WEBVTT 00:00:01.567 --> 00:00:06.118 NTV SERIES presents 00:00:08.007 --> 00:00:11.522 an STV CINEMA COMPANY production 00:00:30.287 --> 00:00:34.644 JOURNEY TO OZ after Liman Frank Baum 00:00:35.647 --> 00:00:39.037 Part one SILVER SHOES 00:00:47.487 --> 00:00:48.602 Where is it? 00:00:48.847 --> 00:00:52.522 So this is not what I want. And that is not what I am looking for. 00:00:52.607 --> 00:00:56.566 Where can it be? Where is my favorite glass thing? 00:00:57.207 --> 00:00:59.243 Oh, here it is! Drop dead! 00:01:01.487 --> 00:01:06.117 Tell me what you see? What will happen to me in the future? 00:01:06.647 --> 00:01:08.478 Who are my enemies? 00:01:11.887 --> 00:01:16.438 The girl named Dolly lives in Kansas. 00:01:17.927 --> 00:01:21.078 You are going to be killed by her house. 00:01:22.247 --> 00:01:25.000 What do I have to do? Tell me what to do! 00:01:26.527 --> 00:01:30.122 Oh, all the time I have to do everything by myself! 00:01:30.287 --> 00:01:34.041 For example, an earthquake, a flood... 00:01:34.687 --> 00:01:36.166 Oh, a hurricane! 00:01:36.287 --> 00:01:39.962 This is what I need to put into the pot, right now... 00:01:55.407 --> 00:01:58.399 You are a clever puppy! I wish you could talk! 00:01:58.767 --> 00:02:02.396 So a little bit more of that substance. This ought to be put there too. 00:02:05.007 --> 00:02:06.440 So, ha-ha. 00:02:08.767 --> 00:02:10.199 Wetraburla! 00:02:15.047 --> 00:02:16.116 Dolly! 00:02:20.727 --> 00:02:22.160 Toto, let's run! 00:02:31.607 --> 00:02:34.997 Dolly, rush to the basement quickly! The hurricane is coming! 00:02:37.447 --> 00:02:40.405 - And where is Uncle Henry? - He's driving the cattle in, hurry up! 00:02:45.527 --> 00:02:46.482 Toto! 00:02:47.407 --> 00:02:48.601 What are you doing? 00:02:51.727 --> 00:02:52.842 Dolly! 00:03:06.807 --> 00:03:07.842 Toto! 00:03:09.727 --> 00:03:10.682 Toto! 00:03:23.447 --> 00:03:27.406 Wetrabasko markabra! Drambago tyrgumba! 00:03:32.567 --> 00:03:34.797 Don't be afraid, my little one. I'm here with you! 00:03:35.087 --> 00:03:37.043 Bazguraddo durrida! 00:03:42.087 --> 00:03:45.523 I have done a lot of harm to these people! 00:03:46.447 --> 00:03:48.005 It makes me so happy! 00:03:48.927 --> 00:03:49.837 Oh! 00:03:52.287 --> 00:03:54.039 Ouch!!! 00:04:19.007 --> 00:04:20.565 Toto, my dear. 00:04:21.607 --> 00:04:23.882 Aunt Em, I have seen such a dream... 00:04:27.527 --> 00:04:29.643 Welcome to the Country of Munchers. 00:04:30.047 --> 00:04:36.122 Thank you, noble fairy, that you have killed the Wicked Witch of the East. 00:04:36.247 --> 00:04:38.841 You have set free all our people! 00:04:40.127 --> 00:04:41.719 How funny they are! 00:04:42.047 --> 00:04:43.685 He has started speaking! 00:04:43.887 --> 00:04:48.642 You, noble fairy, shouldn't be surprised. Everybody speaks in our country! 00:04:49.447 --> 00:04:51.358 There must be a mistake. 00:04:51.527 --> 00:04:55.486 I'm not a fairy at all and I bet I've never killed anybody in my entire life! 00:04:56.447 --> 00:04:57.800 You've lost your bet. 00:04:58.927 --> 00:05:04.240 You have killed the Wicked Witch of the East by your house! Here, have a look! 00:05:05.087 --> 00:05:09.444 She has been dissolved by the sunlight. Only her silver shoes are left. 00:05:09.727 --> 00:05:14.323 Now they belong to you. You ought to know that they possess a magic power. 00:05:14.527 --> 00:05:17.678 No one in this country knows what this power is. 00:05:17.767 --> 00:05:21.237 Even I, the kind Fairy of the North, know nothing! 00:05:27.007 --> 00:05:31.125 Oh, how beautiful they are! I thought there were no miracles in this world. 00:05:31.447 --> 00:05:34.405 My Aunt Em says that all the witches have died! 00:05:34.487 --> 00:05:36.523 Mammoths died but not witches. 00:05:36.607 --> 00:05:40.316 - What is, she Aunt Em? Is she a fairy too? - No, she is not a fairy! 00:05:40.447 --> 00:05:44.565 She is kind and works on the farm. I love her so much! 00:05:44.927 --> 00:05:48.636 She and Uncle Henry live in Kansas. I'm also from there. 00:05:49.247 --> 00:05:51.556 Kansas. I've never heard about it. 00:05:52.007 --> 00:05:53.725 Is it a civilized country? 00:05:53.807 --> 00:05:57.243 You bet! I don't know exactly what a civilize country means... 00:05:57.327 --> 00:06:00.717 ...but I suspect it is very civilized! In Kansas, we have... 00:06:00.807 --> 00:06:02.001 There are no miracles. 00:06:03.127 --> 00:06:06.164 But we here can easily live without civilization. 00:06:06.767 --> 00:06:11.124 That is why there are still fairies, wizards... 00:06:11.927 --> 00:06:13.679 ...and witches among us! 00:06:18.327 --> 00:06:21.080 Wicked witches set tempests! 00:06:21.367 --> 00:06:25.519 - They scare us at night! - They make loving heart part! 00:06:29.047 --> 00:06:31.163 And what do kind wizards do? 00:06:31.807 --> 00:06:36.198 We perform some miracles. We set some miracles for good people. 00:06:36.967 --> 00:06:39.117 Help the poor, Ionely... 00:06:41.007 --> 00:06:42.599 ...correct mistakes. 00:06:45.247 --> 00:06:47.044 Please, help me and Toto. 00:06:47.567 --> 00:06:51.526 We must return home. The Aunt and the Uncle are worried about us! 00:06:52.367 --> 00:06:55.006 I'm afraid, dear, you will have to stay here. 00:06:55.327 --> 00:06:58.046 Our country is surrounded by a horrible desert. 00:06:58.127 --> 00:07:01.642 Nobody has ever managed to cross it! 00:07:03.447 --> 00:07:07.281 - Let the girl go to the Emerald City! - What city? 00:07:08.007 --> 00:07:11.841 - The Emerald. - And what is there in the Emerald City? 00:07:12.447 --> 00:07:16.759 The most powerful Wizard of our country lives there. 00:07:17.287 --> 00:07:20.438 - Is he a good man? - He is a great magician! 00:07:20.887 --> 00:07:22.525 How can I reach him? 00:07:23.167 --> 00:07:27.718 The road paved with yellow bricks leads there. Look! 00:07:33.807 --> 00:07:37.482 - Oh, great! How beautiful. - Don't think it is too easy! 00:07:38.367 --> 00:07:40.961 You can run into a lot of danger! 00:07:41.687 --> 00:07:46.203 - This is a very dangerous place! - Alright! We'll watch out! 00:07:47.207 --> 00:07:48.959 Yes, and take a map. 00:07:49.807 --> 00:07:50.762 I will! 00:07:53.047 --> 00:07:54.002 Thanks! 00:07:54.767 --> 00:07:56.280 Bye, my dear! 00:07:57.167 --> 00:07:58.156 Till long! 00:07:59.567 --> 00:08:01.364 Don't lose your shoes! 00:08:04.167 --> 00:08:05.680 Toto, keep up with me! 00:08:10.927 --> 00:08:11.882 Hallo! 00:08:12.527 --> 00:08:15.837 - Oh, you gave me such a fright! - But I'm a scarecrow. 00:08:16.687 --> 00:08:18.757 Brainless scarecrow! 00:08:19.447 --> 00:08:21.165 A complete fool! 00:08:21.887 --> 00:08:25.118 He touches his empty pate with his hand, ha-ha... 00:08:26.047 --> 00:08:27.639 A sack with a hole... 00:08:28.967 --> 00:08:30.286 What are you doing there? 00:08:30.527 --> 00:08:35.476 I don't know myself. I have a high position, but no respect, only mockery! 00:08:36.246 --> 00:08:37.441 Can you go down? 00:08:38.126 --> 00:08:41.642 - I can do it easily if you help me! - Let's try! 00:08:47.687 --> 00:08:49.245 Let me introduce myself! 00:08:52.087 --> 00:08:53.679 Scarecrow! 00:08:54.727 --> 00:08:55.876 Who made you? 00:08:56.327 --> 00:09:00.479 The owner of this field stuffed me with straw, painted me eyes... 00:09:01.087 --> 00:09:01.963 ...nose... 00:09:02.687 --> 00:09:03.517 ...mouth. 00:09:04.167 --> 00:09:05.759 You're very handsome! 00:09:05.927 --> 00:09:11.047 Thanks! I knew that someday somebody would pay me my due! 00:09:14.247 --> 00:09:17.205 In my home city women paint their eyes themselves. 00:09:18.167 --> 00:09:19.964 Do they also scare crows? 00:09:21.047 --> 00:09:23.163 No, they don't. How silly you are! 00:09:24.527 --> 00:09:25.437 Silly! 00:09:26.287 --> 00:09:28.084 Right! That's about me! 00:09:28.567 --> 00:09:33.038 Yeah, I wish I had my own brains so I could show these crows who is the man. 00:09:35.287 --> 00:09:39.041 - Let me see you off. - Yeah, certainly. There are more fun. 00:09:39.847 --> 00:09:42.725 Who are you? Where are you from, lovely girl? 00:09:42.807 --> 00:09:45.844 - My name is Dolly and I am from Kansas. - From Kansas? 00:09:46.687 --> 00:09:49.884 And do you have any crows and scarecrows there? 00:09:50.407 --> 00:09:52.762 Of course! They just don't speak. 00:09:55.767 --> 00:09:57.166 What can you do? 00:09:57.927 --> 00:09:59.758 Hmm... I can read... 00:10:00.447 --> 00:10:05.840 ...bake a pie and ride a horse. Uncle Henry and Aunt Em have taught me these things. 00:10:06.927 --> 00:10:09.043 I can only count the crows. 00:10:09.127 --> 00:10:11.516 I guess that when my master... 00:10:11.607 --> 00:10:15.361 ...was making me from the straw, he forgot about putting in some brains. 00:10:16.527 --> 00:10:19.200 By the way, where does this yellow brick road go to? 00:10:19.567 --> 00:10:24.322 To the Emerald City! We're going to the Great Wizard to ask him for help. 00:10:27.887 --> 00:10:29.036 What help? 00:10:31.407 --> 00:10:35.525 - We need to go back to Kansas! - And can I go with you? 00:10:35.607 --> 00:10:38.599 I could ask him for some brains... Shoo! 00:10:38.687 --> 00:10:40.882 So that I could think about... 00:10:40.967 --> 00:10:42.366 Ouch! 00:10:45.327 --> 00:10:47.318 Aren't you afraid to stain your costume? 00:10:47.407 --> 00:10:48.362 I'm not! 00:10:48.847 --> 00:10:52.237 More than anything else I'm afraid of matches and fire. 00:10:52.487 --> 00:10:55.240 To spend a night near a fire, ouch! 00:10:55.887 --> 00:11:00.642 By the way, about spending the night. Let's ask permission to stay at that hut. 00:11:00.847 --> 00:11:02.326 That's a bright idea. 00:11:03.727 --> 00:11:05.240 Who is living there? 00:11:09.327 --> 00:11:11.761 Owners... owners! 00:11:17.527 --> 00:11:24.239 What a miracle! Wrenches, tin, tubes! Maybe the wood plumbers live here. 00:11:51.487 --> 00:11:53.557 Help me! 00:11:54.527 --> 00:11:56.438 Help me! 00:11:56.527 --> 00:11:58.165 Scarecrow! Someone is in trouble! 00:12:09.887 --> 00:12:12.401 Help me! 00:12:12.487 --> 00:12:15.365 I am all rusted! 00:12:17.167 --> 00:12:20.762 Dolly, there is an oiler with lube in the house! 00:12:29.367 --> 00:12:33.645 One day I was a normal guy. I earned my living by cutting wood. 00:12:34.167 --> 00:12:37.364 I wanted to save some money and marry a pretty girl. 00:12:37.847 --> 00:12:42.523 The Wicked Witch couldn't stand our happiness and decided to fail our marriage. 00:12:43.247 --> 00:12:47.638 She put a spell on my axe. And the axe cut off my left leg. 00:12:48.287 --> 00:12:51.404 The village blacksmith has forged me my left leg. 00:12:51.607 --> 00:12:55.759 But it wasn't enough for the Wicked Witch - and the axe cut my other Leg. 00:12:56.287 --> 00:13:01.042 Barely I made my way to the blacksmith. He made the other leg iron. 00:13:01.287 --> 00:13:04.802 - And then the axe cut me in two parts! - Ouch! 00:13:05.687 --> 00:13:11.762 The blacksmith ironed the rest, but he could not make me the heart! 00:13:13.767 --> 00:13:15.962 You hear this? It's empty there! 00:13:16.287 --> 00:13:18.403 Poor, poor Woodman! 00:13:18.487 --> 00:13:21.923 We are going to the Wizard of the Emerald City. Come with us. 00:13:22.007 --> 00:13:24.123 You can ask a Wizard for a heart! 00:13:25.767 --> 00:13:29.442 Don't argue with me! I will ask him for brains, not the heart. 00:13:29.727 --> 00:13:31.080 But if a fool... oops... 00:13:32.967 --> 00:13:36.596 ...even gets the heart he won't know what to do with it. 00:13:36.687 --> 00:13:38.598 I will know what to do. 00:13:38.687 --> 00:13:43.317 Brains don't make a human being happy, brains only cause misfortune. 00:13:43.407 --> 00:13:44.635 I don't think so! 00:13:48.287 --> 00:13:51.245 Stop arguing! You'd better look around. 00:13:52.167 --> 00:13:53.725 I don't like this place. 00:13:54.407 --> 00:13:56.318 Toto, stay close to me. 00:14:03.327 --> 00:14:05.045 Toto, where are you going!? 00:14:16.287 --> 00:14:18.437 What? What are you doing? 00:14:19.967 --> 00:14:24.165 Are you not ashamed? Your paw is of Toto's size! 00:14:24.727 --> 00:14:29.596 And you, a big strong beast, attacked a little dog. What a shame! 00:14:31.247 --> 00:14:32.441 And remember! 00:14:33.127 --> 00:14:36.358 I won't let anybody in the world hurt my Toto! 00:14:36.727 --> 00:14:37.955 Strong words! 00:14:42.647 --> 00:14:45.798 I wasn't going to hurt him. He started first! 00:14:46.047 --> 00:14:48.925 You are a huge scruffy coward, that's all. 00:14:50.007 --> 00:14:52.919 It would be more correctly to say: Cowardly Lion. 00:14:53.327 --> 00:14:55.887 I always knew that I didn't have enough bravery. 00:14:56.647 --> 00:15:00.845 My grandfather was so brave! And, I guess, I was born a coward. 00:15:01.487 --> 00:15:07.278 When I raw everybody runs from me, but if somebody runs after me - I'm scared stiff. 00:15:09.807 --> 00:15:11.286 You are so huge! 00:15:12.727 --> 00:15:15.525 You are a lucky guy! You've got a heart! 00:15:16.447 --> 00:15:18.039 And what about brains? 00:15:20.087 --> 00:15:24.797 I adore brain bones! And, honestly, I love some good meal. 00:15:25.567 --> 00:15:28.604 M-m... That means that your brains are in your stomach. 00:15:28.687 --> 00:15:31.247 Let's go to the Emerald City with us, we want... 00:15:31.327 --> 00:15:35.161 I know! I've been following you for a long time and have heard all your talks. 00:15:35.287 --> 00:15:38.518 I would like to ask a Wizard for bravery. 00:15:38.847 --> 00:15:41.042 I'll be as brave as my grandpa! 00:15:42.207 --> 00:15:44.960 We won't be able to deal with a brave Lion! 00:15:46.487 --> 00:15:50.765 What for do you need to deal with me? Brave Lions don't hurt the weak. 00:15:50.887 --> 00:15:52.843 They protect them! 00:16:15.327 --> 00:16:18.285 There is no choice. We'll have to jump! Woodman, help me! 00:16:30.687 --> 00:16:32.803 - Jump! - Hold on! 00:16:39.087 --> 00:16:39.963 Wow! 00:16:49.007 --> 00:16:51.567 There is someone else walking there. 00:16:51.927 --> 00:16:55.124 These are bloodthirsty Zubarthes. 00:16:55.647 --> 00:16:57.160 What do they look like? 00:16:57.247 --> 00:17:02.082 Now you'll see what they look like. You have been told they are bloodthirsty! 00:17:09.047 --> 00:17:13.483 Is it true, Lion, that Zubarth can tear a lion to pieces? 00:17:14.127 --> 00:17:16.402 It's horrific truth. 00:17:22.527 --> 00:17:23.596 Here they are. 00:17:26.685 --> 00:17:28.040 Guys let's run away. 00:17:50.647 --> 00:17:51.796 What should we do? 00:17:57.327 --> 00:17:58.680 Woodman, cut the tree! 00:18:03.247 --> 00:18:04.521 Don's shake like this! 00:18:04.607 --> 00:18:07.758 I'm not shaking, it's the ground shaking. 00:18:10.687 --> 00:18:13.440 Woodman, take Dolly and run to the opposite side. 00:18:15.607 --> 00:18:16.756 Run, Dolly! 00:18:30.767 --> 00:18:31.597 Lion! 00:18:32.167 --> 00:18:33.122 Faster! 00:18:36.207 --> 00:18:37.845 I hope I won't stumble! 00:18:44.367 --> 00:18:45.766 I knew it would happen! 00:18:46.567 --> 00:18:48.239 Scarecrow, hold on! 00:18:54.767 --> 00:18:58.123 Woodman, cut the tree! Lion, run towards us faster! 00:19:07.407 --> 00:19:09.637 They have flown away, our butterflies! 00:19:10.127 --> 00:19:12.960 I guess, they will never try to attack us again! 00:19:16.007 --> 00:19:18.316 - Have you been frightened, Toto? - Yeah. 00:19:18.647 --> 00:19:20.080 I've been frightened too. 00:19:20.967 --> 00:19:24.004 But for you I'd have torn their throats! 00:19:25.687 --> 00:19:27.757 All of you have behaved bravely! 00:19:30.407 --> 00:19:33.399 I didn't even think the yellow road was so dangerous! 00:19:33.487 --> 00:19:35.557 And what is waiting for us in the future? 00:19:52.687 --> 00:19:56.123 Oh... How many poppies! A whole sea! 00:20:03.527 --> 00:20:05.518 Woodman, do you like it? 00:20:06.367 --> 00:20:09.598 I can only be impressed, by a sea of machine oil. 00:20:10.247 --> 00:20:14.035 I don't like this field either! I feel that something is wrong! 00:20:14.647 --> 00:20:16.638 Look what happened to our lion! 00:20:22.007 --> 00:20:24.077 And what happened to Toto? 00:20:35.847 --> 00:20:37.599 Toto, my dearest... 00:20:39.527 --> 00:20:40.846 ...what's wrong with you? 00:20:52.327 --> 00:20:55.683 Poor things! Probably, they have been doped by the poppies! 00:20:55.967 --> 00:21:00.165 If we let them sleep a little bit more, they would never wake up! 00:21:13.927 --> 00:21:16.999 What happened here?! I've seen strange dreams. 00:21:19.727 --> 00:21:21.160 And where is our Lion? 00:21:21.447 --> 00:21:24.598 He is over there, and it's impossible to wake him up. 00:21:24.967 --> 00:21:28.323 Look, we should pull the Lion out of here at once! 00:21:28.407 --> 00:21:30.841 Oh, dear me, he is so heavy. What should I do? 00:21:43.167 --> 00:21:46.796 - I'll scratch your eyes out, let me go. - Only try. 00:21:47.007 --> 00:21:48.360 Are you also made from iron? 00:21:48.447 --> 00:21:53.840 Don't be afraid, it was a joke. You'd better let me go, my kittens are hungry. 00:21:53.927 --> 00:21:57.283 - How many kittens? - Five. Nine hungry kittens! 00:21:57.447 --> 00:22:00.996 Twelve kittens! They are as hungry as nobody else! 00:22:01.087 --> 00:22:03.647 Poor guys. Run. Feed them! 00:22:05.167 --> 00:22:07.920 I haven't got any kittens, you fool! I'm a male cat! 00:22:09.047 --> 00:22:10.002 Thanks. 00:22:10.687 --> 00:22:17.923 Woodman! We, the queen of white, black, gray and other mice, are grateful to you! 00:22:21.607 --> 00:22:23.802 Woodman, ask what ever you want! 00:22:23.887 --> 00:22:26.640 You majesty, the only thing I need is your help. 00:22:26.727 --> 00:22:29.799 Our friend Lion has fallen asleep in the poppy field! 00:22:30.127 --> 00:22:34.643 The Lion, that big cat as large as a mountain? She will eat me and my people! 00:22:34.727 --> 00:22:36.763 No. He is kind! 00:22:37.247 --> 00:22:40.876 O.K. Tell me what should be done, we'll help you. 00:22:41.007 --> 00:22:42.804 What should you do? I don't know. 00:22:42.967 --> 00:22:46.516 At first tell each mouse to bring one thread! 00:22:47.607 --> 00:22:51.600 Woodman, cut something round, so that it could roll along the ground... 00:22:51.927 --> 00:22:54.521 ...like something I don't know what! - Like a wheel! 00:22:54.607 --> 00:22:56.040 You've invented a wheel! 00:22:56.167 --> 00:22:58.806 I've invented not one wheel, but all four! 00:23:05.527 --> 00:23:07.802 Yo-ho! Yo-heave-ho! 00:23:08.327 --> 00:23:10.557 Yo-ho! Yo-heave-ho! 00:23:16.927 --> 00:23:17.916 He is breathing! 00:23:21.047 --> 00:23:22.002 Mice! 00:23:27.407 --> 00:23:30.717 I've always been afraid of mice. I've always avoided meeting you! 00:23:31.087 --> 00:23:33.157 And now I'll love you. 00:23:33.247 --> 00:23:37.479 I will respect you and I will be happy to shake your brave paws. 00:23:38.927 --> 00:23:40.485 Good-bye! 00:23:40.847 --> 00:23:44.123 Good-bye! Good-bye! 00:23:45.127 --> 00:23:46.606 Good-bye! 00:23:46.967 --> 00:23:48.525 Good-bye! 00:23:56.807 --> 00:23:58.445 I'm stuck again! 00:23:59.327 --> 00:24:00.806 And where is the Scarecrow? 00:24:01.247 --> 00:24:05.479 I'm being turned into a scarecrow again. Or rather, a scarefish. 00:24:19.967 --> 00:24:23.403 It's a very unusual deed. A bird is saving a scarecrow! 00:24:23.847 --> 00:24:25.485 We are flying! Awesome! 00:24:31.167 --> 00:24:32.646 Thanks! Thanks! 00:24:33.167 --> 00:24:34.520 Thanks, bird. 00:24:34.687 --> 00:24:38.441 I'm always glad to help! Are you visiting us on business? 00:24:38.527 --> 00:24:41.121 Visiting you? We are going to the Emerald City. 00:24:41.727 --> 00:24:44.195 We'll just find the yellow road and go farther. 00:24:44.287 --> 00:24:46.164 I think you've already come. 00:24:58.087 --> 00:25:02.638 Somewhere far away 00:25:04.647 --> 00:25:06.922 there is a wonderful land, 00:25:07.007 --> 00:25:09.601 Magic Land, 00:25:11.527 --> 00:25:13.882 with rainbows, roads, 00:25:14.927 --> 00:25:19.762 with Sun and Moon alive. 00:25:21.047 --> 00:25:23.880 This is a world 00:25:24.327 --> 00:25:26.602 of adventures and wonders. 00:25:27.727 --> 00:25:30.446 There is a magic forest there. 00:25:30.967 --> 00:25:34.357 It attracts me, draws me somewhere. 00:25:34.607 --> 00:25:38.998 But my home place is dearer, 00:25:39.287 --> 00:25:41.278 My native sky, 00:25:41.367 --> 00:25:44.040 evening, my friends 00:25:45.247 --> 00:25:47.966 and this fairy-tale of mine. 00:25:55.327 --> 00:25:57.602 End of Part One