WEBVTT 00:00:00.542 --> 00:00:04.851 Bir ergeni anlamaya hiç çalıştınız mı? 00:00:04.875 --> 00:00:06.976 Çok yorucu, değil mi? 00:00:07.000 --> 00:00:11.518 Bazı ergenlerin bir yandan okulda gayet başarılı, 00:00:11.542 --> 00:00:15.914 kulüp ve takımlarda liderlik yapıyor ve toplum gönüllüleri olarak çalışıyorken 00:00:15.929 --> 00:00:19.768 öte yandan sanal bir kapışmada deterjan kapsülü yemeleri, 00:00:19.792 --> 00:00:22.226 araba sürerken mesaj yazıp hızlanmaları, 00:00:22.250 --> 00:00:25.250 çok içmeleri ve uyuşturucu denemeleri sizi şaşırtıyor olmalı. 00:00:26.073 --> 00:00:31.776 Nasıl olur da bunca ergen bu kadar zeki, becerikli ve sorumluluk sahibiyken 00:00:31.776 --> 00:00:35.101 aynı zamanda böylesi dikkatsiz bir şekilde risk alabilirler? NOTE Paragraph 00:00:35.125 --> 00:00:36.809 Ben 16 yaşındayken 00:00:36.833 --> 00:00:41.278 akranlarımı hem doğrudan hem sosyal medyadan sıklıkla izlerken 00:00:41.288 --> 00:00:46.010 neden bu kadar çok ergenin böylesi delice risk aldığını merak etmeye başladım. 00:00:46.583 --> 00:00:50.434 Görünüşe bakılırsa 5. sınıfta DARE kursundan alınan bir sertifika 00:00:50.458 --> 00:00:51.768 onları durduramıyor. NOTE Paragraph 00:00:51.792 --> 00:00:52.851 (Gülme) NOTE Paragraph 00:00:52.875 --> 00:00:54.476 Daha kaygı verici olan şey ise 00:00:54.500 --> 00:00:58.226 bu zararlı risklere kendilerini ne kadar maruz bırakırlarsa 00:00:58.250 --> 00:01:02.518 risk almaya devam etmeleri bir o kadar kolaylaşıyor olmasıydı. 00:01:02.542 --> 00:01:04.559 Bu beni şaşırtıyordu 00:01:04.583 --> 00:01:07.125 ama son derece meraklandırıyordu da. 00:01:08.083 --> 00:01:10.413 Böylece adı kelimenin tam anlamıyla 00:01:10.413 --> 00:01:12.601 "bilgiyi araştırma" anlamına gelen biri olarak 00:01:12.625 --> 00:01:15.292 bilimsel bir açıklama aramaya başladım. NOTE Paragraph 00:01:16.458 --> 00:01:19.518 13 ila 18 yaş arasındaki ergenlerin çocuk ve yetişkinlere göre 00:01:19.542 --> 00:01:23.226 daha çok risk alma eğilimde oldukları artık bir sır değil 00:01:23.250 --> 00:01:25.625 ama onları bu kadar cesur kılan nedir? 00:01:26.333 --> 00:01:28.309 Birden pervasız mı oluveriyorlar 00:01:28.333 --> 00:01:31.893 yoksa bu geçtikleri doğal bir süreç mi? 00:01:31.917 --> 00:01:34.226 İşin aslı nörobilimciler çoktan ergen beyninin 00:01:34.250 --> 00:01:37.184 olgunlaşma sürecinde olduğuna dair kanıt buldular-- 00:01:37.208 --> 00:01:40.538 ki bu onları karar vermede oldukça beceriksiz kılıyor 00:01:40.538 --> 00:01:43.208 ve riskli davranışların kurbanı olmalarına neden oluyor. 00:01:44.250 --> 00:01:47.684 Ancak bu durumda eğer kabahat olgunlaşmakta olan beyin de ise 00:01:47.708 --> 00:01:50.663 o zaman neden ergenler daha gelişmiş bir beyne 00:01:50.663 --> 00:01:53.601 sahip olmalarına rağmen çocuklardan daha savunmasız? 00:01:53.625 --> 00:01:57.470 Üstelik dünyadaki tüm ergenler aynı düzeyde risk almazlar. 00:01:57.470 --> 00:02:02.878 Onları risk almaya iten başka altta yatan ya da kasıtsız nedenler mi mevcut? 00:02:03.333 --> 00:02:06.875 İşte bu tam da benim araştırmaya karar verdiğim şey. NOTE Paragraph 00:02:07.833 --> 00:02:13.319 Böylece araştırmamı "habitasyon" olarak tanımlanan 00:02:13.319 --> 00:02:16.625 ya da basitçe "alışma" dediğimiz psikolojik süreç üzerine kurdum. 00:02:17.417 --> 00:02:21.143 Alışma beynimizin yalan gibi bazı davranışlara sürekli maruz kalmaya 00:02:21.167 --> 00:02:24.230 nasıl uyum sağladığını açıklar. 00:02:24.230 --> 00:02:25.588 Ve bu kavram beni 00:02:25.588 --> 00:02:29.184 aynı ilkenin ergenlerde sürekli artan risk davranışını açıklayabilir mi 00:02:29.208 --> 00:02:33.981 sorusunu araştırmaya yönelik bir proje tasarlamaya motive etti. 00:02:34.125 --> 00:02:37.434 Böylece, risk almaya alışmanın korku ve suçluluk gibi 00:02:37.458 --> 00:02:41.393 riskle ilişkilendirilen olumsuz duyguları körelterek ve hatta yok ederek 00:02:41.417 --> 00:02:46.279 zaten kırılgan olan ergen beynini değiştirme potensiyeline sahip 00:02:46.292 --> 00:02:47.625 olduğunu düşündüm. 00:02:48.292 --> 00:02:51.643 Aynı zamanda daha az korku ve suçluluk hissedeceklerinden 00:02:51.667 --> 00:02:55.167 bu duyarsızlaşmanın daha da fazla risk almayı teşvik edeceğini düşündüm. 00:02:56.000 --> 00:03:00.961 Kısaca, büyük bir soruya cevap bulmak için araştırmalarımı oluşturdum: 00:03:00.961 --> 00:03:04.099 Ergenler neden kendi sağlığına ve iyiliğine zarar verecek 00:03:04.099 --> 00:03:06.375 kötü akıl almaz seçimler yaparlar? NOTE Paragraph 00:03:07.292 --> 00:03:10.059 Ancak önümde büyük bir engel vardı. 00:03:10.083 --> 00:03:14.358 Bu problemi inceleyebilmem için deney yapacak ergenlere, 00:03:14.358 --> 00:03:18.366 beyin etkinliklerini ölçmek için araç ve labarotuvarlara 00:03:18.366 --> 00:03:21.076 ve süreç boyunca bana yol gösterecek ve supervize edecek 00:03:21.076 --> 00:03:23.059 öğretmen ve profesörlere ihtiyacım vardı. 00:03:23.083 --> 00:03:24.625 Kaynağa ihtiyacım vardı. 00:03:25.417 --> 00:03:28.434 Ama, mesele şu ki, South Dakota'da 00:03:28.458 --> 00:03:32.184 bilimsel kaynakları sınırlı bir lisede okumuştum. 00:03:32.208 --> 00:03:38.129 Okulumun atletleri, bandı, korosu, münazara ve diğer kulüpleri vardı 00:03:38.129 --> 00:03:41.441 ama STEM programları ya da araştırma danışmanları yoktu. 00:03:41.458 --> 00:03:45.879 Liselilerin bilim fuarına katılıp araştırma yapma fikri 00:03:45.879 --> 00:03:47.792 kesinlikle alışılmışın dışındaydı. 00:03:48.750 --> 00:03:53.883 Kısacası, şeflere layık bir yemek için gerekli malzemem yoktu. NOTE Paragraph 00:03:55.000 --> 00:04:00.184 Bu engeller ürkütücüydü ama ben aynı zamanda inatçı bir ergendim. 00:04:00.208 --> 00:04:03.456 Bangladeş göçmeni birinin kızı ve Güney Dakota'daki lisemde 00:04:03.456 --> 00:04:07.081 bir elin beş parmağını geçmeyen müslüman öğrencilerden biri olarak 00:04:07.083 --> 00:04:09.309 sık sık uyum sağlamakta zorlanırdım. 00:04:09.333 --> 00:04:14.863 Oldukça homojen yapıdaki memleketimde sadece eşarplı esmer kız olarak değil 00:04:14.863 --> 00:04:18.791 topluma katkısı olan biri olmak istedim. 00:04:19.708 --> 00:04:22.904 Bu araştırmayı yaparak bunu ve bilimsel açıklamanın 00:04:22.917 --> 00:04:27.309 benim gibi yerini tam olarak bulamayan çocuklar için 00:04:27.333 --> 00:04:29.833 ne denli önemli olduğunu gösterebilirdim. NOTE Paragraph 00:04:30.833 --> 00:04:34.631 Böylece sınırlı araştırma olanakları ile yaratıcılığım 00:04:34.631 --> 00:04:38.518 imkansız görünen engelleri aşmamı sağladı. 00:04:38.542 --> 00:04:45.346 Farklı materyal, katılımcı ve yöntemler kullanarak daha yaratıcı oldum. 00:04:45.346 --> 00:04:50.266 Mütevazi okul kütüphanemi laboratuvara dönüştürdüm 00:04:50.292 --> 00:04:52.559 ve akranlarımı lab farelerine çevirdim. NOTE Paragraph 00:04:52.583 --> 00:04:53.768 (Gülme) NOTE Paragraph 00:04:53.792 --> 00:04:59.726 Aynı zamanda okulumun futbol koçu olan hevesli coğrafya öğretmenim 00:04:59.726 --> 00:05:04.839 gerekli belgeleri imzalayan akıl hocam olarak benim amigoma dönüştü. 00:05:05.333 --> 00:05:08.043 Duygusal tepkileri ölçme amacıyla kullanılan 00:05:08.043 --> 00:05:11.868 elektroenkephalografiyi ya da EEG'yi laboratuvarda kullanmak 00:05:11.875 --> 00:05:16.101 lojistik olarak imkansız hale geldiğinde 00:05:16.125 --> 00:05:19.242 benim yaşımda pek çok çocuğun satın alabilmek için 00:05:19.242 --> 00:05:20.934 para biriktirdiği İPhone X yerine 00:05:20.958 --> 00:05:23.450 kendi paramla taşınabilir EEG kulaklık seti aldım. NOTE Paragraph 00:05:23.917 --> 00:05:29.904 Böylece yaşları 13-18 arasında 86 lise öğrenciyle araştırmama başladım. 00:05:30.500 --> 00:05:33.309 Okul kütüphanesindeki bilgisayar kabinlerini kullanarak 00:05:33.333 --> 00:05:36.893 öğrencilere günlük yaşamdaki içki içme, madde kullanımı 00:05:36.917 --> 00:05:41.101 ve kumar gibi risk alma davranışlarına ölçüt oluşturabilecek 00:05:41.125 --> 00:05:44.893 bilgisayarlı bir karar verme görevi sundum. 00:05:44.917 --> 00:05:46.726 EEG kulaklık setini takarak 00:05:46.750 --> 00:05:50.684 tekrarlayan riske maruz kalmayı mimiklemesi amacıyla 00:05:50.708 --> 00:05:53.559 öğrenciler testi 3 gün boyunca 12 kere aldılar. 00:05:53.583 --> 00:05:56.059 EEG kulaklık setindeki bir kontrol paneli 00:05:56.083 --> 00:05:58.726 onların çeşitli duygusal tepkilerini ölçtü; 00:05:58.750 --> 00:06:01.976 dikkat, ilgi, heyecan, engellenme hissi, 00:06:02.000 --> 00:06:04.875 suçluluk, stres seviyeleri ve gevşeme gibi. 00:06:05.272 --> 00:06:07.901 Öğrenciler aynı zamanda geçerliliği oldukça kanıtlanmış 00:06:07.901 --> 00:06:10.361 duygu-ölçer ölçeklerle duygularını değerlendirdiler. 00:06:10.375 --> 00:06:15.436 Bunun anlamı alışma ve alışmanın karar vermeye etkilerini ölçmüş olduğumdu. 00:06:16.167 --> 00:06:19.268 Bu çalışmanın tamamlanması 29 gün aldı. 00:06:19.292 --> 00:06:22.518 Araştırma taslaklarını aylarca çılgın bir şekilde düzenleyerek 00:06:22.542 --> 00:06:25.412 ve gece 2'de kafein sersemi, 00:06:25.412 --> 00:06:29.097 titizlikle veriyi değerlendirerek sonuçları tamamlamayı başardım. 00:06:29.708 --> 00:06:32.684 Sonuçlar risk almaya alışmanın gerçekten de ergenin duygusal 00:06:32.708 --> 00:06:36.115 düzeyini değiştirerek beynini değiştirebildiğini 00:06:36.115 --> 00:06:38.500 ve daha fazla risk almaya neden olduğunu gösterdi. 00:06:39.250 --> 00:06:42.893 Öğrencilerin normalde riskle ilişkilendirilen 00:06:42.917 --> 00:06:47.989 korku, stres, suç ve tedirginlik gibi duyguları, aynı zamanda dikkatleri, 00:06:48.000 --> 00:06:51.250 risk simulasyonuyla ilk karşılaşmalarında yüksek düzeydeydi. 00:06:52.167 --> 00:06:55.643 Bu onların arzularını frenledi ve öz-kontrola zorladı 00:06:55.667 --> 00:06:58.000 ki bu da daha çok risk almalarına engel oldu. 00:06:58.750 --> 00:07:02.684 Ancak simülatör aracılığıyla daha çok riske tabi tutulduklarında 00:07:02.708 --> 00:07:05.583 korku, suç ve stres seviyeleri düşmeye başladı. 00:07:06.667 --> 00:07:10.856 Bu beynin doğal korku ve tetikte olma içgüdülerini 00:07:10.856 --> 00:07:13.681 artık hissedemedikleri bir durum yarattı. 00:07:13.875 --> 00:07:18.768 Ayrıca daha ergen oldukları ve beyinleri gelişmeye devam ettiğinden 00:07:18.792 --> 00:07:22.732 heyecan arayan davranışlara daha çok ilgi göstermeye ve uyarılmaya başladılar. NOTE Paragraph 00:07:24.250 --> 00:07:26.009 Bu durumun sonuçları neydi? 00:07:26.009 --> 00:07:29.485 Mantıklı karar vermek için gerekli öz denetimden mahrumdular, 00:07:29.485 --> 00:07:31.124 daha çok risk aldılar 00:07:31.124 --> 00:07:33.112 ve daha zararlı seçimler yaptılar. 00:07:33.930 --> 00:07:36.524 Bu yüzden tek sorumlu gelişmekte olan beyin değil. 00:07:36.574 --> 00:07:41.752 Alışma süreci de risk alma ve riskin artışında önemli bir role sahip. 00:07:42.857 --> 00:07:45.683 Her ne kadar bir ergenin risk arama ihtiyacı 00:07:45.683 --> 00:07:50.500 gelişen beyinlerindeki yapısal ve işlevsel değişimlerin sonucu olsa da 00:07:50.958 --> 00:07:54.184 benim çalışmamın vurguladığı tehlikeli kısım 00:07:54.190 --> 00:07:58.934 riske alışmanın ergenin beynini fiziksel olarak değiştirebileceği 00:07:58.958 --> 00:08:01.198 ve daha fazla risk almaya neden olabileceğidir. 00:08:01.333 --> 00:08:05.073 Bu yüzden olgunlaşmamış beyin ile alışmanın ortak etkisi 00:08:05.073 --> 00:08:09.599 daha fazla yıkıcı etki yaratan mükemmel bir fırtına gibi. 00:08:10.609 --> 00:08:12.488 Bu araştırma aile ve toplumun 00:08:12.488 --> 00:08:15.128 ergenlerin sadece bilerek uyarıları göz ardı etmediğini 00:08:15.128 --> 00:08:18.584 ya da basitçe gittikçe artan şidette tehlikeli davranışlarla 00:08:18.584 --> 00:08:22.851 ailelerine başkaldırmadıklarını anlamalarına yardımcı olabilir. 00:08:22.875 --> 00:08:26.893 Önlerindeki en büyük engel risklere alışmalarıdır: 00:08:26.917 --> 00:08:31.268 tüm görünen bu risk alma davranışlarını güdüleyen, kontrol eden 00:08:31.292 --> 00:08:35.625 ve etkileyen fiziksel, tespit edilebilir ve duygusal işlevsel değişimler. NOTE Paragraph 00:08:36.667 --> 00:08:42.822 Bu yüzden daha güvenli çevre oluşturacak ve yüksek risk durumlarını azaltacak 00:08:42.822 --> 00:08:46.292 ancak aynı zamanda bu içgörüyü yansıtacak politikalara da ihtiyacımız var. 00:08:47.458 --> 00:08:50.476 Bu sonuçlar ergenler için de bir uyarı niteliğinde. 00:08:50.500 --> 00:08:53.976 Onları güvensiz ortamlardan koruyan doğal ve gerekli NOTE Paragraph 00:08:54.000 --> 00:08:56.851 korku ve suçun tekrar tekrar riskli davranış seçtiklerinde 00:08:56.875 --> 00:09:00.667 duyarsız hale geldiğini gösteriyor. NOTE Paragraph 00:09:01.917 --> 00:09:06.880 Böylece bulgularımı sevgili ergen ve bilim adamlarıyla paylaşma umuduyla 00:09:06.900 --> 00:09:12.601 araştırmamı Intel Uluslararası Mühendislik fuarına, ISEF'e, götürdüm, 00:09:12.625 --> 00:09:18.646 75 ülke, yöre ve bölgeden gelen 1800'den fazla öğrencinin 00:09:18.667 --> 00:09:22.393 en son araştırma ve buluşlarını sundukları bir fuar. 00:09:22.417 --> 00:09:24.893 Bilim fuarının olimpiyatları gibiydi. NOTE Paragraph 00:09:24.917 --> 00:09:26.101 (Gülme) NOTE Paragraph 00:09:26.125 --> 00:09:31.268 Burada araştırmamı noröbilim ve psikoloji uzmanlarına sunabildim 00:09:31.292 --> 00:09:33.809 ve değerli geri bildirimler elde ettim. 00:09:33.833 --> 00:09:36.809 Ancak haftanın muhtemelen hatırlamaya en değer anı 00:09:36.833 --> 00:09:39.976 ödül töreni sırasında gürleyen hopörlerden birden 00:09:40.000 --> 00:09:41.692 benim adımın okunduğu andı. 00:09:42.125 --> 00:09:45.434 O kadar inanılmazdı ki kendimi sorguladım: 00:09:45.458 --> 00:09:49.401 Bu Oscar'daki "La La Land" gafı gibi başka bir hata mıydı? NOTE Paragraph 00:09:49.417 --> 00:09:50.851 (Gülme) NOTE Paragraph 00:09:50.875 --> 00:09:53.143 Şansıma değildi. 00:09:53.167 --> 00:09:55.121 Davranış ve sosyal bilimler kategorisinde 00:09:55.125 --> 00:09:57.643 gerçekten de birincilik ödülü kazanmıştım. NOTE Paragraph 00:09:57.667 --> 00:10:02.375 (Alkış) NOTE Paragraph 00:10:04.042 --> 00:10:05.393 Söylemeye gerek yok 00:10:05.441 --> 00:10:08.208 ama bu ödül karşısında heyecanlanmakla kalmamıştım, 00:10:08.208 --> 00:10:13.143 aynı zamanda benim çabalarımı ödüllendiren bilim fuarı 00:10:13.167 --> 00:10:15.262 merakımı canlı tutuyor 00:10:15.262 --> 00:10:19.917 ve yaratıcılığımı, sebatımı ve hayal gücümü güçlendiriyor. 00:10:20.792 --> 00:10:26.538 Okul kütüphanemde deney yaparkenki sakin resmim sıradan gibi görünebilir, 00:10:26.542 --> 00:10:30.351 ancak benim için bir nevi ilham kaynağı. 00:10:30.375 --> 00:10:34.351 Bu sürecin bana risk almayı öğrettiğini hatırlatıyor. 00:10:34.375 --> 00:10:37.476 Bunun son derece ironik olduğunun farkındayım. 00:10:37.500 --> 00:10:39.434 Ancak riski öngörülemez fırsatların 00:10:39.458 --> 00:10:43.518 genellikle risk alarak elde edildiklerini fark ederek aldım--- 00:10:43.542 --> 00:10:46.684 üzerinde çalıştığım zararlı risklerden değil, 00:10:46.708 --> 00:10:48.059 ama iyi olanlardan, 00:10:48.083 --> 00:10:50.226 pozitif risklerden. NOTE Paragraph 00:10:50.250 --> 00:10:51.976 Daha fazla risk aldıkça 00:10:52.000 --> 00:10:56.726 alışılagelmemiş durumum karşısında kendimi daha yeterli hissettim, 00:10:56.750 --> 00:10:58.965 bu da projemi bitirmem için 00:10:58.965 --> 00:11:01.768 daha fazla tolerans, dayanıklılık ve sabıra yol açtı. 00:11:01.792 --> 00:11:04.851 Bu deneyimler yeni fikirler oluşturmama neden oldu. 00:11:04.875 --> 00:11:08.434 Mesela: Olumsuz risk almanın tezatı da geçerli mi? 00:11:08.458 --> 00:11:12.434 Pozitif risk alma tekrarladığında artar mı? 00:11:12.458 --> 00:11:16.643 Pozitif eylemler pozitif beyin işlevi yaratır mı? NOTE Paragraph 00:11:16.667 --> 00:11:20.226 Bir sonraki araştırma konumu bulmuş olabilirim. NOTE Paragraph 00:11:20.250 --> 00:11:26.458 (Alkış)