WEBVTT 00:00:10.664 --> 00:00:13.338 Il faut beaucoup de courage aux survivants 00:00:13.338 --> 00:00:15.379 pour s’exprimer et raconter leur histoire. 00:00:15.379 --> 00:00:19.609 D'abord, ils ont peur que les trafiquants les retrouvent, 00:00:19.609 --> 00:00:23.379 mais aussi, ça évoque beaucoup de souvenirs vraiment très durs. 00:00:24.168 --> 00:00:29.958 Et donc je me sens privilégiée de pouvoir entendre l'histoire d'un survivant et 00:00:30.476 --> 00:00:35.786 savoir qu'en la racontant, ils me font assez confiance. 00:00:36.320 --> 00:00:39.328 (Musique) 00:00:40.451 --> 00:00:43.481 Je m'appelle Lorena. Je viens des Philippines. 00:00:43.501 --> 00:00:46.323 Je m'appelle Othaya Kante Saldado. 00:00:46.323 --> 00:00:47.921 Je suis du Sri Lanka. 00:00:47.921 --> 00:00:49.689 Je m'appelle Thige. 00:00:49.689 --> 00:00:52.046 Je viens d'Érythrée, Asmara. 00:00:52.046 --> 00:00:55.091 Mon nom est Flore et et je viens de Pablo au Mexique. 00:00:55.091 --> 00:00:59.251 Mon nom est Jason Gusman et je suis viens des Philippines. 00:00:59.251 --> 00:01:00.990 Je m'appelle Pichai. 00:01:00.990 --> 00:01:03.174 Mon nom est Suchai. 00:01:03.864 --> 00:01:05.904 (Musique) 00:01:08.548 --> 00:01:11.088 On m'a promis un bon travail pour la maison 00:01:11.092 --> 00:01:13.042 et je n'avais à me soucier de rien. 00:01:13.192 --> 00:01:16.842 Elle a dit, «tu peux venir et travailler avec moi au restaurant. 00:01:16.842 --> 00:01:20.502 J'ai un restaurant. Je te paie beaucoup d'argent». 00:01:20.502 --> 00:01:24.814 J'ai pensé que c'était une bonne opportunité de venir ici et travailler aux 00:01:24.886 --> 00:01:28.976 USA. Parce que tout le monde aux Philippines, quand ils entendent de 00:01:28.976 --> 00:01:31.176 l'Amérique, ils veulent y aller. ils veulent venir ici. 00:01:31.536 --> 00:01:34.836 (Musique) 00:01:34.909 --> 00:01:37.606 Je ne pouvais parler à personne. 00:01:37.606 --> 00:01:40.206 Il m'était interdit de faire un pas hors du magasin. 00:01:40.292 --> 00:01:43.442 Nous dormons par terre. Oui. 00:01:43.980 --> 00:01:47.280 Je me sens engourdie parce que je ne sais pas quoi faire, 00:01:47.280 --> 00:01:48.850 je ne sais pas comment faire. 00:01:49.044 --> 00:01:51.254 Je devais travailler 17 heures par jour, 00:01:51.364 --> 00:01:53.234 sept jours par semaine. 00:01:53.633 --> 00:01:56.043 Je ne pouvais pas parler à mes collègues. 00:01:56.043 --> 00:01:58.987 Parfois, j'ai envie de me suicider 00:01:59.098 --> 00:02:03.098 parce que c'était trop douloureux, c'est vraiment 00:02:03.556 --> 00:02:07.556 c'est vraiment douloureux - c'est vraiment 00:02:07.607 --> 00:02:11.427 comme, tu sais, c'est blessant la façon dont tu vois- 00:02:11.427 --> 00:02:13.864 comment tu vois, euh, tu es traitée. 00:02:13.864 --> 00:02:19.371 (Musique) 00:02:19.372 --> 00:02:20.412 Je sais pas. 00:02:20.412 --> 00:02:24.443 (Musique) 00:02:24.454 --> 00:02:27.324 Où vais-je aller. Je n'ai personne. 00:02:27.324 --> 00:02:32.554 Je n'ai pas d'argent même si elle m'a promis de me payer 00:02:32.554 --> 00:02:36.904 environ 150 dollars par mois mais je n'ai pas reçu cet argent. 00:02:37.057 --> 00:02:38.805 Mon trafiquant disait souvent 00:02:38.805 --> 00:02:43.264 que les chiens ont plus de droits, aux États-Unis, que moi. 00:02:43.264 --> 00:02:46.867 Elle a dit : «si je tue un chien, j'aurais des ennuis 00:02:46.867 --> 00:02:49.480 mais si je te tue, personne ne le saura 00:02:49.480 --> 00:02:50.886 et personne ne s'en souciera». 00:02:50.886 --> 00:02:53.756 Elle a pris mon passeport. Je ne peux pas partir. 00:02:56.706 --> 00:02:58.045 Je suis effrayée. 00:02:58.908 --> 00:03:00.798 Parce que je ne sais pas où aller. 00:03:02.623 --> 00:03:05.696 Pas de passeport, comment puis-je retourner en Thaïlande. 00:03:10.400 --> 00:03:12.850 Ouais. Je- je ne sais pas- 00:03:12.850 --> 00:03:14.270 Je ne sais pas comment partir. 00:03:14.508 --> 00:03:16.488 Je ne connais pas d'ami. Pas d'ami. 00:03:16.511 --> 00:03:19.151 Juste amical à l'intérieur de sa maison. 00:03:20.140 --> 00:03:22.644 Le trafiquant a dit, si j'en parle à quelqu'un 00:03:22.644 --> 00:03:25.617 ce qui se passait, personne ne me croira. 00:03:26.097 --> 00:03:27.474 Et si je vais à la police, 00:03:27.474 --> 00:03:29.184 ils ne me croiront pas. 00:03:29.184 --> 00:03:33.207 Ils me mettront en prison et elle savait où étaient mes enfants 00:03:33.207 --> 00:03:35.399 et je ne voulais pas risquer mes enfants. 00:03:35.399 --> 00:03:39.849 Ce qu'elle disait toujours que tu ne peux aller nulle part. 00:03:40.509 --> 00:03:41.516 Tu m'appartiens. 00:03:42.542 --> 00:03:45.552 (Musique) 00:03:45.555 --> 00:03:49.355 Le jour où je me suis échappé, euh, 00:03:49.355 --> 00:03:52.625 la femme qui m'a aidé, m'a amené à CAST 00:03:52.625 --> 00:03:56.465 le même jour et euh, depuis lors, CAST m'aide beaucoup 00:03:56.465 --> 00:04:03.106 avec, tu sais, un abri, de la nourriture, avec de l'argent, 00:04:03.106 --> 00:04:06.846 avec tout ce dont j'ai besoin pour me remettre sur pied. 00:04:06.846 --> 00:04:11.356 Ils t'ont amené quelqu'un qui allait t'aider pour parler ou traduire 00:04:11.756 --> 00:04:13.236 Si tu as besoin de quelque chose. 00:04:13.317 --> 00:04:15.827 Pour la couverture, pour les vêtements, 00:04:15.867 --> 00:04:17.347 ils me donnent beaucoup. 00:04:17.862 --> 00:04:18.902 (Rire) 00:04:19.095 --> 00:04:21.725 M’encourager à faire quelque chose comme 00:04:21.725 --> 00:04:24.195 m’encourager à aller à l’école. 00:04:24.319 --> 00:04:26.669 Et CAST vous aide à connaître tes droits. 00:04:26.848 --> 00:04:31.418 Et ils-ils me rendent très fort et une personne autonome. 00:04:31.460 --> 00:04:35.810 CAST m'a ouvert la porte. CAST m'a emmené à Alexandra House. 00:04:36.655 --> 00:04:41.105 CAST m'a emmené à l'école maintenant je parle un petit peu anglais. 00:04:41.325 --> 00:04:45.510 CAST m'a aidé à travers tout. 00:04:45.755 --> 00:04:49.135 (Musique) 00:04:49.137 --> 00:04:51.910 Quand j'ai parlé avec le député 00:04:51.910 --> 00:04:55.117 ou avec le sénateur quand nous sommes allés à Washington DC. 00:04:55.467 --> 00:04:58.347 J'ai l'impression d'être une personne très importante. 00:04:58.506 --> 00:05:03.011 Nous sommes allés à Sacramento et nous avons obtenu l'adoption du project de loi. 00:05:03.011 --> 00:05:08.116 Donc grâce à la campagne de la carte verte nous sommes titulaires d'une carte verte. 00:05:08.116 --> 00:05:11.876 Je veux être la voix du, euh, le réparateur 00:05:11.876 --> 00:05:14.926 parce que je sais comment on se sent dans cette situation. 00:05:15.207 --> 00:05:18.454 Dans ce pays, tu sais, les gens ont une voix, 00:05:18.454 --> 00:05:21.702 peu importe qui tu es, même si tu es un esclave. 00:05:21.768 --> 00:05:27.368 Nous savons tous que nous avons été asservis et désormais nous avons survécu. 00:05:27.573 --> 00:05:30.813 Même si on l'a vécu, 00:05:30.813 --> 00:05:33.573 on en parle toujours et nous le partageons toujours. 00:05:33.683 --> 00:05:37.263 (Musique) 00:05:37.353 --> 00:05:41.353 Être libre, c'est, euh, ça signifie beaucoup pour moi. 00:05:41.856 --> 00:05:45.446 Comme quand tu es libre, quand tu es devenu libre, 00:05:45.446 --> 00:05:48.916 on a l'impression d'être un nouveau-né. 00:05:49.616 --> 00:05:52.746 La liberté pour moi est une chose vraiment spéciale 00:05:52.746 --> 00:05:55.936 parce que je n'ai jamais été libre de ma vie. 00:05:56.194 --> 00:06:01.134 Lorsque j'étais libre, j'avais peur mais j'étais tellement heureuse. 00:06:01.288 --> 00:06:04.418 Je suis heureuse maintenant car j'ai tout. 00:06:04.418 --> 00:06:06.158 Je vais à l'école. J'ai un travail. 00:06:06.331 --> 00:06:08.571 J'ai la carte verte. J'ai tout. 00:06:08.598 --> 00:06:09.668 Je suis heureuse. 00:06:09.786 --> 00:06:13.456 Oui, j'aime la liberté. Tout le monde aime la liberté. 00:06:14.378 --> 00:06:19.828 Je suis fière de moi. J'étais un esclave et maintenant je suis une survivante. 00:06:20.308 --> 00:06:24.121 Je suis militante et je suis une mère. 00:06:25.525 --> 00:06:28.215 La liberté est tout pour moi. 00:06:28.283 --> 00:06:32.743 C'est, tu sais, tout le monde mérite d'avoir la liberté. C'est gratuit. 00:06:32.772 --> 00:06:35.511 Je veux en faire partie. 00:06:35.511 --> 00:06:38.098 Je veux faire partie de la mission pour mettre fin à l'esclavage. 00:06:38.098 --> 00:06:44.595 Je veux faire partie de l’histoire pour mettre fin à l’esclavage pour de bon. 00:06:45.101 --> 00:06:49.521 Et CAST m'aide à devenir indépendant, 00:06:50.651 --> 00:06:52.660 devenir un vrai homme. 00:06:59.439 --> 00:07:03.131 Chez CAST, nous avons le privilège de travailler directement avec des victimes, 00:07:03.741 --> 00:07:08.999 qui se transforment en survivants, après avoir suivi nos programmes essentiels. 00:07:09.498 --> 00:07:13.808 Et c'est important parce que nous pouvons utiliser ces expériences 00:07:13.928 --> 00:07:18.808 et aider les survivants à devenir des leaders, de puissants agents du changement 00:07:19.258 --> 00:07:21.728 pour avoir un impact sur le changement social et systémique. 00:07:22.121 --> 00:07:24.961 Qui de mieux peut nous informer sur comment mettre fin à l’esclavage moderne 00:07:24.961 --> 00:07:27.281 que les survivants eux-mêmes. 00:07:27.488 --> 00:07:31.388 Lorsque les survivants nous disent qu'ils sont désormais heureux 00:07:31.801 --> 00:07:33.911 nous avons fait notre travail au CAST.