WEBVTT 00:00:07.748 --> 00:00:12.498 [Shahzia Sikander: " Son Posta"] 00:00:12.798 --> 00:00:16.815 [katman katman müzik sesleri, radyo paraziti ve kirli ses] 00:00:31.748 --> 00:00:39.031 Genellikle, kültürel ve politik sınırlara bakıyorum ve 00:00:39.547 --> 00:00:43.832 işte bu sınırlardaki fikirleri inceliyorum. 00:00:43.832 --> 00:00:47.398 Bu fikirler bazen çok net olarak görülüyor, bazense daha az net. 00:00:47.398 --> 00:00:55.782 Bazen bu fikirler çok soyut oluyor, politik bir düşüncenin kendisi değil de şekli olarak var oluyorlar. 00:00:59.215 --> 00:01:06.315 "Son Posta", Çin ile Doğu Hindistan Şirketi arasındaki 00:01:06.315 --> 00:01:12.581 çalkantılı afyon ticareti ilişkilerini yansıtıyor. 00:01:14.348 --> 00:01:21.732 Ben Doğu Hindistan Şirketi'ne ve şirket çalışanlarına baktığımda, 00:01:21.732 --> 00:01:25.999 bu kişiler Hindistan'da seyahat eden, oradan da 00:01:25.999 --> 00:01:29.664 Çin'de ticarete başlayan karakterler oldular. 00:01:30.315 --> 00:01:39.498 Bu eserde, ayrıca Anglo-Sakson egemenliğinin, Çin'de sonlandığı zaman konu alınıyor. 00:01:39.514 --> 00:01:42.515 Animasyonda bir an var ki işte o sırada 00:01:42.515 --> 00:01:50.264 Doğu Hindistan Şirketi'ni temsil eden figür, patlıyor. 00:01:50.515 --> 00:01:53.382 [cızırtılı patlama sesi] 00:02:02.832 --> 00:02:09.163 İşte animasyonda bu kavramları konu alan anlar var 00:02:09.332 --> 00:02:16.347 ancak animasyon, bu afyon ticaretini tarihi bir şekilde konu alan bir hikaye değil. 00:02:23.547 --> 00:02:28.265 Animasyonlar benim çalışma sürecimin doğal bir sonucu olarak ortaya çıktı, 00:02:28.265 --> 00:02:33.481 çünkü ben genellikle çizim yaparım ve çizimler hikaye 00:02:33.481 --> 00:02:41.715 anlatımına yakındır ve işte hareket de bunun doğal bir sonucuydu. 00:02:41.715 --> 00:02:49.232 Yaptığım mürallar, duvar çalışmaları genellikle büyükçeydi ve katmanlardan oluşuyordu 00:02:49.448 --> 00:02:55.265 ve bu çalışmalar, Photoshop'ta katman katman yaratılan animasyonun 00:02:55.348 --> 00:02:58.665 yaratılış sürecine epey benziyordu. 00:03:03.869 --> 00:03:07.443 [bir kadın yumuşakça şarkı söyler] 00:03:19.715 --> 00:03:25.181 Ben bir biçimi alıp, parçalara ayırıp, sonra da onu tekrar inşa etmekle ilgileniyorum. 00:03:28.232 --> 00:03:30.832 Benim ilgimi çeken şey dönüşüm. 00:03:30.832 --> 00:03:38.098 Bu bir görüntünün, işaretin ya da sembolün dönüşümü olabilir. 00:03:38.682 --> 00:03:43.248 Ya da bir sanatsal biçimin ya da sunum ortamının dönüşümü olabilir. 00:03:43.648 --> 00:03:52.965 Ancak dönüşüm, benim işimi dengeleyen ana unsur.