[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Na webové stráce TEDu je v současnosti přes 1000 přednášek. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,A hádám, že mnoho z vás Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,si myslí, že je to fantastické - Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,kromě mě. Já s tím nesouhlasím. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že tu máme problém. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Protože pokud se nad tím zamyslíte, 1000 přednášek, Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,to je přes 1000 myšlenek, které by se měly šířit. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Jak proboha Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,chcete rozšířit tisíc myšlenek? Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Dokonce i když si zkusíte nacpat všechny ty myšlenky do hlavy Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,a zhlédnete všech tisíc videí na TEDu, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,v současnosti by vám to zabralo Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,přes 250 hodin. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Trochu jsem si to propočítal. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Každý, kdo by to udělal, by tím připravil ekonomiku Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,o zhruba 15 000 $. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Když jsem viděl toto ekonomické nebezpečí, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,pomyslel jsem si, že potřebujeme najít řešení. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,A tohle je můj pohled na věc: Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pokud se podíváte na nynější situaci, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,máme přes tisíc přednášek na TEDu. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Každá z těchto přednášek má průměrnou délku Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,zhruba 2 300 slov. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Když si to dáme dohromady, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,dostaneme 2,3 milionu slov na TEDu, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,což je rozsah přibližně tří Biblí. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Otázka je, zda-li Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,každá přednáška na TEDu potřebuje 2 300 slov. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Není tu něco kratšího? Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, pokud máte myšlenku, která by se měla šířit, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,můžete ji jistě vyjádřit i méně než Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,2 300 slovy. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Jediná otázka je, jak to můžete nejvíc zkrátit? Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Jaké nejmenší množství slov Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,potřebujete pro přednášku na TEDu? Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Když jsem se zaobíral touto otázkou, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,narazil jsem na citát připisovaný Ernestu Hemingwayovi, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,který prý kdysi řekl, že techto šest slov: Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"Na prodej: dětské botičky, nikdy nenošené," Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,byl nejlepší román, který kdy napsal. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Také jsem narazil na projekt s názvem Paměti o šesti slovech, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,kde byli lidé požádáni, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,aby celý svůj život shrnuli do šesti slov, podobně jako zde: Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,"Našla pravou lásku, vzala si jiného." Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebo "Žiju v existenciálním vakuu; nic moc." Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,To se mi docela líbí. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Když můžeme román zkrátit na šest slov, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,a celé memoáry můžeme zkrátit na šest slov, Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,pro přednášku na TEDu víc než šest slov také nepotřebujete. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,To bychom tu do oběda byli hotovi. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Chci říct... Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokud byste tohle udělali u všech tisíc předášek, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,2,3 milionu slov byste zkrátili na 6 000. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsem si myslel, že by to za to stálo. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Začal jsem se ptát mých přátel, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,jestli by svoji oblíbenou přednášku neshrnuli do šesti slov. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Zde jsou některé jejich myšlenky. Myslím, že jsou fajn. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Například přednáška Dana Pinka o motivaci, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,která byla vážně dobrá, pokud jste ji neviděli: Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ani cukr. Ani bič. Potřebují smysl." Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,A o tom vlastně mluví celých 18 a půl minuty. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Některé dokonce zahrnovaly odkazy na řečníky, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,jako ústní projev projev Nathana Myhrvolda, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,nebo ta od Tima Ferisse, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,která může někdy být až trochu únavná. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Potíž spočívá v tom, že pokud bych to dělal systematicky, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,nejspíš bych měl na konci spoustu shrnutí, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ale ne mnoho přátel. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Musel jsem najít jinou metodu, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,která by nejlépe zahrnovala cizí lidi. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,A naštěstí tu existuje stránka s názvem Mechanical Turk, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,na které můžete zadávat úkoly, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,které sami nechcete dělat, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,jako například "Prosím shrňte mi tento text do šesti slov." Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,A nedovolil jsem, aby na tom pracovala levná pracovní síla, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ale zjistil jsem, že bych mohl mít shrnutí do šesti slov za pouhých 10 centů, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a to si myslím je dobrá cena. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale naneštěstí i přesto Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,není možné shrnout každou přednášku na TEDu individuálně. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Protože pokud si to spočítáte, máte tisíc přednášek Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a za každou zaplatíte 10 centů. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Musíte mít ale od každé víc než jedno shrnutí, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,protože některá z nich budou, nebo jsou, dost špatná. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže na konec zaplatíte stovky dolarů. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak jsem uvažoval jiným způsobem Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,a řekl jsem si, že se přednášky točí kolem určitých témat. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Co kdybych místo toho, abych nechal lidi Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,shrnout každou přednášku do šesti slov, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,dal jim 10 přednášek najednou Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a řekl: "Prosím shrňte to celé do šesti slov." Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,To by snížilo moje náklady o 90 procent. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže za 60 dolarů Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,bych mohl shrnout tisíc přednášek Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,do zhruba 600 shrnutí, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,což by bylo vlastně docela fajn. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale někteří z vás byi teď namítli, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,že je naprosto šílené shrnout 10 přednášek do 6 slov. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale ve skutečnosti není, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,protože tu máme příklad Hanse Roslinga, profesora statistiky. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Hádám, že mnoho z vás vidělo jednu nebo více jeho přednášek. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Má na webu osm přednášek, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a tyto přednášky by se daly shrnout pouze do čtyř slov, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,protože to, co nám v zásadě ukazuje, je, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,že naše intuice je velmi špatná. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,A vždycky dokáže, že se mýlíme. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,No a lidé na internetu, někteří si nevedli příliš dobře. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Chci říct, když jsem je požádal aby sesumírovali 10 přednášek najednou, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,někteří si s tím nelámali hlavu Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,a poslali mi nějaký obecný komentář. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,A pak tu byli další, a to mi přišlo docela drzé, Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,kteří použili svých šest slov na odpověď, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ve které se mě ptali, jestli netrávím moc času na Googlu. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A nakonec také, a to nikdy nepochopím, Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,někteří lidé opravdu přišli s vlastní verzí pravdy. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevím o žádné přednášce na TEDu, ve které to je. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale, no nic. Na konec, i přesto, Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a to je opravdu úžasné, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ke každému z těch balíků deseti přednášek, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,jsem skutečně obdržel smysluplná shrnutí. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Zde jsou některá moje oblíbená. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Například, všechny přednášky, které se týkají jídla, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,někdo shrnul do: "Jídlo formuje tělo, mozek i prostředí." Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Což si myslím je vážně dobré. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebo štěstí: "Usilování o štěstí = Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,cesta do neštěstí." Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak to dopadlo. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Začal jsem s tisícem přednášek Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,a dostal jsem 600 shrnutí o šesti slovech. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,To sice na začátku znělo dobře, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ale když se podíváte na 600 shrnutí, je to docela dost. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to dlouhý seznam. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak jsem si řekl, že nejspíš musím udělat ještě další krok Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,a vytvořit shrnutí ze shrnutí - a přesně to jsem udělal. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Podíval jsem se na 600 shrnutí, které jsem měl, Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,a rozdělil jsem je do devíti skupin Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,podle hodnocení, které přednášky dostaly na TED.com Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a požádal lidi, aby je shrnuli. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,A zase to někteří nepochopili. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Například, měl jsem zde soubor všech "krásných" přednášek, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a někdo si myslel, že se snažím najít dokonalou balící hlášku. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale na konci, překvapivě, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,lidi to opět dokázali. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Například, všechny "odvážné" přednášky: Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,"Umírající lidé," nebo "Trpící lidé," byla jedna z nich, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,"mající jednoduchá řešení poblíž." Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebo recept na dokonalou "úžasnou" přednášku: Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,"Fotky intergalaktického skladatele klasiky na Flickru." Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Chápete, to je základ všeho. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Měl jsem sice svých devět skupin, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ale, myslím, už tak je to velká redukce. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale samozřejmě jakmile jste tak daleko, nejste úplně spokojeni. Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Chtěl jsem dojít až na konec, vydestilovat co se dá, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,z tisíce přednášek na TEDu. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Chtěl jsem tisíc přednášek na TEDu shrnout do pouhých šesti slov - Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,to by byla 99,9997 procentní redukce obsahu. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,A zaplatil bych pouze 99,50 dolarů - Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,takže bych zůstal pod hranicí sto dolarů. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Nechal jsem si udělat 50 celkových shrnutí. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Tentokrát jsem platil 25 centů Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,protože chápu, že tento úkol byl trochu obtížnější. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,A naneštěstí, když jsem poprvé obdržel výsledky - Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,a vy šest z nich uvidíte - Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,byl jsem trochu zklamaný. Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Protože myslím, že budete souhlasit, shrnuly pouze některé aspekty TEDu, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ale mě připadaly trochu nemastné neslané, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,nebo už v sobě měly určitý pohled na TED. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Už jsem to skoro chtěl vzdát, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,když jedné noci jsem si hrál s těmi větami Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,a přišel jsem na to, že tu mám vlastně krásné řešení. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,A tady je, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,hromadné šestislovné shrnutí tisíce přednášek na TEDu Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,v hodnotě 99,50 $: Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"Radši se divit, než se strachovat." Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji mnohokrát. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk)