1 00:00:05,200 --> 00:00:07,234 أكثر من ثمانية عشر ألف نساء, رجال, و أطفال 2 00:00:07,234 --> 00:00:09,145 يتاجر بهم في الولايات المتحدة الأمريكية 3 00:00:09,145 --> 00:00:10,235 كل عام 4 00:00:10,235 --> 00:00:11,885 لوس انجلوس من احد الوجهات الاساسية 5 00:00:15,328 --> 00:00:17,886 يتطلب الكثير من الشجاعة من الناجون 6 00:00:17,886 --> 00:00:18,906 ليفصحوا و يحكوا قصصهم 7 00:00:36,786 --> 00:00:40,476 اولا, هم يخافوا ان يعثر عليهم تجار البشر 8 00:00:40,481 --> 00:00:43,591 و ثانيا, هذا يذكرهم بذكريات صعبة جدا جدا 9 00:00:43,591 --> 00:00:46,131 و لهذا اشعر بالتميز لقدرتي 10 00:00:46,131 --> 00:00:47,461 علي سماع قصة احد الناجون 11 00:00:47,501 --> 00:00:49,141 و معرفتي انهم باخباري قصتهم 12 00:00:50,165 --> 00:00:51,840 فهم يثقوا بي كفاية لاحتفظ بها لهم 13 00:00:52,004 --> 00:00:54,707 اسمي لورينا. انا من الفلبين 14 00:00:55,142 --> 00:00:58,882 اسمي اوثايا كانتي سالجادو 15 00:00:59,282 --> 00:01:00,862 انا من سيريلانكا 16 00:01:01,254 --> 00:01:02,724 اسمي ثيجي 17 00:01:02,814 --> 00:01:07,994 انا من ايتريا, اسمارا 18 00:01:08,222 --> 00:01:10,822 اسمي فلورا, انا من بابلو, المكسيك 19 00:01:10,822 --> 00:01:12,832 اسمي جيسون جوزمان, وانا من الفلبين 20 00:01:13,066 --> 00:01:18,124 اسمي بيتشاي 21 00:01:18,464 --> 00:01:20,574 اسمي سوجاي 22 00:01:20,574 --> 00:01:24,886 لقد وعدت بعمل جيد لبيت 23 00:01:24,886 --> 00:01:28,976 و ليس علي القلق من اي شئ 24 00:01:28,976 --> 00:01:31,176 لفد قالت "يمكنك ان تأتي معي لتعملي في مطعم 25 00:01:31,536 --> 00:01:34,836 انا امتلك مطعم. سأدفع لك الكثير من المال." 26 00:01:34,909 --> 00:01:37,606 اعتقدت انها فرصة جيدة لاّتي الي هنا 27 00:01:37,606 --> 00:01:40,206 و أعمل في الولايات المتحدة الامريكية 28 00:01:40,292 --> 00:01:43,442 لأن كل الناس في الفلبين, اعجبهم 29 00:01:43,980 --> 00:01:47,280 عندما سمعوا الولايات المتحدة الامريكية 30 00:01:47,280 --> 00:01:48,850 يريدون الذهاب, يريدون المجيئ هنا 31 00:01:49,044 --> 00:01:51,254 لم أكن قادرة ان اكلم احدا 32 00:01:51,364 --> 00:01:53,234 كنت ممنوعة من اتخاذ خطوة خارج المحل 33 00:01:53,633 --> 00:01:56,043 ننام علي الارض, نعم 34 00:01:56,043 --> 00:01:58,987 اشعر بالخدر لأني لا اعرف ماذا يجب ان افعل 35 00:01:59,098 --> 00:02:03,098 لا اعرف كيف افعله 36 00:02:03,556 --> 00:02:07,556 كان علي ان اعمل سبعة عشر ساعة يوميا 37 00:02:07,607 --> 00:02:11,427 سبعة ايام في الاسبوع 38 00:02:11,427 --> 00:02:13,864 لم استطيع من الكلام مع زملائي في العمل 39 00:02:13,864 --> 00:02:19,371 في بعض الاحيان اشعر انني اريد قتل نفسي 40 00:02:19,372 --> 00:02:20,412 لأنه كان مؤلم جدا 41 00:02:20,412 --> 00:02:24,443 انه حقا مؤلم 42 00:02:24,454 --> 00:02:27,324 مؤلم كيف يعاملوني 43 00:02:27,324 --> 00:02:32,554 لا اعرف 44 00:02:32,554 --> 00:02:36,904 اين سأذهب, ليس لدي احد 45 00:02:37,057 --> 00:02:38,805 ليس لدي اي مال بالرغم انها وعدت 46 00:02:38,805 --> 00:02:43,264 ان تدفع لي 47 00:02:43,264 --> 00:02:46,867 150 دولار شهريا, و لكنني لم احصل علي المال 48 00:02:46,867 --> 00:02:49,480 تاجرتي غالبا ما كانت تقول 49 00:02:49,480 --> 00:02:50,886 ان الكلاب في الولايات 50 00:02:50,886 --> 00:02:53,756 لديهم حقوق اكثر مني 51 00:02:56,706 --> 00:02:58,045 لقد قالت "اذا قتلت كلبا 52 00:02:58,908 --> 00:03:00,798 سأكون بمشكلة, لكن ان فتلتك 53 00:03:02,623 --> 00:03:05,696 لن يعرف احد, و لن يهتم احد" 54 00:03:10,400 --> 00:03:12,850 لقد اخذت جواز سفري, لا يمكنني الرحيل 55 00:03:12,850 --> 00:03:14,270 أشعر بالخوف 56 00:03:14,508 --> 00:03:16,488 لأني لا اعرف الي اين سأذهب 57 00:03:16,511 --> 00:03:19,151 لا يوجد جواز سفر كيف يمكنني السفر 58 00:03:20,140 --> 00:03:22,644 الي تايلاند, نعم لا اعرف 59 00:03:22,644 --> 00:03:25,617 لا اعرف كيف اذهب 60 00:03:26,097 --> 00:03:27,474 لا اعرف صديق, لا صديق 61 00:03:27,474 --> 00:03:29,184 فقط اجتماعية في بيتها 62 00:03:29,184 --> 00:03:33,207 قالت التاجرة, اذا اخبرت احد 63 00:03:33,207 --> 00:03:35,399 ما يحدث, لن يصدقني احد 64 00:03:35,399 --> 00:03:39,849 واذا ذهبت الي الشرطة, لن يصدقوني 65 00:03:40,509 --> 00:03:41,516 سوف يضعوني في السجن 66 00:03:42,542 --> 00:03:45,552 و هي تعرف مكان اطفالي 67 00:03:45,555 --> 00:03:49,355 وانا لم اريد المخاطرة بأولادي 68 00:03:49,355 --> 00:03:52,625 دائما كانت تقول انه لا يمكنني الرحيل 69 00:03:52,625 --> 00:03:56,465 الي أي مكان 70 00:03:56,465 --> 00:04:03,106 انت تنتمين الي 71 00:04:03,106 --> 00:04:06,846 اليوم الذي كنت اهرب فيه 72 00:04:06,846 --> 00:04:11,356 السيدة التي ساعدتني, اخذتني الي كاست 73 00:04:11,756 --> 00:04:13,236 نفس اليوم منذ ساعدني كاست 74 00:04:13,317 --> 00:04:15,827 في الملجأ, الطعام, المال 75 00:04:15,867 --> 00:04:17,347 كل شيء احتاجه للوقوف علي قدمي 76 00:04:17,862 --> 00:04:18,902 لقد احضروا من يساعدك 77 00:04:19,095 --> 00:04:21,725 علي الكلام او المترجم 78 00:04:21,725 --> 00:04:24,195 ان احتاجت اي شيء 79 00:04:24,319 --> 00:04:26,669 غطاء او ملابس 80 00:04:26,848 --> 00:04:31,418 اعطوني الكثير 81 00:04:31,460 --> 00:04:35,810 يشجعوني لعمل شيء 82 00:04:36,655 --> 00:04:41,105 يشجعوني للذهاب الي المدرسة 83 00:04:41,325 --> 00:04:45,510 و كاست يساعدك لمعرفة انك محق 84 00:04:45,755 --> 00:04:49,135 و يجعلوني قوية جدا و شخصية مستقلة 85 00:04:49,137 --> 00:04:51,910 كاست فتحوا الباب لي, كاست احضرني 86 00:04:51,910 --> 00:04:55,117 لبيت اليكساندرا, كاست اخذني للمدرسة 87 00:04:55,467 --> 00:04:58,347 و الاّن اتكلم الانجليزية قليلا 88 00:04:58,506 --> 00:05:03,011 كاست ساعدني في كل شيء 89 00:05:03,011 --> 00:05:08,116 عندما تحدثت لعضو الكونغرس 90 00:05:08,116 --> 00:05:11,876 او مع السيناتور, عندما ذهبنا لواشنطن 91 00:05:11,876 --> 00:05:14,926 شعرت انني شخصية مهمة جدا 92 00:05:15,207 --> 00:05:18,454 ذهبنا الي ساكرامنتو و حصلنا علي التصريح 93 00:05:18,454 --> 00:05:21,702 اذا الان بفضل حملة البطاقة الخضراء 94 00:05:21,768 --> 00:05:27,368 نحن الان حاملون للبطاقة الخضراء 95 00:05:27,573 --> 00:05:30,813 اريد ان اكون صوت المصلح 96 00:05:30,813 --> 00:05:33,573 لأني اعرف شعور ان تكون في هذا الموقف 97 00:05:33,683 --> 00:05:37,263 في هذه البلد, انت تعرف, الناس لها صوت 98 00:05:37,353 --> 00:05:41,353 مهما تكون, بالرغم من كونك عبد 99 00:05:41,856 --> 00:05:45,446 كلنا نعرف اننا استعبدنا, و الان قد نجونا 100 00:05:45,446 --> 00:05:48,916 رغم اننا تجاوزنا 101 00:05:49,616 --> 00:05:52,746 لاذلنا نتحدث عن ذلك, لاذلنا نتشارك 102 00:05:52,746 --> 00:05:55,936 حرة, هذا يعني الكثير بالنسبة لي 103 00:05:56,194 --> 00:06:01,134 عندما تكون حر, عندما تصبح حر 104 00:06:01,288 --> 00:06:04,418 تشعر انك طفل حديث الولادة 105 00:06:04,418 --> 00:06:06,158 الحرية بالنسبة لي هي شيئ مميز 106 00:06:06,331 --> 00:06:08,571 لأني ليس لدي حرية ابدا في حياتي 107 00:06:08,598 --> 00:06:09,668 عندما كنت حرة 108 00:06:09,786 --> 00:06:13,456 كنت خائفة و لكن سعيدة جدا 109 00:06:14,378 --> 00:06:19,828 انا سعيدة الاّن لأن لدي كل شيء 110 00:06:20,308 --> 00:06:24,121 اذهب للمدرسة و لدي وظيفة 111 00:06:25,525 --> 00:06:28,215 لدي البطاقة الخضراء, لدي كل شيئ 112 00:06:28,283 --> 00:06:32,743 انا سعيدة 113 00:06:32,772 --> 00:06:35,511 نعم, احب الحرية, اي شخص يحب الحرية 114 00:06:35,511 --> 00:06:38,098 انا فخورة بنفسي,كنت عبدة و الاّن انا ناجية 115 00:06:38,098 --> 00:06:44,595 انا ناشطة و أم 116 00:06:45,101 --> 00:06:49,521 الحرية هي كل شيئ بالنسبة لي 117 00:06:50,651 --> 00:06:52,660 هذا,انت تعرف الجميع يستحق الحرية هي مجانية 118 00:06:59,439 --> 00:07:03,131 اريد ان أكون جزء منها 119 00:07:03,741 --> 00:07:08,999 اريد ان أكون جزء من مهمة انهاء العبودية 120 00:07:09,498 --> 00:07:13,808 اريد ان اكون جزء من صناعة التاريخ 121 00:07:13,928 --> 00:07:18,808 لانهاء العبودية للأبد 122 00:07:19,258 --> 00:07:21,728 و كاست ساعدني ان اكون مستقل 123 00:07:22,121 --> 00:07:24,961 ان اكون رجل حقيقي 124 00:07:24,961 --> 00:07:27,281 في كاست لدينا ميزة العمل مباشرا مع الضحايا 125 00:07:27,488 --> 00:07:31,388 الذين يتحولون حينها الي ناجون 126 00:07:31,801 --> 00:07:33,911 بعد المرور ببرامجنا شديدة الاهمية 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 وهذا مهم لأنه بامكاننا استخدام هذه التجارب 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 و مساعدة الناجون علي أن يصبحوا قادة 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 و عملاء اقوياء للتغيير 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 للتأثير علي التغيير الاجتماعي النظامي 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 من افضل ليخبرنا عن كيفية انهاء 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 العبودية الحديثة 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 من الناجون نفسهم