1 00:00:02,800 --> 00:00:04,814 أكثر من ثمانية عشر ألف نساء, رجال, و أطفال 2 00:00:04,814 --> 00:00:06,745 يتاجر بهم في الولايات المتحدة الأمريكية 3 00:00:06,745 --> 00:00:07,835 كل عام 4 00:00:07,835 --> 00:00:09,470 لوس انجلوس من احد الوجهات الاساسية 5 00:00:10,336 --> 00:00:12,726 يتطلب الكثير من الشجاعة من الناجون 6 00:00:12,756 --> 00:00:14,956 ليفصحوا و يحكوا قصصهم 7 00:00:14,956 --> 00:00:19,011 اولا, هم يخافوا ان يعثر عليهم تجار البشر 8 00:00:19,011 --> 00:00:23,956 و ثانيا, هذا يذكرهم بذكريات صعبة جدا جدا 9 00:00:23,956 --> 00:00:26,751 و لهذا اشعر بالتميز لقدرتي 10 00:00:26,751 --> 00:00:30,531 علي سماع قصة احد الناجون 11 00:00:30,531 --> 00:00:33,480 و معرفتي انهم باخباري قصتهم 12 00:00:33,480 --> 00:00:36,160 فهم يثقوا بي كفاية لاحتفظ بها لهم 13 00:00:40,470 --> 00:00:43,542 اسمي لورينا. انا من الفلبين 14 00:00:43,942 --> 00:00:46,682 اسمي اوثايا كانتي سالجادو 15 00:00:46,682 --> 00:00:48,032 انا من سيريلانكا 16 00:00:48,032 --> 00:00:49,814 اسمي ثيجي 17 00:00:49,964 --> 00:00:52,222 انا من ايتريا, اسمارا 18 00:00:52,222 --> 00:00:54,822 اسمي فلورا, انا من بابلو, المكسيك 19 00:00:54,822 --> 00:00:59,376 اسمي جيسون جوزمان, وانا من الفلبين 20 00:00:59,376 --> 00:01:00,964 اسمي بيتشاي 21 00:01:00,964 --> 00:01:02,714 اسمي سوجاي 22 00:01:03,054 --> 00:01:04,856 تجار البشر يغوون الناس بوعود كاذبة 23 00:01:04,856 --> 00:01:05,916 لحياة افضل 24 00:01:08,447 --> 00:01:10,616 لقد وعدت بعمل جيد لبيت 25 00:01:10,676 --> 00:01:12,486 و ليس علي القلق من اي شئ 26 00:01:12,666 --> 00:01:16,814 لفد قالت "يمكنك ان تأتي معي لتعملي في مطعم 27 00:01:16,814 --> 00:01:20,109 انا امتلك مطعم. سأدفع لك الكثير من المال." 28 00:01:20,409 --> 00:01:23,406 اعتقدت انها فرصة جيدة لاّتي الي هنا 29 00:01:23,406 --> 00:01:25,256 و أعمل في الولايات المتحدة الامريكية 30 00:01:25,256 --> 00:01:27,980 لأن كل الناس في الفلبين, اعجبهم 31 00:01:27,980 --> 00:01:29,930 عندما سمعوا الولايات المتحدة الامريكية 32 00:01:29,930 --> 00:01:31,462 يريدون الذهاب, يريدون المجيئ هنا 33 00:01:31,462 --> 00:01:32,462 الوعود مكسورة 34 00:01:35,047 --> 00:01:37,894 لم أكن قادرة ان اكلم احدا 35 00:01:37,907 --> 00:01:40,521 كنت ممنوعة من اتخاذ خطوة خارج المحل 36 00:01:40,527 --> 00:01:43,754 ننام علي الارض, نعم 37 00:01:44,489 --> 00:01:47,458 اشعر بالخدر لأني لا اعرف ماذا يجب ان افعل 38 00:01:47,471 --> 00:01:48,708 لا اعرف كيف افعله 39 00:01:48,751 --> 00:01:58,607 كان علي ان اعمل سبعة عشر ساعة يوميا 40 00:01:58,607 --> 00:01:58,857 سبعة ايام في الاسبوع 41 00:01:58,857 --> 00:01:59,107 لم استطيع من الكلام مع زملائي في العمل 42 00:01:59,107 --> 00:02:05,896 في بعض الاحيان اشعر انني اريد قتل نفسي 43 00:02:05,896 --> 00:02:06,146 لأنه كان مؤلم جدا 44 00:02:06,146 --> 00:02:18,537 انه حقا مؤلم 45 00:02:24,454 --> 00:02:27,324 مؤلم كيف يعاملوني 46 00:02:27,324 --> 00:02:32,554 لا اعرف 47 00:02:32,554 --> 00:02:36,904 اين سأذهب, ليس لدي احد 48 00:02:37,057 --> 00:02:38,805 ليس لدي اي مال بالرغم انها وعدت 49 00:02:38,805 --> 00:02:43,264 ان تدفع لي 50 00:02:43,264 --> 00:02:46,867 150 دولار شهريا, و لكنني لم احصل علي المال 51 00:02:46,867 --> 00:02:49,480 تاجرتي غالبا ما كانت تقول 52 00:02:49,480 --> 00:02:50,886 ان الكلاب في الولايات 53 00:02:50,886 --> 00:02:53,756 لديهم حقوق اكثر مني 54 00:02:56,706 --> 00:02:58,045 لقد قالت "اذا قتلت كلبا 55 00:02:58,908 --> 00:03:00,798 سأكون بمشكلة, لكن ان فتلتك 56 00:03:02,623 --> 00:03:05,696 لن يعرف احد, و لن يهتم احد" 57 00:03:10,400 --> 00:03:12,850 لقد اخذت جواز سفري, لا يمكنني الرحيل 58 00:03:12,850 --> 00:03:14,270 أشعر بالخوف 59 00:03:14,508 --> 00:03:16,488 لأني لا اعرف الي اين سأذهب 60 00:03:16,511 --> 00:03:19,151 لا يوجد جواز سفر كيف يمكنني السفر 61 00:03:20,140 --> 00:03:22,644 الي تايلاند, نعم لا اعرف 62 00:03:22,644 --> 00:03:25,617 لا اعرف كيف اذهب 63 00:03:26,097 --> 00:03:27,474 لا اعرف صديق, لا صديق 64 00:03:27,474 --> 00:03:29,184 فقط اجتماعية في بيتها 65 00:03:29,184 --> 00:03:33,207 قالت التاجرة, اذا اخبرت احد 66 00:03:33,207 --> 00:03:35,399 ما يحدث, لن يصدقني احد 67 00:03:35,399 --> 00:03:39,849 واذا ذهبت الي الشرطة, لن يصدقوني 68 00:03:40,509 --> 00:03:41,516 سوف يضعوني في السجن 69 00:03:42,542 --> 00:03:45,552 و هي تعرف مكان اطفالي 70 00:03:45,555 --> 00:03:49,355 وانا لم اريد المخاطرة بأولادي 71 00:03:49,355 --> 00:03:52,625 دائما كانت تقول انه لا يمكنني الرحيل 72 00:03:52,625 --> 00:03:56,465 الي أي مكان 73 00:03:56,465 --> 00:04:03,106 انت تنتمين الي 74 00:04:03,106 --> 00:04:06,846 اليوم الذي كنت اهرب فيه 75 00:04:06,846 --> 00:04:11,356 السيدة التي ساعدتني, اخذتني الي كاست 76 00:04:11,756 --> 00:04:13,236 نفس اليوم منذ ساعدني كاست 77 00:04:13,317 --> 00:04:15,827 في الملجأ, الطعام, المال 78 00:04:15,867 --> 00:04:17,347 كل شيء احتاجه للوقوف علي قدمي 79 00:04:17,862 --> 00:04:18,902 لقد احضروا من يساعدك 80 00:04:19,095 --> 00:04:21,725 علي الكلام او المترجم 81 00:04:21,725 --> 00:04:24,195 ان احتاجت اي شيء 82 00:04:24,319 --> 00:04:26,669 غطاء او ملابس 83 00:04:26,848 --> 00:04:31,418 اعطوني الكثير 84 00:04:31,460 --> 00:04:35,810 يشجعوني لعمل شيء 85 00:04:36,655 --> 00:04:41,105 يشجعوني للذهاب الي المدرسة 86 00:04:41,325 --> 00:04:45,510 و كاست يساعدك لمعرفة انك محق 87 00:04:45,755 --> 00:04:49,135 و يجعلوني قوية جدا و شخصية مستقلة 88 00:04:49,137 --> 00:04:51,910 كاست فتحوا الباب لي, كاست احضرني 89 00:04:51,910 --> 00:04:55,117 لبيت اليكساندرا, كاست اخذني للمدرسة 90 00:04:55,467 --> 00:04:58,347 و الاّن اتكلم الانجليزية قليلا 91 00:04:58,506 --> 00:05:03,011 كاست ساعدني في كل شيء 92 00:05:03,011 --> 00:05:08,116 عندما تحدثت لعضو الكونغرس 93 00:05:08,116 --> 00:05:11,876 او مع السيناتور, عندما ذهبنا لواشنطن 94 00:05:11,876 --> 00:05:14,926 شعرت انني شخصية مهمة جدا 95 00:05:15,207 --> 00:05:18,454 ذهبنا الي ساكرامنتو و حصلنا علي التصريح 96 00:05:18,454 --> 00:05:21,702 اذا الان بفضل حملة البطاقة الخضراء 97 00:05:21,768 --> 00:05:27,368 نحن الان حاملون للبطاقة الخضراء 98 00:05:27,573 --> 00:05:30,813 اريد ان اكون صوت المصلح 99 00:05:30,813 --> 00:05:33,573 لأني اعرف شعور ان تكون في هذا الموقف 100 00:05:33,683 --> 00:05:37,263 في هذه البلد, انت تعرف, الناس لها صوت 101 00:05:37,353 --> 00:05:41,353 مهما تكون, بالرغم من كونك عبد 102 00:05:41,856 --> 00:05:45,446 كلنا نعرف اننا استعبدنا, و الان قد نجونا 103 00:05:45,446 --> 00:05:48,916 رغم اننا تجاوزنا 104 00:05:49,616 --> 00:05:52,746 لاذلنا نتحدث عن ذلك, لاذلنا نتشارك 105 00:05:52,746 --> 00:05:55,936 حرة, هذا يعني الكثير بالنسبة لي 106 00:05:56,194 --> 00:06:01,134 عندما تكون حر, عندما تصبح حر 107 00:06:01,288 --> 00:06:04,418 تشعر انك طفل حديث الولادة 108 00:06:04,418 --> 00:06:06,158 الحرية بالنسبة لي هي شيئ مميز 109 00:06:06,331 --> 00:06:08,571 لأني ليس لدي حرية ابدا في حياتي 110 00:06:08,598 --> 00:06:09,668 عندما كنت حرة 111 00:06:09,786 --> 00:06:13,456 كنت خائفة و لكن سعيدة جدا 112 00:06:14,378 --> 00:06:19,828 انا سعيدة الاّن لأن لدي كل شيء 113 00:06:20,308 --> 00:06:24,121 اذهب للمدرسة و لدي وظيفة 114 00:06:25,525 --> 00:06:28,215 لدي البطاقة الخضراء, لدي كل شيئ 115 00:06:28,283 --> 00:06:32,743 انا سعيدة 116 00:06:32,772 --> 00:06:35,511 نعم, احب الحرية, اي شخص يحب الحرية 117 00:06:35,511 --> 00:06:38,098 انا فخورة بنفسي,كنت عبدة و الاّن انا ناجية 118 00:06:38,098 --> 00:06:44,595 انا ناشطة و أم 119 00:06:45,101 --> 00:06:49,521 الحرية هي كل شيئ بالنسبة لي 120 00:06:50,651 --> 00:06:52,660 هذا,انت تعرف الجميع يستحق الحرية هي مجانية 121 00:06:59,439 --> 00:07:03,131 اريد ان أكون جزء منها 122 00:07:03,741 --> 00:07:08,999 اريد ان أكون جزء من مهمة انهاء العبودية 123 00:07:09,498 --> 00:07:13,808 اريد ان اكون جزء من صناعة التاريخ 124 00:07:13,928 --> 00:07:18,808 لانهاء العبودية للأبد 125 00:07:19,258 --> 00:07:21,728 و كاست ساعدني ان اكون مستقل 126 00:07:22,121 --> 00:07:24,961 ان اكون رجل حقيقي 127 00:07:24,961 --> 00:07:27,281 في كاست لدينا ميزة العمل مباشرا مع الضحايا 128 00:07:27,488 --> 00:07:31,388 الذين يتحولون حينها الي ناجون 129 00:07:31,801 --> 00:07:33,911 بعد المرور ببرامجنا شديدة الاهمية 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 وهذا مهم لأنه بامكاننا استخدام هذه التجارب 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 و مساعدة الناجون علي أن يصبحوا قادة 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 و عملاء اقوياء للتغيير 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 للتأثير علي التغيير الاجتماعي النظامي 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 من افضل ليخبرنا عن كيفية انهاء 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 العبودية الحديثة 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 من الناجون نفسهم