WEBVTT 00:00:52.000 --> 00:00:55.574 E.ウィザースプーンの奇妙な事件 00:00:56.538 --> 00:00:57.140 頭が変よ 00:00:57.240 --> 00:00:58.274 そうなのよ 00:00:58.775 --> 00:01:00.276 いかれてるの 00:01:01.276 --> 00:01:02.278 狂人 00:01:02.278 --> 00:01:05.281 本物の変人 00:01:05.281 --> 00:01:08.001 エドガー叔父はいつも物を 探してるの 00:01:09.001 --> 00:01:11.487 ゼムクリップとか 00:01:11.487 --> 00:01:13.255 クロムメッキのハンガーとか 00:01:13.255 --> 00:01:15.624 専売特許の革タップシューズとか 00:01:15.624 --> 00:01:17.643 ゴミ箱をあさり 00:01:17.643 --> 00:01:19.628 ゴミ捨て場に行くし 00:01:19.628 --> 00:01:22.031 他の借家人にはまってばかり 00:01:22.031 --> 00:01:24.650 自転車のスポークの日もあれば 00:01:24.650 --> 00:01:27.352 次は野球のカードよ 00:01:27.352 --> 00:01:29.221 借家人は誰に文句を言う? 00:01:29.221 --> 00:01:30.806 私なのよ 00:01:30.806 --> 00:01:32.725 彼は誰も自分のアパートに 入れないの 00:01:32.725 --> 00:01:34.360 自分の姪でもね 00:01:34.360 --> 00:01:37.513 彼が収集してるゴミで 火事になるわよ 00:01:37.513 --> 00:01:38.397 怪我するかも 00:01:38.397 --> 00:01:40.332 他の人もそうよ 00:01:40.332 --> 00:01:42.201 つまり私ね 00:01:42.201 --> 00:01:44.319 彼にはあなたの助けが必要よ 00:01:44.319 --> 00:01:46.072 昨日は 00:01:46.072 --> 00:01:48.200 ヨーヨーを欲しがったわ 00:01:49.875 --> 00:01:51.493 6時までに 00:01:51.493 --> 00:01:52.945 先週は 00:01:52.945 --> 00:01:54.780 壊れた人形のあちこち 00:01:54.780 --> 00:01:56.281 頭 腕 脚とかね 00:01:56.281 --> 00:01:58.684 何とかして 先生 00:01:58.684 --> 00:02:00.719 お願い 彼のために 00:02:00.800 --> 00:02:02.337 私達のためにも 00:02:07.226 --> 00:02:09.026 勿論 00:02:22.039 --> 00:02:24.043 彼のチャイムは鳴らないわ 00:02:24.043 --> 00:02:26.044 ああ ミリガン夫人 00:02:26.044 --> 00:02:28.230 彼は線を切ったのよ 00:02:28.230 --> 00:02:29.215 そこよ 00:02:29.215 --> 00:02:30.750 地下室 00:02:30.750 --> 00:02:32.452 ああ 有難う 00:03:01.262 --> 00:03:02.130 とにかく有難う ピルチックさん 00:03:02.130 --> 00:03:05.133 だがもう真鍮の指ぬきを 見つけたよ 00:03:05.233 --> 00:03:07.553 ピルチックさんじゃないね 00:03:07.553 --> 00:03:09.854 シンクレア医師です 話しても? 00:03:09.854 --> 00:03:13.076 別の時 人形の頭を探さんと 00:03:20.266 --> 00:03:22.134 一人の老人 00:03:22.134 --> 00:03:25.254 訳の分からない緊急さの 自分の世界にあり 00:03:25.388 --> 00:03:29.892 ジェレミー・シンクレア医師には よくある光景だが 00:03:29.892 --> 00:03:32.344 エドガー・ウィザースプーンは 最も稀な老人で 00:03:32.344 --> 00:03:34.213 優秀な医者が発見するには 00:03:34.213 --> 00:03:37.349 世界の果てまで行くほどの 00:03:37.349 --> 00:03:40.085 秘密を抱えていた 00:03:40.086 --> 00:03:43.255 姪ごさんが...心配してますよ 00:03:43.355 --> 00:03:46.200 いい子だから心配するなと 言ってくれ 00:03:46.275 --> 00:03:48.200 ね? 解決は簡単 00:03:49.143 --> 00:03:50.295 来てくれて有難う お会いして嬉しかったが 00:03:50.395 --> 00:03:52.231 仕事を続けないと 00:03:52.598 --> 00:03:53.799 仕事? 00:03:54.399 --> 00:03:56.252 何か知りたいじゃろ? 00:03:56.552 --> 00:03:58.020 ええ 00:03:58.220 --> 00:04:00.200 間違った答だ 00:04:00.322 --> 00:04:02.525 この辺に人形の頭がないか? 00:04:04.376 --> 00:04:05.661 あれは? 00:04:06.261 --> 00:04:08.014 ああ大き過ぎるし茶髪だ 00:04:08.014 --> 00:04:09.582 金髪が必要なんだ 00:04:09.582 --> 00:04:10.634 5分内にだ 00:04:14.003 --> 00:04:15.388 何の為に? 00:04:15.388 --> 00:04:18.474 君はサンタバーバラが水没 していいのかね? 00:04:18.474 --> 00:04:19.726 いや 00:04:19.726 --> 00:04:22.094 じゃどいてくれ どいて 00:04:22.094 --> 00:04:23.162 ホホー! 00:04:34.690 --> 00:04:36.300 間一髪だ 00:04:36.759 --> 00:04:38.528 一刻を争う 00:04:40.696 --> 00:04:42.014 ウィザースプーンさん.. 00:04:43.099 --> 00:04:44.150 済まん 00:04:44.150 --> 00:04:45.150 失礼 00:04:45.151 --> 00:04:47.854 会いにはるばるいらしたのに 00:04:47.854 --> 00:04:49.055 入っていいですか? 00:04:49.055 --> 00:04:51.040 お会いできてよかった 00:04:51.040 --> 00:04:52.091 姪に宜しく 00:04:52.091 --> 00:04:53.559 じゃ失礼して 00:04:53.559 --> 00:04:55.200 サンタバーバラの地震を 止めないと 00:04:57.162 --> 00:04:58.000 ウィザースプーンさん.. 00:04:58.000 --> 00:05:01.200 帰りに 捨ててくれんか? 00:05:10.309 --> 00:05:12.194 こんにちは 先生 00:05:12.594 --> 00:05:14.663 エドガー叔父に会いました? 00:05:15.263 --> 00:05:16.700 ええ 今朝 00:05:17.200 --> 00:05:18.200 それで? 00:05:20.300 --> 00:05:23.271 長時間話したとは言えないが 00:05:23.371 --> 00:05:25.507 だけど分かりました? 彼が... 00:05:25.741 --> 00:05:27.000 ええ 間違いなく 00:05:29.200 --> 00:05:30.361 だが一方 00:05:30.861 --> 00:05:34.866 彼は楽しく全く無害なようです 00:05:34.866 --> 00:05:36.000 無害? 00:05:36.368 --> 00:05:39.200 道の他人にねだり 00:05:39.337 --> 00:05:41.090 ゴミ収集車を追いかける 00:05:41.090 --> 00:05:43.200 無害からほど遠いわ 00:05:44.309 --> 00:05:47.577 乳母車から哺乳瓶をとったのを 見た人もいるの 00:05:48.314 --> 00:05:50.367 次は逮捕されるわよ 00:05:51.867 --> 00:05:55.570 先生 何でも署名するわ 00:05:55.570 --> 00:05:57.456 どんな協力もする... 00:05:57.456 --> 00:06:00.542 分かった もう一度話して 見よう-- 00:06:00.542 --> 00:06:02.577 もっと長く-- それでもし... 00:06:02.577 --> 00:06:03.729 「サンタバーバラで 00:06:03.729 --> 00:06:06.232 「今日午後まもなく小地震が ありました 00:06:06.232 --> 00:06:09.736 「強度は皿が鳴り... 00:06:09.736 --> 00:06:11.070 聞こえた? 00:06:11.270 --> 00:06:12.372 何が? 00:06:13.372 --> 00:06:15.000 何かサンタ... 00:06:15.207 --> 00:06:16.202 いや 何でもない 00:06:16.300 --> 00:06:18.000 変なことを考えていた 00:06:18.344 --> 00:06:22.031 なるべく早く電話しますよ 00:06:22.231 --> 00:06:23.799 どうも有り難う 00:07:02.771 --> 00:07:04.223 ウィザースプーンさん? 00:07:04.923 --> 00:07:06.475 帰れ 留守だ 00:07:08.143 --> 00:07:10.200 シンクレア医師です 00:07:10.311 --> 00:07:12.213 先週来たのを覚えてます? 00:07:12.304 --> 00:07:14.901 悪いが先週も留守だった 00:07:16.301 --> 00:07:21.200 このドアを法的に開けさせる こともできますよ 00:07:21.322 --> 00:07:22.858 それでいいかね? 00:07:30.615 --> 00:07:32.200 奇妙な人だね 00:07:32.318 --> 00:07:33.369 変なってこと? 00:07:33.469 --> 00:07:35.371 詮索好きだってこと 00:07:36.371 --> 00:07:38.140 それで金を貰ってる 00:07:38.140 --> 00:07:39.841 知りたがり屋ってことかな 00:07:39.841 --> 00:07:41.110 本当? それは変じゃないかね? 00:07:41.110 --> 00:07:43.312 大抵の人は何も知りたがらない 00:07:43.412 --> 00:07:45.231 それはいいことだ 00:07:45.331 --> 00:07:46.532 時間はいいかね? 00:07:47.532 --> 00:07:53.138 何故人形の頭や靴やクリップを 集めるんです? 00:07:53.300 --> 00:07:55.300 レンブラントの絵は買えんよ 00:07:56.225 --> 00:07:57.292 あっ? 00:07:57.292 --> 00:07:58.561 ああだめだ 00:07:58.561 --> 00:07:59.500 とんでもない 00:08:00.262 --> 00:08:03.300 毎度有難いが もう来ないでくれ 00:08:03.349 --> 00:08:04.400 来るしかない 00:08:04.400 --> 00:08:07.269 次は有難くないでしょ 私の言う事が分かりますね 00:08:07.437 --> 00:08:12.106 自分から私を入れた方が よくないですか? 00:08:12.992 --> 00:08:15.827 どうしてもなら 00:08:22.417 --> 00:08:25.400 歩く時よくよく用心してくれ 00:09:18.256 --> 00:09:19.900 それは危機一髪だった 00:09:20.400 --> 00:09:25.297 これはとても...面白い ウィザースプーンさん 00:09:26.400 --> 00:09:27.499 何...う〜ん... 00:09:28.799 --> 00:09:29.735 何ですか? 00:09:30.235 --> 00:09:35.221 これ? 世界をパッと消さないで おく唯一のものだ! 00:09:55.377 --> 00:09:58.414 はっきり教えてほしいのだが ウィザースプーンさん 00:09:58.414 --> 00:10:01.299 あなたの話だと... 00:10:01.299 --> 00:10:06.200 これは世界をパッと消さないで おくもの? 00:10:06.237 --> 00:10:07.339 簡単じゃないよ 00:10:07.339 --> 00:10:09.358 大抵のものは見つけるのが ほぼ不可能だ 00:10:09.358 --> 00:10:12.200 君ならスケートキーをどこで 見つけるかね? 00:10:12.311 --> 00:10:13.362 想像つかない 00:10:13.362 --> 00:10:14.747 だがわしは見つけたよ 00:10:14.747 --> 00:10:16.231 頭が変だと思うかね? 00:10:17.231 --> 00:10:18.209 ええと... 00:10:18.249 --> 00:10:20.220 名刺は持っておらんかね? 00:10:20.320 --> 00:10:22.255 ああ 持ってますよ 00:10:33.432 --> 00:10:35.167 これは簡単だった 00:10:36.218 --> 00:10:39.071 もうあなたの時間を とりませんよ 00:10:39.271 --> 00:10:41.257 十分以上に拝見した 00:10:41.357 --> 00:10:43.209 わしは昔技師だった 00:10:43.509 --> 00:10:45.377 たくさん金を稼いだ 00:10:45.377 --> 00:10:47.200 それから退職して-- 00:10:47.345 --> 00:10:49.382 人生最大の過ちだった 00:10:49.482 --> 00:10:52.284 生活はひどく退屈だった 00:10:53.584 --> 00:10:55.420 すると声が聞こえた 00:10:55.720 --> 00:10:58.240 声も聞こえるんですか? 00:10:58.340 --> 00:10:59.691 君もかね? 00:10:59.791 --> 00:11:02.211 その話をしてくれ 00:11:06.448 --> 00:11:08.651 ある日公園で鳩にえさを やっていたら 00:11:08.651 --> 00:11:12.271 不意にしたんだ--声がね 00:11:12.771 --> 00:11:14.289 声は言った 「エドガー」 00:11:14.289 --> 00:11:15.224 「英国に行ったことはあるか?」 00:11:15.224 --> 00:11:17.200 ええ 何故? 00:11:17.442 --> 00:11:20.200 いや 声が私に訊いたんだ 00:11:20.300 --> 00:11:21.662 「エドガー」声は言った 00:11:21.662 --> 00:11:22.764 「ビッグベンの真ん中に 00:11:22.764 --> 00:11:26.200 「時を刻む速さを時計に伝える 振り子がある 00:11:26.407 --> 00:11:29.505 「振り子の下 重心の上に 00:11:29.505 --> 00:11:31.223 「ペニー銭が山になってる 00:11:31.223 --> 00:11:33.242 「一個とるごとに 00:11:33.242 --> 00:11:34.743 「時計は速くなる 00:11:34.743 --> 00:11:36.061 「逆に一個重ねれば 00:11:36.061 --> 00:11:37.200 「時計は遅れる 00:11:37.213 --> 00:11:40.366 「ペニー銭はほんの少し 均衡を変える 00:11:40.366 --> 00:11:44.400 「だが装置全体を完璧に動かす」 00:11:44.720 --> 00:11:48.240 じゃここにあるのは時計なんだね 00:11:48.240 --> 00:11:50.200 勿論違う 00:11:50.241 --> 00:11:51.543 何故わしが時計を作る? 00:11:51.543 --> 00:11:53.162 3ドルでどの雑貨屋にもある 00:11:53.162 --> 00:11:55.200 一年で10秒も狂わないよ 00:11:55.298 --> 00:11:59.602 とにかく声は言った 「エドガー 世界はおかしなところだ 00:11:59.602 --> 00:12:02.200 「あっちに小競り合い こっちに大戦争 00:12:02.255 --> 00:12:06.200 「火山の爆発 嵐 竜巻 00:12:06.274 --> 00:12:09.444 「ひどい騒音と騒ぎ 00:12:09.744 --> 00:12:14.200 「お前は世界が度を越さない ものを作らねばならない 00:12:14.299 --> 00:12:17.200 パッと消滅することも あるからな」 00:12:18.253 --> 00:12:20.141 ペニーがビッグベンに してることを 00:12:20.141 --> 00:12:23.593 これは世界にしてるんだ 00:12:26.293 --> 00:12:29.732 それは誰の声だと思います? 00:12:29.732 --> 00:12:33.352 神だと思う時もある 00:12:33.452 --> 00:12:37.200 いや 神はもっと低音だと 思ったりもするよ 00:12:38.200 --> 00:12:40.275 プルーンは好きかね? 00:12:40.475 --> 00:12:42.243 ええと...いやいや結構 00:12:42.360 --> 00:12:43.729 もう帰るところだった 00:12:44.200 --> 00:12:45.247 たが今来たばかりだ 00:12:45.400 --> 00:12:46.698 あ 注意して! 00:12:47.298 --> 00:12:49.200 どう働いてるかはさっぱり 分からんのさ 00:12:49.204 --> 00:12:53.255 ただ声が告げるものを 手に入れるだけだ 00:12:54.405 --> 00:12:55.440 さよなら ウィザースプーンさん 00:12:55.440 --> 00:12:58.200 その...立派な仕事を続けたまえ 00:12:58.209 --> 00:13:00.094 これを彫刻と呼んでいい 00:13:00.194 --> 00:13:01.713 それで姪は満足するかも? 00:13:01.813 --> 00:13:02.764 あっ? 00:13:02.764 --> 00:13:04.249 ああ そんな 00:13:04.249 --> 00:13:06.604 古チューバを見つけたら 持ってきてくれんか? 00:13:06.604 --> 00:13:08.772 二時間内に必要だ 00:13:16.111 --> 00:13:17.362 チューバ... 00:13:28.206 --> 00:13:30.209 シンシア これをやめてくれ 00:13:30.209 --> 00:13:31.400 叔父さん お願い 00:13:31.400 --> 00:13:35.200 あなたを観察する間の三日だけよ 00:13:35.200 --> 00:13:37.800 長すぎる それを維持して 均衡を保たなくちゃならんのだ 00:13:37.833 --> 00:13:40.200 あなたは声が聞こえますね 00:13:40.586 --> 00:13:42.200 それは正常じゃない 理解してください 00:13:42.300 --> 00:13:43.200 あんたにも聞こえる 00:13:43.200 --> 00:13:45.400 いや 健康な人に声は聞こえない 00:13:45.400 --> 00:13:47.200 わしの声が聞こえるじゃろ? 00:13:48.200 --> 00:13:49.400 それは別のことだ 00:13:49.400 --> 00:13:52.482 何故? どこが違う? 正気の人が狂気の声を聞くのと 00:13:52.482 --> 00:13:54.833 狂気の人が正気の声を聞くのと? 00:13:54.833 --> 00:13:57.200 多分真実はその中間にあるんだ 00:13:57.236 --> 00:13:59.200 あんたは自分が冒してる危険を 理解してない 00:14:00.200 --> 00:14:02.524 わしには分かる タトアだ 00:14:05.200 --> 00:14:06.200 タトアって? 00:14:06.245 --> 00:14:08.247 南太平洋の小島だ 00:14:08.247 --> 00:14:09.681 今何時だ? 00:14:09.681 --> 00:14:10.617 3時17分 00:14:10.917 --> 00:14:14.069 午後3時17分に タトアは歴史になった 00:14:14.069 --> 00:14:15.220 あんたのせいでだ! 00:14:16.054 --> 00:14:18.240 頼む まだ時間があるうちに 00:14:18.240 --> 00:14:21.359 ここを片付けるのに 何日もかかるわ 00:14:21.359 --> 00:14:23.200 そこに彼女を近づけるな 00:14:23.278 --> 00:14:24.464 タトアを覚えていろ! 00:14:26.364 --> 00:14:28.400 昔からある精神病-- 00:14:28.400 --> 00:14:29.200 疲れ 役立たずと感じ 00:14:29.267 --> 00:14:31.220 誇大妄想を作った 00:14:31.220 --> 00:14:34.491 自分が世界の存続に必須だとね 00:14:34.491 --> 00:14:36.200 可哀想な叔父さん 00:14:38.492 --> 00:14:40.629 彼をよく世話してくださいね 00:14:43.499 --> 00:14:46.251 中東の膠着状態は続き 00:14:46.351 --> 00:14:49.271 議会は輸送法を可決します 00:14:49.271 --> 00:14:51.206 南太平洋では 00:14:51.306 --> 00:14:55.128 タトアの小島が津波で破壊され 00:14:55.128 --> 00:14:58.298 この詳細は一時間後のニュースで 00:15:00.200 --> 00:15:01.801 彼はタトアと言った? 00:15:10.257 --> 00:15:11.561 クロニクル新聞社の番号を 00:15:14.200 --> 00:15:15.563 有難う 00:15:20.368 --> 00:15:22.200 ニュースを確かめたいんだが 00:15:22.671 --> 00:15:27.200 今ラジオで津波が島を破壊したと 聞いたが 00:15:27.677 --> 00:15:29.178 ええ それです 00:15:29.878 --> 00:15:31.180 詳細は? 00:15:33.180 --> 00:15:36.200 そう どこからともなく? 00:15:38.385 --> 00:15:40.200 いつ?  今日の午後 00:15:40.289 --> 00:15:42.392 正確には何時? 00:15:45.292 --> 00:15:46.295 じゃどうも 00:15:49.297 --> 00:15:50.300 ウォーカーさん 00:15:55.220 --> 00:15:56.400 はい 先生 00:15:57.400 --> 00:16:01.243 今日午後3時17分にタトアが 破壊された 00:16:02.243 --> 00:16:03.378 悪いことですか? 00:16:03.678 --> 00:16:06.282 先週サンタバーバラで 地震があった 00:16:06.282 --> 00:16:08.267 私は安全第一で行く 00:16:08.667 --> 00:16:10.436 大変だ 家主が 00:16:11.436 --> 00:16:12.788 あれを壊すぞ 00:16:12.788 --> 00:16:14.200 サンタバーバラを? 00:16:14.288 --> 00:16:16.208 すぐにウィザースプーンさんを 解放して 00:16:16.208 --> 00:16:18.193 車で家に--君が自分でやって 00:16:18.193 --> 00:16:19.400 できるだけ早く 00:16:38.330 --> 00:16:39.398 触るな! 00:16:41.200 --> 00:16:42.200 触れてないだろね? 00:16:42.300 --> 00:16:44.354 何か触ったり動かしていないよね? 00:16:44.354 --> 00:16:46.205 まだよ 何故? 00:16:46.605 --> 00:16:50.207 これは創造だから... 00:16:50.907 --> 00:16:52.992 異常心理のね 00:16:52.992 --> 00:16:55.229 そのままで分析研究すれば 00:16:55.229 --> 00:16:59.281 彼の問題を深く 洞察できるようになる 00:16:59.450 --> 00:17:00.701 彼は狂人よ! 00:17:00.701 --> 00:17:02.536 他に何が分かるの? 00:17:02.536 --> 00:17:04.372 いやいや そう単純じゃない 00:17:04.372 --> 00:17:07.441 中がゴミだらけじゃここを 貸せないわよ 00:17:09.242 --> 00:17:11.095 分かった 00:17:11.095 --> 00:17:12.297 私が借りる 00:17:12.297 --> 00:17:13.648 あなたが? 00:17:14.148 --> 00:17:16.200 ええ... ええ 倍払うよ 00:17:16.751 --> 00:17:18.537 あとで小切手を持ってくる 00:17:20.204 --> 00:17:22.573 有難う ミリガン夫人 00:17:27.278 --> 00:17:29.214 彼は逃げたわよ 00:17:29.314 --> 00:17:30.365 失礼 00:17:30.465 --> 00:17:31.416 やあ 00:17:32.717 --> 00:17:34.086 ウィザースプーンさん 00:17:34.286 --> 00:17:35.837 ウィザースプーンさん! 00:17:38.205 --> 00:17:40.291 警官を呼ぶ? 00:17:40.525 --> 00:17:44.630 いや 大丈夫だ ミリガン夫人 00:18:00.279 --> 00:18:02.264 ハンカチはあるか? 00:18:03.264 --> 00:18:04.266 ありますよ 00:18:05.066 --> 00:18:06.218 ええ すぐに 00:18:12.306 --> 00:18:16.262 有難う あの女性が急かしたので 自分のを忘れたよ 00:18:17.262 --> 00:18:21.299 あの...どう謝ったらいいか 00:18:21.699 --> 00:18:24.201 訓練であなたのような例に 00:18:24.201 --> 00:18:25.703 準備がなかったので 00:18:25.703 --> 00:18:26.705 会えて嬉しいよ 00:18:27.205 --> 00:18:28.706 どこへ行くんだ? 00:18:28.706 --> 00:18:31.843 去る とうとう 11年ぶりで 00:18:31.843 --> 00:18:34.496 だけど「パッと」はどうする? 00:18:34.896 --> 00:18:37.733 病院にいたとき 声が言ったよ 00:18:37.833 --> 00:18:41.286 「エドガー マイアミに 行ったことはあるか?」ってね 00:18:41.386 --> 00:18:43.888 私は言った 「いや だが よく思ったよ 00:18:43.888 --> 00:18:45.390 余生には良い場所だろうなって」 00:18:45.390 --> 00:18:47.393 「それが良い」声は言った 00:18:47.393 --> 00:18:48.394 「お前は非番だ」 00:18:50.294 --> 00:18:53.614 これはもう必要ないってこと? 00:18:53.614 --> 00:18:54.548 勿論必要だよ 00:18:54.548 --> 00:18:56.200 絶対不可欠だ 00:18:56.267 --> 00:18:58.753 世界はやはり均衡を保たなきゃ 00:18:58.753 --> 00:19:00.388 じゃ誰が... 00:19:00.488 --> 00:19:03.890 ほら もう調整が必要だ 00:19:16.387 --> 00:19:17.772 ほら これでいい 00:19:19.472 --> 00:19:22.812 7:13までにピンポン玉を 手に入れられたら ... 00:19:31.387 --> 00:19:34.206 その問題は解決したようだね 00:19:35.006 --> 00:19:37.200 わしがあんたなら気が狂うよ 00:19:37.625 --> 00:19:38.677 あり得ない 00:19:39.677 --> 00:19:40.645 断る 00:19:40.645 --> 00:19:43.680 ジェレミー そのうち好きになるよ 00:19:43.680 --> 00:19:44.915 やってみな 00:19:45.415 --> 00:19:46.883 じゃあな 00:19:46.883 --> 00:19:48.253 木のニッケルをとるなよ... 00:19:51.355 --> 00:19:54.292 勿論 本当に必要なら別だがね 00:19:55.202 --> 00:19:56.210 ウィザースプーンさん 00:19:57.912 --> 00:19:59.200 ウィザースプーンさん! 00:20:17.232 --> 00:20:18.934 えっ? 00:20:21.769 --> 00:20:22.621 ああ そんな 00:20:23.621 --> 00:20:25.491 そんな... タンバリン! 00:20:29.343 --> 00:20:32.230 手伝ってくれ すぐにタンバリンを探さないと 00:20:32.230 --> 00:20:33.715 頼む 見つけ... 00:20:43.224 --> 00:20:44.609 手伝ってもらえないか? 00:20:44.609 --> 00:20:46.330 タンバリンがあるところを 知らない? 00:20:47.430 --> 00:20:49.281 これから数ヶ月 00:20:49.282 --> 00:20:52.851 みなさんが相次ぐ惨事や 00:20:52.851 --> 00:20:54.320 うまくない物事に気づけば 00:20:54.320 --> 00:20:57.189 ウィザースプーンの交代者が 00:20:57.189 --> 00:21:00.225 精密な調整を学んでるところだ と思い出してください 00:21:00.225 --> 00:21:01.500 ご心配は無用 00:21:01.500 --> 00:21:04.200 学習期間は長くない 00:21:04.278 --> 00:21:07.849 そうしてみなさんは 地球全体の福祉に及ぶ 00:21:07.849 --> 00:21:11.203 医師の実践に感謝することでしょう 00:21:11.603 --> 00:21:13.405 シンクレア医師は 00:21:13.405 --> 00:21:15.658 トワイライトゾーンにだけある 特異な形態の 00:21:15.658 --> 00:21:18.710 予防医学を行っているのです