WEBVTT 00:00:10.060 --> 00:00:12.390 Σήμερα στέκομαι μπροστά σας ως ένας άντρας 00:00:12.390 --> 00:00:15.730 που ζει πλήρως τη ζωή του στο εδώ και τώρα. 00:00:16.580 --> 00:00:19.986 Αλλά για πολύ καιρό ζούσα για τον θάνατο. 00:00:21.220 --> 00:00:23.226 Ήμουν ένας νεαρός άντρας που πίστευε 00:00:23.226 --> 00:00:27.650 ότι τζιχάντ σημαίνει επιβολή και βία. 00:00:30.060 --> 00:00:34.300 Προσπάθησα να διορθώσω αδικίες μέσω της ισχύος και της επιθετικότητας. 00:00:37.240 --> 00:00:42.360 Με ένοιαζαν πολύ τα βάσανα των άλλων 00:00:42.360 --> 00:00:46.240 και είχα έντονη επιθυμία να τους βοηθήσω και να τους ανακουφίσω. 00:00:48.920 --> 00:00:53.196 Νόμιζα πως η βίαιη τζιχάντ ήταν κάτι ευγενές, αβρό, 00:00:53.196 --> 00:00:55.586 και ο καλύτερος τρόπος για να βοηθήσεις. 00:00:57.440 --> 00:01:00.666 Σε μια εποχή που τόσοι άνθρωποι, ιδιαίτερα νέοι άνθρωποι, 00:01:00.666 --> 00:01:03.020 κινδυνεύουν να γίνουν εξτρεμιστές 00:01:03.020 --> 00:01:07.400 μέσα σε οργανώσεις όπως η Αλ-Κάιντα, το Ισλαμικό κράτος και άλλες, 00:01:07.400 --> 00:01:09.536 όταν αυτές οι οργανώσεις ισχυρίζονται 00:01:09.536 --> 00:01:14.216 ότι η τρομερή τους βαναυσότητα και βιαιότητα είναι η πραγματική τζιχάντ, 00:01:14.240 --> 00:01:18.416 θέλω να πω ότι η ιδέα τους για την τζιχάντ είναι εσφαλμένη, 00:01:18.420 --> 00:01:19.770 εντελώς εσφαλμένη, 00:01:19.770 --> 00:01:21.850 όπως ήταν και η δική μου τότε. 00:01:23.000 --> 00:01:25.730 Τζιχάντ σημαίνει να παλεύεις για το ύψιστο. 00:01:26.240 --> 00:01:29.366 Εμπεριέχει μόχθο και πνευματικότητα, 00:01:29.366 --> 00:01:32.396 εξαγνισμό και αφοσίωση. 00:01:34.280 --> 00:01:37.086 Αφορά σε μια θετική μεταμόρφωση 00:01:37.086 --> 00:01:41.176 μέσα από τη μαθητεία, τη σοφία και τη μνημόνευση του Θεού. 00:01:41.200 --> 00:01:44.830 Η λέξη τζιχάντ σημαίνει όλα αυτά μαζί. 00:01:46.720 --> 00:01:51.136 Η τζιχάντ μπορεί κάποιες φορές να πάρει τη μορφή μάχης, 00:01:51.160 --> 00:01:52.840 αλλά μόνο μερικές φορές, 00:01:52.840 --> 00:01:55.450 υπό αυστηρές προϋποθέσεις, 00:01:56.000 --> 00:01:58.510 μέσα σε κανόνες και όρια. 00:01:59.640 --> 00:02:01.716 Στο Ισλάμ, τα οφέλη μιας πράξης 00:02:01.716 --> 00:02:06.300 πρέπει να είναι περισσότερα από το κακό ή τα βάσανα που προκαλεί. 00:02:07.040 --> 00:02:08.776 Πιο σημαντικό, 00:02:08.800 --> 00:02:13.536 τα εδάφια στο Κοράνι που έχουν σχέση με τη μάχιμη τζιχάντ 00:02:13.560 --> 00:02:19.136 δεν ακυρώνουν τα εδάφια που αναφέρονται στη συγχώρεση, 00:02:19.160 --> 00:02:22.566 την καλοσύνη ή την υπομονή. 00:02:25.120 --> 00:02:29.736 Όμως τώρα πιστεύω ότι δεν υπάρχουν καταστάσεις στη Γη 00:02:29.736 --> 00:02:32.326 που να επιτρέπουν τη χρήση της βίαιης τζιχάντ, 00:02:32.326 --> 00:02:35.400 επειδή θα οδηγήσει σε μεγαλύτερα δεινά. 00:02:37.600 --> 00:02:40.456 Τώρα όμως έχει γίνει υφαρπαγή της έννοιας της τζιχάντ. 00:02:40.456 --> 00:02:43.456 Την έχουν διαστρεβλώσει για να σημαίνει βίαιη σύγκρουση 00:02:43.480 --> 00:02:46.456 όπου οι μουσουλμάνοι περνούν δυσκολίες, 00:02:46.480 --> 00:02:48.376 και την έχουν μετατρέψει σε τρομοκρατία 00:02:48.400 --> 00:02:53.376 φασίστες ισλαμιστές όπως η Αλ-Κάιντα, το Ισλαμικό Κράτος και άλλοι. 00:02:54.080 --> 00:02:56.146 Όμως έχω καταλήξει στο συμπέρασμα, 00:02:56.146 --> 00:03:00.016 ότι η αληθινή τζιχάντ σημαίνει να στοχεύεις το ύψιστο, 00:03:00.040 --> 00:03:04.090 να γίνεσαι δυνατός και να ζεις με τις ποιότητες που αγαπάει ο Θεός: 00:03:04.090 --> 00:03:06.616 την ειλικρίνεια, την εμπιστοσύνη, 00:03:06.616 --> 00:03:08.726 τη συμπόνια, την καλοσύνη, 00:03:08.726 --> 00:03:10.616 την αξιοπιστία, τον σεβασμό, 00:03:10.640 --> 00:03:12.016 την ειλικρίνεια. 00:03:12.040 --> 00:03:15.790 Ανθρώπινες αξίες που τόσοι από εμάς έχουμε. 00:03:18.160 --> 00:03:22.116 Γεννήθηκα στο Μπαγκλαντές, αλλά μεγάλωσα κυρίως στην Αγγλία. 00:03:22.120 --> 00:03:23.929 Εδώ πήγα σχολείο. 00:03:24.280 --> 00:03:26.606 Ο πατέρας μου ήταν καθηγητής 00:03:26.606 --> 00:03:29.400 και εμείς ήμασταν στην Αγγλία όσο εκείνος εργαζόταν. 00:03:30.160 --> 00:03:35.170 Το 1971 ήμασταν στο Μπαγκλαντές όταν όλα άλλαξαν. 00:03:36.040 --> 00:03:39.076 Ο Πόλεμος της Ανεξαρτησίας είχε τρομερές συνέπειες για εμάς. 00:03:39.420 --> 00:03:41.516 Οικογένεια εναντίον οικογένειας, 00:03:41.516 --> 00:03:43.176 γείτονας εναντίον γείτονα. 00:03:43.200 --> 00:03:46.056 Στα 12 μου χρόνια έζησα τον πόλεμο, 00:03:46.080 --> 00:03:48.450 την ένδεια στην οικογένειά μου, 00:03:48.450 --> 00:03:52.550 το φριχτό θάνατο 22 συγγενών μου, 00:03:52.550 --> 00:03:56.160 καθώς και τη δολοφονία του μεγαλύτερου αδελφού μου. 00:03:58.840 --> 00:04:01.500 Είδα σκοτωμούς, 00:04:02.800 --> 00:04:05.666 ζώα να τρώνε πτώματα στους δρόμους, 00:04:05.666 --> 00:04:07.376 πείνα παντού, 00:04:07.400 --> 00:04:10.996 αδικαιολόγητη, φριχτή βία, παράλογη βία. 00:04:14.080 --> 00:04:15.836 Ήμουν νεαρός, 00:04:15.840 --> 00:04:18.816 ένας έφηβος που τον είχαν συνεπάρει κάποιες ιδέες. 00:04:18.816 --> 00:04:20.636 Ήθελα να μάθω, 00:04:20.640 --> 00:04:23.248 αλλά δεν μπορούσα να πάω σχολείο για τέσσερα χρόνια. 00:04:24.460 --> 00:04:26.346 Μετά τον Πόλεμο της Ανεξαρτησίας, 00:04:26.346 --> 00:04:29.270 ο πατέρα μου φυλακίστηκε για δυόμισι χρόνια, 00:04:29.639 --> 00:04:32.650 κι εγώ τον επισκεπτόμουν κάθε εβδομάδα στη φυλακή, 00:04:32.920 --> 00:04:35.380 και έκανα μαθήματα μόνος μου στο σπίτι. 00:04:35.880 --> 00:04:39.200 Ο πατέρας μου απελευθερώθηκε το 1973 00:04:39.200 --> 00:04:41.916 και διέφυγε ως πρόσφυγας στην Αγγλία. 00:04:41.920 --> 00:04:43.900 Σύντομα τον ακολουθήσαμε κι εμείς. 00:04:44.520 --> 00:04:46.176 Ήμουν 17 ετών. 00:04:46.180 --> 00:04:49.616 Αυτά τα βιώματα με έκαναν να συνειδητοποιήσω με σκληρό τρόπο 00:04:49.616 --> 00:04:53.060 τη σκληρότητα και την αδικία που υπάρχει στον κόσμο. 00:04:54.120 --> 00:04:56.126 Είχα μεγάλη επιθυμία, 00:04:56.126 --> 00:04:57.996 μια παθιασμένη, βαθιά επιθυμία, 00:04:58.000 --> 00:05:01.336 να διορθώσω τα κακώς κείμενα και να βοηθήσω τους καταδυναστευόμενους. 00:05:02.400 --> 00:05:04.506 Ενώ σπούδαζα σε ένα κολέγιο στην Αγγλία, 00:05:04.506 --> 00:05:10.220 γνώρισα κάποιους που μου έδειξαν πώς να διοχετεύω αυτή την επιθυμία 00:05:10.230 --> 00:05:12.820 και να βοηθάω μέσω της θρησκείας μου. 00:05:13.520 --> 00:05:18.656 Έγινα τόσο εξτρεμιστής ώστε θεώρησα πως η βία ήταν σωστή, 00:05:19.476 --> 00:05:22.870 ότι ήταν ακόμα και αρετή, υπό ορισμένες προϋποθέσεις. 00:05:24.120 --> 00:05:27.336 Έτσι, έμπλεξα με τη τζιχάντ στο Αφγανιστάν. 00:05:27.360 --> 00:05:32.240 Ήθελα να προστατέψω τους μουσουλμάνους Αφγανούς από τον σοβιετικό στρατό. 00:05:32.760 --> 00:05:35.476 Νόμιζα ότι αυτό ήταν τζιχάντ, 00:05:35.476 --> 00:05:38.986 το ιερό μου καθήκον που θα αντάμειβε ο Θεός. 00:05:43.706 --> 00:05:46.150 Έγινα ιεροκήρυκας. 00:05:47.760 --> 00:05:52.896 Ήμουν ένας από τους πρωτοπόρους της βίαιης τζιχάντ στο Ηνωμένο Βασίλειο. 00:05:52.896 --> 00:05:54.416 Στρατολόγησα, 00:05:54.416 --> 00:05:56.670 βρήκα πόρους, εκπαίδευσα. 00:05:57.160 --> 00:05:59.716 Είχα μπερδέψει την αληθινή τζιχάντ 00:05:59.720 --> 00:06:04.250 με εκείνη τη διαστροφή που παρουσιάζουν οι φασίστες ισλαμιστές, 00:06:05.480 --> 00:06:08.536 αυτοί οι άνθρωποι που χρησιμοποιούν την ιδέα της τζιχάντ 00:06:08.560 --> 00:06:12.970 για να δικαιολογήσουν τον πόθο τους για δύναμη, εξουσία και ελέγχο στη Γη. 00:06:13.545 --> 00:06:17.916 Μια διαστροφή που σήμερα τη διαιωνίζουν φασιστικές ισλαμικές οργανώσεις 00:06:17.916 --> 00:06:21.250 όπως η Αλ-Κάιντα, το Ισλαμικό Κράτος και άλλοι. 00:06:22.240 --> 00:06:24.080 Για μια περίοδο περίπου 15 ετών 00:06:24.080 --> 00:06:27.619 πολέμησα για σύντομο χρονικό διάστημα 00:06:27.619 --> 00:06:29.545 στο Κασμίρ και τη Βιρμανία, 00:06:29.545 --> 00:06:31.040 εκτός από το Αφγανιστάν. 00:06:31.200 --> 00:06:34.450 Στόχος μας ήταν να απομακρύνουμε τους εισβολείς, 00:06:34.960 --> 00:06:38.360 να σταθούμε αρωγοί στα καταπιεσμένα θύματα, 00:06:39.080 --> 00:06:42.216 και, φυσικά, να εδραιώσουμε ένα ισλαμικό κράτος, 00:06:42.240 --> 00:06:44.470 ένα χαλιφάτο για τη βασιλεία του Θεού. 00:06:44.920 --> 00:06:46.760 Αυτό το έκανα ανοιχτά. 00:06:47.380 --> 00:06:49.495 Δεν παραβίασα νόμους. 00:06:49.640 --> 00:06:52.736 Ήμουν περήφανος και ευγνώμων που ήμουν Βρετανός, 00:06:52.760 --> 00:06:54.336 ακόμα είμαι, 00:06:54.360 --> 00:06:58.400 και δεν αισθανόμουν εχθρότητα προς την πατρίδα μου, 00:06:59.060 --> 00:07:02.626 ούτε προς τους μη μουσουλμάνους. 00:07:02.626 --> 00:07:04.440 Κι εξακολουθώ να μην αισθάνομαι. 00:07:06.940 --> 00:07:09.366 Κατά τη διάρκεια μιας σύγκρουσης στο Αφγανιστάν, 00:07:09.366 --> 00:07:12.680 κάποιοι Βρετανοί κι εγώ δεθήκαμε πολύ 00:07:13.060 --> 00:07:15.836 με έναν 15χρονο Αφγανό, 00:07:15.836 --> 00:07:17.360 τον Αμπντουλά, 00:07:17.940 --> 00:07:20.276 ένα αθώο, αξιαγάπητο παιδί 00:07:20.300 --> 00:07:23.170 που έκανε τα πάντα για να μας ευχαριστήσει. 00:07:24.060 --> 00:07:25.260 Ήταν φτωχός. 00:07:25.860 --> 00:07:29.080 Αγόρια σαν κι αυτόν έκαναν χειρωνακτικές εργασίες στο στρατόπεδο. 00:07:29.580 --> 00:07:31.486 Φαινόταν αρκετά ευτυχισμένος, 00:07:31.500 --> 00:07:35.296 αλλά δεν μπορούσα να μην σκεφτώ πως πρέπει να έλειπε πολύ στους γονείς του 00:07:36.736 --> 00:07:40.811 και ότι σίγουρα ονειρεύονταν ένα καλύτερο μέλλον για εκείνον. 00:07:42.660 --> 00:07:44.260 Ένα θύμα των περιστάσεων, 00:07:44.260 --> 00:07:47.780 παγιδευμένος σ' έναν πόλεμο που του επιβλήθηκε με σκληρό τρόπο 00:07:47.780 --> 00:07:50.570 από τις σκληρές συνθήκες της εποχής. 00:07:53.780 --> 00:07:59.160 Μια μέρα μάζεψα σ΄ένα χαράκωμα ένα βλήμα που δεν είχε εκραγεί 00:07:59.160 --> 00:08:03.730 και το άφησα σ' ένα αυτοσχέδιο εργαστήριο φτιαγμένο από λάσπη. 00:08:04.380 --> 00:08:07.316 Βγήκα έξω για μια σύντομη, άσκοπη περιπολία 00:08:07.340 --> 00:08:09.230 -ήταν πάντα άσκοπες- 00:08:09.230 --> 00:08:13.330 κι όταν γύρισα πίσω μερικές ώρες αργότερα, ανακάλυψα ότι ήταν νεκρός. 00:08:14.260 --> 00:08:17.246 Είχε προσπαθήσει ν' αφαιρέσει τα εκρηκτικά από το βλήμα, 00:08:17.246 --> 00:08:20.060 αυτό εξερράγη, και πέθανε με βίαιο τρόπο. 00:08:20.540 --> 00:08:25.370 Έγινε κομματάκια από τον μηχανισμό που δεν είχε κάνει κακό σε μένα. 00:08:26.180 --> 00:08:28.270 Κι έτσι άρχισα ν' αναρωτιέμαι: 00:08:29.700 --> 00:08:34.099 Ποιο σκοπό εξυπηρέτησε ο θάνατός του; 00:08:35.380 --> 00:08:37.940 Γιατί πέθανε εκείνος κι εγώ έζησα; 00:08:38.658 --> 00:08:40.155 Συνέχισα. 00:08:40.179 --> 00:08:41.796 Πολέμησα στο Κασμίρ. 00:08:41.820 --> 00:08:44.546 Έκανα στρατολογήσεις στις Φιλιππίνες, 00:08:44.546 --> 00:08:46.740 τη Βοσνία και την Τσετσενία. 00:08:47.658 --> 00:08:49.370 Και τα ερωτήματα αυξάνονταν. 00:08:50.980 --> 00:08:52.876 Αργότερα, στη Βιρμανία, 00:08:52.900 --> 00:08:55.230 συνάντησα μαχητές των Ροχίνγκια, 00:08:55.230 --> 00:08:59.226 που ήταν μόλις έφηβοι, γεννημένοι και μεγαλωμένοι στη ζούγκλα, 00:08:59.226 --> 00:09:02.120 να κουβαλούν αυτόματα όπλα και εκτοξευτές χειροβομβίδων. 00:09:05.100 --> 00:09:10.780 Γνώρισα δυο 13χρονα αγόρια που ήταν ευγενικά και μιλούσαν ήρεμα. 00:09:12.020 --> 00:09:16.036 Με κοίταξαν και με εκλιπάρησαν να τα πάρω μαζί μου στην Αγγλία. 00:09:21.690 --> 00:09:24.200 Ήθελαν απλά να πάνε σχολείο. 00:09:24.950 --> 00:09:26.790 Αυτό ήταν το όνειρό τους. 00:09:29.460 --> 00:09:30.676 Η οικογένειά μου, 00:09:30.700 --> 00:09:34.516 τα παιδιά μου που ήταν συνομήλικά τους, ζούσαν στην πατρίδα μας την Αγγλία, 00:09:35.140 --> 00:09:38.226 πήγαιναν σχολείο, ζούσαν μια ασφαλή ζωή. 00:09:38.980 --> 00:09:40.626 Δεν γινόταν να μην αναρωτηθώ 00:09:40.626 --> 00:09:43.716 πόσες φορές είχαν συζητήσει αυτά τα νεαρά αγόρια 00:09:43.740 --> 00:09:46.560 για το όνειρό τους να ζήσουν μια τέτοια ζωή. 00:09:48.020 --> 00:09:50.590 Θύματα των περιστάσεων. 00:09:51.460 --> 00:09:53.280 Αυτά τα δύο αγόρια, 00:09:53.280 --> 00:09:56.476 που ξάπλωναν στο χώμα για να κοιμηθούν, κοιτάζοντας τ' αστέρια. 00:09:56.500 --> 00:09:58.996 Θύματα κυνικής εκμετάλλευσης από τους αρχηγούς τους 00:09:59.020 --> 00:10:01.990 που είχαν πάθος για δόξα και εξουσία. 00:10:03.020 --> 00:10:06.236 Σύντομα είδα αγόρια σαν κι αυτά να σκοτώνουν το ένα το άλλο 00:10:06.260 --> 00:10:09.040 σε μάχες μεταξύ αντίπαλων ομάδων. 00:10:10.500 --> 00:10:13.380 Και ήταν το ίδιο παντού. 00:10:14.380 --> 00:10:16.876 Στο Αφγανιστάν, το Κασμίρ, τη Βιρμανία, 00:10:16.900 --> 00:10:18.880 τις Φιλιππίνες, την Τσετσενία. 00:10:19.340 --> 00:10:22.940 Ασήμαντοι πολέμαρχοι καθοδηγούσαν τους ευάλωτους νέους 00:10:22.940 --> 00:10:25.990 να σκοτώνουν ο ένας τον άλλο στο όνομα της τζιχάντ. 00:10:27.340 --> 00:10:29.550 Μουσουλμάνοι εναντίον μουσουλμάνων. 00:10:30.740 --> 00:10:35.100 Χωρίς να προστατεύουν κανέναν από εισβολείς ή κατακτητές, 00:10:35.100 --> 00:10:37.800 χωρίς να βοηθούν τους καταπιεσμένους. 00:10:39.340 --> 00:10:42.376 Παιδιά που τα χρησιμοποιούσαν, που τα εκμεταλεύονταν κυνικά. 00:10:42.380 --> 00:10:44.316 Άνθρωποι που πέθαιναν σε συμπλοκές 00:10:44.340 --> 00:10:47.850 που τις υποστήριζα στο όνομα της τζιχάντ. 00:10:50.020 --> 00:10:52.610 Αυτό συνεχίζεται μέχρι σήμερα. 00:10:56.900 --> 00:11:00.566 Όταν συνειδητοποίησα ότι η βίαιη τζιχάντ 00:11:00.566 --> 00:11:04.740 με την οποία είχα εμπλακεί στο εξωτερικό 00:11:06.540 --> 00:11:08.580 διέφερε τόσο - 00:11:10.380 --> 00:11:15.116 ότι ήταν τέτοιο το χάσμα ανάμεσα σ' αυτά που είχα βιώσει 00:11:15.140 --> 00:11:17.580 και αυτά που θεωρούσα ως ιερό καθήκον, 00:11:17.580 --> 00:11:21.280 ώστε αναγκάστηκα να αναθεωρήσω τη δράση μου εδώ στην Αγγλία. 00:11:23.340 --> 00:11:25.396 Αναγκάστηκα να αναθεωρήσω όσα κήρυσσα, 00:11:25.420 --> 00:11:28.026 τη στρατολόγηση, τη χρηματοδότηση, την εκπαίδευση, 00:11:28.580 --> 00:11:31.140 αλλά πάνω απ' όλα, τον εξτρεμισμό, 00:11:31.770 --> 00:11:34.916 να στέλνεις νέους να πολεμήσουν και να πεθάνουν, όπως έκανα εγώ, 00:11:35.220 --> 00:11:37.670 όλα αυτά ήταν τελείως λάθος. 00:11:40.780 --> 00:11:44.560 Η σχέση μου τη βίαιη τζιχάντ άρχισε στα μέσα της δεκαετίας του '80, 00:11:45.060 --> 00:11:47.010 με αρχή το Αφγανιστάν, 00:11:47.400 --> 00:11:50.680 και σταμάτησε το 2000. 00:11:51.140 --> 00:11:52.716 Είχα βυθιστεί πλήρως σ' αυτό. 00:11:52.740 --> 00:11:55.936 Οι άνθρωποι γύρω μου με υποστήριζαν, με χειροκροτούσαν, 00:11:55.940 --> 00:11:58.980 ακόμη και τιμούσαν όσα κάναμε εξ ονόματός τους. 00:12:00.260 --> 00:12:02.076 Όμως όταν έφτασε η ώρα να φύγω, 00:12:02.100 --> 00:12:04.716 έχοντας απομυθοποιήσει τα πάντα μέχρι το έτος 2000, 00:12:04.740 --> 00:12:06.970 είχαν περάσει 15 χρόνια. 00:12:09.300 --> 00:12:11.210 Τι πήγε λάθος; 00:12:12.820 --> 00:12:16.200 Ήμασταν τόσο απασχολημένοι να μιλάμε για την αρετή, 00:12:17.260 --> 00:12:21.100 και είχαμε τυφλωθεί τόσο απ' έναν απώτερο σκοπό, 00:12:24.340 --> 00:12:29.030 που δεν δώσαμε στον εαυτό μας την ευκαιρία να εξελίξει τις αρετές του. 00:12:29.780 --> 00:12:33.916 Λέγαμε στον εαυτό μας ότι πολεμούσαμε για τους καταπιεσμένους, 00:12:33.940 --> 00:12:36.810 αλλά αυτές ήταν μάχες που δεν μπορούσες να κερδίσεις. 00:12:37.820 --> 00:12:41.436 Γίναμε τα όργανα μέσω των οποίων προκλήθηκαν περισσότεροι θάνατοι, 00:12:41.460 --> 00:12:45.196 συνεργοί μιας ακόμα μεγαλύτερης δυστυχίας, 00:12:45.220 --> 00:12:48.360 προς εγωιστικό όφελος κάποιων ανάλγητων ολίγων. 00:12:48.780 --> 00:12:51.406 Μετά από καιρό, πολύ καιρό, 00:12:53.100 --> 00:12:54.950 άνοιξα τα μάτια μου. 00:12:56.460 --> 00:12:58.500 Άρχισα να έχω το θάρρος 00:12:59.540 --> 00:13:01.196 να αντιμετωπίσω την αλήθεια, 00:13:01.220 --> 00:13:02.420 να σκεφτώ, 00:13:03.860 --> 00:13:05.996 να αντιμετωπίσω τα δύσκολα ερωτήματα. 00:13:06.020 --> 00:13:08.890 Ήρθα σε επαφή με την ψυχή μου. 00:13:18.580 --> 00:13:19.900 Τι έχω μάθει; 00:13:21.140 --> 00:13:26.030 Ότι οι άνθρωποι που εμπλέκονται με τη βίαιη τζιχάντ, 00:13:27.460 --> 00:13:30.460 οι άνθρωποι που τους ελκύουν οι ακραίες καταστάσεις, 00:13:31.100 --> 00:13:33.630 δεν διαφέρουν από κανέναν άλλο. 00:13:34.380 --> 00:13:37.430 Όμως πιστεύω πως αυτοί οι άνθρωποι μπορούν ν' αλλάξουν. 00:13:38.620 --> 00:13:41.476 Μπορούν να βρούν ξανά την καρδιά τους και να την επουλώσουν 00:13:41.500 --> 00:13:45.190 γεμίζοντάς την με θεραπευτικές ανθρώπινες αξίες. 00:13:49.200 --> 00:13:51.446 Όταν αγνοούμε την πραγματικότητα, 00:13:51.446 --> 00:13:57.710 βλέπουμε πως αποδεχόμαστε ό,τι μας λένε, χωρίς να το περάσουμε από την κρίση μας. 00:13:59.840 --> 00:14:03.666 Αγνοούμε τα δώρα και τα πλεονεκτήματα που πολλοί θα ήθελαν να έχουν 00:14:03.666 --> 00:14:06.520 έστω και για μια στιγμή στη ζωή τους. 00:14:10.600 --> 00:14:13.490 Ασχολήθηκα με δράσεις που νόμιζα πως ήταν σωστές. 00:14:15.960 --> 00:14:20.500 Όμως πλέον άρχισα ν' αμφισβητώ όλα όσα ήξερα. 00:14:22.040 --> 00:14:25.736 Έλεγα διαρκώς στους άλλους να αποδεχτούν την αλήθεια, 00:14:25.760 --> 00:14:29.910 αλλά απέτυχα να δώσω στην αμφιβολία τη θέση που της αξίζει. 00:14:31.820 --> 00:14:34.510 Η πεποίθηση ότι οι άνθρωποι μπορούν ν' αλλάξουν 00:14:34.510 --> 00:14:38.150 έχει τη ρίζα της στα βιώματά μου, στο ταξίδι μου. 00:14:39.420 --> 00:14:41.316 Μέσα από πολύ διάβασμα, 00:14:41.340 --> 00:14:42.540 συλλογισμό, 00:14:43.060 --> 00:14:44.956 στοχασμό και αυτογνωσία, 00:14:44.980 --> 00:14:47.416 ανακάλυψα, συνειδητοποίησα, 00:14:47.416 --> 00:14:52.350 ότι το «εμείς και οι άλλοι» των ισλαμιστών είναι λάθος και άδικο. 00:14:55.700 --> 00:14:57.550 Εξετάζοντας τις αμφιβολίες 00:14:57.550 --> 00:15:01.900 για όσα υποστηρίζαμε πως ήταν απαράβατες αλήθειες, 00:15:01.900 --> 00:15:04.130 αναντίρρητες αλήθειες, 00:15:05.860 --> 00:15:09.220 ανέπτυξα μια διαφορετική κατανόηση. 00:15:15.380 --> 00:15:20.590 Συνειδητοποίησα ότι σ' έναν κόσμο με τόση ποικιλομορφία και αντιθέσεις, 00:15:20.590 --> 00:15:22.186 οι ανόητοι ιεροκήρυκες, 00:15:22.186 --> 00:15:24.900 -μόνο οι ανόητοι κήρυκες όπως ήμουν κι εγώ- 00:15:24.900 --> 00:15:28.350 δεν βλέπουν κάτι παράδοξο στους μύθους και τις ιστορίες που χρησιμοποιούν 00:15:28.350 --> 00:15:30.780 για να εδραιώσουν την αυθεντικότητα. 00:15:32.020 --> 00:15:36.556 Κατάλαβα, λοιπόν, τη ζωτική σημασία της αυτογνωσίας, 00:15:36.580 --> 00:15:38.380 της πολιτικής συνείδησης, 00:15:38.900 --> 00:15:43.556 και την ανάγκη για μια βαθιά και ευρεία κατανόηση 00:15:43.580 --> 00:15:46.030 των δεσμεύσεών μας και των δράσεών μας, 00:15:46.030 --> 00:15:48.130 και πώς αυτές επηρεάζουν τους άλλους. 00:15:49.420 --> 00:15:51.236 Σήμερα κάνω έκκληση προς όλους, 00:15:51.236 --> 00:15:55.920 ειδικά προς εκείνους που πραγματικά πιστεύουν στον ισλαμικό τζιχαντισμό: 00:15:57.380 --> 00:16:00.160 Αρνηθείτε κάθε δογματική αρχή. 00:16:01.260 --> 00:16:05.310 Αφήστε το θυμό, το μίσος και τη βία. 00:16:06.020 --> 00:16:07.676 Μάθετε να διορθώνετε τα σφάλματα 00:16:07.700 --> 00:16:13.150 χωρίς να επιχειρείτε να δικαιολογήσετε βίαιες, άδικες και άσκοπες συμπεριφορές. 00:16:15.740 --> 00:16:19.106 Αντ' αυτού, δημιουργήστε μερικά όμορφα και χρήσιμα πράγματα 00:16:19.106 --> 00:16:21.220 που θα ζήσουν περισσότερο απ' εμάς. 00:16:24.100 --> 00:16:27.616 Προσεγγίστε τον κόσμο, τη ζωή, με αγάπη. 00:16:28.900 --> 00:16:31.426 Μάθετε να εξελίσσετε ή να καλλιεργείτε την καρδιά σας 00:16:31.426 --> 00:16:35.470 να βλέπει την καλοσύνη, την ομορφιά και την αλήθεια στους άλλους και στον κόσμο. 00:16:35.900 --> 00:16:38.910 Με αυτόν τον τρόπο νοιαζόμαστε περισσότερο για τον εαυτό μας, 00:16:40.140 --> 00:16:41.340 τους άλλους, 00:16:42.060 --> 00:16:43.336 τις κοινότητές μας, 00:16:43.336 --> 00:16:45.230 και, για μένα, για τον Θεό. 00:16:45.900 --> 00:16:47.516 Αυτή είναι η τζιχάντ, 00:16:47.540 --> 00:16:49.420 η αληθινή τζιχάντ για μένα. 00:16:49.820 --> 00:16:51.036 Σας ευχαριστώ. 00:16:51.060 --> 00:16:53.500 (Χειροκρότημα)