1 00:00:07,748 --> 00:00:12,498 [Shahzia Sikander: "El último mensaje"] 2 00:00:12,798 --> 00:00:16,815 [Sonidos en capas de muestras musicales, estática, y distorsión] 3 00:00:31,748 --> 00:00:39,031 Yo tiendo a examinar las fronteras culturales y políticas 4 00:00:39,547 --> 00:00:43,832 y explorar, tu sabes, ideas en esas fronteras. 5 00:00:43,832 --> 00:00:47,398 Algunas veces es más obivo, otras veces es menos. 6 00:00:47,398 --> 00:00:55,782 Algunas veces es más abstracto, y algunas veces es mucho más ilustrativo de una idea o pensamiento político. 7 00:00:59,215 --> 00:01:06,315 "El Ultimo Mensaje" juega en el tipo de relaciones comerciales, coloniales y oscilantes, 8 00:01:06,315 --> 00:01:12,581 entre la China y la Compañía de las Indias Orientales en ese momento, sobre el opio. 9 00:01:14,348 --> 00:01:21,732 Yo comencé a examinar a la Compañía de las Indias Orientales y el hombre de la compañía, 10 00:01:21,732 --> 00:01:25,999 se convirtió en el protagonista que viaja a través de la India, 11 00:01:25,999 --> 00:01:29,664 y luego se aventura en la China. 12 00:01:30,315 --> 00:01:39,498 En este trabajo, también se hace referencia al final de la hegemonía Anglosajona sobre la China 13 00:01:39,514 --> 00:01:42,515 y hay un momento en la animación 14 00:01:42,515 --> 00:01:50,264 donde la figura simbólica del hombre de la Compañia de las Indias Orientales casi que explota. 15 00:01:50,515 --> 00:01:53,382 [sonidos distorcionados de una explosión] 16 00:02:02,832 --> 00:02:09,163 Hay momentos, yo creo, en la animación que encarnan algunos de estos conceptos, 17 00:02:09,332 --> 00:02:16,347 pero no es necesariamente una narrativa linear sobre este asunto del comercio del opio. 18 00:02:23,547 --> 00:02:28,265 Las animaciones fueron un resultado bastante natural de mi proceso 19 00:02:28,265 --> 00:02:33,481 porque yo trabajo primariamente dibujando, y muchos de los dibujos 20 00:02:33,481 --> 00:02:41,715 juegan con la idea de una narrativa, y el movimiento fue simplemente el resultado natural. 21 00:02:41,715 --> 00:02:49,232 Muchos de los murales que hicé, muchas de las instalaciones de pared, eran bastante grandes, y construídas en capas, 22 00:02:49,448 --> 00:02:55,265 y eso también fue muy similar a la manera como fue construído mucho del trabajo de animación, 23 00:02:55,348 --> 00:02:58,665 que fue hecho en Photoshop, en capas. 24 00:03:03,869 --> 00:03:07,443 [mujer cantando suavemente] 25 00:03:19,715 --> 00:03:25,181 Así que yo estoy enteresada en tomar una forma, romperla, y luego reconstuirla. 26 00:03:28,232 --> 00:03:30,832 Para mí se trata de transformación, 27 00:03:30,832 --> 00:03:38,098 ya sea de la transformación de una imagén o una marca o un símbolo 28 00:03:38,682 --> 00:03:43,248 o de la transformación de un género o de la transformación de un medio. 29 00:03:43,648 --> 00:03:52,965 Pero es una noción fundamental que yo creo que estabiliza mi práctica.