[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.25,0:00:04.38,Default,,0000,0000,0000,,喺 TED 嘅網站入邊\N一共有超過一千個演講 Dialogue: 0,0:00:04.38,0:00:07.43,Default,,0000,0000,0000,,我諗你哋多數都會覺得 Dialogue: 0,0:00:07.43,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,好勁啊! Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,但係我就唔係咁諗 Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,我覺得依個係一個難題 Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,因為你諗下,一千個演講意味著 Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.64,Default,,0000,0000,0000,,有超過一千個諗法值得我哋傳播 Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,邊有可能 Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,傳播依一千個諗法? Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:24.80,Default,,0000,0000,0000,,就算你諗住睇曬依一千條片 Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:27.41,Default,,0000,0000,0000,,將所有嘢塞入你個腦 Dialogue: 0,0:00:27.41,0:00:29.33,Default,,0000,0000,0000,,你都需要 Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,超過 250 個鐘 Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.30,Default,,0000,0000,0000,,我就計咗條數 Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:36.97,Default,,0000,0000,0000,,每睇一條片造成嘅經濟損失大概係 Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:39.36,Default,,0000,0000,0000,,一萬五千美金 Dialogue: 0,0:00:39.36,0:00:43.14,Default,,0000,0000,0000,,既然佢會引起咁嘅經濟損失 Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:45.76,Default,,0000,0000,0000,,我就諗我哋需要一個解决措施 Dialogue: 0,0:00:45.76,0:00:47.89,Default,,0000,0000,0000,,跟住我會講下我嘅做法 Dialogue: 0,0:00:47.89,0:00:49.79,Default,,0000,0000,0000,,觀望現實情況 Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,有一千個演講 Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,每個演講嘅平均長度係 Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.03,Default,,0000,0000,0000,,約 2,300 個英文字 Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:57.69,Default,,0000,0000,0000,,計下個總數 Dialogue: 0,0:00:57.69,0:01:00.94,Default,,0000,0000,0000,,所有演講加起身一共有 230 萬個英文字 Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,係《聖經》嘅三倍 Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:05.51,Default,,0000,0000,0000,,問題就係 Dialogue: 0,0:01:05.51,0:01:09.01,Default,,0000,0000,0000,,一個演講真係需要 2,300 字咩? Dialogue: 0,0:01:09.01,0:01:10.21,Default,,0000,0000,0000,,可唔可以短啲啊? Dialogue: 0,0:01:10.21,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,如果你想宣揚你嘅諗法 Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:16.25,Default,,0000,0000,0000,,你絕對可以將佢縮到短過 2,300 字 Dialogue: 0,0:01:16.25,0:01:18.96,Default,,0000,0000,0000,,唯一嘅問題係可以縮到幾短啊? Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:22.57,Default,,0000,0000,0000,,一個演講你最少需要幾個英文字呢? Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:24.46,Default,,0000,0000,0000,,我諗緊依個問題嘅時候 Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:27.61,Default,,0000,0000,0000,,傳奇作家海明威出現喺我腦海 Dialogue: 0,0:01:27.61,0:01:30.58,Default,,0000,0000,0000,,佢曾經講過依六個英文字 Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:33.69,Default,,0000,0000,0000,,For sale: baby shoes, never worn\N(譯︰全新嬰兒鞋出售) Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,係佢寫過最好嘅小說 Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.04,Default,,0000,0000,0000,,我仲見過一個「六字傳記」計劃 Dialogue: 0,0:01:39.04,0:01:42.85,Default,,0000,0000,0000,,所有人都用六個英文字總結佢哋嘅生平 Dialogue: 0,0:01:42.85,0:01:43.60,Default,,0000,0000,0000,,譬如: Dialogue: 0,0:01:43.60,0:01:45.87,Default,,0000,0000,0000,,「搵到真愛,卻同另一個結緍。」 Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:48.74,Default,,0000,0000,0000,,「生活空虛,好弊。」 Dialogue: 0,0:01:48.74,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,——我好鐘意第二個 Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,如果一篇小說可以濃縮成六個英文字 Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,人嘅一生可以用六個英文字黎總結 Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.36,Default,,0000,0000,0000,,咁一個演講都只需要六個英文字 Dialogue: 0,0:01:59.36,0:02:01.70,Default,,0000,0000,0000,,中午飯之前就可以聽曬\N今日所有演講喇! Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.40,Default,,0000,0000,0000,,如果將所有演講進行濃縮 Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,就可以由 230 萬英文字減到 6,000 Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:11.29,Default,,0000,0000,0000,,我覺得幾好啊 Dialogue: 0,0:02:11.29,0:02:13.57,Default,,0000,0000,0000,,然後我就開始嗌我所有嘅朋友 Dialogue: 0,0:02:13.57,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,用六個英文字總結佢哋最鐘意嘅演講 Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.43,Default,,0000,0000,0000,,依啲就係其中一啲例子,我覺得都幾好 Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:22.68,Default,,0000,0000,0000,,譬如話 Dan Pink 關於動機嘅演講︰\N「唔要紅蘿蔔,唔要棍,淨係要意義。」 Dialogue: 0,0:02:22.68,0:02:24.83,Default,,0000,0000,0000,,佢講得幾好,未睇過嘅快啲去睇下 Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:27.58,Default,,0000,0000,0000,,依三句基本上就係佢十八分半鐘講嘅嘢 Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:30.04,Default,,0000,0000,0000,,仲有人直接引用演講者嘅說話 Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.18,Default,,0000,0000,0000,,例如 Nathan Myhrvold 嘅風格演講 Dialogue: 0,0:02:32.18,0:02:33.57,Default,,0000,0000,0000,,同埋 Tim Ferriss 嘅演講 Dialogue: 0,0:02:33.57,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Tim Ferriss 嘅演講有時比較激動 Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,宜家嘅問題係\N如果我想有系統咁總結啲演講 Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,我應該會有好多概要 Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,不過會有好多敵人 Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,所以我需要一個新方法 Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.52,Default,,0000,0000,0000,,最好係只需要陌生人嘅 Dialogue: 0,0:02:47.52,0:02:51.04,Default,,0000,0000,0000,,好好彩,有一個叫做 \NMechanical Turk 嘅網站 Dialogue: 0,0:02:51.04,0:02:54.52,Default,,0000,0000,0000,,你可以喺上邊發佈你唔想自己做嘅嘢 Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:57.50,Default,,0000,0000,0000,,譬如話「唔該幫我用三個英文字\N總結依篇文章」 Dialogue: 0,0:02:57.50,0:03:00.84,Default,,0000,0000,0000,,我無通過任何低成本國家\N嚟完成依個任務 Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:04.55,Default,,0000,0000,0000,,不過我發現我淨係需要用 10 美分 Dialogue: 0,0:03:04.55,0:03:06.46,Default,,0000,0000,0000,,我覺得好鬼平 Dialogue: 0,0:03:06.46,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,但係就算係咁 Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.46,Default,,0000,0000,0000,,都無可能逐個濃縮曬所有演講 Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:13.68,Default,,0000,0000,0000,,因為如果你計下,有一千個演講 Dialogue: 0,0:03:13.68,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,一個演講 10 美分 Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,一個演講需要至少寫兩個概要 Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,因為買返嚟嘅概要有可能質素好差 Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,結果就會變成我要畀幾百蚊美金 Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,所以我又諗到個新方法 Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.30,Default,,0000,0000,0000,,我就諗所有演講都係關於\N幾個固定嘅話題 Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:33.87,Default,,0000,0000,0000,,如果我唔使人逐個總結 Dialogue: 0,0:03:33.87,0:03:36.14,Default,,0000,0000,0000,,而係一次過畀佢哋 10 個演講 Dialogue: 0,0:03:36.14,0:03:38.76,Default,,0000,0000,0000,,然後要佢哋用六個英文字\N總結依 10 個演講 Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:41.44,Default,,0000,0000,0000,,我就可以將成本減少百分之九十 Dialogue: 0,0:03:41.44,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,用 60 蚊美金 Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:47.54,Default,,0000,0000,0000,,我就可以將一千個演講\N濃縮成 600 個概要 Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:49.40,Default,,0000,0000,0000,,幾好啊! Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:51.11,Default,,0000,0000,0000,,你哋可能會覺得 Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:54.76,Default,,0000,0000,0000,,10 個演講變成 6 個英文字\N根本無可能 Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:56.41,Default,,0000,0000,0000,,事實係有可能嘅 Dialogue: 0,0:03:56.41,0:03:59.45,Default,,0000,0000,0000,,統計學教授 Hans Rosling 嘅例子\N可以證明 Dialogue: 0,0:03:59.45,0:04:01.53,Default,,0000,0000,0000,,——我諗你哋都睇過佢嘅演講 Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,佢喺網上有 8 個演講 Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,全部基本上可以用一句話嚟總結 Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:08.51,Default,,0000,0000,0000,,所有演講都係想話我哋知︰ Dialogue: 0,0:04:08.51,0:04:10.65,Default,,0000,0000,0000,,「我哋嘅直覺一啲都唔準。 Dialogue: 0,0:04:10.65,0:04:13.08,Default,,0000,0000,0000,,佢次次都證明我哋係錯嘅。」 Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:15.31,Default,,0000,0000,0000,,講返網上請嘅人\N佢哋做出嚟嘅嘢唔係太好 Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:17.76,Default,,0000,0000,0000,,當我嗌佢哋將 10 個演講\N縮成 6 個英文字嘅時候 Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:19.19,Default,,0000,0000,0000,,有啲人就偷懶喇! Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,佢哋都畀啲好行嘅嘢 Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,有哋仲好無恥用六個英文字駁返我 Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,問我最近係咪沉迷於網絡搜尋 Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:35.34,Default,,0000,0000,0000,,我諗唔明點解有人會咁做 Dialogue: 0,0:04:35.34,0:04:37.88,Default,,0000,0000,0000,,有人甚至憑空作個總結出嚟 Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:40.58,Default,,0000,0000,0000,,我唔知啲演講係咪真係有依啲內容 Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:41.44,Default,,0000,0000,0000,,不過 Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,結果真係好令人驚奇 Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.61,Default,,0000,0000,0000,,所有我請求嘅演講批次 Dialogue: 0,0:04:46.61,0:04:49.04,Default,,0000,0000,0000,,都得到好多有意義嘅概要 Dialogue: 0,0:04:49.04,0:04:50.55,Default,,0000,0000,0000,,依啲係我比較鐘意嘅 Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:52.33,Default,,0000,0000,0000,,例如所有關於食物嘅演講 Dialogue: 0,0:04:52.33,0:04:55.14,Default,,0000,0000,0000,,有人總結成:\N「食物塑造身體、大腦同環境」 Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,我覺得唔錯 Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:57.81,Default,,0000,0000,0000,,關於幸福感嘅: Dialogue: 0,0:04:57.81,0:05:01.21,Default,,0000,0000,0000,,「努力得到幸福等如邁向不幸。」 Dialogue: 0,0:05:01.21,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,到依度 Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:07.01,Default,,0000,0000,0000,,我係由一千個演講開始\N濃縮到 600 組六個英文字概要 Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,聽落幾好 Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,但係當你望住依 600 個概要 Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,其實都幾多 Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,然後我就諗,或者可以再濃縮 Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.72,Default,,0000,0000,0000,,製造一個概要嘅概要 Dialogue: 0,0:05:19.72,0:05:21.12,Default,,0000,0000,0000,,——我的確做咗依件事 Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:23.03,Default,,0000,0000,0000,,我將依 600 個概要 Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:27.98,Default,,0000,0000,0000,,根據網上評分分成 9 組 Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,然後搵人將佢哋濃縮 Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,今次又有誤解喇! Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.81,Default,,0000,0000,0000,,有人以為我想喺依啲咁精彩嘅演講入邊 Dialogue: 0,0:05:35.81,0:05:38.80,Default,,0000,0000,0000,,搵一句好易上口嘅口號 Dialogue: 0,0:05:38.80,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,不過令我驚訝嘅係 Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.43,Default,,0000,0000,0000,,再一次,我請嘅人都做到嘢 Dialogue: 0,0:05:43.43,0:05:45.23,Default,,0000,0000,0000,,例如所有有關膽量嘅演講 Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:49.19,Default,,0000,0000,0000,,總結成「人亡」或者「人受難」\N或者「總有簡單嘅解決方法」 Dialogue: 0,0:05:49.21,0:05:51.71,Default,,0000,0000,0000,,仲有個令人詫異嘅演講總結成: Dialogue: 0,0:05:51.71,0:05:54.18,Default,,0000,0000,0000,,「星際古典樂作曲家嘅相。」 Dialogue: 0,0:05:54.18,0:05:57.39,Default,,0000,0000,0000,,依嗰就係精粹所在 Dialogue: 0,0:05:57.39,0:06:02.02,Default,,0000,0000,0000,,宜家我有 9 組非常概要 Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,但係當你做得越耐,你就越唔滿足 Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.46,Default,,0000,0000,0000,,就好似精餾釀酒一樣\N你想得到最精餾嘅 Dialogue: 0,0:06:08.46,0:06:10.44,Default,,0000,0000,0000,,所以我由一千個演講開始 Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:13.76,Default,,0000,0000,0000,,我想將一千個演講濃縮成六個英文字 Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:17.43,Default,,0000,0000,0000,,百分之 99.9997 嘅縮減率 Dialogue: 0,0:06:17.43,0:06:21.25,Default,,0000,0000,0000,,不過我凈係畀咗 99.5 美金 Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:23.39,Default,,0000,0000,0000,,總經費少於一百美金 Dialogue: 0,0:06:23.39,0:06:26.08,Default,,0000,0000,0000,,今次一共有 50 個概要 Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:27.52,Default,,0000,0000,0000,,25 美分一篇 Dialogue: 0,0:06:27.52,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,因為我諗著今次難啲,所以費用會多啲 Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.24,Default,,0000,0000,0000,,但不幸,我最初收到嘅結果 Dialogue: 0,0:06:33.24,0:06:36.05,Default,,0000,0000,0000,,其中六個令我有啲失望 Dialogue: 0,0:06:36.05,0:06:39.36,Default,,0000,0000,0000,,你哋應該會同意\N佢哋都總結咗 TED 嘅某啲方面 Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:41.49,Default,,0000,0000,0000,,但係感覺佢哋有啲平淡 Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:44.96,Default,,0000,0000,0000,,有或者佢哋都分別總結咗 \NTED 嘅一個方面 Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,然後我差唔多要放棄喇! Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.25,Default,,0000,0000,0000,,直到有一晚,我開始組合依啲字 Dialogue: 0,0:06:50.25,0:06:54.04,Default,,0000,0000,0000,,結果發現咗一個好好嘅方法 Dialogue: 0,0:06:54.04,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,依個就係 Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,通過眾籌力量、價值 99.5 美金嘅 Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,一千演講六個英文字概要: Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Why the worry? I'd rather wonder\N(譯︰憂乜鬼?噢就算) Dialogue: 0,0:07:05.63,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,多謝 Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.64,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)