00:21:21.279 --> 00:21:25.309 Защото това е част от нас, те атакуват. 00:21:25.449 --> 00:21:29.089 Следващата стъпка беше убийството от същите двама момчета 00:21:29.089 --> 00:21:30.659 И тогава те не можаха да го получат. 00:21:30.659 --> 00:21:36.670 Същият план, както и случайният пожар, беше създаден. 00:21:36.820 --> 00:21:41.500 Видяхме две момчета, които дойдоха... На учението на Барлета, 00:21:41.500 --> 00:21:45.680 Опитвайки се да извърши живо убийство, докато преподавах в четвъртък. 00:21:45.680 --> 00:21:49.199 Когато ги хванат, в нощта преди да изчезнат, 00:21:49.199 --> 00:21:53.819 И онзи, който се предполагаше, че е приятел, изчезна в Южна Корея. 00:21:54.440 --> 00:21:57.560 Така че, сега полицията има повечето от снимките, 00:21:57.560 --> 00:22:00.884 Защото убийствата са свързани, едни и същи хора. 00:22:00.884 --> 00:22:08.380 Отново, името на интересното DL е в папката на италианската полиция 00:22:08.380 --> 00:22:12.690 За опита ми... убийството ми, от първия път в Десензано. 00:22:13.100 --> 00:22:16.280 Това не обвинение, което правим, както казахме, 00:22:16.510 --> 00:22:21.300 "Ние държим приятелите си близо, нашите врагове по-близо." 00:22:22.580 --> 00:22:25.400 Така че трябва да ви информираме. 00:22:25.440 --> 00:22:30.640 За съжаление започна с Алън, 00:22:30.680 --> 00:22:33.240 Ние се опитахме да сложим педофил далече. 00:22:33.500 --> 00:22:37.390 Но, съвпадение, тя се е разпространила 00:22:37.750 --> 00:22:41.270 Буквално, за убийство на четирима души, което няма нищо общо с нас, 00:22:41.270 --> 00:22:46.280 Но разбрахме, DL се появява във всяка връзка. 00:22:47.490 --> 00:22:52.310 Джентълменът в Холандия, момичето в Белгия, 00:22:52.310 --> 00:22:59.890 Човекът в затвора, който е тясно свързан с DL и неговия партньор, 00:23:00.330 --> 00:23:01.920 И Фабио. 00:23:03.040 --> 00:23:07.690 Сега започна международното разследване от полицията. 00:23:07.690 --> 00:23:09.480 Говорим с адвокатите. 00:23:09.480 --> 00:23:12.300 Последиците от това са огромни. 00:23:12.710 --> 00:23:16.030 Но интересното е, че, 00:23:16.090 --> 00:23:20.900 Смъртта на човека в затвора, най-големият свидетел, 00:23:20.900 --> 00:23:23.750 Се извършва от полицията, вътрешно от DL. 00:23:25.480 --> 00:23:30.080 Така че сега полицейските служители ще продължат разследването 00:23:30.080 --> 00:23:33.880 Ние знаем кой се организира, същите хора се опитаха да ме убият в Белгия 00:23:34.250 --> 00:23:37.740 И много интересна полицията на Белгия 00:23:37.740 --> 00:23:41.340 Се занимава с убийството на хора в затворите. 00:23:41.540 --> 00:23:43.410 Това не са твърдения. 00:23:43.590 --> 00:23:46.870 Тайнствена смърт, нападение над моя живот, 00:23:46.870 --> 00:23:51.480 Тъй като знаем, че в Белгия дойде да ни убие един и същ офицер. 00:23:51.700 --> 00:23:54.860 И ако сте правилен офицер, вие стоите на мястото си, 00:23:54.860 --> 00:23:56.060 Имате заповед. 00:23:56.060 --> 00:23:58.990 Не започвате да бягате, преследвате, скривате зад колите. 00:23:58.990 --> 00:24:00.280 Той е видеоклип. 00:24:00.290 --> 00:24:03.290 Същият офицер, когото е убит, човекът в затвора. 00:24:03.340 --> 00:24:05.910 Същият служител работи в тясно сътрудничество с DL. 00:24:08.100 --> 00:24:13.700 Неприятно е такава технология, трябва да се намери така. 00:24:13.860 --> 00:24:16.950 Може би такава технология трябваше да дойде, 00:24:16.950 --> 00:24:20.440 За да отворите ръката, за тези, които са зад много работа, 00:24:20.440 --> 00:24:22.440 Спиране на новите технологии. 00:24:23.630 --> 00:24:24.640 ... 00:24:24.890 --> 00:24:27.520 Ние не обвиняваме. 00:24:27.720 --> 00:24:30.260 Изследователите са поставили снимките нагоре. 00:24:30.260 --> 00:24:33.850 Помолихме ДЛ да го каже. За една седмица той мълчеше. 00:24:33.850 --> 00:24:40.280 Сега изследователският екип и екипът по сигурността са го поставили в "Факти за Дърк". 00:24:40.640 --> 00:24:43.450 Прочети го ! Това са вестникарски статии. 00:24:43.570 --> 00:24:47.080 Най-вероятно през следващите няколко седмици, 00:24:47.080 --> 00:24:50.980 Бихме могли да донесем, членовете на семействата на хората 00:24:50.980 --> 00:24:53.920 Които са били убити в това. 00:24:53.960 --> 00:25:00.220 И ще ви дадем солидно доказателство, че тези хора са участвали. 00:25:02.180 --> 00:25:09.270 Започнахме разследване извън Белгия, защото трябваше да го направим. 00:25:09.270 --> 00:25:15.140 В Белгия DL е добре вграден, с това, което наричам "гангстерите". 00:25:15.510 --> 00:25:20.180 И както видяхте, показахме миналата седмица, 00:25:20.180 --> 00:25:23.030 Как той казва, че е "много прав човек" 00:25:23.030 --> 00:25:26.150 И той, другият, е "измама". 00:25:26.150 --> 00:25:30.420 Сега, когато показахме, че той е на върха на политическата партия 00:25:30.420 --> 00:25:33.320 С някой, който нарича измама, той не може да го отрече. 00:25:33.320 --> 00:25:35.690 Това е неговото име, той е построен на сайта, 00:25:35.960 --> 00:25:39.600 И когато поискаме, подробностите за огъня да бъдат освободени, 00:25:39.980 --> 00:25:41.180 Нищо не е направено. 00:25:41.180 --> 00:25:45.640 Сега хората на сигурността са го казали, имената са там, 00:25:45.640 --> 00:25:52.180 И разследване на това, което те наричат "принадлежност към убийството" 00:25:52.880 --> 00:25:57.770 По отношение на DL и неговите съдружници. 00:25:59.120 --> 00:26:02.240 Бихме искали да видим, защото има... 00:26:02.240 --> 00:26:06.860 Има достатъчно доказателства, за да докаже връзката, 00:26:07.200 --> 00:26:12.429 Аз се срещнах, един и същ човек, два пъти, 00:26:12.489 --> 00:26:17.399 Преди мен, да отида в Китай, преди осем години, 00:26:17.779 --> 00:26:21.529 С сътрудник на DL и DL присъстващи в стаята. 00:26:21.569 --> 00:26:26.340 Каза ми кой е този човек, когато ми каза, че... той се самоубил в затвора. 00:26:26.340 --> 00:26:28.450 Казва: "Ти го срещна. Знаеш кой е. 00:26:28.900 --> 00:26:33.279 И тогава, достатъчно странно, той ни каза, че... смъртта. 00:26:33.279 --> 00:26:35.149 Достатъчно странно, защо неговият сътрудник, 00:26:35.149 --> 00:26:37.820 "Той не знае как, той е стигнал до този куфар" 00:26:37.820 --> 00:26:39.779 Не можах да разбера по това време. 00:26:39.799 --> 00:26:42.739 Каква беше значимостта на намирането на куфар? 00:26:42.889 --> 00:26:47.269 Докато говорихме със семейството на учения 00:26:47.269 --> 00:26:50.519 Който почина в Холандия преди това. 00:26:51.199 --> 00:26:55.009 Черният куфар, носещ начало на учения. 00:26:55.559 --> 00:26:59.679 Това е жалко да бъдем, а ние просто повтаряме, 00:26:59.679 --> 00:27:01.389 Това, което е обществено достояние. 00:27:01.449 --> 00:27:05.990 Нищо не е изтъкнато, което е твърдението. 00:27:11.650 --> 00:27:19.140 Ние се превърнахме в основен пункт за почистване на нашето име. 00:27:20.330 --> 00:27:23.489 Видяхме една година безмилостна атака. 00:27:23.489 --> 00:27:27.989 Не забравяйте, че това беше DL, както казах, 00:27:27.989 --> 00:27:33.139 Който се обади на лекар в България, за да кажа как бях отровен, 00:27:33.139 --> 00:27:36.120 Аз съм в Италия, никога не съм говорил с него, 00:27:36.120 --> 00:27:41.259 И него в Белгия, докато неговият колега в Белгия ме отравя. 00:27:43.750 --> 00:27:45.250 Сега разбираш, 00:27:45.250 --> 00:27:49.979 Международни престъпни организации, за унищожаване на учените, 00:27:49.979 --> 00:27:52.639 Да вземат своите патенти и каквото и да било, 00:27:52.759 --> 00:27:55.479 Е задачата на DL. 00:27:56.029 --> 00:28:01.029 Странно, ако прочетете статиите във вестника. 00:28:01.029 --> 00:28:04.339 Ученият трябваше да получи 100 милиона 00:28:05.099 --> 00:28:07.699 При подписването на договора на следващия ден. 00:28:07.699 --> 00:28:09.539 Той умря предишната вечер. 00:28:10.279 --> 00:28:12.270 И достатъчно странно, 00:28:12.450 --> 00:28:18.320 В съобщението и споразуменията с DL и неговия сътрудник, 00:28:18.440 --> 00:28:21.500 Който преговаря отново със същата компания, 00:28:21.890 --> 00:28:24.730 Цифрата е точно 100 милиона. 00:28:26.200 --> 00:28:28.130 Няма съвпадения. 00:28:28.430 --> 00:28:32.590 Искаха една и съща награда, за това, което преди това беше платено. 00:28:33.770 --> 00:28:38.470 Доказателствата са тежко натоварени към DL, за да бъдат арестувани. 00:28:38.490 --> 00:28:42.900 И като имаш информация за случая на убийство, 00:28:42.900 --> 00:28:45.370 Задържане на информация, е същото. 00:28:45.480 --> 00:28:46.760 Не знаехме това. 00:28:46.760 --> 00:28:49.990 През последната седмица, две седмици, когато се събрахме, все повече и повече, 00:28:49.990 --> 00:28:52.740 Информация, идваща при нас, благодарение на вас, 00:28:52.740 --> 00:28:55.490 Привърженици на Фондация Кеше и изследователски екип, 00:28:56.030 --> 00:28:58.940 Всичко стана прозрачно. 00:29:00.100 --> 00:29:02.480 Говорим директно с семействата. 00:29:02.480 --> 00:29:05.260 Правото ми е, защото отидоха за моя живот. 00:29:06.790 --> 00:29:10.630 Има ли право да разследвам, кой се опитва да ме убие? 00:29:10.630 --> 00:29:17.000 Кой ме качи 11 дни в Канада в това, което те наричат "фалшив затвор" 00:29:17.100 --> 00:29:19.120 Всичко се връща към него. 00:29:21.390 --> 00:29:23.560 Така че, ние не правим обвинение. 00:29:23.740 --> 00:29:25.690 Ние защитаваме Фондация Кеше 00:29:25.710 --> 00:29:30.990 Аз защитавам живота си, като са четири опита да ме убие от същия човек 00:29:31.320 --> 00:29:36.340 Бях в света на бизнеса, никога не съм имал това, в продължение на 30 години. 00:29:36.390 --> 00:29:40.460 Дойде в един човек и от самото начало е проблем. 00:29:44.060 --> 00:29:48.360 Моля, разберете, че не обвиняваме 00:29:48.390 --> 00:29:53.840 Ние сме по някакъв начин, посочвайки, как "Факти за Фондация Кеше", 00:29:54.340 --> 00:29:58.195 ... "Жертвите на Фондация Кеше", Мегран Таваколи Кеше, всичко дойде 00:29:58.195 --> 00:30:03.502 Защото от юни ние информирахме DL и семейството му 00:30:03.502 --> 00:30:05.652 Че сме на път да го вземем. 00:30:06.910 --> 00:30:08.930 Педофилията е част от неговата работа. 00:30:09.300 --> 00:30:12.747 Твърдейки, че човекът е престъпник, той седи до него. 00:30:12.747 --> 00:30:16.407 И главата му, магистърът показва модела на същото. 00:30:16.961 --> 00:30:19.081 И достатъчно странно? 00:30:19.611 --> 00:30:26.941 Hollywood.com се появява през 2000... 1998, 1999, 00:30:27.451 --> 00:30:29.854 С един и същ човек, в който се включва. 00:30:29.854 --> 00:30:33.853 Интервюирано от убийството през 2008 г., 00:30:33.853 --> 00:30:38.023 И това куфарче, което липсва в Холандия през 1999 г. 00:30:39.193 --> 00:30:43.409 Затова, за съжаление, това е начинът 00:30:43.409 --> 00:30:46.359 Такава красива технология трябваше да бъде, 00:30:46.359 --> 00:30:48.799 Да отвори ръката на убийците, 00:30:48.799 --> 00:30:51.909 И след това с полицията и както казахме, 00:30:51.909 --> 00:30:54.980 - Може би това е началото на края на монархията. 00:30:55.352 --> 00:30:59.282 Тъй като всичко показва посоката, по един начин, 00:30:59.282 --> 00:31:05.419 От хората, които дойдоха да ни видят, за да поискат да им бъде дадена технологията. 00:31:08.171 --> 00:31:13.611 По време на срещата си, в това, което наричам, "много смешно, съдебно дело за кенгуру" 00:31:13.741 --> 00:31:17.686 За ядрените материали с ръководителя на 00:31:17.686 --> 00:31:22.396 Безопасност на ядрените инспекции на Белгия, 00:31:22.486 --> 00:31:28.166 Човек, който предполага да ми говори за... безопасност на ядрените материали, 00:31:28.166 --> 00:31:33.806 Той ми казва: "Господин Кеш, напуснете страната. Това е желание на нашия крал. " 00:31:34.567 --> 00:31:42.517 Какъв ядрен случай в съда за достъп, носех без ядрен материал, 00:31:42.517 --> 00:31:46.690 Е свързано с напускане на страната? 00:31:46.690 --> 00:31:49.992 Отново DL напълно го осъзнаваше. 00:31:51.075 --> 00:31:53.265 Той е достъпен за убийството, 00:31:53.265 --> 00:31:56.643 Ние вече подадохме делото за арестуването му в Италия. 00:31:56.643 --> 00:32:01.078 Сега полицията има достатъчно сили да продължи напред. 00:32:01.509 --> 00:32:05.398 Той е свързан, има познания за убийства, 00:32:05.398 --> 00:32:09.468 И куфар, който, както виждаме, е задържан от полицията. 00:32:09.508 --> 00:32:12.398 И достатъчно странно белгийската полиция не знаеше, 00:32:12.398 --> 00:32:18.827 Че основният свидетел е близък приятел на DL и неговия сътрудник, 00:32:18.827 --> 00:32:20.487 Който беше, интервюиран от полицията. 00:32:20.487 --> 00:32:22.757 Това отваря нова кутия Пандора, 00:32:22.837 --> 00:32:26.314 Но в същото време поставя човека, който беше в огъня, 00:32:26.314 --> 00:32:28.314 Свързани с убийството в Холандия. 00:32:28.314 --> 00:32:33.868 Така че това усложнява делото за белгийския съд. 00:32:34.018 --> 00:32:39.178 Но от друга страна... Трябва да се знае, 00:32:39.578 --> 00:32:41.808 DL е аксесоар към убийство. 00:32:41.808 --> 00:32:47.003 Убийството ми, опит за убийство, опит за... убийство на Фабио. 00:32:47.738 --> 00:32:55.298 ... Като свободна връзка с човек, който е интервюиран за убийство, 00:32:55.343 --> 00:32:58.593 Сега открито, сега е в обществената сфера. 00:32:59.973 --> 00:33:06.539 И като може да пише по едно и също време, в една и съща област, 00:33:06.539 --> 00:33:10.569 За технологията, която е била откраднато, 00:33:10.569 --> 00:33:13.229 И изведнъж той подава патент. 00:33:13.389 --> 00:33:15.609 Както каза Defoss " 00:33:15.629 --> 00:33:19.499 "Един ден щастливо кубъл, компресията на следващия ден." 00:33:19.499 --> 00:33:22.823 Защото, когато сте го откраднали, трябва да го млечете. 00:33:23.462 --> 00:33:33.167 И всички данни от 1997 г., '95 нататък, показват тясно сътрудничество на DL 00:33:33.167 --> 00:33:42.417 И заподозрените... престъпни в убийството на дамата в Белгия, 00:33:44.283 --> 00:33:48.903 Пряко свързани с опит за убийство на мен. 00:33:49.024 --> 00:33:51.176 Трябва да разберете едно нещо. 00:33:51.226 --> 00:34:00.426 Взехме дело, в съда в Белгия, през 2011 г., 12 за това, че този човек се опитва да ме убие. 00:34:00.528 --> 00:34:05.038 И отново полицията оказва натиск върху съдиите и адвокатите. 00:34:06.184 --> 00:34:09.898 Ние не говорим хипотетично, този джентълмен, когото познавахме, 00:34:09.898 --> 00:34:13.018 Сега с новите изследвания и как ни помогнахте, 00:34:13.178 --> 00:34:17.908 Потвърждава, че и двамата са замесени в убийството на учените. 00:34:18.257 --> 00:34:22.320 Делото е регистрирано в съда в Белгия. Имаше изслушване по въпроса. 00:34:22.532 --> 00:34:25.514 И заплахите бяха получени от същия полицай. 00:34:25.514 --> 00:34:28.353 Заплашвайки адвокатите, независимо от това, че съм терорист 00:34:28.353 --> 00:34:30.840 И да ги получават всякакви неща. 00:34:30.840 --> 00:34:36.409 И сега, убивайки един човек в затвора с помощта на полицията. 00:34:36.868 --> 00:34:41.652 Това не са твърдения, но DL е аксесоар към убийството, 00:34:42.232 --> 00:34:45.132 Като имаше информация за куфар, който той беше .. 00:34:45.132 --> 00:34:45.882 Най-вероятно, 00:34:45.882 --> 00:34:48.058 Затова той постоянно говореше с мен, 00:34:48.058 --> 00:34:50.855 Защото партньорът му го е получил, сега той не го дава на него, 00:34:50.855 --> 00:34:52.643 Но ми се казва, няколко пъти, 00:34:52.643 --> 00:34:54.953 - Не знам как е получил този куфар. 00:34:54.953 --> 00:34:59.263 Как успяха да го извадят от огъня? 00:35:00.892 --> 00:35:05.903 Той засади, най-добрият му човек да бъде, 00:35:05.953 --> 00:35:08.683 Те знаеха къде да го търсят, разбраха го. 00:35:08.896 --> 00:35:11.739 Така че, ние си сътрудничим със съда в Белгия. 00:35:11.739 --> 00:35:13.559 Ние си сътрудничим със съда в Холандия, 00:35:13.559 --> 00:35:15.689 Ние си сътрудничим със съда в Италия, 00:35:15.689 --> 00:35:18.789 Надяваме се австрийският ни човек да го е направил, защото мислим, 00:35:18.789 --> 00:35:22.149 Няколко учени от Европа са били убити, също, 00:35:22.149 --> 00:35:23.946 Това е международна организация, 00:35:23.946 --> 00:35:26.256 Защото съдът трябва да поеме отговорността, 00:35:26.256 --> 00:35:28.419 Всички случаи, които трябва да бъдат събрани. 00:35:28.549 --> 00:35:35.031 Бяхме подали опити за убийство в Рим преди четири години. 00:35:35.051 --> 00:35:38.648 Така че, това не е нещо ново и ние ясно посочихме, 00:35:38.648 --> 00:35:46.218 Същия човек, който е интервюиран за убийство в случай на пожар, 00:35:46.271 --> 00:35:51.631 Е и е обвинен от нас за убийство и всичко останало, 00:35:51.631 --> 00:35:56.736 На Фондация Кеше в Белгия от 2009 г., '11, '12. 00:35:56.736 --> 00:35:58.665 Сега имаме всички точки. 00:35:58.685 --> 00:36:01.895 Причината за убийството в Холандия. 00:36:01.895 --> 00:36:07.301 В Белгия през 2008 г. беше да изтегли костюм, който беше откраднат 00:36:07.301 --> 00:36:11.624 С технологията на компресия, в Холандия осем години по-рано. 00:36:12.544 --> 00:36:15.234 Тайната е как успя да стигне там? 00:36:16.488 --> 00:36:20.655 И как DL знаеше за този куфар, че е нещо в него? 00:36:20.655 --> 00:36:25.285 Това е, неговият сътрудник успя да го получи и той не може да го има. 00:36:25.285 --> 00:36:27.479 Така че ние сме готови да положим клетва. 00:36:27.479 --> 00:36:31.179 Ние сме готови да отидем под всички машини, които са необходими, 00:36:31.179 --> 00:36:33.509 Да докажем, че сме прави, в това, което казваме. 00:36:33.509 --> 00:36:36.053 В същото време има връзка между, 00:36:36.053 --> 00:36:40.177 Който казва, че не е убиец, би трябвало да е гаджето 00:36:40.177 --> 00:36:42.227 И DL, които никой не знаеше. 00:36:42.227 --> 00:36:47.621 Защото, както казах, DL ми напомни, че съм "срещнал човека два пъти". 00:36:47.621 --> 00:36:48.880 Името на фирмата? 00:36:48.880 --> 00:36:53.500 Той е основен производител на големи гуми в света. 00:36:53.500 --> 00:36:56.093 Те работят върху батериите, 00:36:56.093 --> 00:36:58.883 Те имат подразделение, разработващо батерии. 00:36:58.883 --> 00:37:00.540 И този господин, 00:37:00.620 --> 00:37:04.140 Който е бил убит или самоубийства в затвора, 00:37:04.210 --> 00:37:06.112 Беше на масата два пъти 00:37:06.112 --> 00:37:13.410 Като връзка на, това, което наричаме "сътрудник на DL". 00:37:14.503 --> 00:37:18.103 Така че, има връзка, която никой не знае, сега го отваряме. 00:37:18.437 --> 00:37:21.727 И... ние вече говорихме с адвокатите, адвокатите. 00:37:21.727 --> 00:37:23.501 Говорим със семействата. 00:37:23.511 --> 00:37:27.161 И делото ще бъде открито в Белгия много скоро, 00:37:27.161 --> 00:37:29.041 И същото в Холандия 00:37:29.041 --> 00:37:31.531 За арестуването на DL и неговия сътрудник, 00:37:31.531 --> 00:37:35.685 Като част от или като аксесоар към убийството, познаването. 00:37:35.685 --> 00:37:37.482 И как, костюм случай, само на ден, 00:37:37.482 --> 00:37:39.692 Ден на смъртта на учен, 00:37:39.792 --> 00:37:44.882 Осем години по-късно се появява с този холандски човек в Белгия? 00:37:46.513 --> 00:37:49.714 Извинявам се, трябва да направим това в една научна организация, 00:37:49.714 --> 00:37:54.174 Но всъщност, ако те не биха били мъртви, убити от DL, 00:37:54.174 --> 00:37:56.198 Нямаше да съм тук, за да те науча толкова много. 00:37:56.198 --> 00:37:59.238 Така че нашият начин докосва пътя ви. 00:38:01.028 --> 00:38:04.781 Моля те! Подкрепете семейството на учените, 00:38:04.781 --> 00:38:07.851 Да подкрепят семейството на момичето, което е убито в Белгия, 00:38:09.031 --> 00:38:13.106 Че те ще бъдат достатъчно силни, за да издържат онова, което предстои. 00:38:13.176 --> 00:38:15.426 Те трябва да преминат през травмата на смъртта 00:38:15.426 --> 00:38:19.148 На баща си, смъртта на момичето, дъщерята, 00:38:19.148 --> 00:38:21.938 За да оставим тези хора настрана. 00:38:22.128 --> 00:38:25.667 И достатъчно странно е, че, както си спомняте, 00:38:25.805 --> 00:38:31.025 Алън остави много видеоклипове, говорейки за това, което направи. 00:38:33.329 --> 00:38:40.599 Сътрудник на DL, остави много записи, които говорят за огъня. 00:38:42.329 --> 00:38:48.222 Не забравяйте, че сътрудникът на DL е направил фалшива компания 00:38:48.222 --> 00:38:51.112 Наречена Keshe Foundation Keshe Technologies в Холандия, 00:38:51.112 --> 00:38:53.352 И ние го принудихме да бъде затворена. 00:38:54.016 --> 00:38:58.386 На КВК ние подадохме това в съда в Холандия. 00:38:58.891 --> 00:39:02.361 Така че фалшифицирането и тези неща са тяхната работа. 00:39:05.614 --> 00:39:08.308 Изпращаме досието, което е в Белгия, 00:39:08.308 --> 00:39:10.918 Добавен към случая в Холандия, 00:39:11.228 --> 00:39:13.688 И добави към делото в Белгия, 00:39:14.198 --> 00:39:16.758 Да подкрепи за арестуването на DL. 00:39:16.758 --> 00:39:20.277 Той е свързан, той е част от .. 00:39:20.277 --> 00:39:23.267 Той притежава знание за убийство, 00:39:23.267 --> 00:39:25.317 Което той не е споделил с полицията. 00:39:25.317 --> 00:39:28.037 Щом нещата излязоха, през последните няколко седмици, 00:39:28.037 --> 00:39:30.337 Бихме могли да сложим всички мозайката заедно, 00:39:30.337 --> 00:39:32.712 Ние незабавно информирахме адвокатите. 00:39:33.122 --> 00:39:37.882 Оставаме чисти и по-горе, но затова виждате, DL не е написал. 00:39:37.882 --> 00:39:39.708 Сигурен съм, че през следващите няколко седмици, 00:39:39.708 --> 00:39:44.538 Ще видите ценни книжа, освобождаващи всички патенти с името на DL 00:39:44.758 --> 00:39:47.919 И... джентълменът, който е заподозрян, 00:39:47.919 --> 00:39:50.878 От убийството от 1998 г. заедно '99. 00:39:50.878 --> 00:39:53.948 И тогава най-сетне се стигна до компресията. 00:39:53.948 --> 00:39:56.558 Изведнъж отивайки в бизнеса за компресиране, 00:39:56.558 --> 00:40:00.278 И впоследствие чакат няколко години да се охладят, 00:40:00.298 --> 00:40:02.422 Че могат да направят преговорите. 00:40:02.733 --> 00:40:06.800 Това, което видяхме от ценните книжа, е, че... 00:40:06.800 --> 00:40:12.464 Отново г-н... който е замесен в убийство в Холандия... 00:40:12.464 --> 00:40:15.760 Е в преговори с Филипс Интернешънъл, 00:40:15.760 --> 00:40:17.610 Те са напълно невинни, 00:40:18.530 --> 00:40:23.177 За същата технология за компресия, същата стойност от 100 милиона. 00:40:23.177 --> 00:40:25.943 Всичко е в черно и бяло, няма обвинение. 00:40:25.943 --> 00:40:31.780 Така че, през следващите дни, съвпадащо, на 14 февруари, 00:40:31.780 --> 00:40:38.783 Получихме обаждане от... ФБР и на 20-и, Алън влезе. 00:40:39.363 --> 00:40:42.983 Днес е 9ти, 10 февруари... 00:40:43.190 --> 00:40:45.563 И да видим дали DL влиза, 00:40:45.563 --> 00:40:47.773 Предаде себе си, на полицията, 00:40:47.803 --> 00:40:49.330 Или неговия сътрудник? 00:40:50.510 --> 00:40:55.640 Доказателствата са много солидни и ние работим върху тях. 00:40:55.640 --> 00:40:58.314 Спрях повече или по-малко повечето от работата си, 00:40:58.474 --> 00:41:02.060 Докато не довършим това. 00:41:02.060 --> 00:41:05.890 Защото моделът на убийството на момичето, 00:41:06.730 --> 00:41:09.080 Е копие на убийството на Фабио. 00:41:09.090 --> 00:41:14.190 И обещах бащата на Фабио, ще доведа убиеца до правосъдието. 00:41:15.000 --> 00:41:18.483 Двама братя, двама шофьори. 00:41:20.050 --> 00:41:21.853 Един наблюдава, когато те напуснат. 00:41:21.853 --> 00:41:25.163 Човек, който изпълняваше задачата, когато пристигна. 00:41:25.410 --> 00:41:28.790 Един, който гледа, когато Фабио тръгва с мен от Барлета. 00:41:28.833 --> 00:41:31.310 И другите две, носещи преобръщане. 00:41:32.140 --> 00:41:33.943 Няма никакво съвпадение. 00:41:36.040 --> 00:41:38.553 По този начин ние вършим нашата работа. 00:41:38.553 --> 00:41:41.593 И аз ви благодаря за всички вас, четейки за това... 00:41:41.593 --> 00:41:44.133 Всички боклуци с DL, облечени. 00:41:45.730 --> 00:41:47.880 И знаейки, че това са всички лъжи, 00:41:47.900 --> 00:41:50.250 И вие се доверихте и останахте при нас. 00:41:51.800 --> 00:41:54.200 Но това показва ръката на престъпниците. 00:41:55.910 --> 00:42:00.030 Не сме виждали никакви следи от DL, най-вероятно той е на път. 00:42:00.393 --> 00:42:03.120 Вероятно е, той ще напише още малко боклук. 00:42:03.120 --> 00:42:06.926 Но моля, разберете, ценните книжа ще се освободят 00:42:06.926 --> 00:42:09.500 Директна връзка с всичките четирима мъже. 00:42:10.900 --> 00:42:15.163 Така че, не е случайно, че мястото на компресиране, 00:42:15.163 --> 00:42:17.113 Това не са направили. 00:42:17.933 --> 00:42:20.630 Тества се тялото за високи дозировки на отрова, 00:42:20.630 --> 00:42:24.210 Защото високата доза отрова, създава сърдечен удар. 00:42:27.030 --> 00:42:29.100 Така беше създаден. 00:42:29.100 --> 00:42:32.750 И така, сега искаме тялото да бъде ексхумирано, 00:42:32.750 --> 00:42:37.297 Да се тестваме, за да видим дали след толкова години имаме следи от отрови. 00:42:37.603 --> 00:42:40.374 Новите технологии може би ни помагат. 00:42:40.503 --> 00:42:42.990 Но какво не знаеше полицията? 00:42:43.380 --> 00:42:48.740 Човекът, който почина в затвора, е близък сътрудник на DL. 00:42:49.500 --> 00:42:53.184 Срещнах го два пъти в преговори. 00:42:53.184 --> 00:43:00.176 Ние сме готови да доведем свидетелите, които са били там на тази среща. 00:43:00.260 --> 00:43:05.213 Така че, макар да изглежда, че никой не е, те са добре свързани. 00:43:05.433 --> 00:43:08.720 Сега стигаме до една точка, продължаваме с нашето учение. 00:43:09.950 --> 00:43:11.820 DL, напишете повече! 00:43:11.820 --> 00:43:14.260 Покажете патентите, които сте написали с човека, който... 00:43:14.260 --> 00:43:18.710 Беше заподозрян в убийството, през 1998 г., '99. 00:43:18.710 --> 00:43:24.200 Ценните книжа ще направят същото, което направихме с уебсайта Ви за Росем. 00:43:24.567 --> 00:43:26.600 Името ви седи до него. 00:43:27.334 --> 00:43:29.940 DL, и вашият сътрудник. 00:43:30.263 --> 00:43:33.743 Бяхте свързани преди убийството, планирахте убийството. 00:43:34.883 --> 00:43:38.003 И нидерландската полиция е много заинтересована. 00:43:38.003 --> 00:43:41.580 Ще бъдеш арестуван и ще дойда и ще те посетя в затвора... 00:43:41.580 --> 00:43:43.080 С вашите колеги. 00:43:43.210 --> 00:43:47.870 Защото сте въвели страх в живота на много хора. 00:43:47.870 --> 00:43:50.487 Сега е време да живеете със собствения си страх. 00:43:52.250 --> 00:43:53.673 Да отидем да преподаваме. 00:43:58.844 --> 00:44:02.150 Миналата седмица разкрихме 00:44:02.890 --> 00:44:06.420 Как виждаме космическата технология. 00:44:08.343 --> 00:44:12.603 Миналата седмица разкрихме и разбрахме повече. 00:44:15.500 --> 00:44:19.223 Има една основна точка. 00:44:20.180 --> 00:44:25.250 Тези от вас, които разбрали учението на миналата седмица, 00:44:25.250 --> 00:44:27.274 По отношение на Spaceship, 00:44:29.800 --> 00:44:35.700 Трябва да се съсредоточи върху разбирането на процеса на 00:44:37.110 --> 00:44:39.460 Зареждането с гориво. 00:44:42.313 --> 00:44:47.230 Виждали сме много изпитания от поддръжници на фондацията "Кеше". 00:44:51.064 --> 00:44:53.820 Когато товарът, 00:44:53.870 --> 00:44:57.480 Киселинен с алкален, 00:44:58.134 --> 00:45:00.900 Където разкриват, 00:45:01.280 --> 00:45:07.410 Как топката е изчезнала или виждат друго движение, 00:45:07.800 --> 00:45:11.020 В характеристиките на материала. 00:45:13.000 --> 00:45:17.143 Няма да постигнете лифт и движение, 00:45:18.353 --> 00:45:21.960 И изграждането на физическото лице, 00:45:22.503 --> 00:45:27.940 Освен ако не постигнете две точки по едно и също време. 00:45:29.700 --> 00:45:30.683 One: 00:45:34.620 --> 00:45:38.474 Системата на движение, която е система MaGrav, 00:45:38.883 --> 00:45:43.930 Където сте капсулирани с 00:45:45.600 --> 00:45:48.310 Конформация на физическото съществуване. 00:45:49.170 --> 00:45:50.740 Какво означава това? 00:45:51.623 --> 00:45:56.650 Това е много просто. Това е изключително просто, ако го разбирате. 00:45:57.540 --> 00:45:59.783 Мога ли да споделя екран, моля? 00:46:02.134 --> 00:46:04.320 Можете ли да ми позволите да споделя екран? 00:46:04.320 --> 00:46:07.060 (RC) Да!... върви мистър Кеш. 00:46:07.770 --> 00:46:10.820 (МК) Тя казва, "това ще спре другите"... 00:46:11.134 --> 00:46:13.140 Добре, казва се, "продължи ли?" 00:46:13.833 --> 00:46:15.110 Отивам там. 00:46:16.633 --> 00:46:17.530 Добре. 00:46:19.703 --> 00:46:21.150 Ще сложа това. 00:46:21.343 --> 00:46:24.123 Може би решихме проблема с писалката, 00:46:24.123 --> 00:46:25.880 Както вече обясних. 00:46:27.873 --> 00:46:31.124 В момента това, което научихме миналата седмица, 00:46:31.124 --> 00:46:35.804 Беше, че направихте тази платформа за космически кораби. 00:46:36.250 --> 00:46:40.150 Вие поставихте вашите реактори. 00:46:40.880 --> 00:46:43.953 Направихте тази плоча да се върти. 00:46:45.870 --> 00:46:51.970 Направили сте платформа със Star-Formation. 00:46:53.310 --> 00:46:57.280 Както обяснихме, Делта, 00:46:58.820 --> 00:47:00.800 и те'. 00:47:04.720 --> 00:47:08.400 Създаване на разликата в напрежението, 00:47:09.240 --> 00:47:11.230 В плазмената област. 00:47:11.793 --> 00:47:14.930 Създаване на ток. 00:47:29.550 --> 00:47:31.040 Две точки... (RC)... не съм... 00:47:31.040 --> 00:47:34.520 Извинете ме, господин Кеше, сега не получавам екрана. 00:47:34.520 --> 00:47:37.224 Споделя ли се за други, точно сега? 00:47:37.963 --> 00:47:41.090 (MK) Може ли някой да види белия... съвет? 00:47:43.200 --> 00:47:44.000 Здравейте? 00:47:44.134 --> 00:47:46.810 (VV) Да, мога да го видя, можеш ли просто да споделиш отново с господин Кеш? 00:47:46.810 --> 00:47:48.700 Може би това би помогнало на Рик. 00:47:48.860 --> 00:47:51.433 (MK) Как трябва да спра... 00:47:51.643 --> 00:47:54.250 (VV) Да, просто спрете и опитайте отново, моля. 00:47:55.400 --> 00:47:57.154 (MK) 00:47:59.234 --> 00:48:02.140 Добре, можеш ли да го видиш сега, Рик? 00:48:06.633 --> 00:48:11.790 (RC) Не, не го получавам на втория си екран, както обикновено 00:48:11.790 --> 00:48:15.460 Просто се опитвам да видя дали мога да го намеря, може би зад този прозорец тук? 00:48:17.140 --> 00:48:19.940 (МК) Искаш ли да пея и да танцувам, докато не я намериш? 00:48:20.720 --> 00:48:21.860 (RC) Ами... 00:48:22.700 --> 00:48:26.940 Трябва да го опишете по различен начин или нещо подобно. 00:48:27.034 --> 00:48:29.250 Нека да видя дали вече е тази страна. 00:48:30.903 --> 00:48:32.860 Или има ли? Добре. 00:48:38.960 --> 00:48:40.460 (MK) Сега имам сортирана моята писалка, 00:48:40.460 --> 00:48:42.090 Имаме проблем някъде другаде! 00:48:42.090 --> 00:48:42.870 (смях) 00:48:42.870 --> 00:48:45.440 Може би, ние не трябва да споделяме знанието? 00:48:45.850 --> 00:48:49.866 (RC) Не мисля, че това е нещо, мисля, че това е просто един малък бъг тук. 00:48:49.866 --> 00:48:51.243 Просто трябва да... 00:48:51.980 --> 00:48:53.160 Сортирайте го. 00:48:53.160 --> 00:48:54.918 Нека да видя тук... 00:49:07.700 --> 00:49:10.490 Не разбирам къде е прозорецът. 00:49:10.950 --> 00:49:12.390 (МК) О, загубихте си прозореца? 00:49:12.390 --> 00:49:14.900 Отидете през вратата и ще дойдете до прозореца. 00:49:16.050 --> 00:49:19.334 (VV) Рик, искахте просто да опитате да споделите видеоклипа 00:49:19.334 --> 00:49:22.124 Или интро, наистина бързо? 00:49:22.334 --> 00:49:25.783 И тогава може би ще видите прозореца, когато го спрете? 00:49:26.863 --> 00:49:28.460 (RC) Добре, това е идея. 00:49:28.900 --> 00:49:30.710 (FM) Той ще бъде, получи & lt; minimized & gt; 00:49:32.690 --> 00:49:36.620 (MK) Искате ли да зареждам системата? 00:49:39.293 --> 00:49:42.130 (RC) Добре, има дял за... 00:49:43.280 --> 00:49:45.680 Част от прозореца и... 00:49:43.284 --> 00:49:48.943 (RC).... част от прозореца, и добре, че е целият прозорец 00:49:48.943 --> 00:49:51.562 О, не бива да правя така? Да видим? 00:49:53.240 --> 00:49:57.080 (VV) Просто го спрете и след това & lt; Zoom & gt; Трябва да се появи, нали? 00:50:04.265 --> 00:50:08.484 (RC) Опитайте го по този начин? Споделете различен прозорец? 00:50:08.484 --> 00:50:10.353 (V) Да! Рик просто трябва да го спре. 00:50:10.353 --> 00:50:13.266 Това беше просто да поеме и да вземе прозореца. 00:50:13.266 --> 00:50:13.968 (RC) Добре! 00:50:13.968 --> 00:50:16.285 (V) Сега можеш ли да опиташ отново г-н Кеш? 00:50:16.403 --> 00:50:17.636 (MK) Да споделяте? 00:50:19.205 --> 00:50:20.460 (V) Да, моля! 00:50:22.481 --> 00:50:24.878 (МК) Можеш ли да го видиш сега, Рик? 00:50:26.810 --> 00:50:30.964 (RC) Не! Не виждам нищо на моя екран? 00:50:31.542 --> 00:50:37.453 След минута може да ми се наложи да променя Zoom или нещо подобно. 00:50:37.666 --> 00:50:43.545 ... [фокусирайте се до следващия прозорец], [донесете всички на предната част]. 00:50:47.988 --> 00:50:50.428 (MK) (мелодия) 00:50:50.428 --> 00:50:54.175 (RC) Нямам дял от моя екран, който да се показва? 00:50:54.175 --> 00:50:57.772 (V) Добре! Тогава следващото нещо може просто да сложите Livestream на пауза 00:50:57.772 --> 00:51:01.881 Или да покажеш нещо друго, а после просто да напуснеш срещата и да се върнеш? 00:51:06.541 --> 00:51:08.723 (RC) Добре! Нека да опитам това! 00:51:16.169 --> 00:51:23.058 (MK) (мелодия) 00:51:25.062 --> 00:51:29.423 (MK) (мелодия) 00:51:32.109 --> 00:51:35.225 (MK) (мелодия) 00:51:35.781 --> 00:51:40.288 (RC) Добре! Така че, ще [оставям среща] И после се върнете! Нека да опитаме това! 00:51:40.296 --> 00:51:41.501 (МК) Сбогом! 00:51:41.646 --> 00:51:43.313 (RC) [смее се] Довиждане! 00:51:44.965 --> 00:51:50.394 (MK) Ще изчакаме да се върнете, за да поддържате YouTube в съответствие с останалите. 00:51:53.706 --> 00:51:56.195 ... научаваме нещо, докато Рик е далеч, 00:51:56.195 --> 00:52:01.179 Това е, че не можем... Показват някои... видеоклипове, 00:52:01.179 --> 00:52:05.219 Или снимки с научна стойност. 00:52:06.689 --> 00:52:12.257 Така че, получаваме ограничение по начин, който показва много... 00:52:12.953 --> 00:52:15.668 Медицински изследвания в близкото време. 00:52:16.228 --> 00:52:20.963 Но... както научихме, ние се покриваме по други начини, 00:52:20.963 --> 00:52:23.003 За да могат да споделят знанията. 00:52:24.923 --> 00:52:28.580 (RC) Да, това работи! Вече имам вашия екран на г-н Кеш, за да можете да продължите! 00:52:28.580 --> 00:52:31.575 (МК) Ох! Добре дошли в... (RC) Благодаря ви, Винс! 00:52:31.575 --> 00:52:36.397 (MK) разширен свят на изображението в Интернет. Добре. 00:52:36.397 --> 00:52:42.666 Така че това, което обяснихме, беше, че тази линия тук е вашата платформа, 00:52:42.666 --> 00:52:46.173 С реакторите, което е динамично. 00:52:46.205 --> 00:52:50.706 С 4-основната и горната сърцевина. 00:52:50.737 --> 00:52:55.614 Където това звено тук, 00:52:55.614 --> 00:53:01.336 Е вашият полет система и това звено тук, 00:53:01.336 --> 00:53:06.071 В взаимодействието на полетата, е за вашата физичност. 00:53:08.436 --> 00:53:12.962 Трябва да помните, че двамата са независими, 00:53:12.962 --> 00:53:19.782 Но заплетени в потвърждаването на съществуването на един с друг. 00:53:20.035 --> 00:53:25.379 Това, което се случва, е, че общото взаимодействие на двете, 00:53:25.487 --> 00:53:31.960 Ще даде физичност в измерението на съществуването на 00:53:34.354 --> 00:53:35.552 НЛО. 00:53:37.209 --> 00:53:40.101 Къде, асансьорната система 00:53:41.978 --> 00:53:47.658 Е принуден да бъде в рамките на структурата на 00:53:49.339 --> 00:53:56.465 Размера, който се създава, и движещата част 00:53:56.712 --> 00:54:01.892 Get се заплита в взаимодействието на физическата природа. 00:54:01.895 --> 00:54:09.194 Така че, където виждате, всъщност, ако погледнете, имате такава позиция. 00:54:16.672 --> 00:54:22.928 На всички лица тук имаме създаване на измерение. 00:54:23.394 --> 00:54:33.231 Ротацията на диска създава сферичната гъба 00:54:33.516 --> 00:54:37.161 Че полетата от върха, влезте. 00:54:39.109 --> 00:54:42.332 И това позволява, че тази система, 00:54:42.332 --> 00:54:46.446 За създаване на гравитационно позициониране, движение, 00:54:46.648 --> 00:54:50.990 Някъде тук, по отношение на 00:54:51.964 --> 00:54:56.717 Това, което аз наричам, планетата или която и да е позиция. 00:54:57.117 --> 00:55:01.924 Където взаимодействието на полетата между слоевете, 00:55:03.214 --> 00:55:07.623 От двете ядра, които създават асансьора 00:55:07.623 --> 00:55:11.907 И третото ядро, което създава физическия, 00:55:12.683 --> 00:55:18.121 Ви дава вида и това, което наричаме 00:55:18.121 --> 00:55:23.420 Проявата на НЛО или летящата система. 00:55:28.329 --> 00:55:32.769 Не работете по това, това ще бъде много голям мащаб, 00:55:32.800 --> 00:55:37.033 Можете да го направите с малък диск у дома. 00:55:38.963 --> 00:55:44.514 С по-малко от 2, триста долара можете да изградите своя космически кораб. 00:55:48.239 --> 00:55:54.160 Поставяйки малка единица като тази, която можете да я позиционирате в дадена област, 00:55:54.160 --> 00:55:58.645 С определена сила, може да ви създаде кола, която летят. 00:55:58.645 --> 00:56:02.823 Точно това имахме, което щяхме да покажем в Айндховен. 00:56:07.986 --> 00:56:13.381 Взаимодействието на потока на енергията, 00:56:14.217 --> 00:56:20.704 Между сърцевините, тук. 00:56:21.538 --> 00:56:28.547 И, взаимодействието на тези ядра, 00:56:29.407 --> 00:56:35.049 Което ви позволява да текущото напрежение на мегавата, 00:56:38.655 --> 00:56:43.612 Потокът на потока на плазмата в мегават. 00:56:43.994 --> 00:56:49.365 Разликата в тази посока ще ви даде 00:56:50.446 --> 00:56:51.797 Текущия поток. 00:56:53.324 --> 00:56:55.730 Това е потенциалната разлика. 00:56:55.880 --> 00:56:59.820 Това е текущата разлика в потока. 00:57:02.260 --> 00:57:05.992 По този начин трябва да решите, 00:57:06.605 --> 00:57:12.494 Какви горива сте поставили в тези ядра са направени, 00:57:16.340 --> 00:57:21.125 И какви горива поставяте в тези ядра. 00:57:23.365 --> 00:57:29.286 Ако изберете горивата на материята на Земята, 00:57:29.824 --> 00:57:32.883 Ще бъдете ограничени до Земята. 00:57:34.563 --> 00:57:40.495 Ако изберете горивото на газовата част, 00:57:41.062 --> 00:57:46.729 Ще бъдете в зоната на полета, в която никога няма да отидете в зоната на материята. 00:57:48.840 --> 00:57:55.575 Изборът на гориво ви дава размера на полета. 00:57:58.554 --> 00:58:01.409 Ако разширите знанията, 00:58:01.632 --> 00:58:07.433 Да разберете, че можете да имате система 00:58:07.993 --> 00:58:12.492 Който създава сила на гравитационното поле 00:58:13.491 --> 00:58:19.026 Но ако разбирате от Учението от миналата седмица, 00:58:19.653 --> 00:58:25.164 Можете да създадете себе си структури на сгради, 00:58:26.271 --> 00:58:27.964 С какво си свикнал. 00:58:29.095 --> 00:58:36.433 Където всъщност вашите реакторни ядра правят структурата на сградата. 00:58:37.258 --> 00:58:42.212 Вие позиционирате ядра, в специфично състояние и позиция, 00:58:42.765 --> 00:58:49.279 Което ще ви даде формата на къщата, която искате да възприемете. 00:58:49.449 --> 00:58:55.483 Така че, по някакъв начин, на сутринта можете да живеете в правоъгълна къща, 00:58:55.483 --> 00:58:59.840 От следобед, решаваш, че искам стаята леко да се промени, 00:59:00.279 --> 00:59:05.222 Преместваш позицията си на реакторите, живееш в кръгова къща. 00:59:05.732 --> 00:59:10.351 Можете да опаковате и да се движите, това е изгодно. 00:59:10.351 --> 00:59:17.469 И при изграждането на сградите, ако се разбира, може да се използва като 00:59:17.469 --> 00:59:23.496 Позиция за настройване на състоянието, в зоните на земетресение, 00:59:23.496 --> 00:59:26.851 Където сградите са разделени, 00:59:27.811 --> 00:59:30.972 От физическата структура на тялото. 00:59:31.003 --> 00:59:37.615 Сега виждаме различни материали, това струва много малко долари, доставя същото. 00:59:43.351 --> 00:59:48.903 Хоризонтът на използването на тази технология е огромен. 00:59:48.903 --> 00:59:51.135 Това е извън въображението. 00:59:51.281 --> 00:59:55.528 Ако погледнете и разбирате, как ми обясни миналата седмица, 00:59:55.528 --> 01:00:01.736 Можете да направите секция и сегменти, с използването на реактори, това не е по-различно, 01:00:03.920 --> 01:00:07.289 Просто вдъхновяващо. 01:00:13.399 --> 01:00:19.549 Понастоящем една от мечтите на човека е железопътната. 01:00:21.979 --> 01:00:24.300 Разбирането на тази технология, 01:00:24.450 --> 01:00:28.490 Вие решавате кабините, без железопътната линия. 01:00:30.070 --> 01:00:33.489 Унищожаване на горите, полагане на железопътни линии 01:00:33.489 --> 01:00:39.150 И разширяване на части от джунглите 01:00:39.150 --> 01:00:42.770 Които са ценни за Земята, могат да бъдат избегнати. 01:00:42.890 --> 01:00:47.600 Това, което преподаваме точно сега, не е нещо ново. 01:00:48.630 --> 01:00:52.650 Тези от нашите слушатели във фонов режим, които знаят, 01:00:52.830 --> 01:00:57.300 Ние предложихме това на африканските Централноафрикански нации 01:00:57.300 --> 01:00:59.490 Преди три, преди четири години. 01:01:00.210 --> 01:01:06.390 Има гаранция от Световната банка за създаване на железопътна линия между двете 01:01:06.390 --> 01:01:10.100 Централна Африка, Южен централноафрикански нации, 01:01:10.100 --> 01:01:13.200 Че те могат да имат достъп до пристанищата 01:01:13.200 --> 01:01:16.890 И да направи възможно търговията в Централна Африка. 01:01:18.790 --> 01:01:22.560 Индийски посланик на времето участва в него, 01:01:22.560 --> 01:01:26.920 С него .. Вярвам със синовете му и ние го погледнахме. 01:01:26.920 --> 01:01:31.580 С бюджета, за да участват африканските нации в тази железопътна линия 01:01:31.580 --> 01:01:34.600 Е бил пуснат на 11 милиарда. 01:01:34.930 --> 01:01:37.100 Както знаем, тези неща, 01:01:37.100 --> 01:01:41.050 До момента, когато стигнат до финалната линия, е 30 милиарда. 01:01:41.050 --> 01:01:48.450 И четири малки народа, за да покрият 30 милиарда за индустриализация, 01:01:48.450 --> 01:01:51.780 Или поне с линия на търговия, 01:01:51.840 --> 01:01:55.110 Да плащат за следващите 50-100 години, е твърде много. 01:01:55.960 --> 01:02:01.230 С това правим предложението, което направихме, 01:02:01.780 --> 01:02:04.019 С по-малко от 10 милиона. 01:02:04.139 --> 01:02:08.119 Всичко, което трябва да направите, е чиста и ясна точка, 01:02:08.119 --> 01:02:11.429 Това, което се нарича "пространствено кацане". 01:02:12.679 --> 01:02:15.990 Промените са огромни, не е нещо, което просто ви казваме сега. 01:02:15.990 --> 01:02:19.110 Това е нещо, което Фондацията работи на заден план. 01:02:19.750 --> 01:02:25.000 Разбирането на новото приложение на миниатюрни реактори, 01:02:25.000 --> 01:02:31.289 В тази форма, ви позволява физическа и Емоция в същото време. 01:02:31.649 --> 01:02:36.989 Захранвахте реактора си, в комбинация с материалите, 01:02:36.989 --> 01:02:41.510 В границите на една нация има начини да бъде направено. 01:02:42.690 --> 01:02:44.790 Можете да го направите много лесно. 01:02:49.530 --> 01:02:52.790 Насърчаваме младите хора да започнат да търсят 01:02:52.790 --> 01:02:57.160 Разработването на новите космически компютри, 01:02:57.160 --> 01:02:59.970 Чрез работата на GaNS. 01:03:02.240 --> 01:03:03.770 Те са господари. 01:03:03.790 --> 01:03:07.500 Всичко, което трябва да направят, е да пренесат знанието 01:03:07.500 --> 01:03:12.020 В взаимодействието на емоцията и душата на човека. 01:03:12.020 --> 01:03:17.380 И емоцията на... или това, което наричаме "движението на GaNS" на реактора, 01:03:17.380 --> 01:03:19.400 Че те ни позволяват да се свържете. 01:03:22.440 --> 01:03:26.840 Защото много от вас са видели това, но не сте го почувствали. 01:03:27.730 --> 01:03:30.060 ... Дали Джон е в заден план? 01:03:31.345 --> 01:03:32.975 Джон си буден? 01:03:39.860 --> 01:03:42.371 Здравейте? Виждате ли го в панела? 01:03:43.031 --> 01:03:47.420 (RC) Не виждам Джон. Не виждам Джон Бливен там, в този момент... 01:03:47.420 --> 01:03:51.159 Има ли някой друг... Знаеш ли дали е наоколо? 01:03:51.899 --> 01:03:53.260 (МК) Добре! Какво направиха? 01:03:53.260 --> 01:03:59.350 Те направиха много... тест с 2 или 3 души в Аризона миналата седмица. 01:03:59.620 --> 01:04:01.750 И обясних това преди .. 01:04:01.750 --> 01:04:08.909 Че при приближаването си към реакторите реакторите се променят. 01:04:08.909 --> 01:04:13.090 Скоростта на движението на реакторите, според нашите емоции, се променя. 01:04:13.930 --> 01:04:17.780 И обясняват това, че .. Джон обяснява това. 01:04:17.780 --> 01:04:22.270 С емоцията си той усещаше промяната в скоростта на въртене на сърцевините. 01:04:23.600 --> 01:04:28.060 Те са публикували видеоклип, който показахме. 01:04:29.230 --> 01:04:34.480 Това е, когато се включат плазма, която е различна сила, 01:04:34.670 --> 01:04:40.671 На разстояние, оказва влияние върху работата на реакторите на полетната система, 01:04:40.671 --> 01:04:43.240 Ядрото, скоростта на въртене. 01:04:43.240 --> 01:04:48.369 Така че постепенно установяваме взаимодействието на полето с емоцията. 01:04:48.739 --> 01:04:53.410 Понякога ние показахме някаква работа в тази посока, 01:04:53.410 --> 01:04:58.060 Но се отклони, а Али се включи в него. 01:04:58.060 --> 01:05:00.200 Не можехме да донесем останалата част от него. 01:05:00.630 --> 01:05:04.970 Сега можете да видите общото развитие. 01:05:06.550 --> 01:05:09.580 Сега стигаме докъдето, 01:05:09.580 --> 01:05:16.010 Трябва да произвеждате система, която произвежда плазмена енергия. 01:05:16.660 --> 01:05:21.260 Много от вас са търсили източника на енергия 01:05:21.260 --> 01:05:24.680 В технологията за космически реактори. 01:05:24.680 --> 01:05:30.220 Защото разчитате на електрозахранването, за да доставяте енергията. 01:05:31.230 --> 01:05:36.820 Много пъти, много пъти обяснявахме процеса. 01:05:39.120 --> 01:05:42.750 Един от процесите, които трябва да следвате, 01:05:42.750 --> 01:05:44.500 И трябва да се направи! 01:05:44.600 --> 01:05:51.680 Трябва да разберем, че силата, която доставяме, за да превърнем реакторите, 01:05:51.680 --> 01:05:55.300 Са в електронна вибрация, която е една от най-слабите. 01:05:58.100 --> 01:06:01.650 Върнете се в учението. 01:06:01.780 --> 01:06:05.950 Върнете се, в това, което започнахме една година, преди две години. 01:06:08.100 --> 01:06:11.320 Позволете ми да обясня колко далеч можете да се върнете. 01:06:11.340 --> 01:06:13.750 Може би тези от вас разбират? 01:06:14.840 --> 01:06:19.780 Нашите приятели, които работят с нас, трябва да разберат. 01:06:23.430 --> 01:06:25.190 Ако се върнеш. 01:06:25.570 --> 01:06:30.160 Моля, направете снимка за това, един ден тя ще бъде историческа за вас. 01:06:34.750 --> 01:06:39.300 Върни се, в Звездната формация. 01:06:40.380 --> 01:06:44.590 Върни се, в делтата и във формацията "Y". 01:06:47.200 --> 01:06:50.510 Върнете се, като захранвате плазма, 01:06:50.510 --> 01:06:55.370 Който е много по-силен от вибрациите на електроните. 01:06:55.770 --> 01:06:57.830 Трябва да го включите. 01:06:59.220 --> 01:07:04.870 Например, запомнете мъничките на Алек. 01:07:09.690 --> 01:07:19.919 Свързвате мъниста на Alekz за предварително зареждане с "Y" 01:07:21.539 --> 01:07:25.590 И за зареждане на базата-3. 01:07:27.001 --> 01:07:31.399 Не забравяйте използването на кондензатори. 01:07:31.979 --> 01:07:38.319 Сега имате енергиен източник за вашите реактори. 01:07:41.540 --> 01:07:48.870 Не забравяйте, че отнемат милиарди години, за да се формира звезда. 01:07:50.120 --> 01:07:56.400 Отнема време за вашите мъниста и уголеми единици, 01:07:56.400 --> 01:08:00.990 За напрежението и тока, за да започнете да изграждате, 01:08:00.990 --> 01:08:07.960 Според натоварването, което добавяте, чрез използването на реакторите. 01:08:12.450 --> 01:08:18.710 Не забравяйте, как сте създали кондензатори и обратна връзка, 01:08:18.710 --> 01:08:28.740 От страната на натоварване на тока, до захранването на напрежението. 01:08:29.609 --> 01:08:33.189 Тогава това, което виждате, е много проста. 01:08:34.529 --> 01:08:36.279 Изключително проста. 01:08:37.000 --> 01:08:43.689 Дадох ти твоя Източник без връзката с Земята. 01:08:45.310 --> 01:08:48.350 Отнема време за изграждане на напрежение и ток. 01:08:49.990 --> 01:08:54.859 Нашите приятели, които са в това развитие с нас, разбират. 01:08:57.389 --> 01:09:04.729 Колкото повече натоварване добавяте, толкова по-високо напрежение получавате. 01:09:08.020 --> 01:09:10.491 Питате повече се дава повече. 01:09:10.520 --> 01:09:14.740 Ще откриете, че вашата система ще влезе в действие. 01:09:14.850 --> 01:09:18.569 Имате генератор на енергия, имате система за полет 01:09:18.969 --> 01:09:21.220 И ставате самодостатъчни. 01:09:33.050 --> 01:09:39.609 Наличието на потвърждение на енергията, 01:09:39.609 --> 01:09:44.479 Идва от избора на горивото в реакторите. 01:09:44.800 --> 01:09:49.080 И много пъти, много пъти обясних в учението 01:09:49.080 --> 01:09:52.109 Че трябва да търсите водород. 01:09:52.310 --> 01:09:54.149 Това ми обясни миналата седмица. 01:09:55.260 --> 01:10:00.190 Намерете начин да произвеждате водород в състояние GaNS. 01:10:01.140 --> 01:10:03.890 Допускахме и споделяхме знания, 01:10:03.890 --> 01:10:09.650 С двама от нашите най-близки приятели във Фондацията, как да го направя. 01:10:13.006 --> 01:10:17.067 Това е необходимо, което защитаваме на по-ранните етапи, 01:10:17.087 --> 01:10:19.337 Че хаосът не се проваля. 01:10:19.357 --> 01:10:24.107 Ние отидохме за зареждане на водородните реактори. 01:10:27.101 --> 01:10:29.601 Когато заредите водородните реактори, 01:10:31.141 --> 01:10:34.351 Тогава не сте ограничени до Земята, 01:10:34.351 --> 01:10:37.001 Но вие ставате пътниците на Вселената, 01:10:37.001 --> 01:10:39.231 Като водород, като плазма, 01:10:39.320 --> 01:10:42.991 Е ключът към движението на полетата във Вселената. 01:10:56.126 --> 01:11:01.996 Можете да създадете състояние, дори и за плазмата на водорода, 01:11:01.996 --> 01:11:06.866 Да се държи като въглерод, за да ви даде структура в кристалната решетка 01:11:06.866 --> 01:11:09.671 Че ще получите физичност. 01:11:16.924 --> 01:11:24.024 Върни се обратно в част от учението, където говорихме за структурата на диаманта. 01:11:26.999 --> 01:11:33.849 Погледнете, защо в тялото на човека има конкретен материал 01:11:33.849 --> 01:11:39.986 Създава сърце, осезаема кристална структура, която наричате калций 01:11:40.326 --> 01:11:42.586 Костната структура на човека. 01:11:46.578 --> 01:11:48.232 Въглерод 13, 01:11:50.972 --> 01:11:54.962 В специфична ориентация на 3-те слоя от него 01:11:55.892 --> 01:11:58.022 Става калций. 01:12:03.547 --> 01:12:07.497 Проявява се в материята на калций. 01:12:15.480 --> 01:12:20.948 Тогава разбирате как можете да използвате водород 01:12:20.948 --> 01:12:23.858 Да се държат в едно взаимодействие 01:12:23.858 --> 01:12:29.067 Че може да имате мека тъкан, твърда тъкан, костна структура, 01:12:29.817 --> 01:12:31.687 В диамантената структура, 01:12:32.567 --> 01:12:37.117 На въпроса, който искате или бихте искали да проявите. 01:12:37.967 --> 01:12:43.687 Няма калций от стомаха ви и става част от костта. 01:12:44.978 --> 01:12:49.670 Енергията и конформацията на положението на полетата, 01:12:49.670 --> 01:12:54.580 Диктува, че тази енергия ще се превърне в физическа материя на костта. 01:12:54.709 --> 01:12:58.803 Когато умреш или поемеш трупа 01:12:58.803 --> 01:13:01.793 Има физическа материя на костта в ръката ви. 01:13:02.473 --> 01:13:09.353 Разберете как тялото на човека създава меки тъкани, прозрачни тъкани, 01:13:09.353 --> 01:13:15.071 И можете да направите същото в структурата на къщата или летящия си обект. 01:13:18.946 --> 01:13:23.195 Можете да създадете в рамките на структурата на Spaceship, 01:13:23.595 --> 01:13:30.385 Тъкан, мембрана, мускулни тъкани, мекота, твърдост, както решавате. 01:13:31.035 --> 01:13:34.748 Според избора на взаимодействие на полетата 01:13:34.748 --> 01:13:37.018 От основите на водорода. 01:13:38.418 --> 01:13:42.508 Диамантната структура на водорода е една от най-солидните, 01:13:42.508 --> 01:13:49.217 Мощни структури, които не се повредят или докоснат във Вселената. 01:13:49.217 --> 01:13:52.397 Освен ако не решите да промените разширението на полето 01:13:52.397 --> 01:13:55.247 На околната среда на водорода. 01:13:56.910 --> 01:14:03.820 Спомняте ли си кога... Говори за CO2 като газ, 01:14:03.868 --> 01:14:07.858 И след това показахме, че СО2 може да стане GaNS 01:14:07.858 --> 01:14:10.506 И можете да го изсушите и физически да го държите в ръката си. 01:14:10.506 --> 01:14:12.876 Според... Чрез закона на физиката, 01:14:13.076 --> 01:14:20.076 Само газовете могат да станат обект при много високи налягания или каквото и да било. 01:14:20.126 --> 01:14:25.886 И вие се противопоставихте на тенденцията на предполагаемото, предпочетено знание. 01:14:27.055 --> 01:14:29.915 Сега разбирате в идващото време, 01:14:29.925 --> 01:14:35.105 Човек ще създаде твърдо състояние на всички сили, които му харесва. 01:14:35.105 --> 01:14:40.504 Мека тъкан, прозрачна, преминаваща през твърдо състояние, 01:14:40.524 --> 01:14:45.084 От твърдото състояние GaNS на водорода. 01:14:46.457 --> 01:14:48.237 Водородът, особено, 01:14:48.237 --> 01:14:51.970 Ниво на деутерий Водород Плазматично Магнитно поле 01:14:51.970 --> 01:14:56.570 Е ключът в космическото пътуване на човека. 01:15:01.020 --> 01:15:05.230 Не можете да създадете реактори 01:15:05.420 --> 01:15:08.450 Които имат меден оксид и цинков оксид, 01:15:08.450 --> 01:15:14.160 И се опитайте да пътувате до дълбините на Космоса и да не се докосвате. 01:15:14.160 --> 01:15:18.374 Тъй като силата на полето ще създаде различни измерения 01:15:18.374 --> 01:15:23.664 За плазмата на GaNS на предприятието. 01:15:23.855 --> 01:15:28.123 Когато водородът има в нивото на деутерий, 01:15:28.123 --> 01:15:31.883 Повече или по-малко, твърди размери. 01:15:31.883 --> 01:15:37.703 Което означава, че не се влияе от средата, в която пътува. 01:15:40.398 --> 01:15:45.628 Така че, ако пътувате с реакторите, носещи меден оксид, 01:15:45.628 --> 01:15:50.468 Идвайки близо до планетата Зевс, няма да има сила, защото се разрежда. 01:15:50.468 --> 01:15:53.531 Воила, пътувате сами, без дом. 01:15:53.531 --> 01:15:57.226 Изчезна, защото силата на полето е взаимодействала, 01:15:57.226 --> 01:16:00.446 Или са били повлияни от условията на околната среда. 01:16:00.446 --> 01:16:03.876 Където с водород, в зависимост от околната среда 01:16:03.876 --> 01:16:08.486 Като минимална сила на общия знаменател, оставате същите. 01:16:10.651 --> 01:16:15.151 Сега разбирате, познаването на Космоса е много проста. 01:16:15.151 --> 01:16:19.378 Това е човекът, който е ограничил собственото си разбиране. 01:16:20.474 --> 01:16:24.379 Така че, задачата на поддръжниците на фондация "Кеше" 01:16:24.379 --> 01:16:26.989 Или хората, които работят в космическото ниво, 01:16:27.289 --> 01:16:30.949 Е да се разработи GaNS на водорода. 01:16:33.678 --> 01:16:37.398 Издадох информацията на двама души. 01:16:41.605 --> 01:16:44.287 Надеждни хора в рамките на Фондацията. 01:16:44.557 --> 01:16:48.697 Ако нещо се случи с мен, те могат да продължат с Откровението. 01:16:53.448 --> 01:16:59.087 Разбирането е, че трябва да се върнете, 01:16:59.087 --> 01:17:02.227 И върнете се към основното учение. 01:17:02.227 --> 01:17:05.827 Не в това, което искате, но каква е реалността. 01:17:06.971 --> 01:17:12.621 Виждал ли си, как сте създали твърд въглерод, 01:17:13.741 --> 01:17:18.221 Под формата на GaNS на CO2, изсушен. 01:17:19.605 --> 01:17:25.895 Разширете знанията си и разберете знанията. 01:17:26.587 --> 01:17:29.817 Не ставай "Виж маймуна, маймуна." 01:17:30.159 --> 01:17:33.799 След това можете да произведете GaNS на водорода. 01:17:35.356 --> 01:17:40.132 След това можете да намерите горивото за пътуването Deep Space, 01:17:40.342 --> 01:17:42.662 Без да бъдат наранени. 01:17:42.882 --> 01:17:47.014 Има повече учение, тогава, когато разбирате 01:17:47.014 --> 01:17:50.024 Структурата на GaNS на плазмата на водорода, 01:17:50.024 --> 01:17:52.994 Трябва да откриете, душата на водорода. 01:17:52.994 --> 01:17:55.928 Тогава разбирате действието на Твореца. 01:17:58.263 --> 01:18:03.283 Тъй като в своята Душа в структурата на връзката е емоция, 01:18:03.283 --> 01:18:06.032 Можете да проявите нещо от водорода, 01:18:06.032 --> 01:18:08.132 Без да се докосва до водорода. 01:18:09.062 --> 01:18:14.102 Това е знанието за пътуването в Unicos. 01:18:17.525 --> 01:18:20.561 Както казахме, "ние просто не учим на човека", 01:18:20.561 --> 01:18:23.712 Има хора, които са по-добре образовани, 01:18:23.712 --> 01:18:27.066 Сега те научават следващата стъпка от работата си. 01:18:33.641 --> 01:18:39.751 Разберете, разделянето не съществува. 01:18:39.892 --> 01:18:43.169 Сътрудничество и сътрудничество и взаимодействие 01:18:43.169 --> 01:18:46.529 Е ключът към развитието и успеха. 01:18:46.729 --> 01:18:52.499 От водорода в GaNS-състояние Водород в нано материя-състояние 01:18:52.499 --> 01:18:55.293 Водородът в силата на полето. 01:19:00.460 --> 01:19:05.065 Трябва да разберете, че трябва да разширите знанията, 01:19:05.065 --> 01:19:10.685 Да се отдръпнат, какво е учебно заведение. 01:19:10.685 --> 01:19:13.645 Това е училището за учене на азбука. 01:19:14.707 --> 01:19:18.887 И сега трябва да поставите азбуката заедно, за да направите присъдата. 01:19:22.222 --> 01:19:26.912 Върнете се и разберете как сте създали GaNS'es. 01:19:27.322 --> 01:19:30.833 Върнете се и разберете как се създава GaNS 01:19:30.833 --> 01:19:34.983 Ви доведе до разработване на нови материали. 01:19:36.223 --> 01:19:43.671 Разберете, че развитието на новите материали е добре свързано. 01:19:43.737 --> 01:19:45.107 Добре свързан, 01:19:45.418 --> 01:19:53.527 За производството на полетата, които са нематериални, 01:19:53.627 --> 01:19:56.327 Които са безплатни, 01:19:56.367 --> 01:20:02.587 Които са свързани с емоцията на плазмата на водорода. 01:20:11.860 --> 01:20:15.160 Много от вас ще постигнат това в кратък срок. 01:20:16.250 --> 01:20:19.939 Много от вас ще се чудите от хиляди години. 01:20:20.139 --> 01:20:21.659 Как работи? 01:20:22.799 --> 01:20:24.939 Просвещението е наша работа. 01:20:25.239 --> 01:20:27.459 Обучението е твоята работа. 01:20:31.099 --> 01:20:34.598 Ако разбрахте как да създадете това 01:20:35.208 --> 01:20:40.109 Чрез поставяне на много малко водородни реактори 01:20:44.259 --> 01:20:48.199 Можете да промените характеристиката на ракова клетка. 01:20:48.789 --> 01:20:52.499 Можете да създадете липсващия пръст. 01:20:55.669 --> 01:20:59.009 Ако разбирате, освен това, 01:20:59.879 --> 01:21:01.769 Можете да донесете 01:21:01.839 --> 01:21:06.639 Изгубеният баща обратно към физиката, че детето може да има баща. 01:21:07.299 --> 01:21:09.839 Това е дълбочината на знанието. 01:21:10.119 --> 01:21:16.029 В писанието на Христос и християнството го наричате прераждане. 01:21:16.139 --> 01:21:25.809 Прераждането във физическа материя е възможно само когато Душата може да бъде докосната, 01:21:26.069 --> 01:21:29.769 Когато Душата може да донесе част от връзката си 01:21:29.769 --> 01:21:32.249 За проявлението на себе си. 01:21:38.010 --> 01:21:42.210 В известен смисъл, онези от вас, които разбират това, 01:21:42.390 --> 01:21:45.450 Може да създаде полетата, които се проявявате 01:21:45.450 --> 01:21:49.240 Тук за една секунда и другата. 01:21:49.320 --> 01:21:52.190 Но тя се нуждае от много тясна връзка с емоцията, 01:21:52.190 --> 01:21:54.880 И разбиране за действието на Душата. 01:22:03.700 --> 01:22:07.820 Въпросите, които са от значение за тази част? 01:22:11.890 --> 01:22:14.830 (RC)... Г-н Keshe има въпрос в Livestream, 01:22:14.830 --> 01:22:16.910 Което според мен е релевантно? 01:22:17.000 --> 01:22:21.400 ... Тя се влива в малко физически, но Дзен Роджърс казва, 01:22:21.400 --> 01:22:25.940 - Здравейте, г-н Кеше, подмяната на тазобедрената става е много тежка хирургия. 01:22:25.940 --> 01:22:30.310 Много възрастни хора са склонни да разграждат хапчетата си 01:22:30.320 --> 01:22:37.250 Има ли GaNS или процедура, която да помогне да се изгради тази гнездова кост обратно до нормалното? 01:22:37.250 --> 01:22:38.410 Благодаря". 01:22:38.510 --> 01:22:41.070 (MK) Да, можеш, беше направено. 01:22:42.940 --> 01:22:45.460 Направих го няколко пъти. 01:22:50.380 --> 01:22:54.710 Необходими са много познания за GaNS. 01:22:54.780 --> 01:23:00.520 Необходимо е разбиране за знанието за конструкцията на тазобедрената става. 01:23:01.590 --> 01:23:02.580 И... 01:23:06.180 --> 01:23:09.070 Това може да се направи, дори да възстановите хрущяла. 01:23:09.070 --> 01:23:15.840 Това, че можеш да го извадиш... построи всичко вътре в ставата и... може да се направи. 01:23:15.840 --> 01:23:18.490 Да! Но трябва да разширите знанието. 01:23:18.490 --> 01:23:19.300 В... 01:23:19.300 --> 01:23:28.170 Използвах да използвам... подплатените столове за хендикап, за да седят хора в него. 01:23:29.130 --> 01:23:32.530 И се чувстваха добре и започнаха, в момента, в който се чувстваха добре, 01:23:32.530 --> 01:23:33.970 Те започнаха да ходят и аз им казвах, 01:23:33.970 --> 01:23:35.240 - Не можеш да направиш това. 01:23:35.240 --> 01:23:38.970 Трябва да го дадеш поне два месеца, три месеца, за да се втвърдиш напълно. 01:23:38.970 --> 01:23:41.980 След една седмица или две седящи в инвалидна количка като... 01:23:41.980 --> 01:23:45.410 Или в леглото с това "нещо" около тялото им, 01:23:46.310 --> 01:23:48.740 Те се чувстват добре, болката е изчезнала, 01:23:48.750 --> 01:23:52.020 Взаимодействието е повече или по-малко пълно, 01:23:52.020 --> 01:23:55.560 И те на практика го разтривайте, защото не са втвърдени напълно. 01:23:56.430 --> 01:23:58.280 Виждаме ги на техните MRI, 01:23:58.280 --> 01:24:01.630 Пълното развитие на костта и всичко останало. 01:24:01.890 --> 01:24:03.300 Да, това може да бъде направено. 01:24:03.300 --> 01:24:06.260 (RC) Това би било подобно на това, за което говориш 01:24:06.260 --> 01:24:10.510 С... Космически кораб строителство? 01:24:10.940 --> 01:24:13.220 (МК) Да! Много, така... 01:24:13.220 --> 01:24:15.320 И направи нещо... (RC) кожата и подовете? 01:24:15.870 --> 01:24:17.050 (МК) Да, това може да бъде направено 01:24:17.050 --> 01:24:21.820 Тези, които са използвали системите, знаят за какво говоря. 01:24:21.820 --> 01:24:25.180 Ние построихме... Ние използваме... Нека да променя това, което виждаме. 01:24:25.180 --> 01:24:29.060 Използвах го, не правя... здравните системи вече. 01:24:29.060 --> 01:24:30.650 Престанах да го правя. 01:24:31.790 --> 01:24:36.140 Използвах нещо, което се нарича "подплатена", 01:24:36.140 --> 01:24:37.960 Това е най-доброто нещо, разбрах. 01:24:37.960 --> 01:24:41.600 Това е... Хендикап столове 01:24:42.870 --> 01:24:50.500 Така че, това, което направих, е... Да изградят системи вътре. 01:24:50.580 --> 01:24:53.780 И, според хип операцията, 01:24:53.780 --> 01:24:55.870 Защото не можете да се концентрирате върху бедрената кост. 01:24:55.870 --> 01:25:00.220 Положението на тазобедрената става и всичко останало, поради болката, промени позицията си. 01:25:00.220 --> 01:25:04.370 Така че, трябва да се справите с горния крак и гръбначния стълб. 01:25:04.370 --> 01:25:06.680 И вие изграждате системата тук, 01:25:06.680 --> 01:25:08.790 Ако го погледнете по лицето. 01:25:09.100 --> 01:25:12.550 Ние поставяме реакторите в определена позиция 01:25:12.670 --> 01:25:16.220 Че покрива бедрото, се концентрира върху тазобедрената става. 01:25:16.330 --> 01:25:22.130 И със специфичен начин за поставяне на система тук, 01:25:22.150 --> 01:25:26.278 Вие концентрирате полетата и можете да възстановите костта. 01:25:27.098 --> 01:25:28.406 Това може да бъде направено! 01:25:29.111 --> 01:25:31.481 И това е направено. Известно е, че може да бъде направено. 01:25:31.481 --> 01:25:32.750 И това работи! 01:25:32.790 --> 01:25:36.840 Но сега имате опция, 01:25:42.290 --> 01:25:45.320 С използването на GaNS, че можете да направите същото, 01:25:45.320 --> 01:25:47.410 Но трябва да знаете какво правите. 01:25:47.510 --> 01:25:50.660 Защото можете да отглеждате парчета, които не са необходими, 01:25:50.660 --> 01:25:52.740 На места, които не са необходими. 01:25:53.030 --> 01:25:54.020 Да, това може да бъде направено. 01:25:54.020 --> 01:25:55.790 Направих го много пъти 01:25:55.850 --> 01:26:00.940 За мен е удоволствие да видя някой, който е в инвалидна количка... да започне да ходи. 01:26:01.940 --> 01:26:04.880 На тази фаза, в тази връзка, трябва да ви обясня. 01:26:04.880 --> 01:26:07.370 Тези от вас, които се присъединихте към Фондация Кеше, 01:26:07.540 --> 01:26:09.970 За инжектиране за рак. 01:26:10.380 --> 01:26:14.320 Това, което сме видели и това, което сме приели да приемем, 01:26:14.320 --> 01:26:19.370 Е, че някои от нашите проучвания и директно, 01:26:19.560 --> 01:26:24.390 Включва състоянието на ХИВ. 01:26:26.210 --> 01:26:31.390 Това, което разширяваме,... това, което наричаме "изследване на рака" 01:26:31.390 --> 01:26:34.220 В общественото изследване за ХИВ. 01:26:34.440 --> 01:26:39.870 Откъде можем да доставим технология и чрез инжектирането 01:26:39.870 --> 01:26:45.360 Че можем да видим промяната в ХИВ. 01:26:49.420 --> 01:26:55.490 И така, онези от вас, които страдат или познават хора, 01:26:55.650 --> 01:27:01.220 Са в състояние на ХИВ или това, което наричате СПИН, 01:27:01.530 --> 01:27:06.210 Ние виждаме и бихме искали да ви поканим да се присъедините към... проучванията, 01:27:06.210 --> 01:27:08.270 Новите опити, които сме създали. 01:27:08.270 --> 01:27:13.640 Същото е и процесът на рак и бихме искали да съберем данни. 01:27:13.640 --> 01:27:17.920 Вече имаме четирима души по тази програма. 01:27:18.120 --> 01:27:21.900 Искаме да разширим и видим различни начини и да го направим. 01:27:22.220 --> 01:27:26.110 Така че, тези от вас, които все още страдат от рак. 01:27:26.110 --> 01:27:27.000 Моля, отидете 01:27:27.000 --> 01:27:31.590 Doctors@kfssi.org или @ spaceshipInstitute.org 01:27:31.590 --> 01:27:35.870 ... Ние все още имаме, приемаме хора, трябва да разширим знанията, 01:27:35.870 --> 01:27:39.990 И ние добавяме към това хора, които страдат от ХИВ. 01:27:41.880 --> 01:27:45.480 Ако страдате от СПИН... 01:27:45.480 --> 01:27:52.380 Бихме искали да тестваме инжекционния процес директно за него. 01:27:52.380 --> 01:27:54.920 И ние знаем, че тя работи, 01:27:54.920 --> 01:27:58.170 Защото видяхме някои резултати от други тестове, 01:27:58.320 --> 01:28:03.410 И в начина на инжектиране, можете да затворите нещата много бързо. 01:28:05.340 --> 01:28:09.900 Ще видим дали тя работи, как работи, трябва да разберете, че това е съдебно дело. 01:28:09.950 --> 01:28:15.830 Така че, ако все още... показахме снимките на рака на гърдата миналата седмица. 01:28:16.150 --> 01:28:21.190 ... И в същото време не можем да покажем тези неща заради, 01:28:21.190 --> 01:28:24.480 Това, което наричате "етични условия" в интернет, 01:28:24.480 --> 01:28:28.240 Че не можем да покажем, макар и научно. 01:28:29.930 --> 01:28:37.460 Търсим, сега разширяваме изследванията на инжекциите, 01:28:37.460 --> 01:28:42.770 От рак до ХИВ. 01:28:45.110 --> 01:28:51.120 И ако страдате от тази инфекция 01:28:52.000 --> 01:28:58.220 Мисля, че инжектирането на GaNS може да бъде решение. 01:29:01.800 --> 01:29:06.490 Имаме един от нашите доброволци, той иска да бъде навън, 01:29:06.490 --> 01:29:09.400 За да бъде известно, че използва технологията. 01:29:09.440 --> 01:29:13.330 Той е много известен актьор 01:29:14.575 --> 01:29:17.345 И той е добре известен 01:29:17.345 --> 01:29:21.060 За да бъдеш, действайки в един от най-известните филми. 01:29:21.190 --> 01:29:26.420 И тогава имаме втори актьор 01:29:26.580 --> 01:29:29.590 Който вече не действа, беше част от него. 01:29:29.590 --> 01:29:35.310 Така че имаме два известни личности в света на шоу бизнеса 01:29:35.340 --> 01:29:39.480 Които са и ние взехме втория. 01:29:39.480 --> 01:29:46.110 Ние сме, това, което наричаме, обработваме за... инжекциите 01:29:46.190 --> 01:29:48.610 Но имаме втория. 01:29:48.610 --> 01:29:55.730 Невероятно е как в света на филмите има много хора, заразени с това. 01:29:55.760 --> 01:29:58.120 Така че приехме втория случай. 01:29:58.141 --> 01:30:01.411 На следващата седмица ще започнем процесът 01:30:01.481 --> 01:30:04.111 И имаме още една, която е във фонов режим, 01:30:04.111 --> 01:30:06.811 И ние ще видим и, ние освобождаваме знания. 01:30:06.821 --> 01:30:10.921 Тези хора обичат да гледат, ако преминават и са щастливи. 01:30:10.921 --> 01:30:13.401 И лекарите могат да го потвърдят, 01:30:13.401 --> 01:30:19.151 За насърчаване на технологията за инжектиране на плазма в основата на Keshe Foundation, 01:30:19.151 --> 01:30:21.601 За ликвидиране на ХИВ. 01:30:22.941 --> 01:30:25.451 ... Видяхме някои изследвания, направени в Того. 01:30:25.451 --> 01:30:29.761 Сега правим това проучване в пълна експлоатация с болниците. 01:30:30.371 --> 01:30:36.605 ... Все още търсим рак. 01:30:36.645 --> 01:30:38.795 Някои хора са написали на Фондацията, 01:30:38.795 --> 01:30:43.125 Че ако могат да имат инжекциите свободни. 01:30:43.125 --> 01:30:45.465 Не можем да направим това, поради тежестта на 01:30:45.465 --> 01:30:49.525 Финансирането на Фондацията е извън това, което можем да толерираме. 01:30:49.525 --> 01:30:52.965 Може би в бъдеще, ако получим подкрепата на правителството, 01:30:52.965 --> 01:30:55.775 Което ни позволява да продължим с нашите изследвания, 01:30:55.775 --> 01:31:00.715 Ние ще направим това, което го наричате, "достъпно", от мнозинството от хората. 01:31:05.065 --> 01:31:12.005 Това, което искам да видя, е, когато имаме повече шанс, като време. 01:31:12.005 --> 01:31:15.570 За да покажете как можете да третирате продукцията 01:31:15.570 --> 01:31:21.450 И увеличаване на енергията на човешкото тяло, на космическия кораб. 01:31:24.180 --> 01:31:26.770 Това, можете да разберете взаимосвързаността, 01:31:26.770 --> 01:31:31.421 Защото можете да използвате енергиите на Космическия кораб 01:31:31.421 --> 01:31:34.121 За да се отстранят болестите на човека. 01:31:34.421 --> 01:31:39.111 Така че, можете да отидете в една стая, създавате, както разбирате, творческата енергия. 01:31:39.231 --> 01:31:42.739 Ако сте получили висока доза от дадена енергия, 01:31:42.739 --> 01:31:46.829 Като поле на плазма от екскурзия в Космоса, 01:31:46.829 --> 01:31:49.851 Можете да го доставяте без никакво увреждане на никой друг. 01:31:49.851 --> 01:31:57.441 Така че, не можете да създавате инфекциозни,... Това, което наричате... вируси, вътре в занаята. 01:31:57.668 --> 01:31:59.968 Това, ние ще научим навреме да дойде. 01:32:00.003 --> 01:32:04.023 И това, което ние наричаме "обеззаразяване", че енергийния баланс 01:32:04.023 --> 01:32:07.623 Преди и след заминаване за екскурзия е същото 01:32:07.623 --> 01:32:09.833 Че вие не носите никакви вируси с вас 01:32:09.833 --> 01:32:13.857 В общата площ на космическия кораб. 01:32:13.927 --> 01:32:16.237 Това е част от медицинското приложение. 01:32:16.257 --> 01:32:21.473 Можем, това, което правим, научните хора ще го направят, 01:32:21.493 --> 01:32:25.593 Измерваме силата на гравитационното магнитно поле на дадена, 01:32:25.593 --> 01:32:27.683 Това, което наричате "аура" на Човека. 01:32:28.353 --> 01:32:32.963 И когато се връщаш, силата на аурата трябва да е същата 01:32:32.963 --> 01:32:37.541 И повече или по-малко, след това поправяте или посочвате определени точки 01:32:37.541 --> 01:32:38.821 Които трябва да бъдат еднакви 01:32:38.821 --> 01:32:44.841 Така че, да речем, ако енергийният пакет се придава на бъбрека, 01:32:44.841 --> 01:32:48.271 Но губите някъде в черния дроб, но балансът е същият 01:32:48.271 --> 01:32:49.921 Можем да видим какво се е случило, 01:32:49.921 --> 01:32:54.011 И след това ние привеждаме баланса и не създавате никакви проблеми. 01:32:54.946 --> 01:32:59.396 Това са развитието, което постепенно ще дойде медицинската страна. 01:33:01.352 --> 01:33:03.132 Всеки друг въпрос? 01:33:05.384 --> 01:33:09.054 (RC)... Чудех се по този начин г-н Кеш... ако... 01:33:09.054 --> 01:33:11.624 (МК) Нека... преди да забравя, преди да забравя. 01:33:11.664 --> 01:33:18.944 Тъй като ние сме в Африка и отиваме в различна посока на процеса. 01:33:19.544 --> 01:33:23.434 Имам с мен, за натоварване на контейнера, 01:33:23.834 --> 01:33:28.281 Контейнерно натоварване, от този вид... 01:33:28.981 --> 01:33:32.841 Парчета от... Какви са обаждането 01:33:32.861 --> 01:33:37.071 ... за параплегични и инвалиди, в Барлета. 01:33:38.084 --> 01:33:41.004 Нямам никаква полза за него. 01:33:42.932 --> 01:33:48.762 Ако някой може да направи това, можем да го оставим на ваше разположение, 01:33:48.762 --> 01:33:52.941 За изграждане на различни видове реактори в него, за да помогне на различни хора. 01:33:53.151 --> 01:33:56.351 Трябва да се направи едно парче, 01:33:57.320 --> 01:34:04.720 Едно парче, за да бъде поставено кожа за конкретно приложение, е 700-800 евро. 01:34:04.720 --> 01:34:09.698 Пълният стол, стол с две части, начисляват няколко хиляди евро. 01:34:11.058 --> 01:34:17.538 Те са много специализирани парчета, нямам време да ги използвам. 01:34:18.252 --> 01:34:22.322 Но тези от вас лекари, особено лекари, 01:34:22.322 --> 01:34:25.769 Кой би искал да използва тези парчета? 01:34:26.161 --> 01:34:30.121 Събирал съм ги през годините и те са ценни, 01:34:30.121 --> 01:34:32.581 Защото можете да определите, много, 01:34:32.581 --> 01:34:38.711 Поставете ядрата или реакторите навътре и решете проблема много бързо. 01:34:40.931 --> 01:34:42.116 Те са там. 01:34:42.596 --> 01:34:46.856 Те струват поне половин милион плюс евро, което имам. 01:34:47.246 --> 01:34:50.396 Ще го оставя на разположение на лекарите, ако искат да го използват, 01:34:50.396 --> 01:34:53.166 И ако искате да направите нещо с него, 01:34:53.166 --> 01:34:55.956 Или ако искате да направите нещо и да го изпробвате, 01:34:55.956 --> 01:34:58.066 С реакторите, които остават твърди. 01:34:58.086 --> 01:35:01.756 Използвам ги например за крака или за бедрената кост. 01:35:02.366 --> 01:35:08.696 За бедрената кост... хората не обичат да бъдат прикрепени към тях или да бъдат залепени за тях. 01:35:08.696 --> 01:35:12.020 Просто правете две от тези, които са за горния крак, 01:35:12.160 --> 01:35:15.060 Каскадно го, реактори определят. 01:35:15.060 --> 01:35:17.470 Те спират с нея, свикват, 01:35:17.470 --> 01:35:19.528 И сутринта, след няколко седмици, 01:35:19.528 --> 01:35:22.038 Виждате изкореняването на болестите. 01:35:22.038 --> 01:35:26.588 Така че,... ако отидете и погледнете на каквито и да било фигури, 01:35:26.588 --> 01:35:30.558 В..., който се използва за параплегични, различни размери... 01:35:31.799 --> 01:35:36.280 Имаме, мисля, за 8-10 случая, това е... 01:35:36.280 --> 01:35:39.870 Това е 20-километров камион, контейнер от него. 01:35:39.990 --> 01:35:41.974 Не е нужно да отиваш на един човек, 01:35:41.974 --> 01:35:45.334 Но ако искате да го изпратите, е в Barletta. 01:35:45.484 --> 01:35:48.684 ... Изпратих това с мен в Италия, 01:35:48.684 --> 01:35:50.534 Сега, не знам, практикувам. 01:35:50.534 --> 01:35:53.064 Така че, тези от вас, които са в света на медицината 01:35:53.064 --> 01:35:58.954 И искате да го направите, да я насочите, какво я наричате... 01:35:58.954 --> 01:36:01.336 Болест в определена точка. 01:36:01.456 --> 01:36:04.496 Той е много фиксиран, сега има приложение. 01:36:04.496 --> 01:36:11.636 Пачове, но те са много ефективни в това, което го наричаш... 01:36:11.850 --> 01:36:16.692 Развитие на дългосрочните заболявания до корекция, 01:36:16.972 --> 01:36:18.772 като... 01:36:19.132 --> 01:36:23.406 Особено, както и след химиотерапия. 01:36:23.406 --> 01:36:26.186 Можете да намалите един и да увеличите другия. 01:36:26.186 --> 01:36:30.256 Можете да намалите плазмените полета в мускулната тъкан 01:36:30.256 --> 01:36:33.966 И увеличаване на здравината на костния мозък. 01:36:35.103 --> 01:36:41.458 Това е прецизна работа и съм я използвала почти 20 години. 01:36:41.678 --> 01:36:46.016 Сега, аз не съм в този вид изследвания, но, 01:36:46.016 --> 01:36:48.066 Виждал съм много добри резултати с него, 01:36:48.066 --> 01:36:50.716 Така че, ако можете да ги използвате? 01:36:51.256 --> 01:36:56.196 Трябва да отидеш на двама или трима души, след което да го разпространиш. 01:36:56.196 --> 01:37:02.815 Но имаме това, събрах го в Италия. 01:37:03.153 --> 01:37:04.569 Има две части, 01:37:04.569 --> 01:37:06.839 Като столчето е две парчета, сглобихте. 01:37:06.839 --> 01:37:09.059 Имаме столове, които са едно цяло, 01:37:09.179 --> 01:37:12.689 Имаме парчета, които са за ръцете за врата. 01:37:12.950 --> 01:37:16.450 Така че, ако сте лекар и можете да го използвате? 01:37:16.450 --> 01:37:19.360 Трябва да го изпратите, материалът. Аз имам. 01:37:19.360 --> 01:37:21.580 Навсякъде по света, на които искате да го изпратите, 01:37:21.580 --> 01:37:25.370 Можете да го изпратите от Barletta. Налице е. 01:37:25.425 --> 01:37:29.285 И... за него, за да направиш дискретност, как? 01:37:29.285 --> 01:37:31.255 И не го вземайте, за да го олющвате. 01:37:31.255 --> 01:37:33.200 Вземете го, че можете да използвате! 01:37:38.616 --> 01:37:40.556 Всеки друг въпрос? 01:37:43.422 --> 01:37:46.872 (RC) Добре... Вик спомена 01:37:46.872 --> 01:37:51.839 "Опитвам се да направя различен начин за създаване на водороден газ 01:37:51.839 --> 01:37:56.049 И в момента имам обща синя течна вода ". 01:37:56.509 --> 01:38:01.589 А той казва: "Рик, можеш ли да попиташ доктор Кеш, ако това е първата стъпка?" 01:38:02.441 --> 01:38:04.251 (MK) Добро утро. 01:38:04.442 --> 01:38:07.342 (RC) Добро утро... да... hmm 01:38:07.512 --> 01:38:09.968 Той казва... (МК) Мисля, че получихте отговора си 01:38:10.218 --> 01:38:12.468 Но колко синьо е синьото? 01:38:12.658 --> 01:38:14.628 (RC) Той спомена нещо за, 01:38:14.628 --> 01:38:19.812 "Имаше, микрохидрин, водород, поставен във водата. 01:38:19.812 --> 01:38:23.102 Процедурата е подобна на CO2. " 01:38:24.822 --> 01:38:26.792 (MK) Искате ли да го споделите? 01:38:27.262 --> 01:38:32.432 (RC) Можем ли да видим дали можем да кажем Вик да говори тук? 01:38:32.432 --> 01:38:34.842 Нека да видя дали мога да го намеря в списъка? 01:38:39.285 --> 01:38:42.694 Вик ще ви промотирам в панелист и може би ще можете да говорите, 01:38:42.694 --> 01:38:46.124 Ако... харесвате ли там? 01:38:49.275 --> 01:38:52.575 Добре! Ако можете да заглушите и говорите, 01:38:52.575 --> 01:38:56.615 И да обясните малко за въпроса си? Това ще бъде страхотно! 01:39:03.451 --> 01:39:07.421 Мога да се опитам да те заглуша. Не съм сигурен, ако искате дори да говорите? 01:39:07.421 --> 01:39:11.297 Аз ще се опитам да заглуша. Здравейте Вик, може ли да ви чуем там? 01:39:11.317 --> 01:39:12.427 (VA) Можете ли да ме чуете? 01:39:12.437 --> 01:39:13.937 (RC) Да. Здравейте! 01:39:13.967 --> 01:39:18.897 (VA) Да, добро... Вечер от Сидни. 01:39:21.385 --> 01:39:23.715 ... Добър вечер д-р Кеш. 01:39:24.855 --> 01:39:28.124 (RC) Това би било Сидни, Австралия? Това ли имаш предвид? 01:39:28.144 --> 01:39:31.314 (VA) Да, това е правилно, Сидни, Австралия. То е много горещо отново. 01:39:31.314 --> 01:39:36.194 (RC) Добре. Има и Сидни в Канада, точно до мен. 01:39:36.471 --> 01:39:39.591 (VA) Добре в Канада, в момента е много студено 01:39:39.591 --> 01:39:41.881 И е много горещо тук в Сидни 01:39:42.018 --> 01:39:45.140 (MK и RC кикотене) 01:39:45.140 --> 01:39:48.900 (MK) Да го споделим, ще стане средно, някъде по средата. 01:39:48.910 --> 01:39:55.240 (VA) Да! Добре, д-р Кеш, предполагам, че сте в Италия 01:39:55.240 --> 01:39:57.186 Така че сте в средата. 01:39:57.648 --> 01:40:06.758 ... Имам тези микрохидринови капсули в растителна форма 01:40:07.026 --> 01:40:10.852 Създаден от д-р Патрик Фланаган. 01:40:10.852 --> 01:40:14.468 Той е учен и гений в Щатите. 01:40:14.478 --> 01:40:20.702 И получих това,... Микрохидрин за последното, 01:40:21.562 --> 01:40:23.629 Най-вече пет, шест години. 01:40:23.839 --> 01:40:29.169 И аз... имах тук, но когато седя, докато... 01:40:29.169 --> 01:40:35.249 Аз... аз ги сложих... в контейнер 01:40:36.099 --> 01:40:42.487 С подобна процедура като CO2, начина, по който го правим, 01:40:42.657 --> 01:40:43.797 ... 01:40:44.357 --> 01:40:51.010 Но... аз създадох плазмата и покритата мед от едната страна, 01:40:51.060 --> 01:40:57.372 И медно покритие, нано покрито от другата страна. 01:40:57.372 --> 01:41:04.283 И в средата, във водата, току-що поставих няколко микрохидрини, 01:41:04.553 --> 01:41:09.260 Който е микрочастици от водород. 01:41:09.550 --> 01:41:14.971 И в рамките на няколко дни... 01:41:14.971 --> 01:41:19.441 Поставяйки го на няколко волта потенциална разлика. 01:41:20.421 --> 01:41:23.396 Просто... имах вода. 01:41:23.396 --> 01:41:27.786 Първо, това беше малко, но тъмно. Тъмният цвят във водата. 01:41:28.116 --> 01:41:32.703 И в рамките на няколко дни то просто стана 01:41:32.703 --> 01:41:41.653 Много чист, син цвят на вода... течност. 01:41:41.653 --> 01:41:43.553 (MK) Да, това е .. това е .. 01:41:43.553 --> 01:41:45.693 Нека ви обясня, има разлика. 01:41:45.693 --> 01:41:47.779 Ето защо казах: "Какъв цвят сини?" 01:41:48.159 --> 01:41:52.285 Син, син цвят, ако използвате мед, 01:41:53.004 --> 01:41:57.794 Е наноатомен GaNS на мед, който се променя на тъмно синьо. 01:41:58.164 --> 01:42:00.100 Имам някои от тях. 01:42:01.410 --> 01:42:03.523 Това не означава непременно водород, 01:42:03.523 --> 01:42:06.398 Освен ако не можете да ни обясните как го произвеждате. 01:42:06.628 --> 01:42:09.519 Споменавате дали имате мед във вашата система, 01:42:10.129 --> 01:42:16.109 И вие използвате конкретен начин на каустик. 01:42:16.449 --> 01:42:19.868 Вие произвеждате синьо мед-GaNS. 01:42:21.288 --> 01:42:23.313 Той е полупрозрачен син. 01:42:23.843 --> 01:42:27.371 (VA) Е, това също е полупрозрачно синьо. 01:42:28.471 --> 01:42:30.524 (МК) Но ГАНС на водорода, 01:42:30.524 --> 01:42:34.554 Един от GaNS'es на водорода, е прозрачно синьо. 01:42:34.564 --> 01:42:37.935 Ето защо исках да знам дали е така? 01:42:40.625 --> 01:42:44.014 (VA) Ами аз не мога да ви го покажа в момента, 01:42:44.014 --> 01:42:48.422 Но това е много, нещо като ясно ярко, 01:42:48.422 --> 01:42:51.952 Това е малко по-синьо от небето. 01:42:51.952 --> 01:42:55.822 ... Ако погледнете небето, 01:42:55.822 --> 01:42:59.232 Атмосферата в ясен ден. (MK) Мога ли .. 01:42:59.232 --> 01:43:03.775 Да! Мога ли да ви задам няколко въпроса, след което можете да ни обясните? 01:43:04.895 --> 01:43:07.228 Това мед е лично? 01:43:08.898 --> 01:43:11.964 Или имате ли пластмаса с него? 01:43:12.024 --> 01:43:18.404 (VA) Не. Медта е сама. Контейнерът е пластмаса. 01:43:20.424 --> 01:43:21.694 Тя не... 01:43:22.994 --> 01:43:26.572 (МК) Добре, обясни ни. Точно това бихме искали да научим. 01:43:26.572 --> 01:43:27.798 Всички сме тук, за да научим. 01:43:27.798 --> 01:43:31.954 (VA) Е, искам да кажа, аз просто тествам. Просто се опитвам 01:43:31.954 --> 01:43:35.264 Ако процедурата е нещо... 01:43:35.264 --> 01:43:37.960 (MK) Какво точно направихте в това? В.. 01:43:37.960 --> 01:43:41.643 Точно как сте се свързали, вашият контейнер? 01:43:42.903 --> 01:43:46.956 (VA) Контейнерът е обикновен пластмасов контейнер. 01:43:46.956 --> 01:43:49.026 Това е точно тук пред мен в момента. 01:43:49.026 --> 01:43:53.645 Взех от едната страна на контейнера, имам... 01:43:53.645 --> 01:43:58.965 Медна бобина, нано покритие, 01:43:58.965 --> 01:44:03.251 Като гравитацията магнитна, няма значение. 01:44:03.251 --> 01:44:10.334 И от другата страна, същото нещо, имам друга намотка, която е покрита с нано покритие. 01:44:10.364 --> 01:44:11.894 ... 01:44:11.894 --> 01:44:14.058 И в средата на водата, 01:44:14.058 --> 01:44:17.208 Същото като CO2, просто сложих малко сол, 01:44:17.208 --> 01:44:22.415 И сложих няколко микрохидрини, които са частици от водород. 01:44:22.475 --> 01:44:28.477 И... и, знаете ли, е като нещо друго, ако го сложа 01:44:28.597 --> 01:44:31.727 ... Цинк от едната страна и мед 01:44:31.727 --> 01:44:35.682 Нано покритие от другата страна, то просто създава CO2 в средата. 01:44:35.682 --> 01:44:38.217 Това е .. Току-що поставих .. 01:44:38.357 --> 01:44:43.557 Просто поставих в средата капсулите с микрохидрин. 01:44:44.257 --> 01:44:48.552 И това е като... 01:44:49.062 --> 01:44:53.089 (MK) Получавате ли този материал в капсулите? 01:44:53.089 --> 01:44:54.125 (VA) Да! 01:44:55.285 --> 01:44:57.681 Това е водород. (МК) И капсулите са празни 01:44:57.681 --> 01:45:00.821 Или имате нещо в него? 01:45:00.821 --> 01:45:02.737 (VA) Водородни частици. 01:45:03.517 --> 01:45:06.272 (МК) Как да сложите водородни частици там? 01:45:06.312 --> 01:45:10.033 (VA) Е, не знам как го прави д-р Патрик Фланаган. 01:45:10.033 --> 01:45:12.918 Той е гений в Щатите. Той получава... 01:45:12.918 --> 01:45:16.148 Създаде контрол за летящи чинии. 01:45:16.148 --> 01:45:22.296 За летенето... летене... На тринадесет години или каквото и да било. 01:45:22.296 --> 01:45:28.051 И той получава .. Създадени много неща, които... на много млад етап от живота си. 01:45:28.051 --> 01:45:30.491 Така че, той в момента е... 01:45:30.491 --> 01:45:38.566 Аз ще дам... създадени водородни частици, така че, преди около десет години. 01:45:38.566 --> 01:45:40.986 Но... зачеването му 01:45:40.986 --> 01:45:43.362 (MK) Можете ли да ни покажете апарата, моля? 01:45:43.362 --> 01:45:45.622 Имате ли достъп да го покажете? 01:45:45.662 --> 01:45:47.143 (VA) Имам ли какво? 01:45:47.143 --> 01:45:49.307 (MK) Можете ли да ни покажете настройката? 01:45:49.797 --> 01:45:52.974 (RC) Можете ли да започнете видеоклипа си там, може би? 01:45:53.924 --> 01:45:57.251 (VA) Е, не в момента, защото фотоапаратът ми е повреден. 01:45:57.251 --> 01:46:02.703 Имам много неща, които са изчезнали от светлините... и каквото и да било. 01:46:02.703 --> 01:46:05.533 Искам да кажа, че мога да се опитам да го настроя за следващата седмица. 01:46:05.583 --> 01:46:08.789 (MK) Ако бихте могли, моля! Да, това ще бъде фантастично. 01:46:08.872 --> 01:46:10.983 (VA) И покажете какво правя. 01:46:10.983 --> 01:46:15.353 Но аз просто исках да разбера дали съм на истинска пътека? 01:46:15.353 --> 01:46:20.270 Защото, аз го пия, аз го смесвам със СО2, 01:46:20.270 --> 01:46:26.158 Прозрачната, течна вода на водорода 01:46:26.158 --> 01:46:31.478 Че мисля, имам предвид, че има някои .. Някаква чистота или нещо подобно. 01:46:31.478 --> 01:46:35.507 От някоя... петата чакра или каквото и да било. 01:46:35.587 --> 01:46:41.069 И аз го смесвам в СО2 и го пия през последните няколко седмици. 01:46:41.069 --> 01:46:46.518 И... знаеш, че искам да кажа, че се чувствам добре, все още съм жив. 01:46:48.218 --> 01:46:52.823 Аз... тествах различни неща. 01:46:55.123 --> 01:46:59.198 (MK) Моля, покажете ни. Мисля, че мога .. 01:46:59.198 --> 01:47:01.528 Възможно е, вие сте на прав път. 01:47:02.198 --> 01:47:03.208 ... 01:47:03.208 --> 01:47:09.073 И ако можете да го копирате, тогава можете да зареждате вашите реактори 01:47:09.103 --> 01:47:14.007 За Космоса, с тази моно-горивна система. 01:47:14.027 --> 01:47:15.697 Но ние трябва да го видим. 01:47:17.007 --> 01:47:19.878 Следващата седмица, моля, влезте и споделяйте с нас. 01:47:20.178 --> 01:47:21.778 (VA) Ще покажа, че следващата .. 01:47:21.778 --> 01:47:23.770 Както казах, когато, както казах, 01:47:23.770 --> 01:47:27.960 - Когато знанието се споделя, ние отваряме вратите. 01:47:28.394 --> 01:47:32.064 Искам да видя какво сте направили, споделят с вас .. 01:47:33.700 --> 01:47:35.618 Това е перфектно. (VA) Благодаря ви много. 01:47:35.618 --> 01:47:36.908 (MK) Ще ви видим следващата седмица. 01:47:36.908 --> 01:47:39.288 Моля, върнете се и споделете знания с нас. 01:47:39.288 --> 01:47:42.328 (VA) Благодаря ви, господине. (MK) Много ви благодаря. 01:47:42.346 --> 01:47:46.695 Имаме един, който е от миналата седмица, за да споделяме знания. 01:47:46.695 --> 01:47:50.526 Имаш ли това, Рик? 01:47:50.886 --> 01:47:57.789 (RC) Да, Рене Мечух, имам няколко клипа от него, 01:47:57.789 --> 01:48:04.034 ... Аз гледам да видя дали е в чата може би. 01:48:10.644 --> 01:48:11.594 (МК) Го виждаш ли? 01:48:11.594 --> 01:48:14.183 (RC) Мислех, че може да е тук, но не го виждам 01:48:14.183 --> 01:48:17.787 Рене, ако сте тук, имаме зрител. 01:48:17.787 --> 01:48:21.780 О, ето го, с ръката си, ще го промотирам на панелист. 01:48:23.880 --> 01:48:25.906 Не може да го види, защото той държи ръката си, 01:48:25.906 --> 01:48:28.456 Преминах през останалата част от списъка. 01:48:28.456 --> 01:48:34.261 Добре! Тук отиваме, Рене, трябва да можете да говорите там сега. 01:48:34.417 --> 01:48:37.312 (РС) Да, хубава сутрин. Здравейте. 01:48:39.062 --> 01:48:45.782 ... Така миналата седмица, да споделяте 01:48:45.914 --> 01:48:50.184 Точното окабеляване на производството на CH3. 01:48:50.802 --> 01:48:56.896 И аз имам ръчна рисунка, можете да видите как е направено окабеляване. 01:48:56.896 --> 01:49:02.125 И така, искате ли да видите? Мога да споделя екрана сега. 01:49:03.035 --> 01:49:05.508 (RC) Да, върви напред. 01:49:14.338 --> 01:49:18.152 (RS) Така че, добре, аз се опитвам да направя този образ. 01:49:18.822 --> 01:49:22.174 (RC) Да! Най-добрият начин да направите е първо да изберете снимката, 01:49:22.174 --> 01:49:27.273 И след това го споделяйте, така че не виждаме всичко, но все пак е добре. 01:49:27.293 --> 01:49:29.179 (РС) Добре! Така,... 01:49:30.299 --> 01:49:32.279 Можете ли да видите тази снимка сега? 01:49:32.279 --> 01:49:33.391 (RC) Да 01:49:33.481 --> 01:49:39.039 (РС) Добре! Тук можете да видите, че има две бутилки. 01:49:39.279 --> 01:49:46.909 Те са от стъкло, а от лявата страна има цинкова чиния, 01:49:48.029 --> 01:49:52.062 И тази цинкова плоча е свързана към 01:49:52.062 --> 01:49:54.961 Нано покритие Медният проводник в другото стъкло. 01:49:55.141 --> 01:50:00.733 Така че тази връзка, която направих тук, е... 01:50:00.733 --> 01:50:03.613 (RS) нулева връзка между два контейнера. 01:50:03.958 --> 01:50:09.398 И тогава получих идеята да ускоря процеса, 01:50:09.528 --> 01:50:12.918 С този кондензатор, който направих. 01:50:13.437 --> 01:50:18.087 И... тук можете да видите слоевете на кондензатора, 01:50:18.087 --> 01:50:23.482 И точно това, което съм използвал, за да го изградя. 01:50:24.046 --> 01:50:27.686 И ако го свържа по този начин, 01:50:27.838 --> 01:50:32.878 Както говорихме миналата седмица, продукцията започва много бързо, 01:50:32.878 --> 01:50:38.078 И изхода на GaNS е много голям. 01:50:39.098 --> 01:50:40.058 Така... 01:50:41.281 --> 01:50:45.221 Това, за което не говорихме миналата седмица, беше 01:50:45.652 --> 01:50:48.172 Окабеляване, така че тази окабеляване... 01:50:48.791 --> 01:50:51.251 Не може да се види на снимката. 01:50:52.665 --> 01:50:57.255 Но друг човек е разбрал, че има окабеляване, така че тук можете да го видите. 01:50:57.590 --> 01:51:03.040 И последното нещо, за което не говорихме, е... 01:51:03.265 --> 01:51:08.005 Че последната стъпка, която правя, е да сложа малко... 01:51:08.306 --> 01:51:13.516 Някаква течна плазма от тази страна, така че само три капки 01:51:13.645 --> 01:51:19.855 Върху нано покрития мед и тук давам информация за три капки 01:51:19.940 --> 01:51:26.140 От течната плазма CH3, която създадох преди няколко месеца. 01:51:26.558 --> 01:51:29.688 Така че, моята идея беше да кажа това 01:51:31.204 --> 01:51:36.444 Този кондензатор да даде директно информацията за CH3 01:51:36.484 --> 01:51:40.860 За това окабеляване, че производството тук е по-добро. 01:51:40.860 --> 01:51:47.550 Така че, това бяха моите мисли, когато създадох тази настройка. 01:51:50.741 --> 01:51:54.771 Така че, ако имате някакви въпроси към тази настройка. 01:51:55.221 --> 01:51:58.042 Мога ли да ви кажа повече, ако искате? 01:51:58.585 --> 01:52:04.215 (RC) И аз също имам правото на видеото, това е същата като настройката? 01:52:04.890 --> 01:52:08.030 Щеше ли да покажеш това, или трябваше да го покажа сега? 01:52:08.082 --> 01:52:11.612 (RS) Да, аз... Ето, имам няколко снимки. 01:52:11.612 --> 01:52:18.772 Това също е много интересно, защото GaNS променя цвета си. Така... 01:52:19.395 --> 01:52:25.532 След процеса, цветът на CH3-GaNS беше този. 01:52:25.532 --> 01:52:32.102 Така че, на земята има много тъмни частици, а на върха има 01:52:32.425 --> 01:52:34.435 Слой от... 01:52:36.148 --> 01:52:40.968 ... кафяви частици. Така че има различни частици. 01:52:42.073 --> 01:52:48.663 Следващото нещо, което аз... Че видях, че... 01:52:49.613 --> 01:52:54.416 Има някакъв вид кристали в GaNS и другите бели частици. 01:52:54.486 --> 01:53:02.476 И г-н Кеш каза миналата седмица, че това може да бъде, са частици от СО2. 01:53:04.149 --> 01:53:06.759 И сега аз... 01:53:07.452 --> 01:53:11.622 Мога да ти покажа една снимка от чашата, което е много интересно. 01:53:12.509 --> 01:53:16.909 Така че това е снимка от стъклото, 01:53:17.062 --> 01:53:21.412 Вътре, и можете да видите, че... 01:53:22.155 --> 01:53:25.795 Има или е имало някакъв вид 01:53:25.877 --> 01:53:28.547 От тънък слой от вътрешната страна на стъклото 01:53:28.547 --> 01:53:37.357 И това можете да го отлепите, но това е, това е... много трудно е да го издърпате. 01:53:37.447 --> 01:53:39.434 Не знам какво е това 01:53:39.611 --> 01:53:43.551 Когато стигнете до този материал със светлина, 01:53:43.551 --> 01:53:47.621 Тя променя цветовете от жълто до червено, до зелено, до кафяво. 01:53:47.815 --> 01:53:51.245 Това е... Така че всеки цвят изглежда е в това. 01:53:52.136 --> 01:53:56.866 Аз не знам кристал или е нещо като пластмаса или не знам какво 01:53:56.866 --> 01:53:59.636 Какъв е този материал. 01:54:02.411 --> 01:54:08.121 И... последното нещо, което мога да покажа, е видео от... 01:54:08.121 --> 01:54:10.519 От GaNS, което направих вчера. 01:54:13.073 --> 01:54:18.073 Но трябва да направя още един екран, така че един момент моля. 01:54:25.550 --> 01:54:29.541 (RC) Уверете се, че звукът е надолу, ако има някакъв фон 01:54:29.541 --> 01:54:31.951 Ако има фонова музика или звуци. 01:54:31.971 --> 01:54:33.201 (RS) Благодаря ви. 01:54:35.406 --> 01:54:39.306 Така че, не знам дали качването от интернет ми е достатъчно добро, 01:54:39.306 --> 01:54:42.266 Че можете да видите тези частици, така че. 01:54:43.710 --> 01:54:49.070 Странни неща се случват в този момент, забелязах го във видеото. 01:54:49.290 --> 01:54:51.844 Искам да го стартирам сега. 01:54:51.844 --> 01:54:58.884 И тук можете да видите... че има две или три капки от този GaNS в... 01:54:59.201 --> 01:55:03.711 В малък стъклен контейнер и този контейнер 01:55:03.993 --> 01:55:08.403 Стои на въртящо се магнитно поле. 01:55:09.303 --> 01:55:13.043 И интересното е, че има... 01:55:13.400 --> 01:55:20.850 Така че тези частици, които се движат в този вид кръгова посока. 01:55:21.122 --> 01:55:25.812 Това се случва понякога, че тези частици променят посоката 01:55:25.812 --> 01:55:28.535 И отидете на другата страна и... 01:55:28.535 --> 01:55:30.855 (MK) Мога ли да ви задам въпрос? 01:55:30.855 --> 01:55:36.205 Тези черни частици са те... Те са наноматериалите? 01:55:38.115 --> 01:55:44.622 (RS) Мисля, че така, защото тези частици бяха произведени в бутилката CH3-GaNS. 01:55:44.632 --> 01:55:51.752 Така че взема няколко капки и го поставя в друга позиция. 01:55:52.464 --> 01:55:55.024 (МК) Добре, продължете, моля. (РС) Да. 01:55:56.452 --> 01:56:03.732 Така че, мислех си, че частиците ще се позиционират на полето. 01:56:03.907 --> 01:56:09.757 И там можете да видите сега някои странни реакции. 01:56:12.822 --> 01:56:14.402 (МК) Не, това е центрофуга. 01:56:14.402 --> 01:56:17.242 Виждам какво се случва, но е много интересно. 01:56:19.652 --> 01:56:23.032 (RS) Така че тук частиците променят посоката. 01:56:29.289 --> 01:56:33.873 И не промених скоростта на въртене от магнита. Така... 01:56:33.873 --> 01:56:36.113 (МК) Къде промени посоката? 01:56:36.113 --> 01:56:38.973 Просто се опитвам да видя кой ти говориш. 01:56:39.246 --> 01:56:42.476 (РС) Да, това ми е времето. 01:56:43.427 --> 01:56:45.217 38 секунди. 01:56:54.341 --> 01:56:58.341 Така че трябва да погледнете тази частица, не знам дали можете да я видите на... 01:56:58.341 --> 01:57:01.155 (MK) Да, мога да го видя, че мога да го видя. (РС) Добре. 01:57:04.058 --> 01:57:08.208 Ах се върна назад и се сблъска. (РС) Да. 01:57:08.398 --> 01:57:13.153 И изглежда, че двете частици са... 01:57:14.339 --> 01:57:18.519 Свързани помежду си, по някакъв начин. 01:57:19.261 --> 01:57:20.901 (MK) Да, това е... 01:57:24.593 --> 01:57:26.683 (RS) Защо правят това? 01:57:27.618 --> 01:57:33.748 (МК) Мисля, че това може да са две неща, това може да се дължи на факта, че сте направили CH3 с желязото. 01:57:34.106 --> 01:57:40.041 Те биха могли да бъдат атомни железни клъстери, или ако това е GaNS, 01:57:40.041 --> 01:57:45.321 В взаимодействието с полетата на други GaNS'es, 01:57:45.724 --> 01:57:49.134 Тя трябва да се балансира, това е начинът, по който получавате Позитрони. 01:57:49.154 --> 01:57:52.766 Това е, което казах в много от оригиналните учения, 01:57:52.766 --> 01:57:55.433 Особено когато тествахме в Техеран. 01:57:55.667 --> 01:57:59.347 И в... Хората като Армен, които са били с мен за дълго време, 01:57:59.347 --> 01:58:02.549 Винаги обяснявам, сега го показвате физически тук, 01:58:02.549 --> 01:58:06.812 Че в зависимост от състоянието на силата на полето, 01:58:06.812 --> 01:58:09.382 Електронът става Позитрон. 01:58:09.382 --> 01:58:12.620 Виждате промяна на посоката и я показвате ясно тук. 01:58:14.080 --> 01:58:18.280 Мисля, че ако наблюдаваш това, ще видиш други частици 01:58:18.280 --> 01:58:21.809 Които случайно променят посоките и се връщат отново 01:58:21.809 --> 01:58:26.083 Пътувайки, когато силата на полето е правилният път. 01:58:27.964 --> 01:58:29.614 Е... 01:58:30.295 --> 01:58:34.735 В нея има друга частица, която се обръща. 01:58:34.805 --> 01:58:38.835 Така че, гравитационното магнитно поле се позиционира. 01:58:39.455 --> 01:58:43.445 И това, което е много интересно, е, ако погледнете това, 01:58:43.702 --> 01:58:48.302 Аз дори обяснявах на Армен наскоро. 01:58:54.830 --> 01:58:58.801 Ето защо трябва да добавите GaNS'es 01:58:58.851 --> 01:59:03.501 В твърдото си състояние GaNS или наночастици 01:59:03.501 --> 01:59:07.177 В теб са GaNS или плазма. 01:59:07.961 --> 01:59:12.411 Защото, виждате ли, ако погледнете облака, остава стабилен. 01:59:13.314 --> 01:59:19.224 Движението на това материя-състояние или нано-състояние, е това, което се засилва. 01:59:20.135 --> 01:59:23.707 И това е причината, поради която Земята се върти. 01:59:23.707 --> 01:59:26.937 Вътрешното въртене на вътрешната сърцевина на Земята, 01:59:26.937 --> 01:59:31.119 Ако четете в книгата, или обяснявам повече в книгата номер четири. 01:59:31.119 --> 01:59:34.487 Дали централното ядро на Земята например, 01:59:34.487 --> 01:59:41.217 Е смес от GaNS'es, наноматериал, плазма и математическо състояние. 01:59:42.355 --> 01:59:46.375 И тук го виждате, защо трябва да можете да миксирате, 01:59:46.778 --> 01:59:50.978 Нано-състоянието на материала в GaNS. 01:59:50.978 --> 01:59:55.730 Защото това разбъркване създава равновесие на полетата. 01:59:56.320 --> 02:00:01.750 И затова в космическия реактор, който показахме, виждаме същото нещо, 02:00:01.900 --> 02:00:05.620 Разбъркване на полето чрез завъртане на диска правим същото. 02:00:05.970 --> 02:00:08.380 Можете ли да ни обясните какво правите сега. 02:00:09.160 --> 02:00:15.620 Да, аз съм... Искам да проверя дали, ако мога... 02:00:16.080 --> 02:00:20.630 ... Търся начин да... 02:00:20.880 --> 02:00:25.510 Да... контролирате тези частици по начин и... 02:00:25.510 --> 02:00:28.420 (MK) Все още ли имате магнит, въртящ се отдолу? 02:00:28.420 --> 02:00:32.740 (RS) Да, това е въртящ се магнит и тук можете да видите, 02:00:32.740 --> 02:00:36.960 Как частиците се позиционират в, 02:00:37.000 --> 02:00:40.180 В магнитното поле, така че... 02:00:45.760 --> 02:00:47.970 (MK) Това е центрофуга. 02:00:50.430 --> 02:00:53.900 Вие създавате разбъркване отдолу, 02:00:53.980 --> 02:00:56.270 Защото течността се върти. 02:00:59.290 --> 02:01:02.290 (RS) Така че, имам изграждане на платформата, има... 02:01:02.290 --> 02:01:06.460 Така че, тук е неодимов магнит отдолу, 02:01:06.610 --> 02:01:14.290 Който се върти при скорост от 500 до 700 оборота в минута 02:01:14.440 --> 02:01:18.730 И това е разбрах, че това е много добро... 02:01:18.940 --> 02:01:24.540 Добра скорост да... да покаже реакцията в, в GaNS. 02:01:24.540 --> 02:01:27.980 Така че при тази скорост частиците са много активни. 02:01:28.510 --> 02:01:31.060 Мисля и... 02:01:32.840 --> 02:01:37.930 Ние... не знам как ще продължи това, но е... 02:01:38.360 --> 02:01:40.280 Това е много интересно да се види. 02:01:40.320 --> 02:01:46.540 И... тук имам идеята как торусът на магнитното поле, 02:01:46.560 --> 02:01:52.420 Колко голяма би могла да бъде, защото ако сложа този контейнер нагоре, 02:01:52.440 --> 02:01:55.680 Така че мога да го взема около 10 см... 02:01:55.720 --> 02:02:03.710 По-високо, а полето също така се вижда сега в това, в тази бутилка, така че... 02:02:04.270 --> 02:02:07.360 Сложих тази чаша близо до MaGrav, 02:02:07.400 --> 02:02:13.000 И ако го оставя за една нощ, или около 10, 12 часа. 02:02:13.160 --> 02:02:17.590 Структурата на частиците също се променя, така че сега мога, 02:02:17.590 --> 02:02:20.240 Мога да визуализирам. 02:02:21.020 --> 02:02:27.730 За мен как, как се развива полето и... 02:02:27.730 --> 02:02:28.990 Може би това би могло да бъде... 02:02:28.990 --> 02:02:32.470 (МК) Какво, какво е това ястие, какво е черното? 02:02:32.940 --> 02:02:36.280 Какъв материал е черен, който използвате. 02:02:36.300 --> 02:02:40.840 (RS) Така че, всяко видео, което ви показвам, всяка картина, която ви показвам 02:02:40.840 --> 02:02:43.180 Е от същия GaNS това... 02:02:43.180 --> 02:02:46.760 (МК) Да, да, но това, което питам, от лявата снимка, която виждаме 02:02:46.760 --> 02:02:50.040 Е GaNS в долната част, бялата. 02:02:50.400 --> 02:02:54.690 Какво е това GaNS или е GaNS там, или е само черно 02:02:54.690 --> 02:02:58.780 В модела на цвета на гърба, тя показва като като прах? 02:02:59.120 --> 02:03:02.910 (RS) Ooo... Не разбирам въпроса ти, който съм... 02:03:02.910 --> 02:03:07.960 (МК) Добре! Нека те попитам, позволи ми, всъщност влязох и после направих това. 02:03:07.960 --> 02:03:10.090 (RC) Той пита дали има някаква бяла, 02:03:10.090 --> 02:03:13.220 Прах в чиния или е само черен, 02:03:13.220 --> 02:03:18.360 (MK) Тук виждате ли тук? Виждаме много черни неща, нали? 02:03:18.400 --> 02:03:19.550 (РС) Да? 02:03:19.550 --> 02:03:24.270 (МК) Тук материалът в тази област е прах или просто стъкло, 02:03:24.270 --> 02:03:27.570 И всичко, което виждаме тук, е черен прах? 02:03:28.480 --> 02:03:31.330 (RS) Така че всичко, което виждате тук, е GaNS. 02:03:31.560 --> 02:03:34.770 (МК) Да, но това ли е черно GaNS, или 02:03:34.770 --> 02:03:39.150 Имате ли ястието с него, подобно на GaNS на CO2? 02:03:39.150 --> 02:03:41.620 (RS) Да, така че... 02:03:42.680 --> 02:03:48.020 (МК) Какво, какво има в този контейнер, какво има в това нещо, какъв материал има там? 02:03:48.920 --> 02:03:56.000 (RS) Така че, това е GaNS, беше, когато беше произведено, беше черно, 02:03:56.000 --> 02:03:59.100 След това, и то промени цветовете сега, 02:03:59.100 --> 02:04:02.330 Сега е като военно зелено. 02:04:03.340 --> 02:04:07.360 Това е цветът и е много трудно, когато правите снимка, 02:04:07.360 --> 02:04:10.520 И цветът не е това, което аз... Какво можете да видите. 02:04:10.530 --> 02:04:14.600 (МК) Какво е в тази област, това е празна чаша, ние просто, тук. 02:04:14.690 --> 02:04:18.180 Виждаме ли само един фон с праха на този GaNS върху него, 02:04:18.380 --> 02:04:20.870 Или е просто прозрачно стъкло? 02:04:21.560 --> 02:04:24.360 (RS) Това е... 02:04:24.360 --> 02:04:25.810 Така че само... 02:04:25.810 --> 02:04:30.500 (MK)... GaNS не е слой на GaNS от, да речем, CO2 там? 02:04:30.600 --> 02:04:31.680 (RS) Не... 02:04:31.720 --> 02:04:37.390 (МК)... Стъклото, което виждаме, и какво е това голямо черно в центъра, как се създава това? 02:04:37.760 --> 02:04:41.870 (RS) Това е, когато поставите това... Този обект... 02:04:41.870 --> 02:04:45.980 (RC) Може би, трябва да играем видеото, защото как то е създадено, 02:04:45.980 --> 02:04:47.860 Чрез по-късна част от видеоклипа, 02:04:47.860 --> 02:04:49.320 Започва преди няколко минути, (MK) Да! Защото какво 02:04:49.320 --> 02:04:52.360 Предполагам, че... 02:04:52.360 --> 02:04:56.180 Да! Предполагам, че сте... Може би греша, 02:04:56.200 --> 02:04:59.620 Но защото това е CH3, 02:04:59.680 --> 02:05:02.880 (РС) Да? (MK) и създадохте CH3 02:05:02.880 --> 02:05:06.050 От съществуването на желязо. 02:05:07.790 --> 02:05:09.610 (РС) Да! (MK) Това частици 02:05:09.610 --> 02:05:12.120 Са нано железни частици, 02:05:12.920 --> 02:05:16.000 И така реагират с магнита отдолу. 02:05:17.990 --> 02:05:19.620 (RC) Да. Съгласен съм, мисля, че е така 02:05:19.620 --> 02:05:21.180 случаят. (МК) Разбираш ли? 02:05:21.180 --> 02:05:25.880 Така че, ние трябва да се учим, е... че ти, 02:05:25.900 --> 02:05:30.630 Ти успя да създадеш желязото на... желязо, 02:05:30.960 --> 02:05:32.200 И, 02:05:32.640 --> 02:05:37.740 Поведението е взаимодействието на полетата отдолу. 02:05:38.690 --> 02:05:45.020 От желязото, което взаимодейства с него, е собствена. Така че, можем да видим... 02:05:45.040 --> 02:05:50.310 Ще бъде много приятно да видите дали можете да смесвате някои от белите GaNS в него, 02:05:50.310 --> 02:05:55.190 И да видим как се държат двамата, ако белият GaNS се концентрира в средата. 02:05:57.100 --> 02:05:59.070 Това ли е бялото GaNS, което добавяте? 02:05:59.840 --> 02:06:02.540 (RS) Не, това е само вода. Това е... 02:06:02.760 --> 02:06:04.750 (МК) Вие смущавате модела. 02:06:05.560 --> 02:06:07.750 Така че, тя се връща заедно. 02:06:11.520 --> 02:06:15.470 (RS) Така че, имам още едно видео, което мога да ви покажа, където има само, 02:06:15.630 --> 02:06:18.620 Там... Но в чашата няма толкова много хора, 02:06:18.620 --> 02:06:23.230 И там можете да видите, различни цветове на GaNS имаме... 02:06:23.230 --> 02:06:24.630 (МК) Моля, направете това. 02:06:24.680 --> 02:06:25.650 (RS) Yep. 02:06:33.210 --> 02:06:37.420 (МК) Нека да изчистя моята бъркотия... Къде е? 02:06:42.720 --> 02:06:46.640 (РС) Така че, аз трябва да погледна къде е. 02:06:47.640 --> 02:06:48.700 Не! 02:06:55.760 --> 02:06:56.800 Да! 02:07:04.740 --> 02:07:09.260 Затова е много трудно да заснемате снимки, но тук можете да видите, от лявата страна, 02:07:09.260 --> 02:07:14.670 Върху изображението, че те са, тези частици са зелени, 02:07:14.900 --> 02:07:19.640 И те правят позиционирането си в този кръг. 02:07:19.770 --> 02:07:24.860 И там имаме частици, които са като блестящо синьо, 02:07:24.910 --> 02:07:31.440 И тези частици тук... Тъмно синьо и те са черни. 02:07:31.640 --> 02:07:34.320 (МК) И те правят своя собствена пропаст? 02:07:34.470 --> 02:07:35.530 (РС) Да. 02:07:36.040 --> 02:07:39.190 (MK) Това е много хубаво, много, много хубаво. 02:07:39.190 --> 02:07:45.980 Ето как, ако погледнем... граница. 02:07:45.980 --> 02:07:48.720 Нека да погледна, позволи ми да вляза, не искам да обяснявам, 02:07:48.760 --> 02:07:51.740 Казах ви, "когато човекът е готов, знанието идва". 02:07:52.240 --> 02:07:54.130 Ако погледнете това. 02:07:56.480 --> 02:07:58.760 Сложихте ли го в ротация? 02:07:59.400 --> 02:08:00.780 (РС) Да. (МК) И тогава... 02:08:00.840 --> 02:08:03.080 Ако погледнете това... 02:08:07.800 --> 02:08:09.290 и тогава, 02:08:09.370 --> 02:08:11.720 Ако погледнете този, 02:08:16.940 --> 02:08:18.320 Ще видите a 02:08:18.900 --> 02:08:22.610 Конфигурация на трите слоя, 02:08:23.440 --> 02:08:26.980 Но те се позиционират, масово, 02:08:27.640 --> 02:08:30.200 Гравитационно магнитно поле. 02:08:33.280 --> 02:08:36.630 Ще бъде интересно, ако можете да погледнете отстрани на чинията, 02:08:36.960 --> 02:08:41.070 И да видим дали тези материали са плаващи, те не са на дъното. 02:08:41.720 --> 02:08:44.970 (RC) Г-н Keshe Забелязах един, видеото отдясно, 02:08:44.970 --> 02:08:46.750 Точно сега, прилича на Слънцето. 02:08:46.750 --> 02:08:52.580 И почти всички планети, които можете да видите, в... около Слънцето 02:08:52.580 --> 02:08:57.620 И тогава има нещо като... Колан на астероид, извън планетите, 02:08:57.620 --> 02:09:00.550 Което е точно начина, по който работи Вселената. 02:09:00.550 --> 02:09:04.510 И знам отговора. Тя прилича много на човешката топка. 02:09:04.760 --> 02:09:08.200 (МК) Да. Ако погледнете това... 02:09:08.200 --> 02:09:15.000 ... границата е физичността на материала и полетата. 02:09:15.910 --> 02:09:20.680 Много интересно е, че визуализира много неща, за които говорим. 02:09:20.720 --> 02:09:24.460 Но ще бъде интересно да погледнете отстрани това ястие, 02:09:24.460 --> 02:09:30.720 И да видим дали тези материали са плаващи или върху, върху стъклото? 02:09:31.780 --> 02:09:38.580 Защото сивото показва мъгла, така че е смес, не е плоска. 02:09:41.640 --> 02:09:47.040 (RS) Така че, за мен изглежда, че сте прав, така че някои частици са... 02:09:47.070 --> 02:09:51.280 Плаващи на върха на водата и площ във водата, 02:09:51.310 --> 02:09:56.240 И височината на слоевете на частиците са различни като... 02:09:56.280 --> 02:10:02.330 Виждам с очите си, но не мога да правя снимки от това... 02:10:16.800 --> 02:10:21.070 Това е много интересно, сега виждате, че слоевете на ръба идват. 02:10:23.480 --> 02:10:26.220 По-големият пръстен се оформя там. 02:10:28.420 --> 02:10:31.020 Много ви благодаря, че е много хубаво. 02:10:32.710 --> 02:10:35.230 Имате ли нещо друго да споделите с нас? 02:10:39.040 --> 02:10:42.120 (RS) Така че, всъщност, не в момента. 02:10:42.120 --> 02:10:47.940 Аз... Говорихме миналата седмица за светлината, която... 02:10:47.940 --> 02:10:51.760 Мога да докарам и да изляза, като отидем към системата MaGrav, 02:10:51.840 --> 02:10:53.190 И... 02:10:53.640 --> 02:10:55.320 (MK) Все още работи? 02:10:55.340 --> 02:11:01.400 (РС) Да! Все още работи, но не мога да го включа само ако ми пожелая. 02:11:01.400 --> 02:11:04.500 Така че, трябва да подобря желанията си. 02:11:04.500 --> 02:11:05.850 (MK) Приближете се до него. 02:11:05.850 --> 02:11:07.060 (RS) И далеч. 02:11:08.900 --> 02:11:10.490 (МК) Опитвате се да видите. 02:11:11.440 --> 02:11:15.860 Не искам да се появи! Пожелавай, "Искаш ли да ме направиш щастлив?" 02:11:18.160 --> 02:11:20.230 (RS) Аз го добавя, това звучи добре. 02:11:20.230 --> 02:11:22.450 Добре, ще... (МК) Разбираш ли? 02:11:22.480 --> 02:11:25.980 Желая го, "Искате ли да ме видите щастлив?" 02:11:26.870 --> 02:11:29.950 И ще видите светлина, защото те прави щастливи. 02:11:31.360 --> 02:11:35.190 Кажете какво чувство искате от него и нека да видим дали го слуша? 02:11:37.050 --> 02:11:40.050 (RS) Да, добре. Благодаря ти много. (MK) Благодаря ви много. 02:11:40.050 --> 02:11:42.180 Върнете се и споделете с нас знанията си. 02:11:42.210 --> 02:11:44.050 Има ли някакви други мисли? 02:11:45.200 --> 02:11:47.750 Или го наричаме ден, за днес? 02:11:54.440 --> 02:11:59.030 (RC) Просто проверявам нещата, тук сега... 02:11:59.930 --> 02:12:06.540 Има въпрос от човек, който не мога да кажа, името е на китайски език. 02:12:06.540 --> 02:12:10.230 "Здравейте, г-н Кеш, идвам от Китай. Бих искал да ви попитам; 02:12:10.230 --> 02:12:17.210 Как да използваме плазмената теория, за да обясним пожар. Благодаря." 02:12:18.420 --> 02:12:20.420 (MK) На първо място, Happy New Year! 02:12:20.560 --> 02:12:23.210 На второ място, не знам за какво говорите. 02:12:24.260 --> 02:12:31.560 (RC) Мисля, че... просто да обясня пожар, какво е пожар по отношение на плазмената теория. 02:12:31.560 --> 02:12:34.250 Как може да се обясни това? (МК) Огънят е... 02:12:34.250 --> 02:12:36.040 (RC) Както можем да говорим, (МК) Огънят е... 02:12:36.040 --> 02:12:42.020 Само за кратко. Говорим за огъня като една от формите на плазмата заедно с мълния 02:12:42.040 --> 02:12:46.480 и така нататък. По отношение на този вид Плазма на планетата. 02:12:46.520 --> 02:12:47.750 Как ще го обясните? 02:12:47.750 --> 02:12:48.880 Как бихте го оформяли, 02:12:48.880 --> 02:12:52.530 С технологията Keshe? (МК) Пожар, начинът... 02:12:52.560 --> 02:12:57.670 (МК) Огънят, който виждаме, е в материята, 02:12:57.680 --> 02:13:00.390 Позицията и освобождаването на енергия. 02:13:02.360 --> 02:13:07.320 Не виждате ли какво просто излиза, има огромно количество енергия. 02:13:07.760 --> 02:13:09.990 Дори когато е, вие го наричате "изгаряне". 02:13:10.600 --> 02:13:15.300 И това е повече или по-малко, това е спецификация на материята нищо друго. 02:13:15.300 --> 02:13:19.780 Нямаме огън в... Плазмено състояние. 02:13:19.800 --> 02:13:22.150 Не виждате огън на повърхността на Слънцето. 02:13:22.150 --> 02:13:28.300 Виждате взаимодействието на полетата, което дава светлина и радиация. 02:13:28.750 --> 02:13:33.060 Материята е по-малко място, виждате осезаемостта. 02:13:33.060 --> 02:13:37.720 Което се унищожава, когато има твърде много енергия, за да се освободи, 02:13:38.040 --> 02:13:44.690 И проявява, че е самостоятелно като огън или достатъчно голям, като огън. 02:13:48.080 --> 02:13:52.840 Това е плазмено взаимодействие на силата на материята. 02:13:57.440 --> 02:14:04.240 Светлината, която виждаме като дневна светлина, е въпрос на взаимодействие, 02:14:04.450 --> 02:14:08.540 ... това е полево взаимодействие на плазменото ниво. 02:14:08.580 --> 02:14:12.880 Пожарът е взаимодействие на материята, на плазмата на силата на материята. 02:14:18.770 --> 02:14:20.420 Всеки друг въпрос? 02:14:23.530 --> 02:14:25.330 (FM) Да! Да, господин Кеш. 02:14:25.420 --> 02:14:26.240 (МК) Да? 02:14:26.240 --> 02:14:27.510 (FH) Това е Flint. 02:14:27.800 --> 02:14:29.290 (МК) Това е кой? 02:14:29.560 --> 02:14:31.040 (FM) Това е Flint. 02:14:31.120 --> 02:14:31.990 (МК) Здравей Флинт! 02:14:31.990 --> 02:14:36.240 (FM) Здравейте! Просто имам въпрос за Фукушима и сега има новини 02:14:36.240 --> 02:14:38.520 Този ядрен реактор 2 е 02:14:38.780 --> 02:14:41.760 Разтопиха се през бетонна херметичност и влязоха в земята, 02:14:41.760 --> 02:14:45.450 И тогава просто се чудех; Какъв е истинският статус на реакторите там, 02:14:45.450 --> 02:14:48.250 И точна актуализация на състоянието и почистване на замърсени 02:14:48.250 --> 02:14:51.080 Вода и земи около съоръжението във Фукушима? 02:14:51.320 --> 02:14:56.120 (MK) Има сигнал. Знаем, че сме наясно с това, 02:14:56.120 --> 02:15:01.820 Но ТЕПКО реши да... скрие, какво... в този момент от времето. 02:15:01.820 --> 02:15:04.050 Изрежете връзки с фондация "Кеше". 02:15:04.260 --> 02:15:11.540 ... Ние предпочитаме да останем така, има... Рано или късно ще се върнат. 02:15:11.810 --> 02:15:18.520 ... Както казах, проблемът ни с TEPCO е, 02:15:18.520 --> 02:15:22.350 "Потвърждение за работата с нас", но те трябваше да го скрият. 02:15:22.350 --> 02:15:25.880 Ние ги информирахме, че са "санкционирани", 02:15:25.920 --> 02:15:28.850 ... по време на санкцията и те не им харесаха. 02:15:28.850 --> 02:15:31.660 Така че, рано или късно, те ще се върнат, ако имат нужда от помощ. 02:15:31.660 --> 02:15:35.060 Но в момента сме в ръцете на съдиите, 02:15:35.060 --> 02:15:36.870 И всички опити, които вървят. 02:15:36.870 --> 02:15:40.630 Налице е резервно копие, показващо какво са направили. 02:15:40.630 --> 02:15:42.690 Вече не мога да ви кажа. 02:15:42.690 --> 02:15:46.070 Те... Това, което казваме, "те са отвлекли технологията", 02:15:46.070 --> 02:15:47.800 Те мислеха, че са тръгнали с него, 02:15:47.800 --> 02:15:51.120 Но както казват: "Те не знаят останалата част от ритъма." 02:15:51.120 --> 02:15:53.250 Аз съм наясно с това и с това. 02:15:53.490 --> 02:15:59.630 ... Има сигнал на високо ниво в Китай и... Съжаляваме! В Япония. 02:15:59.720 --> 02:16:08.610 Нивото се е увеличило с почти до 8 пъти в реактора 1. 02:16:08.790 --> 02:16:10.080 И... 02:16:11.900 --> 02:16:15.120 Ще се върнат, ако имат нужда от помощ, но те 02:16:15.120 --> 02:16:18.840 Те са изгаряли всички мостове със себе си, умишлено. 02:16:18.880 --> 02:16:23.090 Защото направиха няколко милиона долара, или няколко милиарда долара, 02:16:23.090 --> 02:16:24.660 Сега те трябва да отговорят. 02:16:24.660 --> 02:16:32.200 Има решение за това, можем да направим системи, дори и на последния етап да правим. 02:16:32.200 --> 02:16:39.980 И... Трябва да видим, че не може или може да се влоши. 02:16:40.299 --> 02:16:47.718 Но, това по-лошо състояние ще дойде, ако има... 02:16:47.718 --> 02:16:51.579 Бързото взаимодействие и спада в системата. 02:16:51.589 --> 02:16:56.039 Няма контрол, това е просто купчина от радиоактивни материали. 02:16:56.959 --> 02:17:03.718 Има начин да го направим, ние го предложихме и... те скочиха. 02:17:03.718 --> 02:17:06.989 Те смятаха, че са много умни и това, което току-що казах, 02:17:06.989 --> 02:17:08.829 - Просто трябва да чакаме, ще видим. 02:17:08.829 --> 02:17:11.468 Не знам много повече, наблюдаваме, 02:17:11.468 --> 02:17:16.240 Ние постоянно информираме какво се случва вътре. 02:17:16.280 --> 02:17:17.570 И,... 02:17:18.680 --> 02:17:19.910 ... 02:17:20.299 --> 02:17:24.160 Това ще бъде катастрофа, ако продължи по-нататък, 02:17:24.200 --> 02:17:27.799 Единственият проблем, който имаме, е, 02:17:27.950 --> 02:17:32.190 Има изключителна възможност, има голяма отдалечена възможност. 02:17:32.379 --> 02:17:37.000 Това, взаимодействието и превръщането, 02:17:39.420 --> 02:17:45.180 От разтопения материал, води до създаването на плутоний. 02:17:46.138 --> 02:17:50.520 Системата се е превърнала в стъпка. 02:17:50.558 --> 02:17:54.080 Това е, което виждам, бих могъл да бъда 100% грешен. 02:17:54.240 --> 02:18:01.660 ... Времето е било взето през последните 5 години 6 години след инцидента. 02:18:02.340 --> 02:18:06.280 Възможно е системата да е станала 02:18:06.320 --> 02:18:09.330 Стигна до един бърз селекционер. 02:18:10.360 --> 02:18:12.570 И затова виждаме високи нива. 02:18:12.670 --> 02:18:17.740 Това може да са няколко лепенки, 02:18:17.740 --> 02:18:21.370 И производството на плутоний, което неизбежно, 02:18:21.370 --> 02:18:24.820 Ще доведе до разпенването на останалата част от структурата. 02:18:25.440 --> 02:18:26.799 Това би могло да бъде спряно. 02:18:26.799 --> 02:18:28.629 Има начин да го спрете. 02:18:28.638 --> 02:18:33.689 Те биха могли да намалят... дейностите, но... 02:18:33.689 --> 02:18:38.799 Най-високото, което знаехме, беше 75... на час. 02:18:38.799 --> 02:18:43.580 В момента се съобщава нещо между 5 и 6 сто плюс. 02:18:43.580 --> 02:18:47.480 Което означава, че навлизаме във фаза на плутоний. 02:18:49.330 --> 02:18:51.558 Определено влизаме в плутонийна фаза. 02:18:51.558 --> 02:18:58.647 Високо ниво на радиация от взаимодействието на уран в сигнал за високо освобождаване, 02:18:58.647 --> 02:19:01.840 Които са създали, и числата, които идват, 02:19:01.879 --> 02:19:04.019 Показва реактор номер 1, 02:19:04.019 --> 02:19:07.049 Ние ще видим това с останалите реактори навреме, 02:19:07.049 --> 02:19:10.230 е... Това е подготовка. 02:19:11.360 --> 02:19:16.680 Е естествената подготовка, че системата е стъпила нагоре, 02:19:16.849 --> 02:19:18.259 От уран до плутоний. 02:19:18.259 --> 02:19:20.718 Сега става по-бързо и по-бързо. 02:19:20.939 --> 02:19:25.150 Можехме да видим огромно производство на плутоний, 02:19:25.160 --> 02:19:28.700 ... през следващите 6 до 12 месеца. 02:19:28.700 --> 02:19:33.200 Може би, по-дълги или по-кратки, в зависимост от това, което са поставили там. 02:19:33.200 --> 02:19:36.340 Не забравяйте, че това се очакваше. 02:19:37.030 --> 02:19:40.888 Реактор номер 1 е използван за военно развитие на плутоний. 02:19:41.379 --> 02:19:44.950 Ние обявихме това отдавна и TEPCO не хареса. 02:19:45.138 --> 02:19:46.340 ... 02:19:46.680 --> 02:19:49.730 Япония нелегално е влязла в оръжейната технология, 02:19:49.730 --> 02:19:51.720 Ядрени оръжия. 02:19:52.560 --> 02:19:54.160 Американците го знаят. 02:19:54.960 --> 02:19:56.570 МАЕ го знае. 02:19:56.570 --> 02:19:59.530 И ето защо реактор номер 1 отиде по този начин. 02:20:00.730 --> 02:20:05.810 Разпространението на СТАРТ, те са се върнали на пистата 2-ра световна война. 02:20:06.513 --> 02:20:12.965 И сега това бързо увеличение, потвърждава нашите подозрения, 02:20:12.965 --> 02:20:14.875 Че реактор номер едно е бил повдигнат... 02:20:14.875 --> 02:20:18.181 Е бил използван от японците за военни цели. 02:20:19.671 --> 02:20:24.220 Създаване на плутоний на това ниво с радиация на високо ниво, 02:20:24.331 --> 02:20:29.416 ... от Уран е много, много рядко. Това не е невъзможно. 02:20:29.557 --> 02:20:39.084 Но имаха семе, започнаха семето наоколо, най-вероятно през 2008-2009 година. 02:20:39.194 --> 02:20:43.084 Те са влезли в незаконни дейности по подготовка. 02:20:43.114 --> 02:20:46.887 Не знам защо американците не налагат толкова бързо на Япония санкции, 02:20:46.887 --> 02:20:51.792 Както направиха с Иран, но това е решението на новата администрация, 02:20:52.012 --> 02:20:55.152 Но МАЕ няма зъби. Сега ще видим. 02:20:55.162 --> 02:21:02.855 И ако това се случи, очакваме огромни експлозии, с него ще се изнесе Плутониум и останалата част от него. 02:21:02.875 --> 02:21:10.005 Това... е много, много опасен случай, той е изключително опасен. 02:21:10.015 --> 02:21:16.682 Ние сме... ... аз гледах това, 02:21:17.064 --> 02:21:34.313 За... позволете ми да ви го прочета... Нивата са на ниво плутоний. 02:21:34.863 --> 02:21:41.124 Нивата не са в това, което наричате ниво на уран вече. 02:21:41.635 --> 02:21:47.382 Нивото на радиация потвърждава за нас, Плутониум променя веригата от действия, 02:21:47.382 --> 02:21:51.903 Или взаимодействие. И това е опасно. 02:21:53.053 --> 02:21:57.193 ... Нивото на радиацията, 02:21:57.193 --> 02:22:00.539 Дава добра представа за ядрените физици, 02:22:00.539 --> 02:22:05.467 Какъв материал се използва, това е... Това е част от процеса. 02:22:09.097 --> 02:22:12.687 Използваха плутоний, предупредихме за това, 02:22:12.687 --> 02:22:16.156 Те използват реактора номер 1 като... 02:22:16.716 --> 02:22:22.562 Това, което го наричате, преди инцидента. 02:22:22.673 --> 02:22:26.414 ... Трябва да помните, последните... 02:22:26.414 --> 02:22:30.104 Това е публикация от Токио. Казва, 02:22:30.104 --> 02:22:34.717 "Последното четене е много по-високо от предишния рекорд от 73. 02:22:35.018 --> 02:22:41.318 И сега, "в частта на реактора са описани от някои експерти като невъобразими". 02:22:41.648 --> 02:22:48.278 Електрическата мощност в Токио каза: "Четенето на атмосферата е до 530 на час, 02:22:48.278 --> 02:22:51.609 Са били записани в резервоара на реактора, 02:22:51.609 --> 02:22:55.471 Който бе засегнат от огромно цунами през 2011 г. 02:22:55.881 --> 02:22:59.491 Загрижено високите показания показват мащаба на задачите 02:22:59.491 --> 02:23:04.564 Изправени пред хиляди работници, тъй като натискът се натрупва. 02:23:04.794 --> 02:23:10.694 TEPCO ще започне 40-годишен процес на декомпресия, извеждане от експлоатация. " 02:23:10.694 --> 02:23:15.436 Не забравяйте, че като част от британските газови охладени реактори, 02:23:15.436 --> 02:23:17.206 Това ни е отнело почти 30 години, 02:23:17.206 --> 02:23:20.017 Не успяхме да направим правилно извеждане от експлоатация, 02:23:20.017 --> 02:23:24.137 Това са вода под налягане в Англия, особено сега в Манчестърския университет, 02:23:24.137 --> 02:23:27.764 Който е предназначен за обеззаразяване. 02:23:27.764 --> 02:23:31.126 Извеждането от експлоатация на британските ядрени реактори, 02:23:31.326 --> 02:23:35.257 В системите за контрол, които гледаме на 30 години. 02:23:35.257 --> 02:23:38.650 В това състояние на Фукушима е невъзможно... 02:23:42.391 --> 02:23:48.808 Казват, че една доза от 1 е достатъчна, за да причини радиация и гадене, 02:23:48.849 --> 02:23:54.096 5 ще убие половината от изложените на него, в рамките на един месец, 02:23:54.117 --> 02:23:58.156 И единична доза от 10 ще се окажат фатални в рамките на една седмица. 02:24:01.517 --> 02:24:05.636 TEPCO също така каза: "Анализът на изображението разкри дупка, 02:24:05.636 --> 02:24:10.541 В метал под същия съд под налягане на реактора. 02:24:11.562 --> 02:24:15.931 Един ярм широка дупка, вероятно е създаден от ядреното гориво, 02:24:15.931 --> 02:24:21.622 Което се разтопи и след това проникна в съда след цунамито. 02:24:21.693 --> 02:24:28.420 Така че... като ядрен физик, когато видим тези фигури и тези изпълнения, 02:24:30.131 --> 02:24:36.684 Най-високата, която сме виждали 73 и изведнъж, ние строим 560, 02:24:36.684 --> 02:24:39.992 Най-вероятно в центъра е толкова висока, колкото хиляда, 02:24:39.993 --> 02:24:43.607 Което означава, че сме влезли в веригата за събития на Плутониум. 02:24:46.878 --> 02:24:52.494 Ние предупредихме за това, все още има време да се направи, да се преодолее, 02:24:52.494 --> 02:24:56.176 Но е за TEPCO открито, за да обсъдим с Фондация Кеше. 02:24:56.176 --> 02:25:03.497 Ние не правим повече благоприятни условия, позволяващи на учените да летят в Италия, 02:25:03.588 --> 02:25:09.884 И се движат с висока скорост, опасват себе си, удря коли и разрушават автомобили, 02:25:09.884 --> 02:25:14.524 Да излязат от Германия или Австрия, да не показват, че са били в Италия. 02:25:14.524 --> 02:25:20.621 Играта свърши. Има решение. Дори и при експлозиите на ниво плутоний, 02:25:20.621 --> 02:25:23.243 Има излагане, има решение. 02:25:24.224 --> 02:25:27.377 Гледаме... не забравяйте, че работим много близо в Япония, 02:25:27.377 --> 02:25:30.813 В момента, така че го наблюдаваме, за да защитим нашия персонал, 02:25:31.434 --> 02:25:42.177 И... виждаме... влязохме в ядрено ниво на експлозия на плутоний. 02:25:44.888 --> 02:25:50.351 Смъртта... това е предстоящо, то е просто въпрос на време, колко бързо и... 02:25:50.351 --> 02:25:57.598 Ако чрез топене на ядрото има под... Охладителни системи, 02:25:57.598 --> 02:25:59.548 Което зависи къде отива 02:25:59.548 --> 02:26:04.808 Докъде стига разтопяването на стоманата, е вградено в солиден камък, 02:26:04.808 --> 02:26:09.654 Или го е... е настъпила, защото е на... 02:26:10.045 --> 02:26:17.309 Буквално, край на страната те са подводни нива, които го охлаждат. 02:26:17.309 --> 02:26:22.255 Но не изглежда така,... реакторът 1, 02:26:22.255 --> 02:26:27.506 Ще отидем на около хиляда, а след това очакваме експлозия. 02:26:28.407 --> 02:26:30.861 Това е тревожната мощ на TEPCO. 02:26:30.991 --> 02:26:35.031 ... Ние няма да преговаряме с TEPCO повече, защото е загуба на време, 02:26:35.451 --> 02:26:38.879 ... но има решение, има начин да се направи, 02:26:38.879 --> 02:26:43.140 И... това, което го наричате, се опитахме да помогнем три пъти, 02:26:43.140 --> 02:26:45.630 Те са откраднали технологията, помисли си, 02:26:45.630 --> 02:26:49.240 Сега им позволете да преодолеят експлозията си с плутоний. 02:26:49.240 --> 02:26:53.293 Това е предупреждение на всички около... 02:26:53.293 --> 02:26:57.943 Това, което наричате "Пръстенът на огъня". 02:26:58.843 --> 02:27:03.228 Защото... Това е огромно количество от него и 02:27:03.318 --> 02:27:06.658 ... Значи трябва да разберете технологията на ядрените бомби. 02:27:06.658 --> 02:27:11.841 Трябва да разберете технологията на оръжията в плутоний-водородно ниво, 02:27:11.842 --> 02:27:15.647 Водородната бомба, която влиза в "плазмените бомби", 02:27:15.647 --> 02:27:18.667 Които се разглеждат от различни правителства. 02:27:19.028 --> 02:27:25.566 Това означава, че не можете да започнете... Верига от събития, 02:27:25.566 --> 02:27:30.636 С Плутониума, волно-нулево, ако не сте вградени в него. 02:27:30.636 --> 02:27:35.101 Или материалът е бил каскаден по определен начин, 02:27:35.101 --> 02:27:37.765 Че е започнала веригата на събитието. 02:27:39.296 --> 02:27:44.942 Ние не говорим за този вид ниво над 1см, 02:27:44.942 --> 02:27:47.843 Целият реактор показва около 570, 02:27:47.843 --> 02:27:50.273 И TEPCO има много добра причина да го скрие 02:27:50.273 --> 02:27:54.157 Ако мислите са на 800, вероятно на хиляда, 02:27:54.608 --> 02:27:59.665 И това показва, че има семена от плутоний. 02:27:59.765 --> 02:28:03.630 Семето подготвено и Дао, отнема време. 02:28:03.630 --> 02:28:09.396 Ето защо ние произвеждаме центрофуги, за да ги извадим. 02:28:11.227 --> 02:28:17.807 Ето защо с центрофужните системи се извършват високи, богати уран. 02:28:17.807 --> 02:28:20.723 Това е част от технологията, от оръжейната технология, 02:28:20.723 --> 02:28:23.790 Или напреднали атомни електроцентрали. 02:28:23.970 --> 02:28:28.650 Но това не се случва толкова лесно, 02:28:28.650 --> 02:28:34.583 Натрупването може да е причина, но... Както и ние виждаме, 02:28:34.583 --> 02:28:40.842 ... дискусията е в атома на високо ниво, в ядрената среда, 02:28:40.842 --> 02:28:45.170 Е, че влизаме в плутонийна верига на процеса. 02:28:45.520 --> 02:28:51.402 Нуждаем се от едно задействане, зависи от това как идва спусъка... 02:28:51.402 --> 02:28:57.694 Това е... ще видим първата Плутонийска война, експлозия. 02:28:58.064 --> 02:29:00.770 Стената на това нещо ще взриви, ние... 02:29:00.770 --> 02:29:04.440 Няма да остане нищо от половината от Фукушима, ако отиде. 02:29:05.731 --> 02:29:08.618 Това ниво на радиация е много опасно. 02:29:10.239 --> 02:29:15.411 Те използват таблетите, се опитват да направят много неща, 02:29:15.411 --> 02:29:19.261 Но има начин да ограничите радиацията, 02:29:19.261 --> 02:29:21.602 Можете да използвате Плазмената технология. 02:29:21.783 --> 02:29:23.589 Но ние сме... Ние сме там, за да споделим, 02:29:23.589 --> 02:29:25.949 Но не сме готови да споделяме начина, по който сме направили. 02:29:26.809 --> 02:29:30.279 ... че те, те... Това, което го наричате, 02:29:30.909 --> 02:29:33.229 Те правят всякакви забавни неща, за да прикрият. 02:29:33.229 --> 02:29:38.793 Няма покритие и можем да освободим... имейлите от TEPCO. 02:29:39.093 --> 02:29:42.537 Изчакаме съдията да вземе решение до TEPCO, 02:29:42.537 --> 02:29:45.736 И тогава ние ще застанем на нашата позиция. 02:29:48.097 --> 02:29:52.341 Опасно е. Вие сте... Влезли сме в Плутонийската верига. Това е 100%. 02:29:52.682 --> 02:29:56.600 Тъй като промяната на уран ни показа 73. 02:29:57.040 --> 02:30:00.780 Разширяването е изчезнало от уран до плутоний. 02:30:02.160 --> 02:30:06.960 Разбирането на нивото на радиоактивност, 02:30:06.960 --> 02:30:14.250 Над Плутоний показва, че се използва масивно количество Плутоний, 02:30:14.250 --> 02:30:17.350 Защото ако отидеш на следващото ниво след Плутоний 02:30:17.350 --> 02:30:22.010 Изтичането на лъчение и експлозията са ужасни. 02:30:22.010 --> 02:30:25.390 Ние нямаме научни познания на това ниво. 02:30:26.040 --> 02:30:29.630 Ядрената верига не спира в Плутоний, 02:30:29.850 --> 02:30:34.530 Тя пренася тежки елементи, създадени в дадено специфично състояние 02:30:34.690 --> 02:30:40.190 И има възможност, в тези условия се създават нови материали, 02:30:40.350 --> 02:30:43.660 И в този процес нестабилност на нови материали 02:30:43.660 --> 02:30:47.480 Ще доведе до нова вълна от експлозии 02:30:47.480 --> 02:30:52.310 Защото има... половин цикъл е твърде кратък и енергията се изгражда. 02:30:53.570 --> 02:30:59.510 ... 73 беше ужасно... Докладвани 560 02:30:59.510 --> 02:31:04.569 И ние знаем, че от Фукушима е около 800. 02:31:05.709 --> 02:31:06.599 [Кашлица] 02:31:06.929 --> 02:31:11.239 Влизаме в експлозия на плутоний 02:31:11.259 --> 02:31:17.149 Но колко далеч, кога зависи от това колко е под контрол. 02:31:17.149 --> 02:31:19.399 Няма технология, която да го контролира 02:31:20.369 --> 02:31:24.649 И има начин да се използва плазмената технология 02:31:24.649 --> 02:31:27.529 Да го каскада и да го изтощи, 02:31:28.319 --> 02:31:33.119 И TEPCO не са готови да покажат, че имат санкции, 02:31:33.119 --> 02:31:35.549 Така че те могат да отидат в Иран, да преговарят с Иран. 02:31:35.549 --> 02:31:40.509 И... тогава влизаме директни преговори през Иран с тях 02:31:40.509 --> 02:31:46.489 МАЕ е наясно с това. И така, винаги съм казвал: 02:31:46.489 --> 02:31:52.909 "Защо Япония не е била санкция за разработването на оръжейна технология 02:31:52.909 --> 02:31:56.769 Открито под носа на американците и на МАЕ? " 02:31:58.519 --> 02:32:00.369 Много скоро разбираме. 02:32:00.519 --> 02:32:04.329 Странното нещо с това е... 02:32:05.959 --> 02:32:11.119 Докъде ще стигне Фукушима с освобождаването на повече. 02:32:11.149 --> 02:32:15.359 Защото, ако... те ви кажат много фин начин, 02:32:15.399 --> 02:32:20.489 Задържащата сграда все още има метър отвор в нея. 02:32:20.609 --> 02:32:28.059 Което означава, че радиацията сега навлиза в Тихия океан. 02:32:29.329 --> 02:32:33.749 Много повече, повече или по-малко, това, което се случи в първия ден, с всички неща 02:32:33.919 --> 02:32:37.449 Сега тя има, изтича в океана. 02:32:38.389 --> 02:32:39.899 Вие сте в сериозна опасност 02:32:39.899 --> 02:32:44.399 Цялото нещо се появи в някои снимки преди около две седмици. 02:32:44.399 --> 02:32:48.289 Започнете да разглеждате радиацията в Тихия океан. 02:32:48.369 --> 02:32:52.089 Виждаме Северен Китай и Канада много по-малко 02:32:52.089 --> 02:32:57.979 Но внезапно виждаме огромно увеличение в мащабен мащаб 02:32:58.239 --> 02:33:04.549 В Тихия океан, към Хавай и към брега на Калифорния и надолу. 02:33:05.179 --> 02:33:10.149 ... Част от това излъчване може да е причина за намаляване на някои 02:33:10.149 --> 02:33:13.219 На земетресението като трансфер на терена. 02:33:13.519 --> 02:33:15.289 Доста е възможно. Погледнах това. 02:33:15.289 --> 02:33:20.690 Ако погледнете радиационните полета в момента, Тихия океан 02:33:20.690 --> 02:33:22.470 Е ужасно. 02:33:22.650 --> 02:33:26.800 Но влязохме в това, което наричам "Плутониева фаза". 02:33:26.910 --> 02:33:32.170 Колко далеч не може да се знае, може би TEPCO 02:33:32.170 --> 02:33:36.730 Сега ще влезе в евакуацията, пълна евакуация на района на Фукушима, 02:33:36.730 --> 02:33:38.860 В другата част на Япония. 02:33:39.530 --> 02:33:41.510 Неизбежно е, че не можем... 02:33:42.160 --> 02:33:44.170 Това е време, времето ще разкаже. 02:33:44.170 --> 02:33:48.859 Те са направили огън под купчина и този огън се къпе 02:33:48.859 --> 02:33:49.999 И се освобождава. 02:33:49.999 --> 02:33:56.280 Ако ядрото излъчи радиация, около 700-800 в следващия, предстоящото време, 02:33:56.659 --> 02:34:01.490 Което означава, че сме преминали 1000, което означава, че сме в точката на запалване. 02:34:03.470 --> 02:34:07.180 ... бавно сме... Технология за запалване на оръжия 02:34:07.180 --> 02:34:12.629 ... носят ядрен материал, който носят плутоний, уран 02:34:12.629 --> 02:34:19.809 В купчина в бойна глава. Това е запалването, което е ключът към освобождаването, 02:34:21.530 --> 02:34:24.349 И е необходимо висококачествено излъчване 02:34:24.349 --> 02:34:29.550 Трябва да разберете, че не започва само плутоний 02:34:29.550 --> 02:34:34.040 Сега, когато той влезе в запалване на останалите тонове уран 02:34:34.040 --> 02:34:36.720 Които са на него стават част от него 02:34:37.320 --> 02:34:39.639 Процесите на веригата започват, 02:34:41.449 --> 02:34:42.909 Но времето ще разкаже. 02:34:42.909 --> 02:34:46.629 Дали ще изчезне през следващите няколко дни, следващите няколко седмици, след сто години? 02:34:46.629 --> 02:34:50.380 Зависи. Само японците знаят какво имат вътре. 02:34:51.690 --> 02:34:57.100 И както казах, върнете се към учението на две, три години. 02:34:57.320 --> 02:35:00.190 Като ядрен физик казах: 02:35:00.190 --> 02:35:03.129 "Виждаме модели на Плутоний в този реактор" 02:35:03.129 --> 02:35:05.310 Сега получаваме потвърждение за това. 02:35:08.310 --> 02:35:10.710 Това е потвърждение на това, което казахме. 02:35:10.970 --> 02:35:14.580 Реактор номер 1 се използва, а под 02:35:14.580 --> 02:35:21.130 Японският Втората световна война, не можете да произвеждате 02:35:21.380 --> 02:35:23.790 ... оръжейни технологии клас материал. 02:35:23.790 --> 02:35:28.510 Сега това, което са създали, най-вероятно е тяхната собствена 02:35:28.510 --> 02:35:30.490 Примката около собствената си шийка 02:35:31.450 --> 02:35:36.680 И какво е интересно и аз го обсъдих в условията на МАЕ. 02:35:36.720 --> 02:35:41.710 Защо са позволили на Япония да произвежда ядрен материал 02:35:41.710 --> 02:35:45.980 С пълното познаване на САЩ и МАЕ? 02:35:46.250 --> 02:35:48.770 Разбираме причините, каквито бяха 02:35:48.770 --> 02:35:53.140 Създавайки състояние на Куба, до Япония и до Китай. 02:35:53.770 --> 02:35:57.430 Това трябваше да натисне Китай, но се е объркало. 02:35:57.520 --> 02:36:02.580 Ако си спомняте кризата в Куба с ракети от Русия? 02:36:03.190 --> 02:36:07.460 Това беше планирано да бъде така, но за съжаление се е възстановило, 02:36:07.830 --> 02:36:11.800 ... системата е избухнала в тревога. 02:36:12.980 --> 02:36:18.470 Ще има някои, това, което аз наричам, проблеми, огромни проблеми, 02:36:18.470 --> 02:36:23.720 В северната част на източната част на Китай, ако това се повиши. 02:36:23.920 --> 02:36:32.740 Но от икономическа гледна точка Япония се превръща в средна гама, 02:36:32.740 --> 02:36:35.600 А не в трите най-големи или четири нации в света. 02:36:35.600 --> 02:36:40.590 Защото, техният остров става неотносим, 02:36:40.590 --> 02:36:42.260 Че е време, ние трябва да чакаме и да видим. 02:36:42.260 --> 02:36:50.680 Ако TEPCO отчитат от 750 до 800, което сега е, те са масажирали цифрите 02:36:51.100 --> 02:36:57.060 ... Ако повтарят, което означава, че сме влезли в ядрена експлозия. Ниво на плутоний, 02:36:57.630 --> 02:37:00.490 И след това останалата част от урана върху върха, ще изчезне. 02:37:00.970 --> 02:37:06.930 Тя ще предизвика, поради близостта на реактор 2 и 3 и 4, верига от събития. 02:37:06.940 --> 02:37:10.230 Няколко месеца по-късно, в другия и в другия и в този. 02:37:13.890 --> 02:37:18.000 Съжалявам за това, но преди години казахме този реактор 02:37:18.000 --> 02:37:21.230 Беше използвано и сега го виждате. 02:37:21.300 --> 02:37:26.209 Уранът не създава такива нива на дейности 02:37:26.209 --> 02:37:29.520 Уранът беше на 70, 80, 100. 02:37:29.610 --> 02:37:36.109 При някои сривове ние виждаме сто петдесет и двеста това е 530, 02:37:36.109 --> 02:37:37.990 Което означава, че е верига от плутоний. 02:37:40.030 --> 02:37:43.990 Не забравяйте какво те, нека ви обясня да разберете. 02:37:44.050 --> 02:37:50.210 Това, което наблюдават, е това, което всъщност е намалено, 02:37:50.310 --> 02:37:54.680 От одеялото на уран върху върха на плутониума. 02:37:55.100 --> 02:37:59.410 Това не е истинското необходимо ниво вътре в мястото на Плутон. 02:38:01.450 --> 02:38:04.010 И е най-големият, но защото в действителност, 02:38:04.010 --> 02:38:07.020 Които идват в огромно количество вътре в реактора 1. 02:38:08.990 --> 02:38:10.210 Да богат! 02:38:12.520 --> 02:38:17.740 (RC)... Някой спомена идеята: "Ами ако измием брега с GaNS 02:38:17.740 --> 02:38:20.209 Ще изчисти радиацията или е 02:38:20.209 --> 02:38:24.280 Има начин да се използва GaNS (MK) GaNS е твърде късно... 02:38:24.280 --> 02:38:27.110 ... GaNS е твърде късно (RC), че е твърде късно, не можете да го кажете 02:38:27.110 --> 02:38:28.700 Директно на реактора или 02:38:28.700 --> 02:38:30.589 Нещо подобно не би било ефективно? 02:38:30.589 --> 02:38:33.740 (МК) Не, не, не, минало, времето е минало 02:38:34.330 --> 02:38:35.300 Е приет. 02:38:35.300 --> 02:38:40.269 Аз все още предложих на японците технологията, а не на TEPCO. 02:38:41.360 --> 02:38:45.050 Ако японците решат, японската общественост решава 02:38:45.050 --> 02:38:51.730 Или Федерация Кеше, както направихме с... Юкоко в Япония. 02:38:51.860 --> 02:38:57.180 Ако японците решат, това, което наричате, да изпревари състоянието в TEPCO 02:38:57.260 --> 02:39:01.250 И правителството позволява на фондация Кеше да бъде вътре. 02:39:01.250 --> 02:39:03.010 Ние сме готови да покажем начини. 02:39:03.010 --> 02:39:06.180 Все още има начини за изчерпване на плутония. 02:39:07.460 --> 02:39:11.140 Това се случва през цялото време във Вселената познаваме технологията. 02:39:11.410 --> 02:39:15.030 (RC) Изглеждаше, че се е стопил в класацията 02:39:15.030 --> 02:39:20.120 На дъното на контейнера и всичко това е изпразнено 02:39:20.120 --> 02:39:21.699 Минавайки през пода основно. 02:39:21.699 --> 02:39:25.560 (МК) Изчезна, изчезна Тя е известна като Китай 02:39:26.809 --> 02:39:31.539 (RC) Имате ли мигновен отговор за този проблем? или... 02:39:31.539 --> 02:39:33.529 (МК) Отнема време, може да се направи 02:39:33.529 --> 02:39:37.169 Може да се направи особено, с динамични реактори, които можем да направим. 02:39:37.289 --> 02:39:39.729 Тя се предава на математическо състояние 02:39:39.729 --> 02:39:44.989 Трябва да го ограничите с динамичните реактори конкретно по определен начин 02:39:44.989 --> 02:39:52.610 Че много можете да извлечете енергията в колоната по определен начин 02:39:52.620 --> 02:39:58.459 Да, това е възможно, много възможно, но това е проблемът на TEPCO. 02:40:00.049 --> 02:40:07.389 Отидете в интернет, образовайте се и вижте нивото на радиацията 02:40:07.639 --> 02:40:12.609 В един... говорим за огромно пространство, това не е една точка. 02:40:12.779 --> 02:40:18.169 Цялото... ядро създава толкова много на час. 02:40:18.239 --> 02:40:22.199 Което означава цели сгради, цялата купчина е на път да отиде. 02:40:22.199 --> 02:40:25.719 Но колко, колко далеч и 02:40:25.739 --> 02:40:30.539 Ако системата за охлаждане или в разтопяването е влязла 02:40:30.539 --> 02:40:35.009 ... камък, който най-вероятно има. 02:40:35.009 --> 02:40:39.530 Те построиха тези реактори, защото имаше много геоложки тестове. 02:40:39.780 --> 02:40:45.069 ... Ако не е разтопило каменния слой под реактора 02:40:45.069 --> 02:40:49.109 И влезе във водната система, може да откриете охлаждането 02:40:49.119 --> 02:40:51.900 Които могат да... продължат години наред и няма да изчезнат. 02:40:51.900 --> 02:40:56.169 Но ако е блокиран, преминаването на контейнера 02:40:56.189 --> 02:41:01.109 ... тогава ние сме в експлозия на плутоний. 02:41:01.909 --> 02:41:08.259 (RC) Г-н Keshe има само новини, идващи от... Livestream за 02:41:08.259 --> 02:41:14.639 Един ядрен реактор във Франция, те просто имаха експлозия, очевидно в 02:41:14.749 --> 02:41:18.969 Flamanville атомна електроцентрала, северна Франция, 02:41:19.009 --> 02:41:24.040 Възможност за някои наранявания. Властите са казали, има цитат: 02:41:24.040 --> 02:41:28.030 "Няма ядрен риск" и очевидно, 02:41:28.030 --> 02:41:32.230 Това просто излезе през последните няколко минути тук. 02:41:32.550 --> 02:41:35.149 (MC) Трябва да видим. (RC)... в новинарски доклад 02:41:35.149 --> 02:41:38.989 (МК) Имаме проблем във френските ядрени реактори, знаем 02:41:38.989 --> 02:41:41.660 ... големи числа, са отстъпили. 02:41:41.660 --> 02:41:46.170 Поради другите позиции, част от същата система върви 02:41:46.170 --> 02:41:50.200 Ето защо белгийците харчат за разпространението на йодни таблетки 02:41:50.200 --> 02:41:52.750 Около Белгия. 02:41:53.130 --> 02:41:56.290 ... Къде е този реактор да го забележим? 02:41:56.290 --> 02:41:59.570 Каква е позицията във Франция? Можеш ли да го сложиш? 02:41:59.570 --> 02:42:06.280 (RC) Това е в Северна Франция, в Фламанвил. Да, има карта. 02:42:06.280 --> 02:42:10.110 Тук има карта, мисля, че мога да сложа това, да покажа, че на уебсайта 02:42:10.110 --> 02:42:13.370 Ако от страна на Белгия, защото има проблем. 02:42:13.370 --> 02:42:17.380 Знаем, че редица реактори са били затворени или поставени на поставката 02:42:17.380 --> 02:42:19.360 Във Франция, твърде много всъщност... 02:42:21.770 --> 02:42:24.160 Можем ли да го видим? (RC) Показва... 02:42:25.040 --> 02:42:27.390 Нека да видя дали мога да дойда тук? 02:42:27.700 --> 02:42:30.320 ... Нека да видя дали мога да направя и по-голям? 02:42:32.130 --> 02:42:35.750 ... не много, но... само една минута тук. 02:42:35.750 --> 02:42:37.560 Добре, има... 02:42:42.150 --> 02:42:46.100 Там е, точно на самия връх, северният край на Франция. 02:42:46.100 --> 02:42:47.250 (МК) Да. 02:42:47.270 --> 02:42:53.130 Това е на... О! От британската страна. [MK прави звук с цип] 02:42:53.450 --> 02:42:56.430 (RC) Да! Наистина, много близо до Великобритания. 02:42:56.900 --> 02:43:01.000 (МК) Да, това е от британската страна Портсмут страна, Саутхемптън страна. 02:43:01.330 --> 02:43:03.980 ... Трябва да чакаме и да видим. 02:43:04.450 --> 02:43:08.050 ... The... 02:43:08.050 --> 02:43:11.700 Знаем, че през последните 12 месеца са се появили доклади. 02:43:11.700 --> 02:43:17.510 Все повече и повече, френските реактори са в режим на готовност или ремонт. 02:43:17.510 --> 02:43:22.360 Никой не знае защо. Но не забравяйте, че тези реактори се използват 02:43:22.360 --> 02:43:28.440 До пълния им капацитет, пълна способност или капацитет през последните 10 или 15 години. 02:43:28.680 --> 02:43:32.700 Френският гръбнак, подкрепата на еврото за електроенергия, 02:43:32.700 --> 02:43:36.190 Чрез техните ядрени реактори, където и да е, имаше кратко падане. 02:43:36.830 --> 02:43:40.020 ... Значи сега виждаме последствията от него. 02:43:40.020 --> 02:43:41.760 Те са силно използвани. 02:43:42.060 --> 02:43:47.160 В момента има голям брой реактори офлайн, твърде много. 02:43:47.160 --> 02:43:54.469 Мисля... Това е 10 или 20? Това е голям... Това са двуцифрени цифри. 02:43:54.469 --> 02:43:57.080 Мисля, че няма, което е много необичайно. 02:43:58.750 --> 02:44:00.780 Ще видим, чакаме и ще видим. 02:44:01.040 --> 02:44:07.500 (FM) Г-н Keshe може ли да обясните накратко какво би било бомбата с плутоний, 02:44:07.500 --> 02:44:10.740 И ефекта на огъня? Както казахте по-рано. 02:44:14.931 --> 02:44:23.120 (МК) Където се намира Фукушима, виждаме... 02:44:24.300 --> 02:44:28.219 Никога не сме имали експлозия на ниво плутоний. 02:44:28.819 --> 02:44:30.269 Тестовете, които имаме. 02:44:30.519 --> 02:44:33.829 Така че, в зависимост от посоката на вятъра, 02:44:33.869 --> 02:44:37.170 В зависимост от посоката на експлозията, 02:44:37.360 --> 02:44:43.310 ... зависи от това дали ще бъде повторно замърсено отново. 02:44:44.670 --> 02:44:51.480 Плутониевата експлозия е, че води до експлозия на водород, 02:44:52.620 --> 02:44:55.039 Това е част от процеса. 02:44:56.819 --> 02:45:00.280 Така че имате няколко експлозии отзад до гърба... 02:45:00.470 --> 02:45:06.010 ... най-вероятно радиус от 2 до 500 километра от точката. 02:45:06.010 --> 02:45:09.049 Тя ще бъде невъзможна за дълго време. 02:45:09.159 --> 02:45:11.920 Тогава е, какво замърсяване е в морето. 02:45:12.260 --> 02:45:19.280 Тогава, ако имате, ако сте близо до такива неща 02:45:19.440 --> 02:45:27.170 Трябва да създадете филтри, изработени от твърди или сушени GaNS, CO2 евентуално, 02:45:27.170 --> 02:45:30.440 Евентуално CO2 плюс меден оксид. 02:45:30.530 --> 02:45:35.689 Уверете се, че сте създали сух GaNS от цинков оксид. 02:45:35.689 --> 02:45:39.539 Ти ги правиш на пластове, много, много, 02:45:39.539 --> 02:45:42.850 Какво правите с филтрите в днешно време с въглерода. 02:45:42.860 --> 02:45:46.070 Поставяш различни слоеве от GaNS вътре, сухи. 02:45:46.070 --> 02:45:48.099 Тя трябва да е напълно суха. 02:45:48.209 --> 02:45:50.809 Вие прекарвате водата и въздуха през него 02:45:50.809 --> 02:45:54.630 Това е единственият начин да поемете радиационното поле. 02:45:55.120 --> 02:45:59.799 Това е единственият начин, поради силата на това, 02:45:59.799 --> 02:46:06.170 Можете да филтрирате водата. Можете да филтрирате... въздуха. 02:46:07.470 --> 02:46:09.100 С ядрена експлозия 02:46:09.100 --> 02:46:12.590 Ние преминаваме от математическите филтри към плазмените филтри. 02:46:12.590 --> 02:46:14.700 Това е единствената, която може да го даде. 02:46:17.100 --> 02:46:19.880 И можете да пиете пречистена вода. 02:46:20.580 --> 02:46:24.290 Проблемът е, че трябва да ликвидираш всичко. 02:46:24.550 --> 02:46:27.239 Супата ще бъде страстта на пътя. 02:46:27.419 --> 02:46:29.790 Въздухът трябва да бъде филтриран по същия начин. 02:46:32.980 --> 02:46:38.280 Излагането, докато четете, просто ви прочетох, 02:46:39.830 --> 02:46:43.700 10 ще означава повече или по-малко смърт 02:46:44.000 --> 02:46:49.330 И след това излизате по размери от експлозията. 02:46:49.350 --> 02:46:52.820 Трябва да помните, че тази земя ще бъде напълно замърсена 02:46:52.830 --> 02:46:55.249 Това означава, че тези части на Плутоний 02:46:55.249 --> 02:46:59.169 Ще се приземи навсякъде по масивен начин. 02:46:59.169 --> 02:47:01.870 Но трябва да чакаме да видим, че се надявам, че няма да се случи. 02:47:02.220 --> 02:47:05.889 Технологията за извличане на енергия, 02:47:05.889 --> 02:47:08.859 За да промените плутония към уран, 02:47:09.529 --> 02:47:12.830 Е с нас. Имаме технологията. 02:47:14.690 --> 02:47:18.119 За ТЕПКО този път трябва да влезете в преговорите по правилния начин. 02:47:18.119 --> 02:47:21.180 Подобно на мъжете, не като "бандити", аз ги наричам. 02:47:21.880 --> 02:47:25.300 Мога да ви прочета имейла, който получихме от TEPCO. 02:47:25.300 --> 02:47:27.049 Ще бъдете шокирани! 02:47:27.079 --> 02:47:29.049 Това ми отнема две секунди, 02:47:29.489 --> 02:47:33.129 И мога да ви прочета моя отговор на TEPCO. 02:47:33.649 --> 02:47:36.699 Дай ми секунда, ще я прочета за теб, тогава ще разбереш. 02:47:53.400 --> 02:47:59.450 Въведохме фаза на плутоний, затова защо виждаме по-висок процент. 02:47:59.530 --> 02:48:03.989 Сега трябва да видим как реагира международната общност? 02:48:05.409 --> 02:48:07.039 Те се опитват да го играят случайно. 02:48:07.039 --> 02:48:09.990 Може да са месеци, може да са години, преди да го видим. 02:48:10.400 --> 02:48:15.769 ... Но начина, по който внезапно се е увеличил това е проблемът, те имат. 02:48:15.949 --> 02:48:18.440 Няма решение, те не могат да го свалят. 02:48:18.450 --> 02:48:25.380 Те не могат да го измият, защото идва отвътре на купчината. 02:48:26.399 --> 02:48:28.349 Така ще видим. 02:48:29.469 --> 02:48:31.638 Нямаме опит с това. 02:48:32.537 --> 02:48:35.705 Нямаме предимство с това. 02:48:41.650 --> 02:48:44.290 Нека да напиша TEPCO... Аз го отвеждам. 02:48:47.280 --> 02:48:48.500 TEPCO 02:48:52.100 --> 02:48:53.180 ... 02:48:55.530 --> 02:49:00.140 Нека... променям датата. 02:49:15.609 --> 02:49:19.179 Моят отговор на 14-ти от 12-ти, 2016 година 02:49:19.179 --> 02:49:21.269 Което беше преди няколко месеца, 02:49:21.269 --> 02:49:24.799 Беше много проста... до TEPCO 02:49:25.479 --> 02:49:27.449 И това е... 02:49:29.739 --> 02:49:32.489 Ние можем... Мога дори да ви прочета името 02:49:36.449 --> 02:49:42.639 Той е написан на ръководителя на Съобщението на TEPCO. 02:49:42.909 --> 02:49:45.729 Казва: "Уважаеми госпожи, Бла бла бла 02:49:45.729 --> 02:49:50.579 Забравих да спомена една точка за имейла ви и нечестността в него. 02:49:51.649 --> 02:49:55.589 Ние с този имейл потвърждаваме потвърждението ви 02:49:55.589 --> 02:49:58.239 От нарушението на санкцията от страна на Tepco 02:49:58.239 --> 02:50:04.369 И това е, което търсихме, съдържанието на имейла ви потвърждава 02:50:04.369 --> 02:50:06.843 И това е... това е интересно 02:50:06.843 --> 02:50:10.383 Тъй като нямаше нищо лошо в нашата работа. 02:50:11.321 --> 02:50:14.591 И стана... Тъй като стана публично достояние 02:50:15.418 --> 02:50:17.298 Че ви помагаме. 02:50:18.027 --> 02:50:21.267 Ако работите не беше... Ако работата не беше добра 02:50:21.433 --> 02:50:24.673 Защо тогава вашата организация продължи да ви пита за повече 02:50:24.673 --> 02:50:27.279 И специфичните различни тестови материали? 02:50:28.044 --> 02:50:30.344 С този имейл и това, което имаме 02:50:30.344 --> 02:50:33.142 В нашите записи, ние имаме 02:50:33.142 --> 02:50:35.495 Можем да продължим със заповедта на съдията, 02:50:35.495 --> 02:50:39.872 Да ви заведат в Международния съд за лъжа и да налагат санкции срещу бюста. 02:50:39.872 --> 02:50:43.642 Мисля, че вие и вашето ръководство сте направили голяма грешка 02:50:43.642 --> 02:50:46.196 И се превърна в голям капан 02:50:46.241 --> 02:50:49.771 Които ние седяхме за вас и потвърждавайки за нас, 02:50:49.797 --> 02:50:54.145 И всеки съдия за вас... Всяко решение за вашия случай 02:50:54.145 --> 02:50:56.385 Технологията ще бъде идентифицирана. 02:50:56.616 --> 02:50:59.256 Моля, консултирайте се с Вашия мениджмънт, че чакаме 02:50:59.256 --> 02:51:02.716 За да реагирате правилно в рамките на 24 часа. 02:51:02.748 --> 02:51:06.128 И тогава случаят е в ръцете на съдията. 02:51:06.853 --> 02:51:09.383 Съдията ще реши и TEPCO ще получи 02:51:09.383 --> 02:51:13.793 Тежки наказания за санкциониране. И... 02:51:14.579 --> 02:51:17.349 Те потвърждават как трябва да уволни хора 02:51:17.349 --> 02:51:20.002 В различни организации, които могат 02:51:20.002 --> 02:51:24.082 Покрийте, какво ви го наричате, тяхната работа. 02:51:25.348 --> 02:51:29.388 Неизбежно е какво се случва там. 02:51:29.388 --> 02:51:33.544 Влязоха,... как го наричате, 02:51:36.563 --> 02:51:40.733 Те са влезли по грешен начин, като са откраднали. 02:51:41.704 --> 02:51:47.464 И.... по някакъв начин сами са направили това, всички казаха. 02:51:54.007 --> 02:51:56.920 Четох го за теб. Това е от TEPCO от дата 02:51:56.920 --> 02:52:01.990 13-ти от 12-тия 2016 г. Той казва: "Нашите записи показват, че вашето 02:52:01.990 --> 02:52:05.038 Бяха въведени материали, абсорбиращи радиация 02:52:05.038 --> 02:52:08.229 И пробите ни бяха доставени 02:52:08.229 --> 02:52:12.069 Посредническата компания за доставки, която извършва дейност в Япония. " 02:52:12.231 --> 02:52:13.651 Това е от ТЕПКО. 02:52:15.823 --> 02:52:17.283 Казва, 02:52:19.909 --> 02:52:22.474 "В този момент не виждаме никакъв смисъл 02:52:22.474 --> 02:52:25.104 Започнете разговор с вашата организация. " 02:52:29.722 --> 02:52:32.921 И след това се казва, това, което ви казахме от години, 02:52:32.921 --> 02:52:37.191 - Вече трябва да сте наясно, че нашият договор за доставка 02:52:37.296 --> 02:52:39.096 С така наречената посредническа компания 02:52:39.096 --> 02:52:43.946 Беше прекратено поради неоснователното ви освобождаване на информация 02:52:44.268 --> 02:52:47.038 И за съжаление този въпрос завърши с уволнение 02:52:47.038 --> 02:52:50.698 Отговорни хора от снабдителната компания, включително нейните 02:52:50.698 --> 02:52:52.748 Вицепрезидент и мениджър продажби. 02:52:52.821 --> 02:52:56.871 И все пак, такава неприятна история на работата 02:52:56.871 --> 02:52:59.375 С нас станахме публични с него. 02:52:59.375 --> 02:53:02.515 Той го казва: "Вече трябва да сте наясно 02:53:02.515 --> 02:53:05.232 Че нашият договор за доставка с т.нар 02:53:05.232 --> 02:53:07.772 Посредническата компания е прекратена заради 02:53:07.772 --> 02:53:11.266 Вашето необосновано освобождаване на информация. " 02:53:12.894 --> 02:53:15.034 Сега виждаме как работи TEPCO. 02:53:16.840 --> 02:53:17.970 Това е... 02:53:20.230 --> 02:53:22.670 Това е потвърждение, което TEPCO направи 02:53:22.670 --> 02:53:27.130 И впоследствие тя е отишла в IEA. 02:53:27.714 --> 02:53:32.744 Това, че те само разсъждават, че са спрели работата с нас, е защото, 02:53:33.998 --> 02:53:37.568 Бяхме много верни на публични места, помагахме на японците, 02:53:37.568 --> 02:53:40.053 И да вървим, че работим с TEPCO. 02:53:43.509 --> 02:53:47.039 И е подписан от един от най-добрите директори на TEPCO. 02:53:47.377 --> 02:53:51.107 Затова този път, когато дойдат, те трябва да преминат през обществени канали. 02:53:56.397 --> 02:53:58.797 Няма нищо лошо в технологията на Фондация Кеше 02:53:58.797 --> 02:54:00.805 В ядрената технология. 02:54:00.805 --> 02:54:04.025 Те го знаят и са се случили две неща. 02:54:04.025 --> 02:54:09.527 Те са, както ние наричаме на английски, "гневни", защото ние станахме обществени. 02:54:09.527 --> 02:54:14.307 Публично, ние се опитахме да помогнем на японците не само на TEPCO да направят милиарди. 02:54:14.789 --> 02:54:16.539 И това потвърждава това. 02:54:21.152 --> 02:54:24.442 Няма нищо лошо в плазмената технология 02:54:24.442 --> 02:54:27.839 Особено, особено в областта на радиационната и ядрената енергия 02:54:27.839 --> 02:54:30.582 Защото тази технология е построена за космическа технология, 02:54:30.582 --> 02:54:34.212 И няма нищо друго освен радиация в Космоса. 02:54:36.047 --> 02:54:38.257 Сега, прочетох ви какво се е случило там. 02:54:38.257 --> 02:54:40.207 Тя е част от семейството на фондация "Кеше". 02:54:40.207 --> 02:54:42.344 Разбираш. Те са ядосани. 02:54:42.344 --> 02:54:44.544 Отидохме публично да казваме на хората какво правим, 02:54:44.544 --> 02:54:47.117 Защото така започнахме като Фондация Кеше. 02:54:47.117 --> 02:54:48.587 Ако си спомняте, 02:54:48.745 --> 02:54:52.582 Йококо отиде във Фукушима. И направихме пробната публика. 02:54:52.582 --> 02:54:54.062 По този начин знаеха, че работи. 02:54:54.062 --> 02:54:55.697 Ето защо дойдоха при нас. 02:54:55.827 --> 02:54:59.887 Използваха посредника, за да не показват, че са наказателни. 02:54:59.887 --> 02:55:03.457 Трябва да осъзнаете, че съм водещ ирански ядрен фасилист 02:55:03.457 --> 02:55:09.351 По време на тази авария Иран е бил на ядрени санкции. 02:55:09.806 --> 02:55:12.256 Единствената причина, поради която много се чудехте 02:55:12.256 --> 02:55:15.176 Защо Обама не ме поставя в списъка на санкциите, 02:55:15.691 --> 02:55:18.831 Защото имаха нужда от това, че можеха 02:55:18.831 --> 02:55:21.756 Продължават работата си в Токио, Япония. 02:55:25.734 --> 02:55:30.584 Това е единствената причина, поради която никога не съм бил пряко включен в списъка със санкциите. 02:55:31.813 --> 02:55:35.006 Защото се нуждаеха от знанията, които носех, за да помогна на Япония 02:55:35.006 --> 02:55:39.377 И те са... Не забравяйте, че тези реактори са собственост на 02:55:39.377 --> 02:55:42.491 Американското правителство и съгласно договора на ООН 02:55:42.491 --> 02:55:46.383 Америка отговаря за ядрената индустрия на Япония. 02:55:46.383 --> 02:55:48.732 Според Втората световна война. 02:55:49.340 --> 02:55:52.660 Великобритания отговаря за Германия. 02:55:53.297 --> 02:55:56.347 И двете санкции са били отхвърлени по един или друг начин. 02:55:56.347 --> 02:55:59.401 Видяхме, че и двата края завършиха с иранската ситуация. 02:55:59.442 --> 02:56:06.022 В Германия германската индустрия инвестира в това, което вие наричате, в Белгия. 02:56:06.629 --> 02:56:11.870 Строителни реактори за медицински приложения, които да съответстват на иранския бизнес. 02:56:11.900 --> 02:56:15.364 А от другата страна японците отговарят за Америка. 02:56:15.683 --> 02:56:19.683 МАЕ е нарушила собствените си санкции. 02:56:19.928 --> 02:56:24.378 Само в полза на няколко, но сега е времето за игра. 02:56:27.745 --> 02:56:31.825 Делото е в момента в Япония. 02:56:32.045 --> 02:56:35.090 И когато ви обясняваме, че правим това 02:56:35.090 --> 02:56:37.655 Начални тестове, фаза 1, фаза 2, фаза 3 02:56:37.655 --> 02:56:40.355 И всичко останало с лиценз, даден ни. 02:56:40.569 --> 02:56:44.629 Това е така, защото е в структурен ред на съдия. 02:56:46.174 --> 02:56:48.174 Съдията наблюдава всичко. 02:56:49.188 --> 02:56:53.877 Всички данни, как да се обработва, се извършват, защото тази информация за промяната, 02:56:53.877 --> 02:56:57.067 Тя трябваше да бъде споделена от обществеността. 02:56:57.314 --> 02:56:59.301 И вие го виждате в имейла, който ви прочетох. 02:56:59.301 --> 02:57:01.951 Гневът с ТЕПКО е, защо стана публично 02:57:01.951 --> 02:57:04.299 Това показва, че бяхме санкционирани? 02:57:05.438 --> 02:57:10.658 Има милион дела на Федерация Кешу от наказанието, 02:57:10.658 --> 02:57:13.935 Но се връща към вас, защото вие сте тези на Фондацията. 02:57:14.729 --> 02:57:18.894 Няма нищо лошо в технологията в Космоса и в радиацията. 02:57:18.894 --> 02:57:22.914 Все още има решение, но щетите ще бъдат огромни. 02:57:24.137 --> 02:57:26.950 Членовете на TEPCO са част от... слушането сега. 02:57:26.950 --> 02:57:29.327 Те седят сред вас, слушат. 02:57:29.327 --> 02:57:34.847 Обзалагам се, че както казваме, "правят много нещастия в панталоните си". 02:57:36.472 --> 02:57:39.852 Това време преговори с Tepco, 02:57:39.884 --> 02:57:44.058 Работа с TEPCO, с японците, ще бъде отворена на масата. 02:57:44.058 --> 02:57:47.181 Да не се ядосват защо освобождаваме информацията. 02:57:47.181 --> 02:57:48.381 Казаха го. 02:57:48.431 --> 02:57:51.631 Това не е нищо лошо, освен гордостта на японците. 02:57:52.438 --> 02:57:55.878 И достатъчно странно е мениджърът, който санкционира работата 02:57:55.878 --> 02:57:59.348 С Федерация Кеше, умира при злополука. 02:58:02.003 --> 02:58:04.913 Той е мъртъв е отишъл и никой не знае защо. 02:58:07.753 --> 02:58:11.823 Той ни каза много време: "Не искам да се занимавам с Кеш, 02:58:11.823 --> 02:58:14.601 Но трябва да го направя, защото това е единственото решение за нас. " 02:58:16.061 --> 02:58:21.221 И имаха решение. Те продадоха за 263 милиона долара в САЩ. 02:58:26.083 --> 02:58:29.083 Това е неизбежно. Този реактор ще свърши. 02:58:30.001 --> 02:58:32.719 Но много, много зле този път ще отида, това е... 02:58:32.719 --> 02:58:34.979 Последният път беше структура. 02:58:34.979 --> 02:58:38.719 Този път това е контролирана ядрена експлозия. 02:58:45.267 --> 02:58:46.837 Всеки друг въпрос? 02:58:48.544 --> 02:58:54.170 (RC) Ах, господин Кеш, има някой, който чака да покаже здравните си химикалки. 02:58:54.170 --> 02:58:57.660 Те имат две химикалки, за които искат да покажат или да говорят. 02:58:57.660 --> 02:58:59.060 Така добре ли е? 02:58:59.200 --> 02:59:00.539 (МК) Да, върви напред. 02:59:00.539 --> 02:59:04.579 (RC) Добре, Атанас Да видим дали има... 02:59:04.579 --> 02:59:06.099 (MK) Забелязали ли сте нещо? 02:59:06.099 --> 02:59:08.291 Рик, забеляза ли нещо? 02:59:08.291 --> 02:59:12.793 Откакто изложихме ръката на онези хора, които са смущаващи, 02:59:12.803 --> 02:59:16.228 Хората започнаха да споделят знанието отново, защото не го правят, те не могат. 02:59:16.228 --> 02:59:18.478 Те знаят кои са, отиваме за тях. 02:59:20.526 --> 02:59:22.516 Забелязали ли сте това? (RC) Да правилно. 02:59:26.412 --> 02:59:28.802 [(RC) недоловим] (МК) След като всички са напуснали 02:59:29.196 --> 02:59:31.696 Останалите ще отидат с него и тогава ще видим. 02:59:31.703 --> 02:59:34.573 Станахме операция на свободна държава. 02:59:34.903 --> 02:59:36.373 Продължете, моля. (RC)... 02:59:37.229 --> 02:59:41.989 Добре, Атанас искаш ли да отидеш там? Какво трябва да споделите? 02:59:41.989 --> 02:59:46.995 Искате ли да започнете видеоклипа си? (AB) Здравейте! Мога ли да започна да споделям? 02:59:46.999 --> 02:59:50.289 (RC) Да, ще започнем (МК) Да, от кого си откъде си? 02:59:50.289 --> 02:59:53.662 (AB) Здравейте, господин Кеш. Казвам се Атанас Божинов съм от България. 02:59:53.662 --> 02:59:58.352 Аз съм администратор на Федерация Кеше, България Facebook страница. 02:59:58.532 --> 02:59:59.660 (MK) Благодаря ви много. 02:59:59.660 --> 03:00:04.310 (AB) Ние се познаваме, когато се запознахме във Варна, в България, когато бяхте тук. 03:00:04.620 --> 03:00:06.650 (MK) Благодаря ви много, продължи. 03:00:08.480 --> 03:00:11.820 (VB) Добре! Аз ще се опитам да стартирам видеото, но аз... 03:00:11.820 --> 03:00:14.159 (МК) Нека ви обясня, нещо много странно 03:00:14.159 --> 03:00:16.669 Се случва с български учени. 03:00:17.149 --> 03:00:21.529 Учените, които сме говорили, искат да тестват, 03:00:21.529 --> 03:00:28.489 И да освободим статиите за работата на плазмата и GaNS, 03:00:28.820 --> 03:00:33.999 И този господин е учен, който казва, че може да докаже, 03:00:33.999 --> 03:00:36.940 Плазмената технология GaNS е правилна. 03:00:37.090 --> 03:00:40.210 Предадохме го на българската фондация Кеше 03:00:40.210 --> 03:00:42.870 Да се заеме с този случай с професора. 03:00:44.250 --> 03:00:46.540 Тогава можете да се възползвате от него. 03:00:47.180 --> 03:00:48.569 Продължете, моля. 03:00:50.960 --> 03:00:57.539 (RC) Можете ли да започнете видеоклипа си... Atanis 03:00:57.749 --> 03:01:00.149 (AB) Опитах се да стартирам видеото, но то 03:01:00.149 --> 03:01:02.330 Покажете ми, че не можете да стартирате видеоклипа си, защото... 03:01:02.330 --> 03:01:04.210 (RC)... Добре! Може би трябва да... 03:01:04.210 --> 03:01:07.580 Да видим дали можем да поправим това. (MK) Трябва да ви позволим да споделите. 03:01:07.580 --> 03:01:09.230 (RC) Ето го. 03:01:12.630 --> 03:01:14.590 Добре! Опитайте това сега? 03:01:14.950 --> 03:01:16.460 Там отиваме Съжаляваме! 03:01:16.460 --> 03:01:19.009 (MK) Взехме видеоклипа на Рик. (AB) Здравейте! 03:01:19.169 --> 03:01:20.619 (AB) Здравейте. (MK) Здравейте! да, 03:01:20.619 --> 03:01:22.688 Трябва да отворите вашето нещо. Да! (AB) отивам преминаване? 03:01:22.688 --> 03:01:25.279 (MK) Здравейте, да, моля, моля. (АБ) Добре. 03:01:25.400 --> 03:01:28.400 (AB) Превключвам моя фотоапарат, за да покажа тези химикалки 03:01:28.400 --> 03:01:33.079 Че съм направил... От вашите учения. 03:01:33.399 --> 03:01:39.360 Така че, това, което искам да споделя... В тези тръби имам същите химикалки, 03:01:39.360 --> 03:01:43.510 Като тук, но с повече намотки. 03:01:43.510 --> 03:01:48.109 Тук имам 162 намотки, 03:01:48.229 --> 03:01:52.749 И тук имам 144 намотки. 03:01:52.869 --> 03:01:57.770 Това са двете здравни химикалки, които използвам, за да се отнасям към себе си 03:01:57.780 --> 03:02:02.190 ... срещу вируси като дим, дим вируси. 03:02:02.470 --> 03:02:08.319 Това... по този начин, с дясната ръка 03:02:08.319 --> 03:02:16.189 Държа тази писалка, до лампата на Хималайската сол, 03:02:16.239 --> 03:02:23.559 И с лявата ръка държа здравата перо на тази страна 03:02:23.900 --> 03:02:31.089 И аз държа така, защото... може би, 03:02:31.089 --> 03:02:35.400 20 до 30 до 40 минути, това зависи от тялото ми. 03:02:35.929 --> 03:02:42.429 Всъщност го държа толкова дълго, колкото смятам, че трябва да го държа. 03:02:42.429 --> 03:02:43.549 (MK) Какво прави това? 03:02:43.549 --> 03:02:45.570 Каква е целта на това? 03:02:45.570 --> 03:02:48.050 (AB) Целта е срещу вируси, 03:02:48.050 --> 03:02:54.040 Искам да кажа, когато чувствам, че започвам да се разболявам от вирус. 03:02:54.040 --> 03:03:00.990 Например, ако видя, че много хора около мен са болни от вируси, 03:03:01.860 --> 03:03:08.810 И когато се чувствам, да получа студено или грип, 03:03:09.610 --> 03:03:17.259 По-късно вкъщи държа тези писалки по този начин и се чувствам много, много по-добре. 03:03:17.259 --> 03:03:20.280 И аз се чувствам, излекувани от вируса. 03:03:20.280 --> 03:03:25.600 Искам да кажа за ранните... това е ранна превенция от вируса 03:03:25.600 --> 03:03:31.860 И по този начин, аз държа здрави с тази писалки. 03:03:32.839 --> 03:03:37.279 Това е нано покрито само с каустик. 03:03:37.619 --> 03:03:39.269 И... 03:03:40.660 --> 03:03:45.650 Медта е същият като от MaGrav. 03:03:46.320 --> 03:03:48.470 (MK) Това е фантастично, благодаря ви много. 03:03:48.470 --> 03:03:49.890 Ние използваме това, което правиш 03:03:49.890 --> 03:03:53.959 Тази бяла бутилка, прозрачната бутилка от Coca-Cola. 03:03:54.949 --> 03:03:58.010 Да! Това е, което... 03:03:58.010 --> 03:04:01.550 Използваме в Африка медицинско приложение. 03:04:01.550 --> 03:04:04.719 Това е евтино, можете да го пуснете на пазара, много бързо. 03:04:04.719 --> 03:04:07.410 (AB) Да, да! Ето защо го използвам, 03:04:07.410 --> 03:04:09.090 Защото евтин. (MK) Ако нямате достъп 03:04:09.090 --> 03:04:13.980 До огромните неща, тези бутилки са, са подарък. 03:04:14.660 --> 03:04:19.670 (AB) Да, да! Всъщност това е всичко, което исках да споделя. 03:04:19.670 --> 03:04:22.940 Той е тестван и всеки може да го тества за себе си. 03:04:22.940 --> 03:04:24.660 (МК) За себе си, да, разбирам. 03:04:24.660 --> 03:04:28.180 (AB) Лесно, много лесно. Благодаря ти много. 03:04:28.180 --> 03:04:29.690 (MK) Благодаря ви много. 03:04:29.960 --> 03:04:31.230 Нещо друго? 03:04:31.230 --> 03:04:33.850 (AB) Ще спра да споделям. (MK) Благодаря ви. 03:04:33.850 --> 03:04:37.940 Има ли нещо друго, което да споделяте, Рик? 03:04:41.150 --> 03:04:45.350 (RC) Все още има още въпроси, както винаги господин Кеш, но аз съм 03:04:45.350 --> 03:04:48.270 Не сте сигурни дали искате да продължите с това? 03:04:48.270 --> 03:04:50.860 (MK) Какъв е времето сега какво е нашето времево ограничение? 03:04:50.860 --> 03:04:53.940 (RC) Ние сме на 3 часа в него. 03:04:54.490 --> 03:04:57.170 (MK) Добре, можем да видим дали можем да отговорим на всякакви въпроси. 03:04:57.310 --> 03:05:00.989 (RC) Добре, ще видя какво имаме тук. 03:05:01.389 --> 03:05:03.269 (RC) Тук имаме двама души с ръце. 03:05:03.269 --> 03:05:07.999 Мога да ги популяризирам в групата и да видя какво имат за въпроси. 03:05:08.029 --> 03:05:11.950 Има Мартин и... 03:05:14.640 --> 03:05:17.029 Кой е другият човек? 03:05:21.169 --> 03:05:27.910 Друго лице току-що бе повишено там, както и Джигани 03:05:28.800 --> 03:05:31.249 Както и, ако искате да... 03:05:33.369 --> 03:05:35.539 Задръжте на първо място, ще се опитам да ви заглуша. 03:05:35.539 --> 03:05:39.320 Здравейте Джигани, ако това е името, можеш ли да говориш там? 03:05:39.320 --> 03:05:42.209 Искате ли да зададете въпрос или? 03:05:43.190 --> 03:05:46.129 (J) Да, добро утро, господин Кеш. 03:05:46.129 --> 03:05:48.619 (МК) Хайде, откъде си? 03:05:48.839 --> 03:05:50.662 (J) идвам от Того. 03:05:50.742 --> 03:05:52.196 (МК) Того, да! 03:05:52.256 --> 03:05:54.110 (J) Връзка на г-н Пол. 03:05:54.170 --> 03:05:55.409 (МК) Да. 03:05:55.869 --> 03:06:01.049 (J) Добре! Да, искам да ви благодаря на всички за фондация Кеше, 03:06:01.759 --> 03:06:07.650 Но сега виждам някой, задай въпрос, ако господин Кеше вярва в кармата? 03:06:07.650 --> 03:06:12.270 Но нямам отговор. Искам да знам дали това, което му казвате? 03:06:12.789 --> 03:06:14.830 (МК) Не разбирам. 03:06:15.610 --> 03:06:21.470 (J) Казвам, "Във въпроса един човек ви зададе въпрос, ако вярвате в кармата?" 03:06:21.470 --> 03:06:26.300 Ако вярва г-н Кеш? Но не знам отговора, затова питам. 03:06:27.280 --> 03:06:32.860 (МК) Вярваш ли в Карма? Зависи какво наричаш карма. 03:06:33.080 --> 03:06:36.919 (RC) Имаше още един въпрос, съжалявам, че има още един въпрос 03:06:36.919 --> 03:06:40.850 Както и че се отнася до това, че някой пита, всъщност са двама души. 03:06:40.850 --> 03:06:43.969 Там беше попитан Дъг, г-н Кеш вярва в Карма? 03:06:43.969 --> 03:06:49.370 А също и Умед пита как миналият живот влияе върху нашия настоящ живот? 03:06:49.540 --> 03:06:53.569 Така е, че това е свързано, както добре, може би някои? 03:06:53.569 --> 03:06:56.070 Г-н Кеше, можете да говорите малко за това. 03:06:56.070 --> 03:06:59.380 (МК) Да, но трябва да ми обясниш какво наричаш карма? 03:07:01.279 --> 03:07:04.229 (J) Добре! Някой говори за Карма, 03:07:04.229 --> 03:07:08.798 Това, ако... означава, че живеете в живота 03:07:09.238 --> 03:07:14.159 И един път, когато умряхте и кога 03:07:14.219 --> 03:07:18.480 Родено бебе, те казват, че енергията на... 03:07:18.480 --> 03:07:20.859 Този човек, отново в живота. 03:07:20.859 --> 03:07:22.230 Това, че те наричат Карма. 03:07:22.230 --> 03:07:25.570 Не искам... не... Искам да знам дали това е така? 03:07:25.990 --> 03:07:30.609 (МК) Да, но трябва да обясните много, много, точно това, което имате предвид. 03:07:33.099 --> 03:07:35.929 Когато този човек поиска Карма, 03:07:36.079 --> 03:07:41.620 Те казват, че в Африка, ако някой в живота, като мен. 03:07:41.860 --> 03:07:43.849 Добре? (МК) Аха. 03:07:43.889 --> 03:07:48.409 (Й) Този живот, след това, ако енергията ти свърши като теб, умря, 03:07:48.909 --> 03:07:52.559 Е приключила. Те казват, че ако идва ново бебе, 03:07:52.859 --> 03:07:57.680 И това бебе има връзка, като миналото лице. 03:07:58.090 --> 03:08:02.150 Така че, че искам да съм изяснен, за тази представа за Карма. 03:08:06.580 --> 03:08:09.720 (МК) Ако мислите, че сте... 03:08:10.380 --> 03:08:13.890 ... ти си... умираш, ти се връщаш. 03:08:13.890 --> 03:08:17.199 И пресъздаваш, ти се преродиш, имаш предвид? 03:08:18.779 --> 03:08:21.579 (J) ОК. (МК) Да? 03:08:21.679 --> 03:08:27.130 Или душата ви се прероди в друго тяло или дете или каквото и да било? 03:08:30.100 --> 03:08:31.680 (J) Да, да! 03:08:32.640 --> 03:08:35.860 (МК)... Не вярвам в това. 03:08:36.020 --> 03:08:38.240 (J) Добре! Благодаря. (МК) Тъй като начинът, 03:08:38.240 --> 03:08:41.690 Начина, по който разбирам процеса на създаване, 03:08:43.890 --> 03:08:47.210 Никога не умираш. (J) Добре! 03:08:47.620 --> 03:08:49.420 (МК) Ти си... По някакъв начин никога няма да умреш. 03:08:49.420 --> 03:08:54.510 Това е трансформация от една държава в друга с различна сила. 03:08:55.049 --> 03:08:57.169 (J) Добре! (МК) Но зависи какво 03:08:57.169 --> 03:08:59.469 Събрали сте се в процеса. 03:08:59.764 --> 03:09:00.744 (J) Добре! 03:09:01.919 --> 03:09:03.699 (МК)... аз... 03:09:03.809 --> 03:09:08.090 Аз... и... начина, по който разбирам процеса на създаването, 03:09:08.090 --> 03:09:08.500 (J) Да? 03:09:08.500 --> 03:09:14.130 (МК) Прераждането в нивото на физическата природа, със същото измерение, 03:09:14.490 --> 03:09:16.850 (J) Добре! (МК) е невъзможно. 03:09:17.580 --> 03:09:21.779 Но можете, когато Душата е свободна 03:09:21.779 --> 03:09:25.980 Да се прояви в различни измерения, 03:09:26.360 --> 03:09:30.870 Но все още имате връзка с това, което го наричате, 03:09:31.240 --> 03:09:37.440 Душите, които сте си взаимодействали 03:09:37.440 --> 03:09:40.620 Или сте създали в процеса на живота си. 03:09:42.390 --> 03:09:47.190 Превъплъщение на нивото на човечеството обратно на човешката раса 03:09:47.470 --> 03:09:50.280 И обратно е повече или по-малко невъзможно 03:09:50.280 --> 03:09:52.740 Не можеш да се самоубиеш и да се върнеш отново. 03:09:55.170 --> 03:09:57.830 (P) Благодаря ви, господин Кеш. (MK) Благодаря ви много. 03:09:57.830 --> 03:09:59.740 Това е моето разбиране. 03:09:59.740 --> 03:10:02.560 (P) Добре, благодаря, господине. 03:10:02.560 --> 03:10:05.700 (MK) Направил си много добра работа в Того. Ние ви наблюдаваме. 03:10:05.700 --> 03:10:10.070 (P) Да, благодаря ви, господине, опитваме се. Щастлив съм да дам на г-н Пол. 03:10:11.020 --> 03:10:12.880 (MK) Много ви благодаря. 03:10:13.460 --> 03:10:15.270 (P) Благодаря ви, господин Кеш. 03:10:17.300 --> 03:10:24.010 (RC)... Г-н Кеш, имаме въпрос от мисълта, че един стар приятел Иван Иванов 03:10:24.600 --> 03:10:31.210 В живия поток той пита Рик, моля, задайте въпроса си: 03:10:31.310 --> 03:10:37.750 "Здравейте г-н Keshe Опитвах се да достигна до душата според вашите указания. 03:10:37.820 --> 03:10:42.440 Проследих сигналите, както описахте. Аз имам проблем. 03:10:42.550 --> 03:10:48.980 Няма значение какви чувства следвам, колкото по-дълбоко се движим като 03:10:49.920 --> 03:10:55.360 Силата на чувството се увеличава, докато не започне да бъде невъзможно да се следва. 03:10:55.470 --> 03:11:02.110 Как мога да продължа? Ако почувствам болка на върха, когато следвам по-дълбоко, 03:11:02.110 --> 03:11:08.060 Да започне да бъде като 10, болката и вниманието ми не може да остане там, 03:11:08.140 --> 03:11:10.150 невъзможно е." 03:11:10.760 --> 03:11:17.690 Говорейки за внимание? Така че, това е основният въпрос е... 03:11:17.840 --> 03:11:20.490 (МК) Не разбирам какъв е въпросът. 03:11:21.620 --> 03:11:27.410 (RC) Ами той е, мисля, че имате техника за следене на болката, 03:11:27.410 --> 03:11:33.440 Или след като чувството по-дълбоко и той казва, че "отива по-дълбоко 03:11:33.440 --> 03:11:38.850 Но усещането се увеличава, докато не започне да бъде невъзможно да се следва. " 03:11:40.340 --> 03:11:44.180 (MK) Колкото повече практикувате по-дълбоко можете да следвате. 03:11:45.050 --> 03:11:49.360 Ограничението идва от страха от човека на неизвестното. 03:11:53.030 --> 03:11:55.970 (RC) Колкото повече можете да понасяте, развивате толерантност към него, 03:11:55.970 --> 03:11:58.110 Като толерантност към болката. 03:11:58.270 --> 03:12:04.050 (МК)... Скоро много скоро космическите мъже ще разберат. 03:12:04.050 --> 03:12:13.070 Бях на среща вчера и казах на хората около масата, че... 03:12:13.920 --> 03:12:17.370 Ние ще отидем в Космоса от тук в Акра. 03:12:17.840 --> 03:12:21.050 И не можеха да повярват, "Тук е невъзможно!" 03:12:21.050 --> 03:12:25.810 Казах: "Скоро ще се случи, защото сме на път да го направим." и... 03:12:27.660 --> 03:12:32.940 След разбиране на обяснението на технологията 03:12:34.100 --> 03:12:35.880 Те можеха да видят "Да"... 03:12:36.380 --> 03:12:39.840 Те могат да отидат. Но те все още гледат на физическото измерение, за да отидат, 03:12:39.840 --> 03:12:44.100 Защото, ако отидете по-далеч, можете да пътувате с дълбокото пространство на тялото си. 03:12:44.100 --> 03:12:45.750 Не е нужно. 03:12:48.530 --> 03:12:54.370 Един ден обяснявам как е създадено човешкото тяло, за да може да се трансформира. 03:12:57.320 --> 03:13:00.730 И човекът дори не е разбрал. 03:13:08.470 --> 03:13:13.330 Стойте и гледайте тялото на човека отгоре. 03:13:14.470 --> 03:13:16.140 От върха на главата. 03:13:17.150 --> 03:13:22.790 Ще видите състоянието на структурата на четирите реактора 03:13:22.790 --> 03:13:27.820 И ще видите състоянието на дванадесетте реактора... още повече. 03:13:38.780 --> 03:13:43.860 Ако можете да отидете достатъчно дълбоко, за да достигнете до състоянието на Душата. 03:13:44.000 --> 03:13:48.160 Ще разберете колко дълбоко можете да пътувате 03:13:48.160 --> 03:13:50.560 В пространството на измерението. 03:13:54.760 --> 03:13:58.100 Това е много, много, просто. 03:14:03.370 --> 03:14:11.199 Формата на тялото на човека, особено на мозъка и други органи. 03:14:11.289 --> 03:14:14.249 Даде на човека възможността да пътува 03:14:14.249 --> 03:14:17.720 Ако той разбира емоциите си, той не се нуждае от превозно средство. 03:14:24.750 --> 03:14:27.750 Ако коригирате дишането си, 03:14:30.170 --> 03:14:37.050 В съответствие с работата на потока на кръвта в сърцето ви. 03:14:40.760 --> 03:14:43.329 Намерихте Делта. 03:14:55.320 --> 03:15:02.710 Ако откриете позицията на взаимодействието на позицията на емоционалната страна, 03:15:04.400 --> 03:15:07.040 Постигнахте четвъртия реактор. 03:15:08.740 --> 03:15:13.910 Винаги търсите чакрата от дъното до върха, но чакрата на 03:15:13.910 --> 03:15:17.820 Пространството на Човека в движение седи равномерно на гърдите му. 03:15:30.410 --> 03:15:32.580 Ако разбирате този процес, 03:15:32.580 --> 03:15:38.900 А след това чрез емоцията, която можете да промените в реакторите на Душата 03:15:38.900 --> 03:15:41.860 Или силата на освобождаването на душата, 03:15:41.860 --> 03:15:45.920 Вие решавате, формата на тялото на човека, 03:15:45.920 --> 03:15:48.460 В проявление на неговото съществуване. 03:16:18.690 --> 03:16:23.440 Ако можете да контролирате белите дробове... Сега можете да видите, 03:16:23.440 --> 03:16:26.500 Вие решавате потока на енергията 03:16:27.330 --> 03:16:32.320 И с него решавате формата на Човека. 03:16:40.220 --> 03:16:45.790 Тези, които говорят за чакри и работят по този начин, 03:16:46.790 --> 03:16:50.410 Те не са разбрали напълно знанието за съществуването. 03:16:51.160 --> 03:16:53.410 Вие отивате с чакрите по този начин. 03:16:54.000 --> 03:16:59.590 Но всъщност трябва да работите, свързано с емоцията. 03:16:59.590 --> 03:17:00.920 Не на физическата природа. 03:17:00.920 --> 03:17:05.880 Всичко под тази страна е свързано изцяло с физическата природа. 03:17:07.130 --> 03:17:13.580 Така че, когато имате Душата, в силата чрез емоцията 03:17:13.580 --> 03:17:16.720 И вие имате съществуването на белите дробове. 03:17:18.010 --> 03:17:22.339 Сега виждате себе си в измерение на плавателния съд. 03:17:22.339 --> 03:17:28.499 Вие решавате, какво да се проявява, в каква форма, която идва тук. 03:17:31.429 --> 03:17:36.150 Това е стремежът на физиката на материята на държавата 03:17:36.150 --> 03:17:39.320 Което създава разширението на тялото на човека. 03:17:41.490 --> 03:17:46.450 Така че, ако разберете как да контролирате тази среда, 03:17:50.550 --> 03:17:52.270 Чрез вашите емоции. 03:17:53.470 --> 03:17:58.140 Както казах, можете дори да решите, по цвета на очите си, всяка секунда. 03:18:05.189 --> 03:18:09.329 Хората, които носят различни души, ги наричате шизофрени, 03:18:09.419 --> 03:18:12.350 Те имат достъп до това по-добре от всеки друг. 03:18:13.270 --> 03:18:17.260 Те променят поведението си и физическата му принадлежност. 03:18:19.860 --> 03:18:25.660 Виждате хора с много силни характеристики на множество души, 03:18:25.660 --> 03:18:28.816 Те променят цвета на очите си, чрез емоцията. 03:18:34.600 --> 03:18:38.600 Така е душата и емоцията, която диктува 03:18:38.600 --> 03:18:41.100 Проявлението на физическата природа. 03:18:47.199 --> 03:18:52.619 Когато погледнете в очите на човек с множество души 03:18:52.729 --> 03:18:57.099 Когато говорите с една Душа или другата, виждате цвета на очите да се промени 03:18:57.099 --> 03:19:00.649 Защото това е, което искам да привлека, затова искам да бъда показан. 03:19:00.649 --> 03:19:06.579 Така че емоцията се променя и това се случва мигновено. Виждал съм няколко. 03:19:14.730 --> 03:19:21.120 Така че емоцията има пряк ефект върху проявлението на физическата природа. 03:19:26.950 --> 03:19:30.620 Така че, кажи ми как можеш да направиш. 03:19:30.620 --> 03:19:35.830 Ако контролирате емоциите си, можете да взаимодействате с душата си 03:19:35.970 --> 03:19:39.769 Можете да промените посоката и размерите си навсякъде в пространството. 03:19:39.769 --> 03:19:43.359 Нямате нужда от самолети. Нямате нужда от космически кораб. 03:19:43.799 --> 03:19:46.989 Много хора пътуват по този начин във Вселената. 03:19:47.069 --> 03:19:48.430 Много много. 03:19:50.450 --> 03:19:54.900 Защото контролират емоциите си и решават мястото на проявлението. 03:19:54.950 --> 03:19:58.500 Те носят както мъжки, така и женски, както го наричате, но те не го правят, 03:19:58.572 --> 03:20:03.282 Това не е възпроизвеждащ орган. Той дава да съществува. 03:20:03.282 --> 03:20:08.222 Вие ставате Адам и реброто. Това е мястото, откъдето идва. 03:20:09.550 --> 03:20:15.160 Така че с вашата емоция можете и вие съществувате. 03:20:15.166 --> 03:20:18.926 И това са онова, което те наричат, когато "Душите се влюбват". 03:20:19.710 --> 03:20:24.145 Защото това е споделянето на Същността на енергията на Сътворението. 03:20:27.421 --> 03:20:29.701 Но човек отнема много време, защото, 03:20:29.701 --> 03:20:32.451 Човекът няма доверие в собственото си съществуване. 03:20:32.451 --> 03:20:36.131 Да не говорим, че може да контролира емоцията си и душата си. 03:20:36.606 --> 03:20:40.116 Защото винаги сме били, отделяйте се, че има Бог, 03:20:40.116 --> 03:20:44.126 Но всъщност Бог е създател на собствената им душа, която се свързва. 03:20:50.521 --> 03:20:51.841 Следващ въпрос! 03:20:59.403 --> 03:21:06.623 (RC)... Има ли свързан въпрос в Livestream от? Laurinq Cesco...? 03:21:07.035 --> 03:21:11.175 Дали човешката кръв е свързана с емоционалното ниво, 03:21:07.430 --> 03:21:13.130 Човешка кръв, свързана с емоционалната 03:21:10.580 --> 03:21:19.850 Защото червените кръвни клетки имат 03:21:11.175 --> 03:21:16.115 Защото червените кръвни клетки са загубили сърцевините си? 03:21:13.130 --> 03:21:22.850 Загубиха сърцевините си азотни птици при ДНК 03:21:16.434 --> 03:21:23.074 Това, което споменаха, птиците явно имат кръвни ядра на ДНК в кръвта им. 03:21:19.850 --> 03:21:26.900 Продават дрехи там обичат компанията 03:21:22.850 --> 03:21:29.990 Аз съм, че споменават посредника 03:21:24.941 --> 03:21:30.511 Те споменават междинния слой, за който говорихте преди това, 03:21:26.900 --> 03:21:34.040 Слой, за който говориш преди два 03:21:29.990 --> 03:21:36.530 За материализирането на полетата 03:21:31.330 --> 03:21:34.000 За реализацията на полетата, 03:21:34.000 --> 03:21:37.540 И червените кръвни клетки светват, както всички знаем. 03:21:34.040 --> 03:21:47.960 И червените кръвни клетки светват като нас 03:21:36.530 --> 03:21:50.570 Всички знаят, че са създали кръвта си 03:21:44.413 --> 03:21:49.989 (МК) Създаването на кръвта, както обясних в другото учение, 03:21:47.960 --> 03:21:53.600 Обяснявайки другото учение е 03:21:49.989 --> 03:21:51.261 Е връзката между, 03:21:50.570 --> 03:21:56.120 Връзка между емоцията или 03:21:51.261 --> 03:21:57.151 Емоцията или душата на човека, с физическата част. 03:21:53.600 --> 03:21:59.630 Душата на човека в близост до физическото 03:21:56.120 --> 03:22:02.150 Част от физическата част, пренасяна от 03:21:57.731 --> 03:22:02.681 Физическата част, носена от желязото, от което сте създали планетата, 03:21:59.630 --> 03:22:04.640 Желязото, от което се създава енергията 03:22:02.150 --> 03:22:10.250 Извинение, което ще расте в началото 03:22:02.681 --> 03:22:05.930 Който ви дава хемоглобин, началото на структурата. 03:22:04.640 --> 03:22:12.200 На структурата и техния кислород 03:22:06.493 --> 03:22:13.003 А кислородът е от размера на амино киселинната страна. 03:22:10.250 --> 03:22:16.430 От размера на аминокиселината 03:22:12.200 --> 03:22:19.550 Страна, за да създадем обяснение 03:22:13.145 --> 03:22:18.845 Това, което двамата създават поток, обясних миналата седмица или две в учението. 03:22:16.430 --> 03:22:24.260 Тази последна седмица или две с такъв учител 03:22:19.254 --> 03:22:23.630 Така че, кръвта носи и двете 03:22:19.550 --> 03:22:26.990 Кръвта носи болтове на полето 03:22:23.630 --> 03:22:27.380 Полето взаимодействие, състав на емоцията. 03:22:24.260 --> 03:22:31.670 Състава на взаимодействието на емоцията 03:22:26.990 --> 03:22:33.320 Тъй като без мен не намирам никакъв актив и 03:22:28.068 --> 03:22:31.178 Като една страна с аминокиселината, 03:22:31.178 --> 03:22:34.568 А от другата страна металната страна, която е физичността, 03:22:31.670 --> 03:22:36.320 От другата страна с металната страна, която 03:22:33.320 --> 03:22:40.130 Е физичността, която кислородът прави 03:22:34.568 --> 03:22:39.498 Който кислород прави емоционалната страна, 03:22:36.320 --> 03:22:43.220 Които носят емоционалната страна и 03:22:39.578 --> 03:22:45.178 И желязото в хемоглобина има значение страна на връзката с планетата. 03:22:40.130 --> 03:22:45.920 Желязото в един проблем се отразява на тяхната материя 03:22:43.220 --> 03:22:49.460 На връзката с планетата 03:22:45.920 --> 03:22:51.020 И това, което тя прави, засяга едно и това е 03:22:46.562 --> 03:22:48.942 И разбира се, има ефект едно 03:22:48.942 --> 03:22:51.802 И така споделяте всичко между тялото. 03:22:49.460 --> 03:22:52.250 Как споделяте всичко между тях 03:22:51.020 --> 03:22:56.420 тяло 03:22:52.250 --> 03:22:59.000 Те имат друга физическа част от океана, ако 03:22:53.071 --> 03:22:55.461 Емоционалната страна и физическата част. 03:22:56.001 --> 03:22:59.821 Ако погледнете, мозъкът ви е газовата част, 03:22:56.420 --> 03:23:05.720 Гледаш, че мозъкът ти е газообразен 03:22:59.000 --> 03:23:07.490 Парк и от врата до урината материя 03:23:00.099 --> 03:23:02.239 И от вратът, в който се намираш 03:23:05.217 --> 03:23:08.635 Материя-състояние, когато има въпрос на мускулите и всичко останало 03:23:05.720 --> 03:23:09.290 Държава, където има въпрос на 03:23:07.490 --> 03:23:11.480 Маршали и всичко останало, което е 03:23:08.635 --> 03:23:12.115 Което е атрибутите на физическата част на планетата. 03:23:09.290 --> 03:23:14.720 Атрибути на цялата тази част от 03:23:11.480 --> 03:23:16.760 Планетата, така че наистина да говорите, можете да пътувате 03:23:12.802 --> 03:23:15.502 Така че в Deep Space можете да пътувате, никога не умирате. 03:23:14.720 --> 03:23:18.980 Никога не си починал в момента, както казах 03:23:15.502 --> 03:23:18.292 В момента, както казах преди, в другото учение. 03:23:16.760 --> 03:23:20.930 Преди друго учебно предположение 03:23:18.342 --> 03:23:23.112 Предположенията, че когато влезете в Космоса умирате и сте дълбоки и вие изчезвате. 03:23:18.980 --> 03:23:24.290 Когато отидеш в пространство, където умираш и 03:23:20.930 --> 03:23:26.780 Дълбоко и вие изчезвате по начин, по който вие 03:23:23.579 --> 03:23:26.449 По начин, който никога не умираш, ако разбираш душата си, 03:23:24.290 --> 03:23:28.580 Никога не умрете, ако разбирате, че сте ви видели 03:23:26.449 --> 03:23:28.179 Решаваш къде искаш да кацнеш. 03:23:26.780 --> 03:23:29.570 Решете къде искате да харесате 03:23:28.179 --> 03:23:31.169 Вие ставате ракета сама. 03:23:28.580 --> 03:23:32.390 идващ 03:23:29.570 --> 03:23:35.840 Ракета сама 03:23:32.390 --> 03:23:39.920 Когато открият човек, който е намерил 03:23:32.751 --> 03:23:38.151 Когато намерят Човек, който е намерил пътя към своята Душа. 03:23:35.840 --> 03:23:41.950 Път към неговия единствен интерес някой в 03:23:38.510 --> 03:23:41.050 Той ще съществува някъде във Вселената. 03:23:39.920 --> 03:23:41.950 нас 03:23:43.580 --> 03:23:50.800 Партито на душата е комикът на 03:23:45.257 --> 03:23:49.337 Пътят към вашата душа е хамелеонът на живота във Вселената. 03:23:47.990 --> 03:23:50.800 Живот във Вселената 03:23:53.149 --> 03:24:03.920 И сега въпросът добре господин. Катастрофата 03:23:56.775 --> 03:23:57.975 Всеки друг въпрос? 03:23:57.975 --> 03:24:01.343 (RC) Е, г-н Кеш, въпросът идва разбира се... 03:23:59.089 --> 03:24:07.969 Въпросът идва, разбира се, отвъд гаден 03:24:01.783 --> 03:24:06.983 Леон зададе въпрос в чата, в разговора в "Мащаб". 03:24:03.920 --> 03:24:09.800 Въпрос в чантата джинджифил, така че защо 03:24:06.983 --> 03:24:09.703 "Защо изграждаме космически кораб? 03:24:07.969 --> 03:24:13.159 Ние изграждаме космически кораб 03:24:09.703 --> 03:24:14.593 Защо да не изградим станция за активиране на нашето тяло? 03:24:09.800 --> 03:24:16.909 Защо не станцията за активиране на сградата 03:24:13.159 --> 03:24:19.399 За нашето тяло ние учим всичко 03:24:15.442 --> 03:24:19.962 (MK) Преподаваме всичко, а вие решавате кой кораб да вземете. 03:24:16.909 --> 03:24:22.159 Това ще решите да вземе кораба 03:24:19.399 --> 03:24:24.920 Това е тук 03:24:20.967 --> 03:24:22.297 ДОБРЕ? (RC) Да. 03:24:22.159 --> 03:24:28.790 Таксито скача нежно е 03:24:22.297 --> 03:24:28.007 (МК) Таксито, има Jumbo джет, има какво наричаш кола. 03:24:24.920 --> 03:24:30.229 Какво да направите - това е цената, която решавате 03:24:28.007 --> 03:24:29.857 Вие решавате какъв начин искате да прехвърлите. 03:24:28.790 --> 03:24:31.969 По какъв начин искате да уловите 03:24:29.857 --> 03:24:31.677 В момента сте доволни от Магарето. 03:24:30.229 --> 03:24:34.099 Момента, в който сте доволни от магарето 03:24:31.677 --> 03:24:35.357 Така че, показваме малко повече, може да има и кола. 03:24:31.969 --> 03:24:36.849 Показваме под леглото майка 03:24:34.099 --> 03:24:36.849 Да бъде автомобилен инструмент 03:24:38.690 --> 03:24:46.129 Ако вашето решение, но ние учим на всички 03:24:39.993 --> 03:24:42.673 Това е вашето решение, но ние учим всички, 03:24:42.673 --> 03:24:47.563 Само защото имате магаре, ние не спряхме да се качваме на коли. 03:24:42.769 --> 03:24:49.149 Само защото сте направили внимателно спиране 03:24:46.129 --> 03:24:49.149 Навлизане в разходи 03:24:56.190 --> 03:25:01.529 И ти кучка, без съмнение има 03:24:56.959 --> 03:24:58.019 Всеки друг въпрос? 03:24:58.019 --> 03:25:00.799 (RC) Има въпрос, който се появява няколко пъти 03:24:59.340 --> 03:25:05.730 Излезе няколко пъти, че някои 03:25:00.799 --> 03:25:04.129 ... от Фрийдър в Livestream. 03:25:01.529 --> 03:25:08.220 Свобода във формата, как звучи 03:25:04.129 --> 03:25:10.049 "Как се използва звукът, за да се инициира сграда или да се променят полетата? 03:25:05.730 --> 03:25:11.159 Използвани за иницииране на сградата или 03:25:08.220 --> 03:25:14.490 Промяна на полето или как да се изгради 03:25:10.049 --> 03:25:16.539 Или как да изградим звезда с помощта на звук до GaNS и плазмата? 03:25:11.159 --> 03:25:17.940 Звезден кораб с помощта на звук следващия 03:25:14.490 --> 03:25:27.629 Започва и плазмата, когато го правите 03:25:16.901 --> 03:25:19.021 (MK) Когато го направите, уведомете ме. 03:25:17.940 --> 03:25:30.360 Знам, че ще работя по някои 03:25:26.013 --> 03:25:30.306 (RC) Работя върху някои собствени експерименти и се надявам 03:25:27.629 --> 03:25:34.050 Звучни експерименти и единствената ми надежда да 03:25:30.306 --> 03:25:36.936 Създайте плазма, използвайки звук в сферата на водата. 03:25:30.360 --> 03:25:39.240 Създайте плазмата с помощта на звука, който имат 03:25:34.050 --> 03:25:41.940 В страх от вода, но ще ти кажа 03:25:37.637 --> 03:25:41.937 Но аз ви уведомявам как върви и дали получа резултатите, които искам. 03:25:39.240 --> 03:25:51.779 Как става това и получавам резултатите 03:25:41.937 --> 03:25:44.507 (MK) Ние винаги сме студент, ние се учим. 03:25:41.940 --> 03:25:54.960 На вашето винаги студент добре всеки друг 03:25:49.790 --> 03:25:56.240 (RC) Добре! Има ли някой друг, който е в панелистите, който има въпрос? 03:25:51.779 --> 03:26:04.320 Който е в панелистите, които имат 03:25:54.960 --> 03:26:07.590 Въпрос военни и половина това е 03:26:00.831 --> 03:26:05.941 (МК) Близо почти три часа и половина... да го наречем един ден. 03:26:04.320 --> 03:26:09.810 Колеж образование тогава ние научихме a 03:26:06.836 --> 03:26:10.996 Научаваме малко повече, опитваме се да научим, че разбирате 03:26:07.590 --> 03:26:13.440 Малко повече със стегнато учи това 03:26:09.810 --> 03:26:16.800 Разбирате за космическия кораб 03:26:11.101 --> 03:26:14.420 За развитието на корабоплаването, 03:26:13.440 --> 03:26:21.420 Развитието, което чуваме, се приближава към върха 03:26:14.490 --> 03:26:19.170 Чуваме, има обещаващ разговор. Ще видим къде отива? 03:26:16.800 --> 03:26:24.330 Ще видите много отива и се опитвате да 03:26:19.360 --> 03:26:23.584 И... ние се опитваме да изследваме все повече и повече. 03:26:21.420 --> 03:26:25.950 Изследвайте все повече и повече, ако преподаваме 03:26:23.584 --> 03:26:26.714 Ако учим всичко наведнъж, всички ще останат настрана. 03:26:24.330 --> 03:26:28.860 Всичко ще бъде Монгол 03:26:25.950 --> 03:26:32.820 Останах назад, затова отделям време 03:26:26.714 --> 03:26:30.644 Така че, отделям време, за да науча повече в тази посока. 03:26:28.860 --> 03:26:35.909 Скърбят и утвърждават своите нокти 03:26:31.253 --> 03:26:39.072 Моля, не забравяйте, че все още търсим доброволци за рак, за опитите. 03:26:32.820 --> 03:26:39.600 От тях все още търсят рак 03:26:35.909 --> 03:26:45.210 Доброволци за тяхното потомство 03:26:39.072 --> 03:26:42.344 Все още имаме нужда от още няколко души. 03:26:39.600 --> 03:26:49.860 Тя доста още няколко души и underhand 03:26:44.184 --> 03:26:49.614 От друга страна, моля, не забравяйте да си сътрудничите с нас 03:26:45.210 --> 03:26:52.830 Моля, не забравяйте да си сътрудничи с нас 03:26:49.614 --> 03:26:51.870 Да се събере повече информация. 03:26:49.860 --> 03:26:56.310 Да съберем повече информация, която търсим 03:26:51.990 --> 03:26:55.820 Търсихме предишни записи на двама души, 03:26:52.830 --> 03:26:58.950 За миналото на двама души на 03:26:55.820 --> 03:26:59.820 По делото на г-н Д. Л., смятаме, че има повече смъртни случаи. 03:26:56.310 --> 03:27:01.710 Кабинет в Ел между тях повече 03:26:58.950 --> 03:27:06.180 Това е пакет, за който не знаем 03:26:59.820 --> 03:27:04.310 Пакети, които не знаем за DL, са част от. 03:27:01.710 --> 03:27:08.269 Другият е възможен и 03:27:04.310 --> 03:27:09.787 И "Фактите за Дирк", 03:27:06.180 --> 03:27:12.379 Факти за 03:27:08.269 --> 03:27:14.330 Затъмняват изследователите и ценните книжа 03:27:09.956 --> 03:27:13.716 ... изследователите и ценните книжа ще предоставят повече информация, 03:27:12.379 --> 03:27:15.950 Ще постави повече информация най-вероятно 03:27:13.716 --> 03:27:17.476 Най-вероятно през следващата седмица или две, показваща директната връзка, 03:27:14.330 --> 03:27:17.749 През следващата седмица или две 03:27:15.950 --> 03:27:20.930 Осигуряване на връзката за данни преди 03:27:17.476 --> 03:27:22.496 Преди, по време и след смъртта на учения в Холандия. 03:27:17.749 --> 03:27:23.330 По време и след останалата част от 03:27:20.930 --> 03:27:25.459 Учен в Холандия как е бил 03:27:22.496 --> 03:27:24.073 Как е било съвместно. 03:27:23.330 --> 03:27:28.040 Сътрудничи колко изведнъж се появяват в 03:27:24.073 --> 03:27:26.543 Колко изведнъж се появяват в компресията. 03:27:25.459 --> 03:27:31.820 И ние трябва да донесем това 03:27:26.613 --> 03:27:29.523 И трябва да приключим случая. 03:27:28.040 --> 03:27:35.389 Случай да причини и единственото нещо, което ние 03:27:31.029 --> 03:27:35.079 Единственото нещо, което полицията в Белгия не знаеше, 03:27:31.820 --> 03:27:37.820 Трябва да приеме страхотно не знаеше беше 03:27:35.079 --> 03:27:39.099 Беше, че Джентълменът, който умря в килията, беше сътрудник 03:27:35.389 --> 03:27:40.580 Че господинът, който умря в килията 03:27:37.820 --> 03:27:44.029 Или сътрудник, работещ с човек 03:27:39.099 --> 03:27:42.429 И работа с човек, който го инициира, 03:27:40.580 --> 03:27:47.839 Който го инициира и беше изхвърлен 03:27:42.769 --> 03:27:45.849 И той беше отхвърлен, защото можеше да говори. 03:27:44.029 --> 03:27:50.029 Защото можеше да говориш там 03:27:47.004 --> 03:27:50.674 Всичко останало е направено така, че да изглежда така, 03:27:47.839 --> 03:27:51.889 Всичко останало беше направено, за да изглежда така 03:27:50.029 --> 03:27:54.889 Защото те са били след това 03:27:50.674 --> 03:27:53.514 Защото те са били след този куфар за дълго време. 03:27:51.889 --> 03:27:56.749 Уикенда от дълго време стреляме 03:27:54.238 --> 03:27:58.168 Споделяме знания редовно с адвокатите на всички случаи, 03:27:54.889 --> 03:27:58.909 - редовно познаване на 03:27:56.749 --> 03:28:01.070 Условията на всички случаи, които могат да пренесат това 03:27:58.168 --> 03:28:01.168 Те могат да предават съобщение помежду си, с което работим 03:27:58.909 --> 03:28:02.570 Съобщение един към друг аз работя 03:28:01.070 --> 03:28:06.109 С полицията в различни посоки 03:28:01.168 --> 03:28:03.348 Полицията в различни посоки. 03:28:02.570 --> 03:28:09.950 Имаме нужда от повече информация за 03:28:03.698 --> 03:28:11.628 Нуждаем се от повече информация на фона на съществуването на този джентълмен. 03:28:06.109 --> 03:28:15.499 Нашето съществуване на това 03:28:09.950 --> 03:28:17.749 Джентълмен всичко е това, което ние наричаме близки 03:28:11.885 --> 03:28:13.795 Кой е... 03:28:14.439 --> 03:28:16.739 Това, което наричаме "близки сътрудници", неговия "партньор", 03:28:15.499 --> 03:28:21.200 Асоциацията партньор действително спи 03:28:16.739 --> 03:28:19.239 Буквално, те спят и се хранят помежду си. 03:28:17.749 --> 03:28:23.629 И да се хранят помежду си и да ги нажежават 03:28:20.204 --> 03:28:24.084 И той... те живееха по пътя, повече или по-малко, на една и съща улица, 03:28:21.200 --> 03:28:25.639 Живял по пътя, по същия начин 03:28:23.629 --> 03:28:30.499 В уличното кафене имаше достатъчно време 03:28:24.084 --> 03:28:27.284 Защото... нямаше достатъчно време, за да планира следващото убийство. 03:28:25.639 --> 03:28:33.080 Планирайте следващото убийство, така че е важно 03:28:28.307 --> 03:28:34.447 Затова е важно да затворим случая, както направихме с Алън. 03:28:30.499 --> 03:28:37.099 За да приключим, за да обсъдим днес, направихме 03:28:33.080 --> 03:28:39.680 С остров всички връзки свършват 03:28:34.844 --> 03:28:40.064 Всички връзки свършват в трафика на деца в Антверпен, сега по убийствата. 03:28:37.099 --> 03:28:42.950 Отговор на трафика на деца сега убийствата 03:28:39.680 --> 03:28:45.170 И модели на поклонение, които в смъртта на 03:28:40.084 --> 03:28:43.657 И патентите, които са въвели, мислеха, че са получили. 03:28:42.950 --> 03:28:49.219 Бог ми позволи да говоря с техните семейства 03:28:43.657 --> 03:28:46.977 Когато говорим със семействата и близките си приятели, 03:28:45.170 --> 03:28:53.029 И курса приятели на това, което ние 03:28:48.853 --> 03:28:53.803 Това, което наричате, в тези случаи осъзнахме, че всеки знае. 03:28:49.219 --> 03:28:55.129 В тези случаи осъзнаваме това 03:28:53.029 --> 03:28:57.290 Всички знаеха, но дори не знаеха 03:28:53.803 --> 03:28:57.098 Но те дори не знаеха, че има хора, които пускат патента. 03:28:55.129 --> 03:28:59.540 Че хората мислят, че страстта се съмнява в това 03:28:57.098 --> 03:29:00.238 Куфарът просто изчезна, а сега го виждат. 03:28:57.290 --> 03:29:00.379 Предполага, че просто липсват как могат 03:28:59.540 --> 03:29:04.310 виж го 03:29:00.379 --> 03:29:07.580 Надяваме се, че ще имаме дълга и скъпа 03:29:00.381 --> 03:29:06.141 Надяваме се, че скоро ще имаме DL, заедно със своя сътрудник. 03:29:04.310 --> 03:29:09.379 Скоро ще бъдете асоциирани, защото вие 03:29:06.355 --> 03:29:09.045 Тъй като не излезе с патент, 03:29:07.580 --> 03:29:12.560 Не излезе с патент и него 03:29:09.045 --> 03:29:12.325 И куфара, и планирай убийства, толкова невероятно. 03:29:09.379 --> 03:29:14.899 Местоположението моторни импланти, така че ние се срещаме ние 03:29:12.335 --> 03:29:17.895 Имаме доказателства, показващи сътрудничеството от 1998 г., 1999 г., 03:29:12.560 --> 03:29:19.009 Има доказателства, показващи сътрудничеството 03:29:14.899 --> 03:29:20.160 От 1998-1999 г. и някои от мислите 03:29:17.895 --> 03:29:21.885 И изведнъж, и двамата стават компресионисти. 03:29:19.009 --> 03:29:25.470 От тях стават 03:29:20.160 --> 03:29:27.720 Компресия, но интересна, но нека 03:29:22.659 --> 03:29:26.339 Много интересно, но нека полицията, 03:29:25.470 --> 03:29:31.560 Полицията да ви обещая, че се появих 03:29:26.339 --> 03:29:32.229 Обещах, когато казах: "Ще доведа убийците на Фабио пред съда." 03:29:27.720 --> 03:29:33.870 Донесе убийствата си на Фабио и на 03:29:31.560 --> 03:29:35.610 Правосъдие и ние отново видяхме как 03:29:32.229 --> 03:29:34.849 И ние отново видяхме как се случва. 03:29:33.870 --> 03:29:38.640 се случи 03:29:35.338 --> 03:29:38.628 ... Сега искаме да бъде освободен, те не се освободиха. 03:29:35.610 --> 03:29:41.760 Сега ви молим да не бъдете освободени наистина 03:29:38.640 --> 03:29:43.920 Видях изследователи и сигурност, обаче 03:29:38.648 --> 03:29:42.878 Така че... изследователите и сигурността пуснаха снимките. 03:29:41.760 --> 03:29:46.560 Са снимките, защото пуснах 03:29:42.878 --> 03:29:45.828 Можехме да освободим снимката на убитото момиче. 03:29:43.920 --> 03:29:48.390 Снимка на момичето, което беше убито и 03:29:45.998 --> 03:29:49.198 И трябва да видим картината на уважавания господин. 03:29:46.560 --> 03:29:50.580 Би трябвало да виждате картината на 03:29:48.390 --> 03:29:54.960 Господин като този човек 03:29:49.198 --> 03:29:52.868 Този човек се срещнах два пъти с DL. 03:29:50.580 --> 03:29:57.420 Два пъти с l и стягащо е 03:29:53.420 --> 03:29:56.900 И достатъчно странно е, че е заподозрян, двама души, които знае 03:29:54.960 --> 03:30:00.000 Подозира се за хора, които познава също 03:29:56.900 --> 03:30:00.930 Всички заподозрени в едно и също убийство и един от тях е бил унищожен 03:29:57.420 --> 03:30:03.120 Очаква се в същия въздух и има 03:30:00.930 --> 03:30:04.710 От връзката на DL в Белгийската полиция 03:30:04.710 --> 03:30:06.500 И ние знаем кой полицай е замесен, 03:30:06.500 --> 03:30:09.140 Защото са на следите и това от него е същото. 03:30:09.140 --> 03:30:12.610 Виждате ли, че снимката става много ясна. 03:30:13.438 --> 03:30:16.118 Нуждаем се от допълнителна подкрепа и информация 03:30:16.118 --> 03:30:18.208 Че можем да приключим този случай. 03:30:18.208 --> 03:30:21.720 И да направят поне светът на учените сигурен, 03:30:21.720 --> 03:30:23.870 И по-малко педофили на пътя. 03:30:23.900 --> 03:30:26.740 Показахме сътрудничеството му с хората, които той би нарекъл лъжци 03:30:26.740 --> 03:30:28.660 Че как лъже. 03:30:28.660 --> 03:30:31.370 И ние показахме сега, връзка с огъня. 03:30:31.370 --> 03:30:33.180 Всичко е там. 03:30:34.260 --> 03:30:38.880 Ние... Нашата работа, това е моята работа, не само да осигуря Федерация Кеше. 03:30:39.024 --> 03:30:41.394 Спрете всички глупости, които са минали. 03:30:41.932 --> 03:30:46.642 Не искаме да вземете нищо, защото сте оставили достатъчно пръстови отпечатъци, 03:30:46.642 --> 03:30:50.317 Че с това, което сте написали през изминалата година, ще ви донесем справедливостта. 03:30:50.317 --> 03:30:52.565 Достатъчно сте направили себе си да се разрушавате. 03:30:52.565 --> 03:30:54.525 Застрелял си се в краката. 03:30:54.545 --> 03:30:56.535 Сега ви помагаме да стигнете до линейката, 03:30:56.535 --> 03:30:58.715 Което е, ще ви отведе в затвора. 03:30:59.412 --> 03:31:01.352 Благодаря ви много за днес. 03:31:05.229 --> 03:31:08.269 (RC) Много добре благодаря още веднъж г-н Keshe. 03:31:09.648 --> 03:31:15.838 Добре! Това ще сложи край на обучението за 158-та семинара за търсене на знания 03:31:15.838 --> 03:31:20.788 За четвъртък, 9 февруари 2017 година. 03:31:21.139 --> 03:31:25.119 И още веднъж ви благодаря за посещението. 03:31:25.279 --> 03:31:28.959 И за участие в днешния семинар. 03:31:29.310 --> 03:31:34.401 Добре! Ще сложа край на потока от Livestream.