WEBVTT 00:00:00.669 --> 00:00:02.766 (musica di pianoforte leggera) 00:00:07.432 --> 00:00:09.022 (musica jazz distensiva) 00:00:15.059 --> 00:00:18.310 (Richard) Sono passati 20 anni dalla prima foto che scattai qui. 00:00:20.630 --> 00:00:23.450 Per tre, quattro anni, ho fotografato 00:00:23.450 --> 00:00:25.780 questo incredibile paesaggio della baia. 00:00:27.790 --> 00:00:28.983 Prendiamo questo. 00:00:30.716 --> 00:00:31.999 Mettiamo la pellicola. 00:00:34.110 --> 00:00:35.900 Rimasi sbalordito. 00:00:35.900 --> 00:00:38.460 Pensi che il Golden Gate bridge sia sempre lo stesso. 00:00:39.260 --> 00:00:40.833 Ma non è mai lo stesso. 00:00:45.174 --> 00:00:47.614 RICHARD MISRACH - MAI LO STESSO 00:00:51.160 --> 00:00:54.022 Quando rivedo i miei lavori, è come una macchina del tempo. 00:00:55.120 --> 00:00:58.154 Scatena ricordi che altrimenti sarebbero persi. 00:01:05.689 --> 00:01:07.670 (conversazione indistinta) 00:01:09.000 --> 00:01:12.241 (Myriam) Ho incontrato Richard durante una cena del Ringraziamento. 00:01:12.241 --> 00:01:14.075 (musica di pianoforte distensica) 00:01:14.075 --> 00:01:15.445 (proiettore in funzione) 00:01:17.940 --> 00:01:20.752 Ma abbiamo legato quando scrissi una storia su di lui. 00:01:20.752 --> 00:01:22.930 per Mother Jones sui campi di bombardamento 00:01:22.930 --> 00:01:24.153 ai quali stava lavorando. 00:01:25.073 --> 00:01:29.290 Ho scritto molto sulla nostra vita insieme in viaggio. 00:01:30.000 --> 00:01:33.380 A un certo punto, non ero sicura se dovessi leggerle. 00:01:34.450 --> 00:01:35.533 (cameraman) E azione. 00:01:37.560 --> 00:01:40.409 (Myriam) Sono passi 20 anni dall'avventura 00:01:40.409 --> 00:01:43.653 di unirmi a Richard per i suoi viaggi in luoghi fantastici. 00:01:44.810 --> 00:01:46.470 Ciò che più mi ha colpito 00:01:47.180 --> 00:01:50.240 è stato lo scenario post-apocalittico Bravo 20. 00:01:51.150 --> 00:01:55.713 L'immobilità delle cose ossessivamente e metodicamente distrutte. 00:01:58.730 --> 00:02:01.550 La sua affinità per il deserto è profonda. 00:02:01.550 --> 00:02:04.233 Un paesaggio che molti considerano una terra desolata 00:02:04.960 --> 00:02:07.140 è tutto fuorché la verità. 00:02:08.960 --> 00:02:12.500 Qui la terra è viva, vecchia e nuova allo stesso tempo. 00:02:13.070 --> 00:02:15.777 Ci sono distese di sale bianche come la neve 00:02:15.777 --> 00:02:19.260 e PICCHETTI verde-argento, dune bianche, 00:02:19.670 --> 00:02:23.941 e formazioni rocciose improbabili come una scultura moderna. 00:02:28.060 --> 00:02:32.130 Era profondamente appassionato di qualsiasi cosa facesse 00:02:32.130 --> 00:02:34.283 e aveva un grande senso dell'umorismo. 00:02:35.946 --> 00:02:38.011 (Richard canta) ♪ Muuu, muuu ♪ 00:02:38.011 --> 00:02:40.654 ♪ Vi vedo tutte sole ♪ 00:02:41.954 --> 00:02:44.054 ♪ Senza un vitello per voi ♪ 00:02:47.820 --> 00:02:50.193 (ride) Non erano mai scappate prima. 00:02:54.722 --> 00:02:57.082 Penso che fosse tutto molto incantevole. 00:03:04.003 --> 00:03:05.733 (musica jazz distensiva) 00:03:11.500 --> 00:03:13.983 Eric, sto scendendo. Possiamo appendere qualcosa. 00:03:14.234 --> 00:03:15.156 (Eric) Okay. 00:03:16.660 --> 00:03:18.870 I primi giorni, Myriam ha viaggiato con me. 00:03:18.870 --> 00:03:22.080 Nessuno era partito con me per il paese per scattare delle foto. 00:03:23.290 --> 00:03:26.520 È venuta alla fossa degli animali morti, nei campi di bombardamento, 00:03:26.520 --> 00:03:28.180 al sito dei test nucleari. 00:03:28.180 --> 00:03:29.430 Si congela qui. 00:03:30.330 --> 00:03:32.570 Si tratta di molti luoghi 00:03:32.570 --> 00:03:35.193 che mi hanno coinvolto per la politica e la fotografia. 00:03:37.150 --> 00:03:39.952 I primi giorni mi chiese qualcosa su una fotografia 00:03:39.952 --> 00:03:41.390 e io dissi che era bellissima. 00:03:41.390 --> 00:03:44.470 Lui disse: "Bellissima è un significante vuoto!" 00:03:44.470 --> 00:03:46.460 E io gli risposti: "Okay" 00:03:46.460 --> 00:03:51.053 So che lo spettatore non può pensare quello che penso io, e va bene. 00:03:51.053 --> 00:03:52.470 Non deve farlo. 00:03:55.390 --> 00:04:00.224 Ma volevo che tutto quello che creavo, avesse un fondamento concettuale. 00:04:00.550 --> 00:04:01.750 Non ci riesce. 00:04:01.750 --> 00:04:04.950 Anche se qualcosa è incredibilmente bella, 00:04:04.950 --> 00:04:07.763 lui ci troverà sempre un tipo di significato. 00:04:09.132 --> 00:04:12.770 Siamo sempre andati nelle stesso posto alle Hawaii, 00:04:12.770 --> 00:04:16.290 ma lui pensava solo a fotografare l'acqua dopo l'11 settembre. 00:04:16.980 --> 00:04:19.433 Guardò giù e vide questi corpi. 00:04:22.450 --> 00:04:25.460 (Richard) Vedi queste piccole figure nel grande e sublime oceano 00:04:25.460 --> 00:04:27.292 e capisci quanto siamo vulnerabili. 00:04:30.340 --> 00:04:35.368 Le fotografie possono cambiare significato nel tempo e lo fanno spesso. 00:04:36.709 --> 00:04:40.771 Delle fotografie mi piacciono subito, ma so che cambierò idea. 00:04:40.771 --> 00:04:43.356 Quindi le scatto e le testo. 00:04:43.356 --> 00:04:46.610 Faccio delle stampe piccole, altre grandi. 00:04:46.610 --> 00:04:49.583 Poi le metto da parte, a volte per un anno o due. 00:04:50.490 --> 00:04:53.214 Così posso vederle nuovissime, come per la prima volta. 00:04:59.591 --> 00:05:03.140 (Myriam) Nel magazzino che funge da studio di Richard 00:05:03.140 --> 00:05:05.400 e che fino a poco fa era la nostra casa, 00:05:05.900 --> 00:05:08.430 c'è un lungo corridoio buio 00:05:08.430 --> 00:05:11.654 pieno di mensole con negativi e stampe a contatto. 00:05:12.680 --> 00:05:14.284 Decine di migliaia. 00:05:15.990 --> 00:05:19.180 Molti non vedranno mai la luce del giorno, 00:05:19.180 --> 00:05:21.593 ma custodiscono tutti il potenziale della vita. 00:05:24.107 --> 00:05:26.750 Li considero come testimoni dormienti. 00:05:27.410 --> 00:05:30.513 Ognuno è la testimonianza di un preciso momento e luogo. 00:05:32.240 --> 00:05:35.669 Per me, sapere che Richard non li butterà 00:05:35.669 --> 00:05:38.180 e non potrà buttarli, 00:05:38.180 --> 00:05:41.023 arricchisce il mistero del processo del fotografo. 00:05:47.680 --> 00:05:52.250 In questi scaffali ci sono circa 30.000 negativi 00:05:52.250 --> 00:05:54.086 che non sono mai stati stampati. 00:05:55.240 --> 00:05:58.810 Da questa parte ci sono delle scatole di contatti 00:05:59.730 --> 00:06:01.610 Ci sono così tanti gioiellini. 00:06:01.610 --> 00:06:04.533 Ho trovato queste bellissime immagini che non ho mai stampato. 00:06:07.070 --> 00:06:10.313 Questa è la mia bellissima moglie, Myriam, nel deserto. 00:06:11.730 --> 00:06:14.310 Quando le scattai, non potei stamparle 00:06:14.310 --> 00:06:17.024 perché magari avevano un graffio o avevano perso colore. 00:06:17.540 --> 00:06:20.110 Così le misi da parte e non le buttai. 00:06:20.450 --> 00:06:23.460 Oggi, con le tecnologie digitali 00:06:23.460 --> 00:06:26.370 si possono scannerizzare e sistemare gli errori. 00:06:27.252 --> 00:06:29.513 Guarda questi cieli notturni. 00:06:30.750 --> 00:06:32.279 Non le ho mai stampate. 00:06:34.520 --> 00:06:37.970 Penso solo che sente che il tempo sta scadendo 00:06:37.970 --> 00:06:39.463 e vuole fare di più. 00:06:42.350 --> 00:06:44.100 È diventato più sperimentale. 00:06:44.100 --> 00:06:46.933 È pronto a superare più confini, 00:06:47.760 --> 00:06:50.310 abbandonare delle strutture 00:06:50.310 --> 00:06:52.303 per le quali viveva in passato. 00:06:53.950 --> 00:06:55.740 Pensa: "Perché no?" 00:06:55.740 --> 00:06:57.520 "Perché non farlo?" 00:06:57.520 --> 00:06:59.813 "Rompi semplicemente le regole" 00:06:59.813 --> 00:07:01.560 (musica di pianoforte incalzante) 00:07:02.140 --> 00:07:02.951 Preso. 00:07:07.190 --> 00:07:08.940 (Richard) Passiamo questa qua giù. 00:07:10.430 --> 00:07:13.690 Per molti anni, nella mia routine 00:07:13.690 --> 00:07:16.760 guidavo per due o tre settimane cercando fotografie da scattare. 00:07:17.360 --> 00:07:21.240 Allo stesso tempo però, ho realizzato opere sperimentali negli anni 00:07:21.240 --> 00:07:22.750 che mi hanno scosso 00:07:22.750 --> 00:07:24.770 e fatto pensare alle cose diversamente. 00:07:24.770 --> 00:07:28.400 Direi che questa foto viene proprio da quella modalità sperimentale. 00:07:29.990 --> 00:07:34.690 L'immagine originale comprendeva rami e rametti sul verde. 00:07:34.690 --> 00:07:37.120 Ho usato una tecnica di Photoshop 00:07:37.120 --> 00:07:39.540 per separare i valori cromatici. 00:07:39.540 --> 00:07:42.960 Lo rende diverso e permette diversi tipi d'interpretazione. 00:07:44.620 --> 00:07:46.380 Per certi versi, questo groviglio 00:07:46.380 --> 00:07:49.690 può sembrare un dipinto di Jackson Pollock, ma non lo è. 00:07:49.690 --> 00:07:51.730 C'è ancora del realismo. 00:07:51.730 --> 00:07:55.430 Ci sono ancora una parvenza di forme naturali riconoscibili. 00:07:58.100 --> 00:07:59.170 È stato interessante. 00:07:59.170 --> 00:08:01.480 Poco fa, mi sono state commissionate delle opere 00:08:01.480 --> 00:08:05.207 per la clinica psichiatrica Pritzker di San Francisco appena costruita. 00:08:06.050 --> 00:08:07.509 Ma non potei viaggiare. 00:08:08.450 --> 00:08:12.268 Il Covid si diffuse in quel momento e non sapevamo che fare. 00:08:13.018 --> 00:08:15.050 Non poteva uscire e fotografare. 00:08:15.050 --> 00:08:17.547 Dovette usare ciò che aveva. 00:08:17.930 --> 00:08:21.122 Mi vennero molte idee di prendere le immagini vecchie 00:08:21.122 --> 00:08:23.940 e ripensarle in nuovi modi in cui non le avevo mai pensate. 00:08:25.917 --> 00:08:29.250 (Myriam) "Come posso ridar loro vita?" 00:08:29.250 --> 00:08:32.460 E prima di capirlo stava già osservando qualsiasi cosa 00:08:32.460 --> 00:08:36.110 che forse non avrebbe mai e poi mai considerato prima. 00:08:36.900 --> 00:08:38.797 Ogni giorno, stava seduto lì e diceva: 00:08:38.797 --> 00:08:41.889 "Non immagini cosa ho trovato!. Vieni guarda qui." 00:08:43.480 --> 00:08:46.913 Farei migliaia di esperimenti con Photoshop. 00:08:49.466 --> 00:08:52.410 Giocherei con loro, sperimenterei, ci passerei il tempo. 00:08:52.410 --> 00:08:54.053 Varianti su varianti. 00:08:55.250 --> 00:08:57.565 E l'intero progetto partì da lì. 00:08:59.575 --> 00:09:03.822 STRUTTURA PSICHIATRICA NANCY FRIEND PRITZKER - SAN FRANCISCO 00:09:05.114 --> 00:09:08.590 Una delle sfide più difficili che affrontiamo in psichiatria 00:09:08.590 --> 00:09:10.510 e in generale nella medicina 00:09:10.510 --> 00:09:12.970 e nel riconoscere la psichiatria nella medicina, 00:09:12.970 --> 00:09:16.942 è la mancanza di cura e rispetto per le strutture dei pazienti. 00:09:18.245 --> 00:09:22.100 Usare l'arte fornisce un'opportunità diretta 00:09:22.100 --> 00:09:24.140 per dire che ci importa. 00:09:24.140 --> 00:09:25.513 La bellezza è importante. 00:09:27.430 --> 00:09:30.060 Speriamo davvero che chiunque varchi la soglia 00:09:30.060 --> 00:09:33.430 possa essere sollevato dall'ambiente fisico. 00:09:33.430 --> 00:09:36.803 Che tutto questo possa favorire il senso d'ottimismo e speranza. 00:09:44.700 --> 00:09:48.033 Sono stato lusingato per essere stato scelto dalla clinica Pritzker. 00:09:49.860 --> 00:09:51.880 Buona parte del mio lavoro è duro. 00:09:51.880 --> 00:09:53.978 Delle opere possono ferire 00:09:53.978 --> 00:09:56.470 e non te le aspetteresti in una clinica psichiatrica. 00:09:58.300 --> 00:10:01.160 Ho trattato questioni molto difficili. 00:10:01.160 --> 00:10:05.793 Il Cancer Alley, l'America petrolchimica, il muro di confine. 00:10:07.230 --> 00:10:10.158 Ma ho sempre controbilanciato con altre cose molto belle. 00:10:11.790 --> 00:10:12.913 Come il mare. 00:10:13.930 --> 00:10:15.013 Foto del cielo. 00:10:16.150 --> 00:10:17.363 Il Golden Gate Bridge. 00:10:19.190 --> 00:10:22.653 È come una luce in mezzo ai progetti più cupic che ho realizzato. 00:10:25.016 --> 00:10:26.823 (rumore lontano di onde) 00:10:33.490 --> 00:10:35.153 50 anni dopo, guardandomi indietro, 00:10:35.970 --> 00:10:38.383 capisco che avevo bisogno di bellezza nella vita. 00:10:43.390 --> 00:10:46.330 (Myriam) Quando sente di dover scattare una foto, 00:10:46.330 --> 00:10:48.657 distoglie l'attenzione da tutto il resto. 00:10:49.817 --> 00:10:52.390 "Pausa", chiede gentilmente. 00:10:52.390 --> 00:10:55.222 Assume un espressione strana e tesa. 00:10:55.944 --> 00:10:59.330 È come quella espressione che hai quando sei completamente solo, 00:10:59.330 --> 00:11:00.497 disinvolto. 00:11:03.840 --> 00:11:06.750 Se sente che lo stai guardando, sorride 00:11:06.750 --> 00:11:08.592 e a volte si scusa. 00:11:09.080 --> 00:11:10.870 (scatto di macchina fotografica) 00:11:10.870 --> 00:11:13.541 È inarrestabile nella sua determinazione. 00:11:15.720 --> 00:11:17.140 Le ore passano. 00:11:17.140 --> 00:11:18.360 Lui aspetta. 00:11:18.360 --> 00:11:19.586 Aspettiamo tutti. 00:11:20.116 --> 00:11:22.450 Aspetta che luce faccia qualcosa. 00:11:22.450 --> 00:11:25.153 Qualcosa che ha imparato ad aspettare con l'esperienza. 00:11:26.617 --> 00:11:28.360 "Guarda lì", dice 00:11:28.360 --> 00:11:30.877 indicando una parte di cielo nuvolosa. 00:11:30.877 --> 00:11:34.426 "Tra cinque minuti la luce sarà fantastica." 00:11:37.480 --> 00:11:40.073 Spesso, ci sono delle soprese. 00:11:44.433 --> 00:11:46.374 (musica di pianoforte distensiva) 00:11:46.374 --> 00:11:47.964 (scatto di macchina fotografica) 00:12:00.372 --> 00:12:02.525 (scatto di macchina fotografica) 00:12:09.473 --> 00:12:11.566 (scatto di macchina fotografica) 00:12:14.665 --> 00:12:16.367 (scatto di macchina fotografica)