[ שזיה סיקאנדר : "העמדה האחרונה"]
[מוזיקה]
אני נוטה להתבונן לתוך גבולות תרבותיים ופוליטיים
ולחקור, אתה יודע, רעיונות בתוך הגבולות האלה.
לפעמים זה ברור יותר, לפעמים פחות.
לפעמים זה מופשט יותר, וזה לפעמים הרבה יותר המחשה של רעיון פוליטי או מחשבה.
"העמדה האחרונה" משחקת במין התנדנדות של קשרי מסחר קולוניאלים
בין סין לבין חברה במזרח הודו באותה תקופה, מסחר באופיום.
התחלתי להסתכל על חברה במזרח הודו, ועל איש החברה,
שהפך לגיבור שנוסע ברחבי הודו,
ומסתכן וממשיך לתוך סין.
העבודה הזו גם מתייחסת לסוף המלוכה האנגלו-סכסית על סין,
ויש רגע באנימציה
שבו הדמות הסימלית של איש החברה ממזרח הודו כאילו מתפוצצת.
[השמעת צליל נפץ]
יש רגעים, אני חושבת, באנימציה שמגלמים כמה מהרעיונות האלה,
אבל זה לא בהכרח נרטיב לינארי אודות הסחר באופיום.
האנימציות היו די תוצאה טבעית לתהליך שלי
כי אני עובדת בעיקר ברישום, והרבה מהרישומים
משחקים עם הרעיון של נרטיב, והתנועה היה רק תוצאה טבעית של זה.
הרבה מציורי הקיר שעשיתי, שהיו גדולים למדי, ובנויים שכבות,
דומים מאד לצורה בה נבנתה עבודת האנימציה,
בתוכנת Photoshop, בשכבות.
[אישה שרה]
אז אני מעוניינת לקחת צורה, לשבור אותה לחתיכות, ולבנות אותה מחדש.
זו טרנספורמציה בשבילי,
אם זו הטרנספורמציה של תמונה או סימן או סמל.
או אם זו טרנספורמציה של ז'אנר או טרנספורמציה של מדיום.
אבל זה גרעין הרעיון כי אני חושבת שזה מייצב את התירגול שלי.