1 00:00:00,000 --> 00:00:02,830 中国語と台湾中国語 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,370 どこが違うの? 3 00:00:12,770 --> 00:00:13,290 みなさんこんにちは 4 00:00:13,290 --> 00:00:14,090 SAYULOGのさゆです 5 00:00:14,090 --> 00:00:14,930 SAYULOGへようこそ 6 00:00:14,930 --> 00:00:15,740 今回は 7 00:00:15,740 --> 00:00:17,990 「中国語をこれから勉強しようかな?」 8 00:00:17,990 --> 00:00:21,070 と思っている方向けのテーマで 9 00:00:21,070 --> 00:00:22,530 お届けしたいと思います 10 00:00:22,530 --> 00:00:25,180 中国語と台湾中国語 11 00:00:25,180 --> 00:00:27,090 どこが違うの? 12 00:00:27,090 --> 00:00:28,960 みなさんによく聞かれる質問なので 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,520 できるだけビギナーの方にわかりやすく 14 00:00:31,910 --> 00:00:33,380 「あ、無理。わかんない。」 15 00:00:33,380 --> 00:00:34,800 ・・・ってならないような 16 00:00:34,800 --> 00:00:37,570 さらりと聞いていただく内容にしております 17 00:00:37,570 --> 00:00:39,950 それでは早速行ってみたいと思います! 18 00:00:44,250 --> 00:00:46,400 中国語が使われている地域 19 00:00:46,400 --> 00:00:50,090 中国、台湾、香港の方もお話しできますし 20 00:00:50,090 --> 00:00:53,600 中華圏から海外に移住された方や 21 00:00:53,600 --> 00:00:55,140 シンガポール、マレーシア、 22 00:00:55,140 --> 00:00:56,800 あとベトナムの方、インドネシアの方も 23 00:00:56,800 --> 00:00:59,870 一部はお話することができたりします 24 00:00:59,870 --> 00:01:01,840 世界的にはユーザーが非常に多い 25 00:01:01,840 --> 00:01:05,000 中国やシンガポール等々で使われている中国語 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,810 台湾で使われている台湾中国語(台湾華語) 27 00:01:07,810 --> 00:01:09,840 この2つを簡単にですが 28 00:01:09,840 --> 00:01:11,440 比較してみたいと思います 29 00:01:14,940 --> 00:01:17,590 「簡体字」そして「繁体字」と呼ばれる 30 00:01:17,590 --> 00:01:19,410 2種類の文字があります 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,810 「簡体字」は中国をはじめとして 32 00:01:21,810 --> 00:01:23,200 中国語が話されている 33 00:01:23,200 --> 00:01:25,550 シンガポールやマレーシアなどにも 34 00:01:25,550 --> 00:01:27,730 中国語スピーカーの方がいらっしゃるので 35 00:01:27,730 --> 00:01:30,920 その地域で簡体字を目にすることがあると思います 36 00:01:30,920 --> 00:01:32,480 「繁体字」はですね 37 00:01:32,480 --> 00:01:36,680 台湾と香港、この2ヶ所がメインなので 38 00:01:36,680 --> 00:01:40,860 他の地域に行くとなかなか出会えないと思います 39 00:01:40,860 --> 00:01:42,230 この2つ、比較してみると 40 00:01:42,230 --> 00:01:44,690 なんとなくわかるかもしれないんですけど 41 00:01:44,690 --> 00:01:46,510 画数が多いのが「繁体字」 42 00:01:46,510 --> 00:01:49,040 画数が少ないのが「簡体字」です 43 00:01:49,040 --> 00:01:52,000 簡体字と繁体字、全く違うのかというと 44 00:01:52,000 --> 00:01:54,430 全く同じ文字を使っているものもあれば 45 00:01:54,430 --> 00:01:57,490 全く違う文字を使っているものもあります 46 00:01:57,490 --> 00:02:00,380 日本語の漢字が真ん中にいて 47 00:02:00,380 --> 00:02:01,700 簡体字と繁体字は 48 00:02:01,700 --> 00:02:04,230 この両側にあるような(漢字の難易度)イメージです 49 00:02:04,230 --> 00:02:06,920 日本語と同じ漢字を使っていたり 50 00:02:06,920 --> 00:02:08,960 それより画数の多い漢字 51 00:02:08,960 --> 00:02:12,250 または日本語の「旧字体」と呼ばれる 52 00:02:12,250 --> 00:02:14,090 昔、おじいちゃんとかおばあちゃんとかが 53 00:02:14,090 --> 00:02:16,240 使っていたような漢字を 54 00:02:16,240 --> 00:02:18,060 主に使ってるのが「繁体字」 55 00:02:18,060 --> 00:02:19,420 日本語の漢字と同じもの 56 00:02:19,420 --> 00:02:21,540 または日本語の漢字をさらに 57 00:02:21,540 --> 00:02:24,070 簡単にしたものが「簡体字」 58 00:02:24,070 --> 00:02:25,530 こんな感じで覚えていただくと 59 00:02:25,530 --> 00:02:28,400 なんとなくイメージがつかみやすいかなと思います 60 00:02:31,060 --> 00:02:34,410 「香港でも繁体字使ってるよ!」と言いましたけど 61 00:02:34,410 --> 00:02:36,390 台湾では「台湾中国語」 62 00:02:36,390 --> 00:02:37,820 「台湾華語」って言われてる 63 00:02:37,820 --> 00:02:42,280 北京語ベースの言葉だったりするんですけど 64 00:02:42,280 --> 00:02:43,430 香港では 65 00:02:43,430 --> 00:02:45,580 広東語という 66 00:02:45,580 --> 00:02:47,200 よく香港映画に出てくる 67 00:02:47,200 --> 00:02:49,890 広東語を使っているようです 68 00:02:49,890 --> 00:02:52,700 台湾と香港、同じ文字を使っていますが 69 00:02:52,700 --> 00:02:54,730 広東語と台湾中国語だと 70 00:02:54,730 --> 00:02:57,120 文法等々がちょっと違うので 71 00:02:57,120 --> 00:02:59,630 「台湾の人は広東語分かるのか?」っていうと 72 00:02:59,630 --> 00:03:01,060 なんとなく読めるけど 73 00:03:01,060 --> 00:03:04,060 たぶんこんな感じのニュアンスだろうなと 74 00:03:04,060 --> 00:03:07,910 理解している台湾の友達も多いようです 75 00:03:10,930 --> 00:03:12,980 私が住んでいる台湾では 76 00:03:12,980 --> 00:03:15,510 こんな感じの言葉を使ってるんですけれども 77 00:03:15,510 --> 00:03:17,020 一番多く使われているのは 78 00:03:17,020 --> 00:03:19,770 「中国語(北京語・普通語)」でございます 79 00:03:19,770 --> 00:03:22,800 私たちが使ってるのが「日本+語」なので 80 00:03:22,800 --> 00:03:25,720 国とか地域の名前が頭について「○○語」 81 00:03:25,720 --> 00:03:28,060 って言ってることが多いと思うので 82 00:03:28,060 --> 00:03:29,790 (友達から)「台湾語、ペラペラでいいね!」 83 00:03:29,790 --> 00:03:31,350 って言われたりするんですけど 84 00:03:31,350 --> 00:03:33,660 私は台湾語はペラペラではありません 85 00:03:33,660 --> 00:03:35,500 台湾語は少ししか分かりません(´Д` ) 86 00:03:42,420 --> 00:03:43,760 中国語を勉強する時に 87 00:03:43,760 --> 00:03:47,740 発音、結構つまずく人多いと思います 88 00:03:50,880 --> 00:03:53,460 って、聞いたことがあるかもしれないんですけど 89 00:03:53,460 --> 00:03:55,870 (中国語)北京が標準って言われてるんですけど 90 00:03:55,870 --> 00:03:56,710 よく一般的に言われてるのが 91 00:03:56,710 --> 00:03:58,130 ちょっと音が強い 92 00:03:58,130 --> 00:04:04,530 巻き舌とか、音を強く発音することが 93 00:04:04,530 --> 00:04:05,950 多いようなので 94 00:04:05,950 --> 00:04:08,120 日本語に慣れ親しんでいる私達 95 00:04:08,120 --> 00:04:09,480 日本人からすると 96 00:04:09,480 --> 00:04:12,730 ちょっと最初難しく感じるかもしれません 97 00:04:12,730 --> 00:04:16,380 中国語を話される他の地域の中国語スピーカーの方が 98 00:04:16,380 --> 00:04:18,590 良く感じられる感想らしいんですけど 99 00:04:18,590 --> 00:04:20,970 台湾の中国語っていうのは 100 00:04:20,970 --> 00:04:23,330 巻き舌があんまり強くなかったり 101 00:04:23,330 --> 00:04:25,390 結構柔らかい発音で 102 00:04:25,390 --> 00:04:28,050 発音したりするみたいなんですよ 103 00:04:28,050 --> 00:04:30,760 私もなんとなく「そうかな」と思うんですね 104 00:04:30,760 --> 00:04:34,460 なので、話し方が柔らかめだったり 105 00:04:34,460 --> 00:04:39,840 比較的話すスピードも聞きやすいスピードな気がします 106 00:04:39,840 --> 00:04:41,930 (日本人が)発音的にやりやすそうなのは 107 00:04:41,930 --> 00:04:44,750 自分が台湾にいるということもあるんですけど 108 00:04:44,750 --> 00:04:48,420 台湾の中国語の方が発音については 109 00:04:48,420 --> 00:04:50,920 (日本人が)発音しやすいんじゃないかなと思います 110 00:04:54,100 --> 00:04:57,470 中国の中国語と台湾の中国語 111 00:04:57,470 --> 00:04:58,750 大きな違い 112 00:04:58,750 --> 00:05:02,240 発音記号「声調記号」が違います 113 00:05:02,240 --> 00:05:05,140 中国など使われている「簡体字」では 114 00:05:05,140 --> 00:05:06,940 「ピンイン(拼音)」と呼ばれる 115 00:05:06,940 --> 00:05:10,920 アルファベットの上に声調を表したもの 116 00:05:10,920 --> 00:05:13,840 台湾で使われている「繁体字」では 117 00:05:13,840 --> 00:05:16,170 通称「ㄅㄆㄇㄈ(ボポモフォ)」と呼ばれる 118 00:05:16,170 --> 00:05:18,830 「注音符号」というものを 119 00:05:18,830 --> 00:05:21,870 1声、2声、3声、4声という 120 00:05:21,870 --> 00:05:24,600 発音の上げ下げを表現しています 121 00:05:24,600 --> 00:05:27,900 37文字からなるこの符号ですが 122 00:05:27,900 --> 00:05:31,280 全世界で台湾でのみ使われています 123 00:05:31,280 --> 00:05:32,840 この注音符号 124 00:05:32,840 --> 00:05:34,700 台湾に住んでいる外国人 125 00:05:34,700 --> 00:05:38,180 全てが勉強してきたわけではありません 126 00:05:38,180 --> 00:05:40,520 初めて第二外国語として 127 00:05:40,520 --> 00:05:42,730 中国語を「簡体字」で学び 128 00:05:42,730 --> 00:05:43,650 台湾に来て 129 00:05:43,650 --> 00:05:46,440 注音符号を覚えるの後回しにしてしまった 130 00:05:46,440 --> 00:05:48,330 私のようなパターンの場合 131 00:05:48,330 --> 00:05:50,870 注音符号でなくピンインで 132 00:05:50,870 --> 00:05:53,280 繁體字をタイピングして 133 00:05:53,280 --> 00:05:56,300 そのまま使っている人も多いです 134 00:05:59,220 --> 00:06:02,370 中華圏では結構当たり前の事なんですが 135 00:06:02,370 --> 00:06:04,650 テレビのバラエティ番組だったりとか 136 00:06:04,650 --> 00:06:05,620 テレビドラマ 137 00:06:05,620 --> 00:06:07,230 あとはYouTubeだったりとか 138 00:06:07,230 --> 00:06:09,620 字幕がついてる映画じゃなくても 139 00:06:09,620 --> 00:06:12,400 動画に中国語字幕が付いているのが 140 00:06:12,400 --> 00:06:14,200 習慣になっているので 141 00:06:14,200 --> 00:06:16,030 中国語を勉強する時に 142 00:06:16,030 --> 00:06:17,350 聞き流しだったりとか 143 00:06:17,350 --> 00:06:19,100 (動画を)楽しんで観たりするの 144 00:06:19,100 --> 00:06:21,270 中国語の字幕があるっていうのは 145 00:06:21,270 --> 00:06:23,770 すごくありがたいことかなと 146 00:06:23,770 --> 00:06:26,240 勉強しやすいかなと思います 147 00:06:29,220 --> 00:06:30,210 圧倒的に 148 00:06:30,210 --> 00:06:32,160 簡体字の教材が 149 00:06:32,160 --> 00:06:34,840 巷では非常に多いかなと思います 150 00:06:34,840 --> 00:06:37,660 台湾中国語、繁体字の中国語を勉強したい 151 00:06:37,660 --> 00:06:38,520 っていう方は 152 00:06:38,520 --> 00:06:40,360 ここ3〜4年ではたぶん 153 00:06:40,360 --> 00:06:42,620 かなり増えてるとは思いますけども 154 00:06:42,620 --> 00:06:43,650 日本の本屋さんとか 155 00:06:43,650 --> 00:06:45,900 (台湾中国語)テキストがなかなか手に入らない 156 00:06:45,900 --> 00:06:46,660 ということで 157 00:06:46,660 --> 00:06:49,500 お悩みだったりすることがあるかもしれません 158 00:06:49,500 --> 00:06:51,740 ただ、探せばありますので 159 00:06:51,740 --> 00:06:55,430 ご自身の需要に合ったものを選んで 160 00:06:55,430 --> 00:06:57,750 見つけてもらえたらなと思います 161 00:06:57,750 --> 00:06:58,980 あとは、最近流行りの 162 00:06:58,980 --> 00:07:01,090 オンラインレッスンですけれども 163 00:07:01,090 --> 00:07:05,490 昔は”中国の発音の中国語”の 164 00:07:05,490 --> 00:07:07,620 オンラインレッスン、非常に多かったんですけど 165 00:07:07,620 --> 00:07:08,540 最近は 166 00:07:08,540 --> 00:07:11,940 台湾中国語の台湾の先生とレッスンができる 167 00:07:11,940 --> 00:07:13,310 オンラインレッスンも 168 00:07:13,310 --> 00:07:16,000 少しずつ増えてきたようです 169 00:07:16,000 --> 00:07:19,660 お好みに合わせてトライしてもらえたらなと思います 170 00:07:26,100 --> 00:07:27,900 中国の中国語、台湾の中国語、 171 00:07:27,900 --> 00:07:29,060 何が違うの? 172 00:07:29,060 --> 00:07:31,220 どこが違うの?ということで 173 00:07:31,220 --> 00:07:32,260 お届けをしました 174 00:07:32,260 --> 00:07:34,630 みなさん、いかがでしたでしょうか? 175 00:07:34,630 --> 00:07:36,570 みなさんのニーズに合わせて 176 00:07:36,570 --> 00:07:38,610 どっちの中国語を勉強しようかな? 177 00:07:38,610 --> 00:07:39,360 っていうことで 178 00:07:39,360 --> 00:07:41,860 チャレンジしてみていただけたらと思います 179 00:07:41,860 --> 00:07:44,110 文字が違うよ!とはいえ 180 00:07:44,110 --> 00:07:46,750 日本語にもいろんな方言があるように 181 00:07:46,750 --> 00:07:49,880 中国語も使っている人たちとか地域 182 00:07:49,880 --> 00:07:51,560 エリアが広いのでね 183 00:07:51,560 --> 00:07:53,620 いろんな発音の人 184 00:07:53,620 --> 00:07:55,820 いろんな言い回しの場所 185 00:07:55,820 --> 00:07:58,020 色々あると思います 186 00:07:58,020 --> 00:08:01,580 違う地域でもきっと通じると思いますので 187 00:08:01,580 --> 00:08:05,350 お家にいる時間が長くなりがちな今日この頃 188 00:08:05,350 --> 00:08:07,860 中国語始めてみようかなっていう方は 189 00:08:07,860 --> 00:08:08,940 少しでもこの動画 190 00:08:08,940 --> 00:08:11,710 参考にしていただけたらと思います 191 00:08:11,710 --> 00:08:14,100 この動画を気に入ってくれた方はぜひ高評価ボタン 192 00:08:14,100 --> 00:08:16,920 チャンネル登録、コメントも是非是非お願いします 193 00:08:16,920 --> 00:08:19,690 instagramとFacebookもやっておりますので 194 00:08:19,690 --> 00:08:23,180 フォローよろしくお願いいたします 195 00:08:23,180 --> 00:08:25,920 最後までご覧頂きありがとうございました 196 00:08:25,920 --> 00:08:28,290 それではまた次の動画でお会いしましょう 197 00:08:28,290 --> 00:08:30,120 バイバイ!