[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.63,0:00:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Cada año, se trafican más de 18000 adultos\Ny niños a los Estados Unidos, Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:10.24,Default,,0000,0000,0000,,y Los Ángeles es uno\Nde los principales destinos. Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Los sobrevivientes\Nrequieren de mucho valor Dialogue: 0,0:00:13.67,0:00:15.68,Default,,0000,0000,0000,,para hablar y contar sus historias. Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Primero, porque temen\Nque los traficantes los encuentren, Dialogue: 0,0:00:19.61,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,pero, en segundo lugar,\Nporque les traen recuerdos muy duros. Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Es por eso que me siento privilegiada\Nde poder escuchar sus historias Dialogue: 0,0:00:30.48,0:00:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Y de saber que, al contarlas,\Nconfían en mi para ayudarlos a cargarla. Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:40.34,Default,,0000,0000,0000,,(Música)\NLas voces de los sobrevivientes Dialogue: 0,0:00:40.45,0:00:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Mi nombre es Lorena.\NSoy de Filipinas. Dialogue: 0,0:00:43.81,0:00:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Me llamo Othaya Kante Saldado.\NSoy de Sri Lanka. Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Mi nombre es Thige Dialogue: 0,0:00:50.20,0:00:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Soy de Asmara, Eritrea. Dialogue: 0,0:00:51.97,0:00:54.71,Default,,0000,0000,0000,,Me llamo Flor\Ny soy de Puebla, México. Dialogue: 0,0:00:55.12,0:00:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Mi nombre es Jason De Guzman\Ny soy de Filipinas. Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Me llamo Pichai. Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Me llamo Suchai. Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Los traficantes atraen a las personas\Ncon promesas falsas de una mejor vida. Dialogue: 0,0:01:08.22,0:01:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Me prometieron un trabajo, comida y casa Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:12.83,Default,,0000,0000,0000,,y que no tendría que preocuparme de nada. Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Ella me dijo: "Puedes venir conmigo\Ny trabajar en el restaurante que tengo." Dialogue: 0,0:01:18.70,0:01:20.57,Default,,0000,0000,0000,,"Te pagaré mucho dinero". Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Creí que era una gran oportunidad\Nde venir y trabajar en los Estados Unidos. Dialogue: 0,0:01:24.89,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Todos en Filipinas...\Ncuando escuchan "Estados Unidos", Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Quieren ir. Quieren venir aquí. Dialogue: 0,0:01:31.54,0:01:34.84,Default,,0000,0000,0000,,(Música)\NSe rompen las promesas. Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:37.61,Default,,0000,0000,0000,,No podía hablar con nadie. Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Tenía prohibido salir de la tienda. Dialogue: 0,0:01:40.64,0:01:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Dormíamos en el suelo. Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Me sentía paralizada\Nporque no sabía qué hacer Dialogue: 0,0:01:47.28,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Y no sabía cómo hacerlo. Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Tenía que trabajar 17 horas al día. Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Siete días a la semana. Dialogue: 0,0:01:53.67,0:01:55.99,Default,,0000,0000,0000,,No podía hablar con mis compañeros. Dialogue: 0,0:01:56.08,0:01:58.99,Default,,0000,0000,0000,,A veces sentía que quería quitarme la vida Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:01.51,Default,,0000,0000,0000,,porque era muy doloroso. Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:03.03,Default,,0000,0000,0000,,En verdad... Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, era doloroso... Dialogue: 0,0:02:06.73,0:02:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Era muy... Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Dolía mucho ver como...\NComo me trataban. Dialogue: 0,0:02:14.03,0:02:16.37,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué te mantuvo en pie? Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:20.53,Default,,0000,0000,0000,,No lo sé. Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:24.17,Default,,0000,0000,0000,,¿Alguna vez pensaste en escapar? Dialogue: 0,0:02:24.53,0:02:27.04,Default,,0000,0000,0000,,¿A dónde iría? No tengo a nadie. Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:34.79,Default,,0000,0000,0000,,No tengo dinero, aunque ella prometió\Npagarme $150 dólares por mes. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Pero no recibí ese dinero. Dialogue: 0,0:02:37.06,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Mi traficante a menudo decía Dialogue: 0,0:02:40.02,0:02:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Que, en Estados Unidos, los perros\Ntenían más derechos que yo. Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Ella decía: "Si asesinara a un perro,\Nme metería en problemas. Dialogue: 0,0:02:47.17,0:02:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Pero si te mato, nadie se enteraría\Ny a nadie le importaría." Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Ella se llevó mi pasaporte.\NNo podía irme. Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Tenía miedo. Dialogue: 0,0:02:59.03,0:03:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Porque no sabía a dónde ir. Dialogue: 0,0:03:02.67,0:03:05.42,Default,,0000,0000,0000,,¿Sin pasaporte,\Ncómo regreso a Tailandia? Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Yo... Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Yo no sé... no sé cómo ir. Dialogue: 0,0:03:14.63,0:03:16.49,Default,,0000,0000,0000,,No tengo amigos. No hay amigos. Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Solo había actitud amistosa en su casa. Dialogue: 0,0:03:20.23,0:03:24.27,Default,,0000,0000,0000,,La traficante dijo que si yo\Nle decía a alguien lo que ocurría Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Nadie me creería. Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Y que si iba a la policía no me creerían. Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Dijo que me encarcelarían y que ella sabía\Ndónde estaban mis hijos. Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Yo no quería\Nponer a mis hijos en riesgo. Dialogue: 0,0:03:35.55,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Ella siempre decía:\N"No puedes ir a ningún lado. Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:41.53,Default,,0000,0000,0000,,Me perteneces." Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:45.50,Default,,0000,0000,0000,,La CAST empodera\Na las víctimas de esclavitud. Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:48.62,Default,,0000,0000,0000,,El día que escapé... Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:53.92,Default,,0000,0000,0000,,La mujer que me ayudó\Nme llevo a la CAST ese mismo día. Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Desde entonces, la CAST\Nme ha ayudado mucho... Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Con refugio, con comida, con dinero. Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Con lo que sea que necesite\Npara volver a ponerme de pie. Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Ellos trajeron a quien ayudaría\Na comunicarme o un interprete Dialogue: 0,0:04:11.79,0:04:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Por si necesitaba algo. Dialogue: 0,0:04:13.48,0:04:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Por la frazada, por la ropa... Dialogue: 0,0:04:16.05,0:04:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Me dieron mucho. Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:18.78,Default,,0000,0000,0000,,(Ríe) Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Me alentaron a hacer algo... Dialogue: 0,0:04:20.95,0:04:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Pof ejemplo, me alentaron\Na ir al colegio. Dialogue: 0,0:04:24.39,0:04:26.67,Default,,0000,0000,0000,,La CAST te ayuda\Na conocer tus derechos. Dialogue: 0,0:04:27.02,0:04:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Ellos me hicieron una persona\Nmuy fyerte e independiente. Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,La CAST me abrió puertas. Dialogue: 0,0:04:33.67,0:04:35.74,Default,,0000,0000,0000,,La CAST me llevó a Alexandra House. Dialogue: 0,0:04:36.66,0:04:41.10,Default,,0000,0000,0000,,La CAST me llevo a la escuela,\Nahora hablo un poco de inglés. Dialogue: 0,0:04:41.52,0:04:45.51,Default,,0000,0000,0000,,La CAST me ha ayudado con todo. Dialogue: 0,0:04:45.96,0:04:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Los miembros de la CAST\Nson representantes. Dialogue: 0,0:04:49.25,0:04:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Cuando hablé con los congresistas Dialogue: 0,0:04:51.93,0:04:55.12,Default,,0000,0000,0000,,o con los senadores,\Ncomo cuando fuimos a Washington D.C. Dialogue: 0,0:04:55.28,0:04:58.35,Default,,0000,0000,0000,,Me sentí como alguien muy importante. Dialogue: 0,0:04:58.51,0:05:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Fuimos a Sacramento y obtuvimos\Nla aprobación de la norma, Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:07.99,Default,,0000,0000,0000,,Gracias a la campaña de permiso\Nde residencia, tenemos el nuestro. Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Quiero ser la voz que brinda soluciones Dialogue: 0,0:05:12.06,0:05:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Porque sé lo que se siente estar\Nen esa situación. Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:18.45,Default,,0000,0000,0000,,En este país las personas\Ntienen voz para expresarse Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Sin importar quienes sean\No aunque hayas sido un esclavo. Dialogue: 0,0:05:21.87,0:05:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabemos que fuimos esclavizados Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Y que sobrevivimos. Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Aunque hayamos superado... Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Pero siempre hablamos de eso\Ny no dejamos de compartir. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.60,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué es la libertad para ti? Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Ser libre es... Significa mucho para mi. Dialogue: 0,0:05:41.99,0:05:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Cuando eres libre... Dialogue: 0,0:05:44.49,0:05:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Cuando te vuelves alguien libre... Dialogue: 0,0:05:46.77,0:05:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Se siente como haber vuelto a nacer. Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:52.59,Default,,0000,0000,0000,,La libertad es algo muy especial para mi Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Porque nunca en mi vida tuve libertad. Dialogue: 0,0:05:56.30,0:06:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Cuando me liberaron tenía miedo,\Npero estaba muy feliz. Dialogue: 0,0:06:01.29,0:06:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Ahora soy feliz porque lo tengo todo.\NVoy a la escuela, tengo trabajo. Dialogue: 0,0:06:06.33,0:06:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Tengo un permiso de residencia.\NLo tengo todo. Soy feliz. Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Sí, me encanta la libertad.\NTodos aman la libertad. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Estoy orgullosa de mí. Dialogue: 0,0:06:16.89,0:06:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Era una esclava y ahora soy...\Nsoy una sobreviviente, Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Soy activista y soy madre. Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:28.22,Default,,0000,0000,0000,,¡La libertad lo es todo para mí! Dialogue: 0,0:06:28.39,0:06:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Es... Todos merecen tener libertad.\N¡Ser libres! Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Quiero ser parte de esto. Dialogue: 0,0:06:34.27,0:06:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Quiero formar parte de la misión\Npara acabar con la esclavitud. Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Quiero ser parte de la historia de acabar\Ndefinitivamente con la esclavitud. Dialogue: 0,0:06:45.14,0:06:49.52,Default,,0000,0000,0000,,La CAST me ayudó a ser independiente... Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:52.41,Default,,0000,0000,0000,,A ser un hombre de verdad. Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Agradecemos a los valientes sobrevivientes\Npor compartir sus historias. Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:03.13,Default,,0000,0000,0000,,En CAST tenemos el privilegio de trabajar\Ndirectamente con las víctimas Dialogue: 0,0:07:03.74,0:07:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Que se convierten en sobrevivientes\Nluego de atravesar nuestros programas. Dialogue: 0,0:07:09.61,0:07:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Esto es importante porque así\Npodemos usar esas experiencias Dialogue: 0,0:07:14.30,0:07:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Y ayudar a los sobrevivientes a ser\Nlíderes y agentes de cambio fuertes Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Para lograr un cambio social sistémico. Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:25.66,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién podría contarnos \Ncómo acabar con la esclavitud moderna Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:27.42,Default,,0000,0000,0000,,mejor que los mismos sobrevivientes? Dialogue: 0,0:07:27.49,0:07:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Cuando los sobrevivientes nos dicen\Nque ahora son felices Dialogue: 0,0:07:31.87,0:07:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que cumplimos\Nnuestro trabajo en CAST. Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Coalición para Abolir\Nla Esclavitud y la Trata (CAST)