[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Există în prezent peste 1000 de prezentări TED pe TED.com. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi mulţi din cei prezenţi aici Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,considerați că e un lucru fantastic -- Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,cu excepţia mea. Nu sunt de acord. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că avem o problemă aici. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că dacă vă gândiţi, 1000 de TEDTalks, Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă peste 1000 de idei ce merită răspândite. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum oare Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,poți răspândi o mie de idei? Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă încerci să-ţi bagi toate acele idei în cap Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,vizionând toate cele 1000 de videoclipuri TED, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ți-ar lua la ora actuală Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,peste 250 de ore. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut un mic calcul. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Prejudiciul adus economiei pentru fiecare ce face asta Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,este de aprox. $15.000. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,După ce am văzut acest pericol pentru economie, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,m-am gândit că trebuie să găsim o soluţie la această problemă. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată abordarea mea. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă uitaţi la situaţia actuală, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,aveţi 1000 de TEDTalks. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare prezentare are o lungime medie Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,de aprox. 2.300 cuvinte. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Calculând totalul Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ajungem la 2,3 milioane cuvinte de expuneri TED, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,adică aprox. conţinutul a 3 biblii. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Întrebarea evidentă este: Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar are nevoie un clip TED de 2.300 cuvinte? Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu poate fi scurtat? Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ai o idee care merită răspândită, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,cu siguranţă o poţi rezuma Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,în mai puţin de 2.300 de cuvinte. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Singura întrebare e, cât de mult poţi scurta? Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Care e numărul minim de cuvinte Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,necesar să expui o prezentare TED? Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce cugetam la această întrebare, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,am dat peste această legendă urbană despre Ernest Hemingway, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,care chipurile a spus că aceste 6 cuvinte: Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"De vânzare: pantofi de copii, nepurtați," Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost cel mai bun roman pe care l-a scris vreodată. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Am dat și peste un proiect numit 'Memorii în 6 cuvinte' Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,în care oamenii erau rugați: Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezumaţi întreaga viaţa în 6 cuvinte. De ex.: Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,"Găsit dragostea adevărată, m-am căsătorit cu altcineva." Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau "Trăiesc într-un vacuum existenţial; e de rahat." Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar mi-a plăcut asta. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă un roman poate fi sintetizat în 6 cuvinte Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,şi o întreagă viață poate fi sintetizată în 6 cuvinte, Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,n-ai nevoie de mai mult de 6 cuvinte pentru o prezentare TED. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Am fi putut termina până la prânz. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să spun -- Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ai face asta pentru toate 1000 TEDTalks, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ai ajunge de la 2,3 milioane cuvinte la 6.000. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci m-am gândit că merita efortul. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am început să-mi rog toţi prietenii: Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Luați expunerea TED preferată şi redați-o în 6 cuvinte. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată câteva rezultate pe care le-am obţinut. Cred că sunt chiar drăguţe. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,De ex., prezentarea lui Dan Pink despre motivaţie, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,care a fost destul de bună, dacă n-aţi văzut-o: Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,"Lasă morcovul. Lasă băţul. Explică rostul." Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Despre asta vorbeşte de fapt în 18 ½ min. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau unele includ referinţe la lectori, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi stilul de prezentare Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,al lui Nathan Myhrvold sau al lui Tim Ferriss, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,care poate fi considerat puţin obositor uneori. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema e că încercând să fac asta sistematic, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,aş sfârşi probabil cu o mulţime rezumate, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,dar nu cu mulţi prieteni în final. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că a trebuit să găsesc o altă metodă, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,preferabil incluzând oameni cu totul stăini. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire exista un site numit Mechanical Turk, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,un site în care poţi posta sarcini Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care nu vrei să le faci singur, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi "Te rog rezumă acest text în 6 cuvinte." Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,N-am permis ţărilor cu mână de lucru ieftină să lucreze la asta, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,dar am descoperit că pot obţine rezumate de 6 cuvinte pentru 10 cenţi, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,care cred că e un preţ destul de bun. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar şi așa, din păcate, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,nu-i posibil să rezumi fiecare clip TED individual. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă însumezi, ai o mie de discuţii TED, Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,cu 10 cenţi fiecare -- Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie mai mult de un rezumat pentru fiecare prezentare, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că unele vor fi probabil, sau sunt, foarte proaste. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci aş ajunge în final să plătesc sute de dolari. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că m-am gândit la altă variantă Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,gândindu-mă, ei bine, discuţiile se învârt în jurul unor anumite teme. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi dacă n-aş lăsa oamenii să rezume Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,discuţiile individuale TED în 6 cuvinte, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ci le-aș da 10 TEDTalks deodată Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,şi aș spune, "Te rog rezumă în 6 cuvinte acest set." Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Aș reduce costurile cu 90%. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci pentru $60, Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,aş putea rezuma 1000 de TEDTalks Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,în doar 600 conspecte, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce ar fi chiar drăguţ. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Unii din voi poate gândiţi acum: Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E o nebunie să rezumi 10 TEDTalks în doar 6 cuvinte. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar de fapt nu este. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Există un exemplu al profesorului de statistică, Hans Rosling. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Mulţi aţi văzut una sau mai multe din prezentările lui. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Are opt prezentări online, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,şi acelea pot fi rezumate în doar 4 cuvinte, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că de fapt asta e tot ce ne arată: Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Intuiţia noastră nu funcţionează. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereu ne demonstrează că greșim. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii de pe internet, unii nu s-au descurcat prea bine. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Când i-am rugat să rezume 10 TEDTalks deodată, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,unii au ales calea uşoară. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Au făcut doar comentarii generale. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Alţii -- şi am considerat asta cam tupeist -- Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,au folosit cele 6 cuvinte să-mi răspundă obraznic Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să întrebe dacă am stat mult pe Google în ultima vreme. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi de asemenea, în final -- n-am înţeles asta deloc-- Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,unii au venit cu propriile lor variante de adevăr. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiu nici o prezentare TED care să conţină asta. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar, în fine. În cele din urmă totuși -- Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,şi e într-adevăr uimitor -- Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru fiecare set de 10 videoclipuri pe care l-am solicitat, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,am primit rezumate cu adevărat relevante. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată unele din preferatele mele. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,De ex., pentru toate prezentările referitoare la mâncare, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,cineva a rezumat: "Mâncarea modelează corpul, creierul şi mediul," Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce, cred, e destul de bun. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau despre fericire: "Luptăm pentru fericire = Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,= ne îndreptăm către nefericire." Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, pe scurt: Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Am început cu 1000 de prezentări TED Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am sfârșit cu 600 rezumate de 6 cuvinte. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Suna bine la început, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,dar când te uiţi la 600 de rezumate, e destul de mult. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E o listă imensă. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că m-am gândit, poate mai trebuie un pas, Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,să fac rezumate al rezumatelor -- şi exact asta am făcut. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Am luat cele 600 de rezumate, Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,le-am comasat în nouă grupuri, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,după ratingurile pe care le primiseseră iniţial pe TED.com Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am rugat oamenii să la rezume. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Din nou, au fost ceva neînţelegeri. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,De ex., când am avut un set cu discuţiile considerate frumoase, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,cineva a crezut că încercam să găsesc cea mai tare replică pentru agăţat Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar uimitor, în final, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,din nou, oamenii au reușit. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,De ex., toare discuţiile TED curajoase: Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,"Oamenii mor" sau "Oamenii suferă", Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,"cu soluţii disponibile împrejur." Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau -- reţeta pentru cea mai tare discuţie TED: Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,"Poze Flicker cu compozitor clasic intergalactic." Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e esenţa. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum aveam cele 9 grupuri, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,dar, ce mai, deja era o reducere serioasă. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar desigur, ajuns așa departe, nu eşti cu adevărat satisfăcut. Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să merg până la capăt cu distilarea Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,celor 1000 de TEDTalks. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să rezum 1000 de TEDTalks în doar 6 cuvinte -- Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,care ar fi o reducere de 99,9997% în conţinut. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi aş plăti doar $99,50 -- Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,adică sub $100. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci aveam în total 50 de rezumate făcute. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,De data asta am plătit 25 de cenţi Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă am crezut că sarcina era puțin mai grea. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate când am primit la început răspunsurile -- Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,aici aveţi şase din răspunsuri -- Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,am fost puţin dezamăgit. Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că sunteţi de acord, toate rezumă ceva aspecte TED, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,dar mie mi s-au părut puţin insipide -- Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,sau surprindeau doar un aspect TED în conținut. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că eram pe punctul de a renunţa Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,când într-o seară m-am jucat cu aceste propoziţii Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am descoperit că există o soluţie minunată aici. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Iat-o, distilată de o mulțime de voluntari, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,chintesența în 6 cuvinte a 1000 de prezentări TED, Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,la un preț de $99,50: Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"Să mă îngrijorez? Mai bine mă minunez." Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc mult. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)