[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Momentalisht janë mbi një mijë biseda TED-i në ueb sajtin e TED-it. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe mendoj se shumë prej jush këtu Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,mendoni së shumë mjaftë fantastike -- Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,përveq meje. Unë nuk pajtohem me këtë. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendoj se kemi një situat këtu. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Sepse nëse mendoni rreth tij, 1,000 biseda TED-i Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,kjo është rreth 1,000 idea të i'a vlenë të shprendahen. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Si ka mundësi Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,të shprendahen njëmijë idea? Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Madje edhe nëse provoni ti veni të gjitha këto ideja në koken tuaj Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,duke i shiquar të gjitha këto mijera TED video Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,do t'ju merrte juve Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,më teper se 250 orë për ti parë ato. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe unë bëra një kalkulim të vogël në të. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dëmi për ekonomi për secilin që e benë këtë Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,është rreth 15,000 dollarë. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra duke e pasur parasyesh këtë dëm për ekonominë, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,mendova të gjejmë një zgjiedhje për këtë problem. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Këtu është menyra për të. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Po ta shiqoni situaten momentale, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ju keni njëmijë TEDbiseda. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Secila prej këtyra bisedave ka një madhësi mesatare Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,rreth 2,300 fjalë. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Tani ta marrim të gjithën së bashku Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ju përfundoni me 2.3 miljonë fjalë të biedave TED-it, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e cila është rreth 3 Bibla të marruar së bashku. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Pyetja e përgjithëshme këtu ësthë, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a vërtet TED-bisedave ju duhen 2,300 fjalë? Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a ka mundësi për ndonjë zvoglim? Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendoj, nëse keni një ide e cila i'a vlen të shprendahet, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,me siguri që mund ta bëni paksa më të shkurtër Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,sesa 2,300 fjalë Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Pytja e vetme është, sa shkurt mund të bëhet? Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Cili është minimumi i fjalëve Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,që ju duhet ta beni një bisedTed-i? Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Gjërsa isha duke e valvuar këtë pytje, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Erdhi përreth kjo legjenda urbane e Ernest Hemingway, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,i cili tha që këto gjashtë fjalët këtu: Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Për shitje: këpuc për bebe, kurr mos i vesh," Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ishin novelat më të mira që ai kishte shkruar. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe gjithashtu takova një projekt të quajtur gjashtë-fjalët Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ku njerëzit ishin pyetur, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,për gjithë jeten tuaj dhe të lutem grupoj të gjitha këto në gjashtë fjalë sikurse këtu: Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,"gjeje dashurin e vërtetë, martohu me dikë tjetër." Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,apo " jetesa eksistencjale; ta shpifë." Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Faktikisht më pëlqen ajo. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra nese një novel mund të grupohet në gjashtë fjalë Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe një kuptimi të vëndoset në gjashtë fjalë, Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nuk ju duhet më tepër se gjashtë fjalë për një TEDbisedë. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne do ta kishim berë deri në drekë. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendojë... Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe nëse i keni berë të gjitha mijerë TEDbiseda, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ju do të kishit prej 2.3 milion fjalëve në 6,000. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra mendojë se e gjithë kjo i'a vlenë. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra fillova ti pyes të gjithë shokët e mijë, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,te lutem zgjedhe TEDbiseden tuaj të preferuar dhe vëndose atë në gjashtë fjalë. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe këtu janë disa prej rezultateve që pranova. Mendoj se janë shumë të mira. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Për shembull, Dan Pink's biseda në motivimë, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e cila do kishte qenë e mirë nese nuk do ta kishit parë: Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,"Hudhe shkopin. Hudhe karatin. Sjell kuptimin." Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Është e gjithë ajo që faktikishtë ai fletë në ato 18 minuta e gjysmë. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Madje disa prej tyre përfshijnë edhe referencat e folësit, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,si Nathan Myhrvold stili i të foluritë, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,apo koha e Tim Ferriss, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,i cili mund të konsiderohet një lloje ngushtimi për kohën. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sfida këtu është se nëses unë provojë të bejë këtë sistematikishtë, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ndoshta do të përfundoja më më shumë përmbledhje, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,mirpo jo me shumë shokë në fundë. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra më është dashur të gjejë një metodë ndryshe, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,duke i përfshirë të huajt në përgjethsi. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe fatmirësisht eksiston një uebsajt i quajtur Mechanical Turk, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i cili është një uebsajt ku mund ti postoni detyrat Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,të cilat nuk dëshironi ti beni vetë, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,sikurse " te lutem përmbledhma këtë tekst në gjashtë fjalë." Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe nuk u lojova shteteve të ulëta të punojnë në këtë, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,mirpo zbulova se mund ta përmbledhi në gjashtë fjalë vetem për 10 centë, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,për të cilin mendoj së është një qmim goxa i mirë. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,madje atëher, fatkeqësishtë, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,nuk është e mundur të përmbledhësh secilen Tedbised individualishtë. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,sepse nëse e llogaritë, ju keni një mijë TEDbiseda, Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,pagesa prej 10 centëve për secilen; Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ju duhet të beni më teper se një përmbledhje për secilen bisedë, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sepse disa prej tyre ndoshta do të jenë, janë, vërtet të këqinjë. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra do të përfundoja të paguaje qindra dollarë. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra mendova një menyr ndryshe Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,duke menduar,mirë, bisedat e involvuar rreth një teme. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra qfar nëse nuk u lejojë njerëzve të bejnë përmbledhje Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,të bisedave individuale në gjashtë fjalë, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,por t'ju dhëjm atyre 10 ted biseda ne të njejtën kohë Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe t'ju themi, " ju lutem beni një gjashtë-fjalë-përmbledhje për këtë." Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Do ti shkurtoja shpenzimet në 90 përqind. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra për 60 dollarë, Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,do ti përmbledhja një mijë ted biseda Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,në vetem 600 përmbledhje, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e cila do të ishte shumë e mirë. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Tani disa prej jush mund te jeni duke menduarë, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,është qesharake ti përmbledhesh 10 ted bisedas në vetem gjashtë fjalë. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,faktikisht nuk është, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,sepse është një shembull statistikor nga profesori Hans Rosling. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendoj se shumë prej jush keni parë një ose më shumë biseda të tijë. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai ka tetë biseda online, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe këto biseda faktikisht mund të përmbledhen në vetem katër fjalë, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,sepse ajo është e gjitha se qfar po na tregon ai, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,intuita jonë është e keqe. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai gjithmon na tregon se jemi gabimë. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra njerëzit në internet, disa nuk e benë mirë. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendojë, kur i kërkova atyre ti përmbledhin 10 ted biseda në po të njejtën kohë, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,disa zgjedhen menyren e lehtë. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata kishin vetem disa komente gjenerale. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ishinë të tjerët, të cilen nuk janë shumë të mirë. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata përdoren gjashtë fjalët për të biseduar prap me mua Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe më pyten mu se a e kam vizituar google kohëve të fundit. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe përfundimisht këtë kurr nuk e kuptova, Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,disa njerëz vërtet vin me versionin e tyre të së vërtetes. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nuk e di nese ndonjëra prej këtyre ted bisedave e përmban këtë. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Mirpo, mirë. Sidoqoft në fund, Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe kjo me të vërtet është mahnitëse, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,për secilen prej 10 ted bisedave ndarje që une e dorzova, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë faktikisht pranove përmbledhje të kuptimshme. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Këto janë disa prej të preferuarve të mija. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Për shembull, për të gjitha ted bisedat rreth ushqimeve, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,dikush përmbledhi këtë në: "Ushqimi ndryshon trupin, trurin dhe ambientin," Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,për të cilen mendoj se është shumë e mirë. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Apo lumturinë: "Provimi drejt lumturisë = Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,duke lëvizuar drejt jolumturisë." Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra këtu isha. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Më është dashur të filloj më mijera ted biseda Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe më është dashur 600 fjalë përmbledhje për këto. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Faktikisht tingllonte bukur në fillim, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mirpo kur e shiqoni 600 përmbledhjet, është vërtet shumë. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Është një list e madhe. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra unë mendova, ndoshta duhet të bejë një hap para këu Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe të krijojë përmbledhje të përmbledhjeve -- dhe kjo është saktësisht ajo se qfar unë bëra. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra morra 600 përmbledhjet që kisha, Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,i vendosa aty në nëntë grupe Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,bazuar në renditjen që bisedat origjinali kan parnuar në ted.com Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe kërkova njerëzve të bejnë përmbledhje në to. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,prap, ka disa keqkuptime. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Për shembull, kur i kam grupuar të gjitha bisedat e bukura, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,dikush mendonte se une isha vetem duke i gjetur pikat kyqe. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mirpo në fund, mahniteshum, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,prap, njerëzit ishin në gjendje ta benin atë. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Për shembull, të gjitha ted bisedat e enkurajuar: Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,"Njerëzit vdisnin," apo "Njerëzit vuajnë." ishte vetem një, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,"me një zgjidhje të thjesht." Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Apo receta per tedbisedat e pikes se fundit: Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,"Fotografit e flickr te kompozuara dhe integruar ne klasikë." Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendoj kjo është esenca e gjith kësaj. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Tani kisha nëntë grupet e mija, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,mirpo, mendoj, është goxa një reduktim. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Mirpo sigurisht, kur jeni aq larg, ju nuk jeni i knaqur. Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Dëshiroja të shkoja komplet rrugen ne destinimë, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,duke filluar me njëmijë tedbiseda. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Dëshiroja të kem njëmijë tedbiseda të përmbledhuar në vetem gjashtë fjalë -- Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e cila do të ishte në 99.9997% reduktim i përmbajtjes. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe do të paguaja vetem 99.50 dollarë -- Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pra të qëndroj madje edhe nen njëqind dollarë. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra kishi mbi 50 përmbledhje të kompletuara. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Këtë herë pagova 25 centë Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,spese mendova se detyra ishte pak më e vështirë. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe fatkeqësisht kur pranova përgjigjëjet -- Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe këtu ju do ti shihni gjashtë përgjigjëjet -- Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,isha pak i zhgenjyer. Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sepse unë mendova se ju do të pajtohesit, të gjith përmbledhen disa aspekte të TED-it, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,mirpo për mua ata ata u ndien pak sa të verbër, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,apo ata vetem kishin disa aspekte të TED-it në ta. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra isha gati të jap dorëheqje Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,kur një natë lujta me disa prej fjalive Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe gjeta se faktikisht është një zgjidhje e mirë këtu. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra ja ku është, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,gjashtë fjalë përmbledhje e një burimi groupor të njëmijë tedbisedave Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,me një vlerë prej 99.50 dollarësh: Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"Përse të brengosemi? Më mirë të isha i lumtur." Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Faliminderit. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje)