0:00:07.135,0:00:08.802 World Wide Web-ul 0:00:08.802,0:00:10.636 de unde urmărești acest video 0:00:10.636,0:00:13.251 e folosit în fiecare zi[br]de milioane de oameni 0:00:13.261,0:00:14.965 pentru a verifica vremea, 0:00:14.965,0:00:16.044 a comanda mâncare, 0:00:16.044,0:00:17.218 a comunica cu prietenii, 0:00:17.218,0:00:18.305 a strânge fonduri, 0:00:18.305,0:00:19.322 a comunica știri 0:00:19.322,0:00:21.125 sau a începe revoluții. 0:00:21.125,0:00:24.328 Îl folosim pe calculator,[br]telefon, chiar și în mașină. 0:00:24.328,0:00:25.496 E pur și simplu acolo, 0:00:25.496,0:00:27.050 în jurul nostru, mereu. 0:00:27.050,0:00:28.717 Dar ce este mai exact? 0:00:28.717,0:00:32.051 În primul rând, World Wide Web-ul [br]nu înseamnă Internet, 0:00:32.051,0:00:34.905 deși este confundat adesea. 0:00:34.905,0:00:37.997 Internetul e doar modul în care[br]calculatoarele sunt interconectate 0:00:37.997,0:00:39.470 pentru a partaja informații. 0:00:39.470,0:00:41.145 Când a apărut internetul, 0:00:41.145,0:00:44.161 calculatoarele comunicau direct între ele. 0:00:44.161,0:00:46.426 Azi, rețelele sunt pretutindeni 0:00:46.426,0:00:49.023 și astfel calculatoarele[br]pot comunica cu ușurință. 0:00:49.023,0:00:50.757 Comunicarea prin internet 0:00:50.757,0:00:51.855 are multe întrebuințări 0:00:51.855,0:00:54.805 precum email, transfer de fișiere[br]sau video-conferințe. 0:00:54.805,0:00:58.002 Dar cea mai comună funcție[br]e accesarea World Wide Web-ului. 0:00:58.022,0:01:00.607 Gândiți-vă la el[br]ca o adunătură de zgârie-nori 0:01:00.607,0:01:02.533 fiecare reprezentând un server web, 0:01:02.533,0:01:05.618 un calculator mereu conectat la internet, 0:01:05.618,0:01:08.449 creat specific pentru a stoca[br]informație și a o partaja. 0:01:08.449,0:01:10.138 Când cineva creează un website, 0:01:10.138,0:01:12.694 închiriază o cameră din zgârie-nor, 0:01:12.694,0:01:15.931 o umple cu informație[br]pe care o valorifică organizat 0:01:15.942,0:01:18.869 pentru a permite accesul altor persoane. 0:01:18.869,0:01:22.036 Deținătorii clădirilor[br]care închiriază spațiul 0:01:22.036,0:01:23.368 se numesc gazde-web, 0:01:23.368,0:01:25.147 dar oricine poate crea un server web 0:01:25.147,0:01:27.200 cu echipament adecvat [br]și câteva cunoștințe. 0:01:27.200,0:01:29.516 Pentru a deține un website,[br]mai e nevoie de ceva 0:01:29.516,0:01:31.722 fără de care ne-am pierde prin oraș, 0:01:31.722,0:01:33.426 fără a găsi ceea ce căutăm. 0:01:33.426,0:01:36.721 Aceasta e adresa web[br]ce constă în numele domeniului. 0:01:36.724,0:01:38.397 Ca o adresă reală, 0:01:38.397,0:01:41.326 o adresă web îți permite [br]să ajungi unde dorești. 0:01:41.326,0:01:43.199 Informația e stocată în site-uri web 0:01:43.199,0:01:44.737 sub formă de limbaj web 0:01:44.737,0:01:46.869 precum HTML și JavaScript. 0:01:46.869,0:01:48.775 Când găsim site-urile pe care le căutăm, 0:01:48.775,0:01:52.033 motorul de căutare preia codurile din site 0:01:52.033,0:01:55.084 și le transformă în cuvinte, [br]grafică și video. 0:01:55.084,0:01:57.532 Nu e nevoie să știm un limbaj special 0:01:57.532,0:02:01.320 pentru că motorul de căutare [br]creează o interfață grafică pentru noi. 0:02:01.320,0:02:02.783 Deci, în multe feluri, 0:02:02.783,0:02:05.283 World Wide Web-ul e un mare oraș virtual, 0:02:05.283,0:02:08.159 unde comunicăm unii cu alții[br]în limbaje codate 0:02:08.159,0:02:10.618 traduse de motorul de căutare. 0:02:10.618,0:02:12.866 Așa cum nimeni nu deține orașele, 0:02:12.866,0:02:14.332 nimeni nu deține Web-ul, 0:02:14.332,0:02:15.929 ne aparține tuturor. 0:02:15.929,0:02:17.915 Oricine își poate deschide[br]o afacere aici. 0:02:17.915,0:02:21.184 E posibil să plătim un furnizor[br]de servicii de internet pentru acces, 0:02:21.184,0:02:23.478 o companie gazdă [br]pentru a închiria spațiu web, 0:02:23.478,0:02:25.865 sau să înregistrăm[br]o adresă web. 0:02:25.865,0:02:27.948 Precum furnizorii de servicii[br]dintr-un oraș, 0:02:27.948,0:02:30.114 aceste companii[br]furnizează servicii cruciale, 0:02:30.114,0:02:32.646 dar totuși nici ei nu dețin Web-ul. 0:02:32.986,0:02:36.483 Ce îl face totuși atât de special[br]e chiar numele. 0:02:36.687,0:02:40.930 Înainte, consumam[br]majoritatea informațiilor în mod liniar. 0:02:41.027,0:02:42.863 Fie prin cărți sau articole din ziar, 0:02:42.863,0:02:46.844 fiecare propoziție era citită[br]cap-coadă, pagină cu pagină, 0:02:46.844,0:02:49.533 liniar, până se ajungea la final. 0:02:49.533,0:02:51.572 Dar nu așa funcționează creierul nostru. 0:02:51.572,0:02:53.865 Gândurile noastre sunt interconectate, 0:02:53.865,0:02:55.574 amintirile și emoțiile 0:02:55.574,0:02:58.611 sunt o rețea conectată, [br]ca o pânza de paianjen. 0:02:58.611,0:03:01.315 Tim Berners-Lee, [br]tatăl World Wide Web-ului, 0:03:01.315,0:03:04.517 a înțeles nevoia de informație organizată 0:03:04.517,0:03:06.852 care să imite natura umană. 0:03:06.852,0:03:09.618 Web-ul face asta prin (hiper)linkuri. 0:03:09.618,0:03:11.890 „Legând” câteva pagini dintr-un site web 0:03:11.890,0:03:14.163 sau chiar redirecționându-te[br]spre alte site-uri 0:03:14.163,0:03:18.110 pentru a extinde informația sau ideile[br]de îndată ce le accesezi, 0:03:18.110,0:03:22.384 (hiper)linkurile permit Web-ului[br]să funcționeze precum creierul uman. 0:03:22.516,0:03:26.503 Web-ul e vital vieții noastre[br]datorită conținutului și structurii 0:03:26.516,0:03:30.723 ce reflectă atât societatea,[br]cât și mințile individuale. 0:03:30.807,0:03:34.261 Ne conectează gândurile[br]depășind granițe, 0:03:34.266,0:03:36.182 nu doar de etnie, vâstă sau sex, 0:03:36.182,0:03:37.812 ci și de timp și spațiu.