1 00:00:07,748 --> 00:00:12,498 [Shahzia Sikander: " Son Posta"] 2 00:00:12,798 --> 00:00:16,815 [katman katman müzik sesleri, radyo paraziti ve kirli ses] 3 00:00:31,748 --> 00:00:39,031 Genellikle, kültürel ve politik sınırlara bakıyorum ve 4 00:00:39,547 --> 00:00:43,832 işte bu sınırlardaki fikirleri inceliyorum. 5 00:00:43,832 --> 00:00:47,398 Bu fikirler bazen çok net olarak görülüyor, bazense daha az net. 6 00:00:47,398 --> 00:00:55,782 Bazen bu fikirler çok soyut oluyor, politik bir düşüncenin kendisi değil de şekli olarak var oluyorlar. 7 00:00:59,215 --> 00:01:06,315 "Son Posta", Çin ile Doğu Hindistan Şirketi arasındaki 8 00:01:06,315 --> 00:01:12,581 çalkantılı afyon ticareti ilişkilerini yansıtıyor. 9 00:01:14,348 --> 00:01:21,732 Ben Doğu Hindistan Şirketi'ne ve şirket çalışanlarına baktığımda, 10 00:01:21,732 --> 00:01:25,999 bu kişiler Hindistan'da seyahat eden, oradan da 11 00:01:25,999 --> 00:01:29,664 Çin'de ticarete başlayan karakterler oldular. 12 00:01:30,315 --> 00:01:39,498 Bu eserde, ayrıca Anglo-Sakson egemenliğinin, Çin'de sonlandığı zaman konu alınıyor. 13 00:01:39,514 --> 00:01:42,515 Animasyonda bir an var ki işte o sırada 14 00:01:42,515 --> 00:01:50,264 Doğu Hindistan Şirketi'ni temsil eden figür, patlıyor. 15 00:01:50,515 --> 00:01:53,382 [cızırtılı patlama sesi] 16 00:02:02,832 --> 00:02:09,163 İşte animasyonda bu kavramları konu alan anlar var 17 00:02:09,332 --> 00:02:16,347 ancak animasyon, bu afyon ticaretini tarihi bir şekilde konu alan bir hikaye değil. 18 00:02:23,547 --> 00:02:28,265 Animasyonlar benim çalışma sürecimin doğal bir sonucu olarak ortaya çıktı, 19 00:02:28,265 --> 00:02:33,481 çünkü ben genellikle çizim yaparım ve çizimler hikaye 20 00:02:33,481 --> 00:02:41,715 anlatımına yakındır ve işte hareket de bunun doğal bir sonucuydu. 21 00:02:41,715 --> 00:02:49,232 Yaptığım mürallar, duvar çalışmaları genellikle büyükçeydi ve katmanlardan oluşuyordu 22 00:02:49,448 --> 00:02:55,265 ve bu çalışmalar, Photoshop'ta katman katman yaratılan animasyonun 23 00:02:55,348 --> 00:02:58,665 yaratılış sürecine epey benziyordu. 24 00:03:03,869 --> 00:03:07,443 [bir kadın yumuşakça şarkı söyler] 25 00:03:19,715 --> 00:03:25,181 Ben bir biçimi alıp, parçalara ayırıp, sonra da onu tekrar inşa etmekle ilgileniyorum. 26 00:03:28,232 --> 00:03:30,832 Benim ilgimi çeken şey dönüşüm. 27 00:03:30,832 --> 00:03:38,098 Bu bir görüntünün, işaretin ya da sembolün dönüşümü olabilir. 28 00:03:38,682 --> 00:03:43,248 Ya da bir sanatsal biçimin ya da sunum ortamının dönüşümü olabilir. 29 00:03:43,648 --> 00:03:52,965 Ancak dönüşüm, benim işimi dengeleyen ana unsur.