0:00:15.170,0:00:18.720 Случвало ли ви се е 0:00:18.720,0:00:20.542 да си говорите с някого 0:00:20.542,0:00:24.123 и той да ви разказва нещо по тема,[br]по която е много запален 0:00:24.123,0:00:26.060 или знае много 0:00:26.733,0:00:29.161 и вие го изслушвате. 0:00:29.161,0:00:33.302 После, в един момент разбирате, че[br]някак си сте изпуснали нишката. 0:00:33.302,0:00:34.992 И така, седите там[br] 0:00:34.992,0:00:38.335 и осъзнавате, че нямате никаква[br]представа за какво ви говорят. 0:00:38.335,0:00:40.002 (Смях) 0:00:40.002,0:00:44.110 Скоро ми се случи с един приятел,[br]който знае много за инвестициите. 0:00:44.110,0:00:47.031 Те са нещо, за което[br]не знам безкрайно много, 0:00:47.031,0:00:49.583 а информацията е много важна,[br]много полезна. 0:00:49.583,0:00:55.904 Но той започна да говори за някакъв[br]диверсифициран инвестиционен портфейл - 0:00:55.904,0:00:56.986 дрън-дрън. 0:00:56.986,0:00:57.883 (Смях) 0:00:57.883,0:01:01.814 За съжаление си тръгнах[br]без полезна информация. 0:01:01.814,0:01:05.266 Мисля, че тази ситуация[br]е позната на всички ни 0:01:05.266,0:01:09.952 и за щастие има какво да се направи,[br]за да се променят нещата - 0:01:09.952,0:01:13.015 ето за това ще говоря днес. 0:01:13.015,0:01:17.293 И така, аз съм учен.[br]Работя в сферата на квантовата физика. 0:01:17.293,0:01:21.916 Бил съм и от двете страни[br]в това взаимоотношение. 0:01:21.916,0:01:27.066 Бил съм човекът, който обяснява[br]много сложна материя на някого, 0:01:27.066,0:01:29.076 но съм бил и слушател 0:01:29.076,0:01:34.788 на различни разгорещени научни[br]дискусии с колегите ми. 0:01:35.277,0:01:38.435 И когато комуникацията[br]прекъсне по този начин, 0:01:38.435,0:01:41.276 забелязвам нещо интересно 0:01:41.276,0:01:44.861 и то е, че като човек, [br]който е спрял да разбира, 0:01:45.783,0:01:48.300 се чувствам някак виновен за това. 0:01:49.216,0:01:52.768 Но, ако помислим,[br]това е напълно погрешно, 0:01:52.768,0:01:55.399 това е грешният подход,[br]защото в този момент 0:01:55.399,0:01:59.073 наистина няма какво да направим,[br]за да разберем по-добре. 0:01:59.073,0:02:02.597 Но другата страна има какво да направи, [br]за да ни помогне да разберем, 0:02:02.597,0:02:05.898 като намери по-добър начин [br]да обясни това, за което говори. 0:02:06.587,0:02:07.759 И така, 0:02:11.347,0:02:15.025 опитът ми в науката показва, 0:02:15.739,0:02:20.827 че единственият начин да оцелеете е [br]да имате смелостта 0:02:20.827,0:02:24.269 учтиво да прекъснете човека,[br]който обяснява, 0:02:24.269,0:02:27.618 например: "Извинявай, не разбирам[br]това, което казваш", 0:02:27.618,0:02:32.074 после да се върнете назад и да започнете [br]оттам, където сте изгубили нишката. 0:02:32.461,0:02:34.580 За това се изисква малко кураж, 0:02:34.580,0:02:39.178 защото един вид си признавате, [br]че не познавате въпросната материя. 0:02:39.178,0:02:43.381 Но мисля, че всичко е наред и [br]страховете ми са били съвсем неоправдани. 0:02:43.381,0:02:47.758 Обикновено хората ви уважават,[br]ако много държите 0:02:47.758,0:02:49.660 да получите вярната информация 0:02:49.660,0:02:52.403 или държите да я разберете напълно. 0:02:52.640,0:02:56.771 Мисля, че не трябва никога да се[br]чувстваме зле за това, че не знаем нещо 0:02:56.771,0:03:00.101 и не трябва никога да се чувстваме зле[br]за това, че задаваме въпроси. 0:03:02.370,0:03:05.420 Занимавам се много с научна комуникация 0:03:05.420,0:03:08.641 и науката наистина има [br]комуникационен проблем, 0:03:08.641,0:03:13.093 защото като цяло [br]материята е много сложна. 0:03:13.093,0:03:15.688 Може би знаете, че учените [br]непрекъснато се оплакват 0:03:15.688,0:03:19.784 как проучванията им са[br]представяни неточно от медиите, 0:03:20.041,0:03:24.769 като например "Пиенето на вино [br]лекува рак." 0:03:24.769,0:03:26.483 (Смях) 0:03:26.483,0:03:28.272 Въобще не го лекува между другото. 0:03:29.762,0:03:32.052 Но от друга страна[br]можем да разберем защо 0:03:32.052,0:03:36.501 журналистите ще опростят много нещата [br]или ще ги разберат погрешно - 0:03:36.501,0:03:39.940 защото, за да обясните [br]иновативни проучвания, 0:03:39.940,0:03:43.722 имате нужда предварително[br]от докторска степен в областта, 0:03:43.722,0:03:48.101 а това не е нещо, което се очаква[br]медиите, журналистите да имат 0:03:48.101,0:03:51.039 във всичките различни[br]научни дисциплини. 0:03:51.039,0:03:54.503 Затова мисля, че на света много добре[br]ще му послужат много хора, 0:03:54.503,0:03:57.192 които са истински добри[br]в научната комуникация, 0:03:57.192,0:04:01.862 хора, които разбират науката,[br]но могат и да я обясняват по начин, 0:04:01.862,0:04:04.255 който широката публика разбира. 0:04:04.255,0:04:06.162 Това е важно по много причини, 0:04:06.162,0:04:08.020 но една от тях е, може би знаете, 0:04:08.020,0:04:11.973 че почти всички научни изследвания,[br]които се провеждат по света 0:04:11.973,0:04:13.669 се финансират от обществото. 0:04:14.313,0:04:17.386 Затова би било хубаво[br]хората да разбират 0:04:17.386,0:04:20.183 дейността, за която[br]отиват парите им. 0:04:21.796,0:04:28.122 Но за мен, по-важната причина[br]научната комуникация да е добра, 0:04:28.122,0:04:30.925 е защото е интересно. 0:04:30.925,0:04:35.121 Текущите изследвания са толкова[br]вълнуващи, че е хубаво хората да знаят. 0:04:35.547,0:04:38.458 Да вземем, например, моята област -[br]квантовата физика. 0:04:38.458,0:04:42.210 Намирам квантовата физика[br]за много интересен предмет, 0:04:42.210,0:04:46.595 но тя има репутацията на[br]изключително трудна. 0:04:46.915,0:04:51.995 И наистина е така, става сложно,[br]когато стигнем до подробностите, 0:04:51.995,0:04:54.902 но това не означава, че въобще[br]не можем да говорим за нея. 0:04:55.504,0:04:57.138 И така, нека да вдигнем ръце. 0:04:57.138,0:05:00.877 Вдигнете ръка, ако не знаете[br]какво е квантова физика. 0:05:00.877,0:05:02.887 И ако не знаете, не се чувствайте зле. 0:05:02.887,0:05:05.285 Вдигнете ръка.[br]Незнанието ви 0:05:05.285,0:05:06.934 е напълно в реда на нещата. 0:05:06.934,0:05:08.570 Добре, добре, така. 0:05:08.856,0:05:15.856 Квантовата физика описва[br]най-малките неща във вселената ни. 0:05:15.866,0:05:18.377 Ако сега погледнем отблизо[br]по-малките от клетка частици 0:05:18.377,0:05:24.239 от мащаба на молекули, атоми[br]и това, от което са направени атомите - 0:05:24.239,0:05:28.697 субатомни частици, протони,[br]неутрони, електрони, 0:05:28.697,0:05:32.785 тя просто обяснява как работят те[br]и как си взаимодействат със светлината. 0:05:33.058,0:05:35.609 И интересното при квантовата физика е, 0:05:35.609,0:05:39.132 че тя отговаря на фундаменталните [br]закони на вселената 0:05:39.450,0:05:43.630 и все пак, нещата, които се случват[br]там са толкова странни. 0:05:43.630,0:05:48.141 Ще ви разкажа за някои от текущите [br]феномени в квантовата физика. 0:05:48.738,0:05:52.831 Един от тях, за който може да сте чували,[br]се нарича корпускулярно-вълнов дуализъм. 0:05:53.682,0:05:56.781 Представете си всички [br]субатомни частици - 0:05:56.781,0:06:00.598 протоните, неутроните, електроните[br]като малки подскачащи топки, 0:06:00.598,0:06:03.031 които тупкат наоколо и[br]отскачат една от друга. 0:06:03.492,0:06:07.491 Но понякога трябва да ги разглеждаме[br]като разпростиращи се вълни. 0:06:07.491,0:06:11.442 Те сякаш са и двете неща едновременно[br]и трудно можем да си го представим. 0:06:12.092,0:06:13.750 Ще го опиша нагледно. 0:06:13.750,0:06:18.963 Представете си, че пускаме една от[br]подскачащите топки в езеро. 0:06:18.963,0:06:20.361 Топката ще изчезне, 0:06:20.361,0:06:24.543 а по повърхността ще се появят леки[br]вълни, които се движат навън. 0:06:24.961,0:06:28.453 Сега си представете, че една от вълните[br]удря, да кажем, пръчка. 0:06:29.122,0:06:32.073 Всички вълни по повърхността изчезват 0:06:32.073,0:06:35.287 и изведнъж до тази пръчка[br]топката излиза отново. 0:06:36.070,0:06:38.681 Това ни изглежда някак странно, нали? 0:06:40.233,0:06:42.394 Но това е обичайното поведение 0:06:42.394,0:06:44.693 в субатомния свят през цялото време. 0:06:46.332,0:06:50.524 Друг феномен, за който може да сте чували,[br]се нарича тунелен преход. 0:06:50.524,0:06:54.308 Представете си, че хвърлям една от[br]тези топки към прозореца. 0:06:54.308,0:06:56.952 Ще имаме тупкане - о, извинете - 0:06:56.952,0:06:59.192 хвърляне, тупкане, хващане, 0:06:59.372,0:07:01.590 хвърляне, тупкане, хващане, 0:07:01.724,0:07:03.259 хвърляне... 0:07:04.997,0:07:06.924 топката минава през стъклото. 0:07:06.924,0:07:09.854 Не го счупва. [br]Въобще не взаимодейства с него. 0:07:09.854,0:07:12.486 Просто изведнъж се оказва[br]от другата страна на стъклото 0:07:12.486,0:07:14.043 и я виждате как отлита. 0:07:14.043,0:07:15.626 (Смях) 0:07:17.312,0:07:20.606 Ако видим това, ще го помислим[br]за лудост, нали? 0:07:21.188,0:07:23.716 Но това се случва в субатомния свят[br]през цялото време. 0:07:23.716,0:07:26.434 Всъщност, благодарение на това ни има.[br] 0:07:27.306,0:07:29.933 Може би знаете, че Слънцето 0:07:29.933,0:07:33.277 произвежда енергия [br]чрез ядрен синтез. 0:07:33.640,0:07:37.839 Ядрен синтез се получава, когато[br]се съберат два водородни атома 0:07:37.839,0:07:41.411 и протоните в ядрата им[br]се отблъснат взаимно. 0:07:41.417,0:07:43.466 Ако не беше тунелният преход, 0:07:43.466,0:07:46.037 те щяха да се отблъскват взаимно[br]без нищо да се случва. 0:07:46.037,0:07:49.559 Но на практика те извършват [br]преход една в друга 0:07:49.559,0:07:52.929 и това им позволява да се слеят[br]и да излъчат слънчева светлина, 0:07:53.577,0:07:56.987 а без слънчевата светлина[br]нямаше да съществуваме. 0:07:56.987,0:08:00.235 Нека да благодарим на тунелния преход[br]за съществуването си. 0:08:01.350,0:08:04.214 Друг феномен е суперпозицията. 0:08:04.520,0:08:06.371 Това е една фантастична дума, която 0:08:06.371,0:08:10.510 означава нещо, което може да прави [br]противоположни неща едновременно. 0:08:10.510,0:08:12.141 Например, 0:08:12.141,0:08:14.277 мога да се завъртя в едната посока, 0:08:14.878,0:08:16.937 мога да се завъртя и в другата посока, 0:08:16.937,0:08:18.601 но как би изглеждало, ако 0:08:18.601,0:08:21.668 се завъртя в двете посоки едновременно? 0:08:21.668,0:08:24.033 (Смях) 0:08:26.592,0:08:29.542 Не можем да направим това,[br]не можем да си го представим, 0:08:29.542,0:08:32.759 но субатомните частици го правят[br]през цялото време. 0:08:32.759,0:08:37.280 На практика, ние донякъде го правим -[br]поне някои части от нас. 0:08:37.280,0:08:40.155 Ако някога сте били на магнитен резонанс, 0:08:40.155,0:08:45.022 той прави това - открива всички [br]водородни атоми в тялото ви 0:08:45.022,0:08:48.050 и ги кара да се завъртят [br]в двете посоки едновременно 0:08:48.050,0:08:49.391 в суперпозиция. 0:08:49.391,0:08:52.743 Това ни позволява да погледнем[br]вътре в телата на хората. 0:08:53.511,0:08:58.625 Интересното е, че цялата тази физика[br]изглежда толкова абстрактна 0:08:58.625,0:09:01.333 и далечна от обичайния ни живот. 0:09:01.333,0:09:05.383 А всъщност тя се случва в телата ни,[br]направени сме от квантов материал. 0:09:05.383,0:09:08.754 Случва се навсякъде около нас. 0:09:11.114,0:09:16.102 И не само при магнитния резонанс [br]използваме квантова физика. 0:09:16.102,0:09:18.956 Има цяло множество други технологии,[br]които се появяват 0:09:18.956,0:09:21.313 благодарение на разбирането[br]на квантовата физика. 0:09:21.313,0:09:24.853 Една от тях, свързана със силиция, 0:09:24.853,0:09:27.413 ни е дала възможност да изобретим[br]интегралната схема, 0:09:27.413,0:09:29.833 каквато има във всеки компютър в света. 0:09:29.833,0:09:34.905 Цялата световна компютърна [br]инфраструктура съществува, 0:09:34.905,0:09:37.388 защото разбираме от квантова физика. 0:09:37.736,0:09:41.194 Тя е и на други места - в лазерите,[br]които са доста полезни 0:09:41.194,0:09:43.450 и в атомните електроцентрали. 0:09:44.145,0:09:47.775 Може би сте чували другото твърдение[br]за квантовата физика - 0:09:47.775,0:09:51.426 че никой в действителност не я разбира. 0:09:52.504,0:09:54.025 Това не е вярно. 0:09:54.025,0:09:56.275 Много добре разбираме квантовата физика 0:09:56.275,0:09:58.175 и вероятно се надявате да е така, 0:09:58.175,0:10:03.276 щом тя е в основата на ядрено-магнитния [br]резонанс и атомните централи. 0:10:04.120,0:10:05.705 Тези думи имат предвид, 0:10:05.705,0:10:08.256 че когато се опитаме да си представим как 0:10:08.256,0:10:10.907 едно нещо може да бъде частица и вълна[br]едновременно или 0:10:10.907,0:10:14.086 как нещо може да се върти в две посоки [br]едновременно, 0:10:14.086,0:10:16.526 на нас ни е много трудно да го нарисуваме [br]във въображението си. 0:10:16.526,0:10:19.506 Но можем много добре да го опишем[br]с математика. 0:10:19.826,0:10:24.487 Очарователно е как нещо може да е толкова [br]против интуицията от една страна 0:10:24.487,0:10:28.484 и да е толкова практически [br]полезно от друга. 0:10:31.839,0:10:35.988 Наистина обичам да обяснявам[br]наука на хората. 0:10:35.988,0:10:38.557 Правя YouTube клипчета[br]и също пиша книги за деца 0:10:38.557,0:10:41.568 на възраст около седем до[br]единайсет години 0:10:41.568,0:10:44.870 и наистина ми харесва да се старая,[br]не се пестя за науката, 0:10:44.870,0:10:48.425 харесва ми да обяснявам най-сложната[br]материя на деца на тази възраст. 0:10:48.425,0:10:52.827 Квантова физика, нанотехнологии,[br]относителност, ракети, 0:10:52.827,0:10:54.438 такива неща. 0:10:54.438,0:10:55.918 И стигнах до извода, 0:10:55.918,0:10:59.008 че можем да обясним много добре[br]всичко на всеки, 0:10:59.008,0:11:01.623 ако подходим правилно 0:11:01.623,0:11:05.089 и си създадох няколко принципа,[br]които спазвам, за да постигна това. 0:11:05.089,0:11:07.400 Ще ги споделя с вас. 0:11:07.400,0:11:11.708 Това са моите четири принципа[br]на добрата комуникация в науката. 0:11:11.708,0:11:15.564 Казвам в науката, но би могла да бъде[br]всякаква друга техническа комуникация. 0:11:15.929,0:11:17.057 Добре. 0:11:17.581,0:11:19.389 Номер едно - 0:11:19.389,0:11:21.629 започнете от правилното място. 0:11:22.019,0:11:24.069 Всички имат различна среда, 0:11:24.069,0:11:26.720 различни знания. 0:11:26.720,0:11:29.570 Наша работа е да обясним информацията 0:11:29.570,0:11:32.115 на език, който те вече разбират. 0:11:32.480,0:11:35.310 Не е хубаво да оставяте празнина[br]и да започвате оттам, 0:11:35.310,0:11:37.310 защото те няма да ви последват. 0:11:37.310,0:11:44.143 По-добре е да включите в информацията[br]неща, които те вече разбират. 0:11:45.186,0:11:46.349 Как да направите това? 0:11:46.349,0:11:49.221 Просто е - задавате им въпроси[br]за това какво знаят 0:11:49.221,0:11:51.702 или дори започвате да обяснявате[br]и после питате: 0:11:51.702,0:11:56.709 "Разбирате ли това?" или[br]"Това говори ли ви нещо?" 0:11:57.101,0:11:59.610 Ако говорите пред публика, 0:11:59.610,0:12:02.591 ще трябва да гадаете 0:12:02.591,0:12:04.800 и вдигането на ръце [br]също може да е полезно. 0:12:04.800,0:12:07.081 Винаги е по-добре да прекалите[br]с предпазливостта. 0:12:07.081,0:12:10.785 Хората като цяло нямат нищо против[br]да чуят информация, която вече знаят. 0:12:11.568,0:12:12.953 Добре. 0:12:13.791,0:12:15.372 Втори принцип - 0:12:15.883,0:12:18.678 не oтивайте твърде далече. 0:12:19.862,0:12:24.261 Хората могат да възприемат само [br]определено количество информация наведнъж 0:12:24.261,0:12:26.868 и трябва просто да сме реалисти. 0:12:26.868,0:12:29.152 По-добре е да обясните, да кажем, [br]три неща, 0:12:29.152,0:12:32.050 които някой да разбере и запомни, 0:12:32.050,0:12:34.891 отколкото да ги бомбардирате[br]с тонове информация - 0:12:34.891,0:12:37.997 това някак си разваля добрата ви работа[br]като начало. 0:12:37.997,0:12:40.726 Можех да продължа да говоря[br]за квантова физика, 0:12:40.726,0:12:44.463 но, надявам се, ви дадох достатъчно [br]примери, които възбудиха интереса ви 0:12:44.463,0:12:46.634 и ще отнесете със себе си. 0:12:48.044,0:12:49.004 Така. 0:12:49.004,0:12:50.450 Номер три - 0:12:51.180,0:12:55.029 яснотата е по-важна от точността. 0:12:55.812,0:12:58.002 Когато обясняваме нещата с примери, 0:12:58.002,0:13:02.882 се изкушаваме да дадем най-точното[br]от научна гледна точка обяснение, 0:13:02.882,0:13:06.774 но обясненията обикновено са дълги[br]и някак заплетени. 0:13:06.774,0:13:09.854 По-добре е да измислите[br]по-просто обяснение, 0:13:09.854,0:13:14.205 което може би технически [br]не е съвсем вярно, 0:13:14.205,0:13:15.933 но предава смисъла. 0:13:15.933,0:13:21.202 Представете си, че те са тук, [br]а пълното обяснение е тук. 0:13:21.202,0:13:24.007 Всичко, което искате, е просто[br]да ги изведете на този път. 0:13:24.153,0:13:28.384 Например, когато говорех за [br]въртенето в квантовите системи, 0:13:29.064,0:13:31.403 истината, всъщност,[br]е малко по-абстрактна, 0:13:31.403,0:13:34.372 за въртенето при субатомните частици, 0:13:34.372,0:13:37.015 но аз ви давам добра картина 0:13:37.015,0:13:39.193 и ако на хората все още им е интересно, 0:13:39.193,0:13:42.078 винаги можете да изгладите[br]детайлите по-късно. 0:13:43.144,0:13:44.439 Добре. 0:13:44.439,0:13:45.891 Номер четири - 0:13:46.424,0:13:48.865 обяснете защо мислите, че е страхотно. 0:13:48.875,0:13:50.036 (Смях) 0:13:50.036,0:13:52.046 Ако обяснявате нещо на някого, 0:13:52.046,0:13:54.317 има причина да го правите. 0:13:54.317,0:13:57.916 Или мислите, че е супер важно[br]или много, много интересно. 0:13:57.916,0:14:00.407 И колкото по-добре[br]предадете това на някого, 0:14:00.407,0:14:04.316 толкова по-вероятно е той да го запомни[br]и да извлече някаква полза от него. 0:14:04.316,0:14:06.229 Можете да го направите по много начини. 0:14:06.229,0:14:09.886 Един от тях е просто да покажете[br]ентусиазма си по въпроса. 0:14:09.886,0:14:13.916 Друг начин е да покажете с примери[br]как да го приложат в живота си. 0:14:13.916,0:14:17.815 Квантовата физика, например - [br]всеки път щом включите телефона си, 0:14:17.815,0:14:22.467 призовавате фундаменталните закони [br]на природата да работят за вас - 0:14:22.467,0:14:23.602 (Смях) 0:14:23.602,0:14:26.344 докато публикувате в Туитър снимки[br]на котката си. 0:14:26.344,0:14:27.876 (Смях) 0:14:29.706,0:14:32.095 Това са моите четири принципа. 0:14:32.416,0:14:35.658 Бих искал да завърша с един анекдот. 0:14:37.709,0:14:40.428 Когато се срещам с някого за пръв път 0:14:40.428,0:14:42.708 и се представям,[br]казвам, че съм физик 0:14:42.708,0:14:46.369 най-често предизвиквам [br]следната реакция: 0:14:46.369,0:14:50.159 "Оо, физика. Бях много зле[br]по физика в училище" 0:14:50.159,0:14:51.450 (Смях) 0:14:51.450,0:14:55.039 И се случва толкова често,[br]толкова е жалко. 0:14:56.107,0:15:00.020 Не би трябвало да има значение[br]дали си добър в науката или не. 0:15:00.020,0:15:03.630 Би трябвало да има значение[br]само дали ти е интересно. 0:15:04.618,0:15:09.857 И така, ако науката ви притеснява[br]или ви е притеснявала, 0:15:09.857,0:15:13.898 ще ви окуража - днес има изнесена [br]толкова много добра информация. 0:15:13.898,0:15:17.178 Просто изберете темата,[br]която ви интересува, 0:15:17.178,0:15:19.046 намерете някакъв материал 0:15:19.046,0:15:22.109 и после просто следвайте любопитството си. 0:15:23.779,0:15:24.899 Благодаря ви. 0:15:24.899,0:15:26.750 (Аплодисменти)