[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.76,0:00:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Oltre 18 mila donne, uomini e bambini\Nsono vittime di traffico Dialogue: 0,0:00:05.97,0:00:10.21,Default,,0000,0000,0000,,verso gli USA ogni anno e Los Angeles\Nè una delle destinazioni principali. Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Ci vuole tanto coraggio \Nper i sopravvissuti Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.38,Default,,0000,0000,0000,,a parlare e raccontare la propria storia. Dialogue: 0,0:00:15.38,0:00:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Per prima cosa, hanno paura \Nche i trafficanti li trovino, Dialogue: 0,0:00:19.61,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,seconda cosa, fa riemergere\Ntanti ricordi bruttissimi. Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Quindi io mi sento provilegiata a poter\Nsentire la storia di un sopravvissuto Dialogue: 0,0:00:30.48,0:00:36.22,Default,,0000,0000,0000,,e sapere che raccontando la sua storia,\Nsi fida di me tanto da affidarmela. Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:40.48,Default,,0000,0000,0000,,LE VOCI DEI SOPRAVVISSUTI\N(Musica) Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamo Lorena.\NVengo dalle Filippine. Dialogue: 0,0:00:43.59,0:00:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamo Othaya Kante Saldado. Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Vengo da Sri Lanka. Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamo Thige. Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Vengo da Asmara in Eritrea. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.71,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamo Flora\Ne vengo da Pablo in Messico. Dialogue: 0,0:00:55.14,0:00:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamo Jason Gusman\Ne vengo dalle Filippine. Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Dunque, io mi chiamo Pichai. Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamo Suchai. Dialogue: 0,0:01:02.81,0:01:07.99,Default,,0000,0000,0000,,I trafficanti attraggono le persone\Ncon false promesse di una vita migliore. Dialogue: 0,0:01:08.22,0:01:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Mi era stato promesso \Nun buon lavoro in casa Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:12.83,Default,,0000,0000,0000,,e non dovevo preoccuparmi di niente. Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Disse: "Puoi venire con me\Ne lavorare con me in un ristorante. Dialogue: 0,0:01:17.42,0:01:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Ho un ristorante.\NTi pago un sacco di soldi". Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Ho pensato che era una grande opportunità\Nper venire qui e lavorare negli USA. Dialogue: 0,0:01:24.89,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Perché tutti nelle Filippine,\Nquando sentono America, Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:31.18,Default,,0000,0000,0000,,vogliono andare, vogliono venire qui. Dialogue: 0,0:01:31.54,0:01:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Le promesse sono infrante.\N(Musica) Dialogue: 0,0:01:34.91,0:01:37.61,Default,,0000,0000,0000,,Non potevo parlare con nessuno. Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Mi era vietato mettere piede\Nfuori dal negozio. Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Dormivamo sul pavimento. Sì. Dialogue: 0,0:01:43.98,0:01:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Mi sento paralizzata \Nperché non so cosa fare, Dialogue: 0,0:01:47.28,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,non so come farlo. Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Dovevo lavorare 17 ore al giorno, Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:53.23,Default,,0000,0000,0000,,sette giorni alla settimana. Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Non potevo parlare coi miei colleghi. Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:58.99,Default,,0000,0000,0000,,A volte mi veniva voglia di uccidermi Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:03.10,Default,,0000,0000,0000,,perché faceva troppo male, Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:07.56,Default,,0000,0000,0000,,faceva malissimo, Dialogue: 0,0:02:07.61,0:02:11.43,Default,,0000,0000,0000,,faceva male vedere Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:13.86,Default,,0000,0000,0000,,come venivo trattata. Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:19.37,Default,,0000,0000,0000,,Cosa ti faceva andare avanti?\N(Musica) Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so. Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Hai mai pensato di fuggire?\N(Musica) Dialogue: 0,0:02:24.45,0:02:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Dove andavo? Non avevo nessuno. Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Non avevo soldi \Nnonostante avesse promesso di pagarmi Dialogue: 0,0:02:32.55,0:02:36.90,Default,,0000,0000,0000,,150 dollari al mese,\Nma non ho preso quei soldi. Dialogue: 0,0:02:37.06,0:02:38.80,Default,,0000,0000,0000,,La mia trafficante spesso diceva Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:43.26,Default,,0000,0000,0000,,che i cani hanno più diritti di me\Nnegli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Diceva: "Se uccido un cane,\Nfinirei nei guai, Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:49.48,Default,,0000,0000,0000,,ma se uccido te, \Nnon lo saprebbe nessuno Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:50.91,Default,,0000,0000,0000,,e non importerebbe a nessuno". Dialogue: 0,0:02:50.91,0:02:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha preso il passaporto, \Nnon potevo andarmene. Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Avevo paura, Dialogue: 0,0:02:58.91,0:03:00.80,Default,,0000,0000,0000,,perché non sapevo dove andare. Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Senza passaporto,\Ncome potevo tornare in Thailandia? Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Sì, non sapevo, Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:14.27,Default,,0000,0000,0000,,non sapevo come andarmene. Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Non avevo amici, nessun amico. Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Solo amichevole dentro la sua casa. Dialogue: 0,0:03:20.14,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Il trafficante mi disse \Nche se dicevo a qualcuno Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,cosa succedeva, \Nnessuno mi avrebbe creduto. Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:27.47,Default,,0000,0000,0000,,E se andavo alla polizia, Dialogue: 0,0:03:27.47,0:03:29.18,Default,,0000,0000,0000,,non mi avrebbero creduto. Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Mi avrebbero messo in prigione\Ne lei sapeva dov'erano i miei figli Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:35.40,Default,,0000,0000,0000,,e non volevo \Nche i miei figli rischiassero. Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Diceva sempre: \N"Non puoi andare da nessuna parte. Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Appartieni a me". Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:45.55,Default,,0000,0000,0000,,CAST sostiene le vittime della schiavitù.\N(Musica) Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Il giorno che sono scappata, Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,la donna che mi ha aiutato,\Nmi ha portata da CAST Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:56.46,Default,,0000,0000,0000,,il giorno stesso e da allora\NCAST mi ha aiutato tanto Dialogue: 0,0:03:56.46,0:04:03.11,Default,,0000,0000,0000,,con alloggio, cibo, denaro, Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:06.85,Default,,0000,0000,0000,,con tutto quello che mi serve\Nper rimettermi in piedi. Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Portano qualcuno che aiuta a parlare,\Nun interprete. Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Se hai bisogno di qualcosa, Dialogue: 0,0:04:13.32,0:04:15.83,Default,,0000,0000,0000,,una coperta, dei vestiti, Dialogue: 0,0:04:15.87,0:04:17.35,Default,,0000,0000,0000,,mi hanno dato tanto. Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:18.90,Default,,0000,0000,0000,,(Risata) Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Mi hanno incoraggiato a fare qualcosa, Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:24.20,Default,,0000,0000,0000,,tipo ad andare a scuola. Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:26.67,Default,,0000,0000,0000,,CAST ti aiuta a conoscere i tuoi diritti. Dialogue: 0,0:04:26.85,0:04:31.42,Default,,0000,0000,0000,,E mi hanno resa una persona\Nmolto forte e indipendente. Dialogue: 0,0:04:31.46,0:04:35.81,Default,,0000,0000,0000,,CAST mi ha aperto la porta.\NCAST mi ha portato a Alexandra House. Dialogue: 0,0:04:36.66,0:04:41.10,Default,,0000,0000,0000,,CAST mi ha portato a scuola,\Nadesso parlo un po' di inglese. Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:45.51,Default,,0000,0000,0000,,CAST mi ha aiutato con tutto. Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:49.14,Default,,0000,0000,0000,,I membri di CAST diventano attivisti.\N(Musica) Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Quando ho parlato \Ncon un membro del Congresso Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:55.12,Default,,0000,0000,0000,,o un Senatore,\Nquando siamo andati a Washington DC, Dialogue: 0,0:04:55.47,0:04:58.35,Default,,0000,0000,0000,,mi sono sentita \Nuna persona molto importante. Dialogue: 0,0:04:58.51,0:05:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Siamo andati a Sacramento\Ne abbiamo fatto passare le normative. Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Ora, grazie alla campagna su Green Card,\Nabbiamo la Green Card. Dialogue: 0,0:05:08.12,0:05:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Voglio essere la voce di chi risolve, Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.93,Default,,0000,0000,0000,,perché so come ci si sente\Na essere in quella situazione. Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:18.45,Default,,0000,0000,0000,,In questo paese, la gente ha una voce, Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:21.70,Default,,0000,0000,0000,,non importa chi sei,\Nanche se eri uno schiavo. Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:27.37,Default,,0000,0000,0000,,Sappiamo che siamo stati schiavizzati\Ne ora siamo sopravvissuti. Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Anche se è passata, Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:33.57,Default,,0000,0000,0000,,ne parliamo sempre\Ne condividiamo ancora. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vuol dire per te libertà?\N(Musica) Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Libertà, significa tanto per me. Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Quando sei libero,\Nquando diventi libero, Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:48.92,Default,,0000,0000,0000,,ti sembra di essere appena nato. Dialogue: 0,0:05:49.62,0:05:52.75,Default,,0000,0000,0000,,La libertà per me \Nè davvero una cosa speciale Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:55.94,Default,,0000,0000,0000,,perché non ho mai avuto \Nlibertà nella mia vita. Dialogue: 0,0:05:56.19,0:06:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Quando ero libera, avevo paura\Nma ero molto felice. Dialogue: 0,0:06:01.29,0:06:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Sono felice adesso perché ho tutto. Dialogue: 0,0:06:04.42,0:06:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Vado a scuola. Ho un lavoro. Dialogue: 0,0:06:06.33,0:06:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Ho la Green Card. Ho tutto. Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Sono felice. Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Sì, amo la libertà. \NChiunque ama la libertà. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Sono orgogliosa di me.\NEro una schiava e sono sopravvissuta. Dialogue: 0,0:06:20.31,0:06:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Sono un'attivista e sono una madre. Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:28.22,Default,,0000,0000,0000,,La libertà è tutto per me. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Tutti meritano di avere la libertà,\Nessere liberi. Dialogue: 0,0:06:32.77,0:06:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Voglio farne parte. Dialogue: 0,0:06:35.51,0:06:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Voglio far parte della missione\Ndi porre fine alla schiavitù. Dialogue: 0,0:06:38.37,0:06:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Voglio far parte della storia\Nche pone fine alla schiavitù per sempre. Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:49.52,Default,,0000,0000,0000,,CAST mi ha aiutato \Na diventare indipendente, Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:52.66,Default,,0000,0000,0000,,a diventare un uomo vero. Dialogue: 0,0:06:52.97,0:06:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Un grazie speciale ai coraggiosi \Nsopravvissuti, Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:58.49,Default,,0000,0000,0000,,per aver condiviso le loro storie. Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Da CAST abbiamo il privilegio di lavorare\Ndirettamente con le vittime, Dialogue: 0,0:07:03.74,0:07:08.100,Default,,0000,0000,0000,,che si trasformano in sopravvissuti\Npassando per i nostri programmi. Dialogue: 0,0:07:09.50,0:07:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Ed è importante perché possiamo usare\Nqueste esperienze Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:18.81,Default,,0000,0000,0000,,e aiutare i sopravvissuti a diventare \Nleader e potenti attori del cambiamento Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:21.73,Default,,0000,0000,0000,,per incidere sul cambiamento\Nsociale sistemico. Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Chi può informarci meglio\Nsu come porre fine alla schiavitù moderna Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:27.28,Default,,0000,0000,0000,,dei sopravvissuti stessi? Dialogue: 0,0:07:27.49,0:07:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Quando i sopravvissuti ci dicono\Nche ora sono felici, Dialogue: 0,0:07:31.59,0:07:33.83,Default,,0000,0000,0000,,sappiamo di aver fatto\Nil nostro lavoro al CAST. Dialogue: 0,0:07:35.86,0:07:39.86,Default,,0000,0000,0000,,CAST - Coalizione per l'Abolizione\Ndi Schiavitù e Traffico