Каква е вината на Фатмагюл?
"Кухнята на розата",с какво да ви помогна?
Фатмагюл.
Мустафа?
Моля те не затваряй.
Беше наистина трудно да се свържа с теб.
Къде си?От къде звъниш?
Звъня ти от затвора.
Навън ли е?
Ще се омъжиш ли за него?
Вярно ли е това което чух?
Защо продължаваш да ми званиш?Остави ме намира!
Дай ми телефона.
Виж Фатмагюл.Умолявам те не прави това.
Обичам те толкова много любима,моля те не го прави.
Не ми се обаждай повече...
Аз дори не прочетох писмата ти...Скъсах ги и ги изхвърлих.
Моля те не затваряй,умолявам те...
Той не те обича
Не би могъл да те обича така,както аз.
Той е с теб само за да изчисти името си,Фатмагюл.
Избий си го от главата Мустафа,всичко свърши!
Затвори телефона!
Моля те не се омъжлай за него...
Ти си моя...Чакай ме.
Ти продължаваш да вършиш престъпления.
Не можеш да се омъжиш за него.
Виж!Не ми се обаждай повече.Не ми пиши повече писма!
Чу ли ме?Разбра ли?Не ми звани!
Спокойно.
Ела да седнеш тук.
Ела дъще.
Не се ядосвай.
Ето изпий това.
Това е!Достатъчно е достатчно...
Този човек трябва да бъде спрян.Какво е това?
На Керим ли звъниш?-Звъня на Кадир.
Керим!
Батко Кадир е тук.
Спокойно бате.Бавно!
Голям екран е по-добре.
Не би трябвало да се притеснявате.
Телевизорът от батко Кадир ли е?
Телевизорът,дивидито...и всички електрически уреди са подарък от батко Кадир.
Донесох ви също и филми.
Можеш ли да вземеш това?-Не трябваше,бате.
Вземи го!Телефона ми звани.
Мерием звъни...Сихурно да пита дали стоките са доставени.Бог знае колко пъти се обади днес.
Пристигнаха мила,Всичките неща пристигнаха.
Мустафа се обади!-Какво?
Кога се обади?От къде?
Обади се от затвора.
Фатмагюл вдигна телефона...
Разбира се тя му каза че е полудял и да не и звани повече и затвори.
Бог знае какво и каза тоя,трепери като лист.
О Боже.
Какво става?-Само минутка,Керим.
Керим там ли е?
Да,взех нещата и дойдох при него.
Какво става батко?Кой се обажда?
Изчакай Мерием.
Дай ми телефона.-Изчакай Мерием,Керим иска да говори с теб.
Мустафа ли е звънял како?
Керим успокой се.
Той беше,но Фатмагюл дори не го изслуша.Затвори веднага.
Дали е излязъл?
Не.Той все още е в затвора.
Како,дай да говоря с Фатмагюл.
Ало.
Какво ти каза това животно Фатмагюл!Какво ти каза?
Аз дори не го изслушах.Казах му да не ми звъни повече и затворих.
Какво каза той Фатмагюл?
Каза ми да не се омъжвам за теб.
Бог да го накаже!Какво друго ти каза?
Моля те Керим.Скоро ще дойда при теб и ще говорим.
За какво говориш Фатмагюл!-Не прави това.
Керим...
Тя трепери като лист за Бога моля те не прави така...
Не ме карай да съжалявам че ти казах
След малко ще дойдем така или иначе.
Добре.Добре.
Знаех си аз че този ще направи нещо такова за да ни разстрои.
Моля те не плачи Фатмагюл.
Не плачи миличка.Моля те.
Бог да те накаже Мустафа!
Той дори от затвора успя да го направи.
Добре ,ще говоря с директора на затвора и ще подам оплакване.Не се притеснявай.
Виж го ти него!Не се отказва.Моля те затвори му устата ама че негодник.
Играе си с търпението ми.Моля те спри го батко.
Керим ела да видиш.Свързах го.Чудесна картина.
Не му позволявай да ти сломи духа.Това е, което той иска.
Казал е на Фатмагюл да не се омъжва за мен.
Добре.Аз ще се оправя с него.Ела вътре.
Какво стана?Лоши новини ли получи?
Изглеждаш разочарован.
Очевидно е,с който и да си говорил по телефона те е накарал да се почувстваш така.
Знаеш ли какво казват,"Почитайте го,дори и да го намерите на улицата".
Прави каквото искаш.
За теб би трябвало да е много важно щом си платил толкова пари за телефонно обаждане.
Виж братко,ти имаш доста пари...
...ако някой те притеснява отвън.Ние може да се погрижим за него.
Ние имаме доста приятели отвън да знаеш.
И няма врата която да не може да се отвори за пари.
Ако някой от отвън те ядосва ние можем да се справим с него.
Ние можем да постигнем всичко от тук.Не се притеснявай...
Просто плащаш,каквото си струва.
Само ни кажи какво искаш.
Бог да ни даде повече.
Има един човек.
Керим Ългаз.
Искам го мъртъв.
Преди 5-ти май.
Искам го мъртъв.
Юмер направи официално оплакване.В затвора ще започне разследване сега...
Той ще диша във врата на този глупак от сега нататък.
Ще му направи живота още по-труден от колкото той самия може да си го направи.
Да върви в ада!
Батко Юмер също ще говори с него.Нали?
Да.
Ако само ми позволят да говоря с него лице в лице...
...тогава ще му покажа какво е да нарушиш нечие спокойствие...
...ще му счупя главата.
Не прави така синко.Не виждаш ли?Фатмагюл се разстрои.
Не превръщай това в голям проблем преди сватбата.
Почти свършихме.
Защо плачеш?
Фатмагюл,съжалявам.Нека забравим за него става ли?
Обвиняваш ме както обикновено.
Че аз съм го помолила да ми се обади.
Не.Не те обвинавам.
Всеки път когато някой заговори за Мустафа всичко се свързва с мен.
Не му изричай името.-Ето виждаш ли?
Не мога да направя нищо Фатмагюл.
Не мога да приема факта че той все още те наранява дори и от затвора.
Мислиш ли че ми е лесно заради всичко това?
Всяко негово обаждане или писмо толкова ме изнерви.
Добре.
Не се ядосвай.
Не плачи.
Добре,приключихме с него.Батко Юмер ще се справи така или иначе.
Няма да позволя на никой да съсипе щастието ни.Обещавам.
Ще отидем ли да посрещнем баща ти от летището?
Най-добре да тръгваме.
Почакай да се измия и ще тръгнем.
Нека се пооправя.-Добре.
Да побързаме за да не хванем трафика.
Те идват чак от Австралия,не искам да закъснеем.
Много е красива.
Много ти благодаря.
Наистина ли ти харесва?-Много.
Много ви благодаря.-За нищо.
Облечи я Керим.Хайде да те видим.
Много ви благодаря .Много мило от ваша страна.
Ще я носи в щастливите дни които ви очакват.
Развалихте ни.
О,толкова е хубаво.Но не беше нужно.
Носете си ги със здраве.
Завърти се Керим!
Изглеждаш много красив.
Моят брат винаги е красив.
А ти си една добра лъжкиня.
Помириши Мукадес!Виж дали ще ти хареса.
Хубаво.Харесва ми.
Дали аромата достига до там?-Усети се дори до тук.
Хайде ела отвори го.Отвори също така и твоя подарък.
Добре.
Благодаря ти госпожо Джени.-Наслаждавай му се.
Вашият турски е по-добър от колкото очаквах.
Не е ли така Кадир?
Да,така е.
Хайде Мукадес.Помириши ме.Хайде!
Рахми,спри да се държиш като невъзпитан човек за Бога.
Мурат,тихо сине!Не можем да си чуем приказката.
Той просто си играе.
Имам главоболие нали знаете.
Върви си в стаята.Играй си там без да будиш сестра си.
Облечи я за да видим как ти стои.-Ще я видиш по-късно.
Наистина ли ти харесват?
Избрах ги всичките заедно с мама.Помислихме че би могла да ги носиш на медения си месец.
Ние няма да ходим на меден месец.
Защо?-Имам изпити затова.
Така или иначе къщата им ще е готова до медения месец.
Вероятно ще отидат на меден месец след като Фатмагюл приключи с изпитите.
Тогава можете да ни дойдете на гости в Австралия.Нали,Фахретин?
Разбира се,скъпа.-Това би било чудесно!
Ще ви запазим повече места.
Може би в края на юни.Може ли батко?
Почакай засега.Ще правим нов бизнес.Работилницата е на първо място.
Купихте ли я?
Все още не,чакаме болния собственик да даде пълномощно на децата си.
Днес отново говорих с него.Ще го уредим преди сватбата.
Чудесно!
Браво,късметлии са.С една лъжица изсърбаха всичко.
Не разбрах.
Безсмислено е така или иначе.
Студено ли е в Австралия през юни,юли и август?
Не е възможно!-Напротив.
Когато тук е лято там е зима.И обратното.
О,туко що научихме нещо ново.
Да,но определено времето там е много приятно.
Изморена си.След малко тръгваме.
Няма начин,все още е много рано.
Добре съм.Все още имам чай за пиене.
Добре.
Чаят трябва да се запари.Ще погледна.
Хотелът ви е наблизо нали?До морето...
На кратко разстояние.
Бих искала да останете тук,но не мога да убедя господин Фахретин.
Не се притеснявай како Мерием аз ще остана...
Искам да бъда до вас докато приготвим всичко за сватбата.
Добро момиче!
Отивам да помогна на Фатмагюл.-Върви.
Булката е в пълна хармония.Браво!
Да се надяваме че Господ ще ги пази този път.
Амин.
А,госпожо Джени...хареса ли ви Истанбул?
Много ми хареса.
Вие все още нищо не сте видели...
Почакайте когато обиколите направо ще се влюбите.
Хайде Мукадес...Сякаш сме виждали всичко вече.
Почисти Рахми а аз ще вдигна вестниците.
Обзалагам се че броиш дните сега.
Да ако бях на твое място.-Да,предполагам.
Притеснена ли си?Остава една седмица.-Много.
Знаеш ли,искам да разгледам новият ви дом.
По някое време утре ще отидем и ще го видиш.
Ще стане красив и топъл дом.-Колко хубаво.
Искам да те питам нещо.
Ще бъдете само двамата нали?Никой друг.
Ако имаш предвид нас под "никой друг"...Не се притеснявай ние няма да сме с тях.
Ще ги оставим един друг да си живеят щастливо след това.
Какво има сега како?
Не знам какво си говориш с другите но и не ме е грижа...
Всички задават един и същ въпрос.Не го приемам.
Мисля че ме разбрахте.Тя не ми каза нищо за това.
Не знам наистина.Мисля че ме разбрахте.
Казах че си имаме дом в който вие сте добре дошли и можете да оставате при нас.
Благодаря ти наистина.Бог да те благослови.
Ти си единствената която не харесва къщата.
Засрами се.Не говори зад гърба ми!
Ти наистина си неразбрана...
Казах го защото знаете...Те никога не са имали възможността да бъдат сами.
Затова попитах.-Ние също с моя мъж не сме били сами в продължение на много години.
За съжаление аз също трябваше да живея с други хора.
Никога не съм имала свой собствен дом.
Надявам се че един ден ще имаш.
Ясно,живяхме досега живота си само с надежди и мечти.
Ще видим ,ако ни е писано.
Съжалявам.-Не.Нищо не можеш да направиш...
Ако не беше чула това,щеше да ни нападне за нещо друго.
И това го чух също толкова добре.
Каква жена!
Сигурна съм че и това е чула.
Без срам се присмиваше зад гърба ми заедно с Денис.
Разбира се сватбата наближава и тя лети в облаците.
Всичко показа.Трябва да го видиш.
Мойта снежно бяла дъщеричка.
Лека нощ скъпа моя.
Тя се промени още повече сега когато майката и сестрата на Керим дойдоха.
Те я карат да се мисли за много важна...
Неблагодарно момиче...Виждаш ли как ни обърна гръб.
Клюкарства зад гърба ми с момичето и си мисли че не знам.
Няма срам.
Сякаш те са били толкова дълго време с нея не аз.
Толкова съм наранена Рахми.Болката ми е заседнала точно тук.
Не разбираш ли?Защо не казваш нищо?
Какво бих могъл да кажа по това време на нощта Мукадес?Какво?
Стой си спокойно.Не казвай нищо.Не прави нищо като по-голям брат.
Не викай Мукадес,ще събудиш децата.
Просто те е страх че ще чуе.
Разбира се не успя да я накараш да те уважава като по-голям брат.
Тя иска да конролира всички и те да правят това което иска.
Но стига толкова!Аз съм до тук Рахми.
Казвам ти няма да се примирявам повече с това.
Моля те Мукадес,не създавай проблеми преди сватбата.
Не се притеснявай Рахми,няма да кажа нищо.
Както обикновено ще го преглътна.
Примирих се с нейната неблагодарност и ще продължа да го правя,не се притеснявай.
Какво ти прави сестра ми?Тя нищо не прави.
Остави ме на мира Рахми.Все още не разбираш и винаги я защитаваш.
Когато видя богаташкото семейство забрави за нас.
Не виждаш ли?Не разбираш ли?
Смело момиче.
Оставям ти кърпите тук,ако възглавницата не ти е удобна в гардероба има друга.
Да ти я дам сега ако искаш.
Не.Не ме разглезвай.
Можеш ли да бъдеш по-разглезена от това?
Не говори така.Ще го вземе на сериозно.
Да,така си е.
Тя познава брат си много добре.Ела тук!
Толкова ми липсваше.
Ти също ми липсваше.
Деца ще си лягаме.
Погледни ги Кадир!Колко са сладки!
Лека нощ.
Добре.Оставям ви да си поговорите насаме като брат и сестра.
Аз също ще си лягам.Толкова съм изморена от пътуването.
Погледни я!Изрита ме.
Но батенце,имам нужда от енергия за утрешния ден...
Фатмагюл ще ми намери работа в "Кухнята на розата"и също така и в новата ви къща.
Ако искаш да преодолееш вълнението от сватбата трябва да поработиш малко.
Да!Ще бъде чудесно.
Хайде.Ще си лягам и ти трябва да направиш същото,бате.
Ще си поговорим повече утре.
Лека нощ.
Фатмагюл!
Нямахме възможност да останем насаме днес.-Да.
Липсваш ми.-И ти на мен.
Бог да ги благослови Рахми.Бог да ви благослови.
Гърлото ми е пресъхнало.
Разбира се да.
Лека нощ бате.-Лека нощ.Отивам да си лягам.
Хайде Мукадес не стой така.
Просто ги изпращам Рахми.
Лека нощ.
Така се изплаших.
Не можах да ти кажа лека нощ както трябва.
Когато видях батко изпаднах в паника,така се засрамих.
Да!Още малко Фатмагюл.
След шест дена ще си бъдем в нашия дом.
Ще заспивам и ще се събуждам до теб.
Чувствам се така сякаш времето минава много бавно.-Да.
Ще бъдеш моята булка.
Ще видим влюбените...
...като че ли сте единствени.
Толкова много те обичам.-Аз също те обичам много.
Лека нощ.
Една вода,торта и порция бюрек.
Нещо друго?-Не благодаря.
Здравейте.-Здравей.
Добре дошли.-Благодарим.
Как си?-Добре благодаря.А ти?
Аз също.
Толкова ми липсваше този град.
Вие също му липсвахте.
Това в ръката ти поръчката ли е?-Да...да.
Празна ли е фурната?
Тортата е във фурната.Само за малко.-Добре.Аз ще се погрижа.
Това е за теб.
За мен?
Не беше нужно.
Много ти благодаря.
Моля те.Със здраве да си го ползваш.
От къде се появи?
Подаръкът на батко Керим за Св.Валентин.
Колко мило!Как се казваш красавецо?
Лодос.
Лодос,здравей сладурче.
Вижте колко е сладък.
Много ти благодаря,това е страхотен подарък.
Наистина ли ти хареса?
Много ми хареса.
Носи си го със здраве.
Къде да оставя това?
В спалнята.
Сложихме хартия върху която може да оставим всичко това...
Фатмагюл ще организира всичко по-късно.