[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Il faut beaucoup de courage aux survivants Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.38,Default,,0000,0000,0000,,pour s’exprimer et raconter leur histoire. Dialogue: 0,0:00:15.38,0:00:19.61,Default,,0000,0000,0000,,D'abord, ils ont peur que les trafiquants\Nles retrouvent, Dialogue: 0,0:00:19.61,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,mais aussi, ça évoque beaucoup de \Nsouvenirs vraiment très durs. Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Et donc je me sens privilégiée de pouvoir \Nentendre l'histoire d'un survivant et Dialogue: 0,0:00:30.48,0:00:35.79,Default,,0000,0000,0000,,savoir qu'en la racontant, ils me font\Nassez confiance. Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:36.79,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Je m'appelle Lorena.\NJe viens des Philippines. Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Je m'appelle Othaya Kante Saldado. Dialogue: 0,0:00:43.59,0:00:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Je suis du Sri Lanka. Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Je m'appelle Thige. Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Je viens d'Érythrée, Asmara. Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Mon nom est Flore et\Net je viens de Pablo au Mexique. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.71,Default,,0000,0000,0000,,Mon nom est Jason Gusman\Net je suis viens des Philippines. Dialogue: 0,0:00:55.14,0:00:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Je m'appelle Pichai. Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Mon nom est Suchai. Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:02.72,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:01:02.81,0:01:07.99,Default,,0000,0000,0000,,On m'a promis un bon travail pour la \Nmaison Dialogue: 0,0:01:08.22,0:01:10.82,Default,,0000,0000,0000,,et je n'avais à me soucier de rien. Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Elle a dit, «tu peux venir et travailler \Navec moi au restaurant. Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:20.57,Default,,0000,0000,0000,,J'ai un restaurant.\NJe te paie beaucoup d'argent». Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:24.89,Default,,0000,0000,0000,,J'ai pensé que c'était une bonne\Nopportunité de venir ici et travailler aux Dialogue: 0,0:01:24.89,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,USA. Parce que tout le monde aux \NPhilippines, quand ils entendent de Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:31.18,Default,,0000,0000,0000,,l'Amérique, ils veulent y aller.\Nils veulent venir ici. Dialogue: 0,0:01:31.54,0:01:34.84,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:01:34.91,0:01:37.61,Default,,0000,0000,0000,,Je ne pouvais parler à personne. Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Il m'était interdit de faire un pas hors \Ndu magasin. Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Nous dormons par terre. Oui. Dialogue: 0,0:01:43.98,0:01:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Je me sens engourdie parce que \Nje ne sais pas quoi faire, Dialogue: 0,0:01:47.28,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,je ne sais pas comment faire. Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Je devais travailler 17 heures par jour, Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:53.23,Default,,0000,0000,0000,,sept jours par semaine. Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Je ne pouvais pas parler à mes collègues. Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Parfois, j'ai envie de me suicider Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:03.10,Default,,0000,0000,0000,,parce que c'était trop douloureux, c'est\Nvraiment Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:07.56,Default,,0000,0000,0000,,c'est vraiment douloureux - c'est\Nvraiment Dialogue: 0,0:02:07.61,0:02:11.43,Default,,0000,0000,0000,,comme, tu sais, c'est blessant la façon \Ndont tu vois- Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:13.86,Default,,0000,0000,0000,,comment tu vois, euh, tu es traitée. Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:19.37,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Je sais pas. Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:24.44,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:02:24.45,0:02:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Où vais-je aller. Je n'ai personne. Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Je n'ai pas d'argent même si\Nelle m'a promis de me payer Dialogue: 0,0:02:32.55,0:02:36.90,Default,,0000,0000,0000,,environ 150 dollars par mois\Nmais je n'ai pas reçu cet argent. Dialogue: 0,0:02:37.06,0:02:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Mon trafiquant disait souvent Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:43.26,Default,,0000,0000,0000,,que les chiens ont plus de droits,\Naux États-Unis, que moi. Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Elle a dit : «si je tue un chien,\Nj'aurais des ennuis Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:49.48,Default,,0000,0000,0000,,mais si je te tue,\Npersonne ne le saura Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:50.89,Default,,0000,0000,0000,,et personne ne s'en souciera». Dialogue: 0,0:02:50.89,0:02:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Elle a pris mon passeport. \NJe ne peux pas partir. Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Je suis effrayée. Dialogue: 0,0:02:58.91,0:03:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Parce que je ne sais pas où aller. Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Pas de passeport, comment puis-je \Nretourner en Thaïlande. Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Ouais. Je- je ne sais pas- Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Je ne sais pas comment partir. Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Je ne connais pas d'ami. Pas d'ami. Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Juste amical à l'intérieur de sa maison. Dialogue: 0,0:03:20.14,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Le trafiquant a dit, si j'en parle à \Nquelqu'un Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,ce qui se passait,\Npersonne ne me croira. Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Et si je vais à la police, Dialogue: 0,0:03:27.47,0:03:29.18,Default,,0000,0000,0000,,ils ne me croiront pas. Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Ils me mettront en prison\Net elle savait où étaient mes enfants Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:35.40,Default,,0000,0000,0000,,et je ne voulais pas risquer mes enfants. Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Ce qu'elle disait toujours\Nque tu ne peux aller nulle part. Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Tu m'appartiens. Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:45.55,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Le jour où je me suis échappé, euh, Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,la femme qui m'a aidé, m'a amené à CAST Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:56.46,Default,,0000,0000,0000,,le même jour et euh,\Ndepuis lors, CAST m'aide beaucoup Dialogue: 0,0:03:56.46,0:04:03.11,Default,,0000,0000,0000,,avec, tu sais, un abri, de la nourriture,\Navec de l'argent, Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:06.85,Default,,0000,0000,0000,,avec tout ce dont j'ai besoin\Npour me remettre sur pied. Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Ils t'ont amené quelqu'un qui allait \Nt'aider pour parler ou traduire Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Si tu as besoin de quelque chose. Dialogue: 0,0:04:13.32,0:04:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Pour la couverture, pour les vêtements, Dialogue: 0,0:04:15.87,0:04:17.35,Default,,0000,0000,0000,,ils me donnent beaucoup. Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:18.90,Default,,0000,0000,0000,,(Rire) Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:21.72,Default,,0000,0000,0000,,M’encourager à faire quelque chose comme Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:24.20,Default,,0000,0000,0000,,m’encourager à aller à l’école. Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Et CAST vous aide à connaître tes droits. Dialogue: 0,0:04:26.85,0:04:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Et ils-ils me rendent très fort\Net une personne autonome. Dialogue: 0,0:04:31.46,0:04:35.81,Default,,0000,0000,0000,,CAST m'a ouvert la porte.\NCAST m'a emmené à Alexandra House. Dialogue: 0,0:04:36.66,0:04:41.10,Default,,0000,0000,0000,,CAST m'a emmené à l'école\Nmaintenant je parle un petit peu anglais. Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:45.51,Default,,0000,0000,0000,,CAST m'a aidé à travers tout. Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:49.14,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Quand j'ai parlé avec le député Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:55.12,Default,,0000,0000,0000,,ou avec le sénateur\Nquand nous sommes allés à Washington DC. Dialogue: 0,0:04:55.47,0:04:58.35,Default,,0000,0000,0000,,J'ai l'impression d'être une personne \Ntrès importante. Dialogue: 0,0:04:58.51,0:05:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Nous sommes allés à Sacramento et nous \Navons obtenu l'adoption du project de loi. Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Donc grâce à la campagne de la carte verte\Nnous sommes titulaires d'une carte verte. Dialogue: 0,0:05:08.12,0:05:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Je veux être la voix du, euh, \Nle réparateur Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.93,Default,,0000,0000,0000,,parce que je sais\Ncomment on se sent dans cette situation. Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Dans ce pays, tu sais,\Nles gens ont une voix, Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:21.70,Default,,0000,0000,0000,,peu importe qui tu es,\Nmême si tu es un esclave. Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:27.37,Default,,0000,0000,0000,,Nous savons tous que nous avons été \Nasservis et désormais nous avons survécu. Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Même si on l'a vécu, Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:33.57,Default,,0000,0000,0000,,on en parle toujours\Net nous le partageons toujours. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,(Musique) Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Être libre, c'est, euh, \Nça signifie beaucoup pour moi. Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Comme quand tu es libre,\Nquand tu es devenu libre, Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:48.92,Default,,0000,0000,0000,,on a l'impression d'être un nouveau-né. Dialogue: 0,0:05:49.62,0:05:52.75,Default,,0000,0000,0000,,La liberté pour moi est une chose \Nvraiment spéciale Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:55.94,Default,,0000,0000,0000,,parce que je n'ai jamais été libre \Nde ma vie. Dialogue: 0,0:05:56.19,0:06:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Lorsque j'étais libre, j'avais peur\Nmais j'étais tellement heureuse. Dialogue: 0,0:06:01.29,0:06:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Je suis heureuse maintenant car j'ai tout. Dialogue: 0,0:06:04.42,0:06:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Je vais à l'école. J'ai un travail. Dialogue: 0,0:06:06.33,0:06:08.57,Default,,0000,0000,0000,,J'ai la carte verte. J'ai tout. Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Je suis heureuse. Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Oui, j'aime la liberté. Tout le monde \Naime la liberté. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Je suis fière de moi. J'étais un esclave \Net maintenant je suis une survivante. Dialogue: 0,0:06:20.31,0:06:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Je suis militante et je suis une mère. Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:28.22,Default,,0000,0000,0000,,La liberté est tout pour moi. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.74,Default,,0000,0000,0000,,C'est, tu sais, tout le monde mérite\Nd'avoir la liberté. C'est gratuit. Dialogue: 0,0:06:32.77,0:06:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Je veux en faire partie. Dialogue: 0,0:06:35.51,0:06:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Je veux faire partie de la mission\Npour mettre fin à l'esclavage. Dialogue: 0,0:06:38.10,0:06:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Je veux faire partie de l’histoire pour \Nmettre fin à l’esclavage pour de bon. Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Et CAST m'aide à devenir indépendant, Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:52.66,Default,,0000,0000,0000,,devenir un vrai homme. Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Chez CAST, nous avons le privilège de \Ntravailler directement avec des victimes, Dialogue: 0,0:07:03.74,0:07:08.100,Default,,0000,0000,0000,,qui se transforment en survivants, après \Navoir suivi nos programmes essentiels. Dialogue: 0,0:07:09.50,0:07:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Et c'est important parce que nous pouvons\Nutiliser ces expériences Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:18.81,Default,,0000,0000,0000,,et aider les survivants à devenir des \Nleaders, de puissants agents du changement Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:21.73,Default,,0000,0000,0000,,pour avoir un impact sur le \Nchangement social et systémique. Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Qui de mieux peut nous informer sur\Ncomment mettre fin à l’esclavage moderne Dialogue: 0,0:07:24.96,0:07:27.28,Default,,0000,0000,0000,,que les survivants eux-mêmes. Dialogue: 0,0:07:27.49,0:07:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Lorsque les survivants nous disent \Nqu'ils sont désormais heureux Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.91,Default,,0000,0000,0000,,nous avons fait notre travail au CAST.