1 00:00:00,944 --> 00:00:05,470 Sulla Terra stanno accadendo due importanti fenomeni: 2 00:00:06,111 --> 00:00:08,309 l'aumento del riscaldamento globale 3 00:00:08,313 --> 00:00:10,807 e l'ascesa delle donne e delle ragazze. 4 00:00:11,690 --> 00:00:14,984 Il legame tra le due cose è spesso ignorato, 5 00:00:14,998 --> 00:00:19,821 ma la parità tra i sessi è una risposta chiave ai problemi del pianeta. 6 00:00:20,486 --> 00:00:21,800 Lasciatemi spiegare. 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,136 Negli ultimi anni, 8 00:00:24,136 --> 00:00:27,691 ho lavorato su un progetto chiamato "Progetto Drawdown". 9 00:00:28,263 --> 00:00:31,295 Con la mia squadra, ho passato in rassegna la saggezza umana 10 00:00:31,295 --> 00:00:33,631 cercando soluzioni per abbassare 11 00:00:33,631 --> 00:00:39,123 le emissioni climalteranti e assorbi-calore nell'atmosfera; 12 00:00:39,127 --> 00:00:43,206 e non delle soluzioni "forse un giorno, magari, se abbiamo fortuna", 13 00:00:43,206 --> 00:00:46,770 le 80 migliori pratiche e tecnologie 14 00:00:46,774 --> 00:00:48,849 che abbiamo già: 15 00:00:48,873 --> 00:00:53,819 energia pulita e rinnovabile, tra cui quella solare e eolica; 16 00:00:54,609 --> 00:00:58,486 edifici ecologici, sia nuovi che modificati; 17 00:00:59,542 --> 00:01:03,244 trasporti efficienti dal Brasile alla Cina; 18 00:01:03,902 --> 00:01:08,966 floridi ecosistemi grazie alla protezione e al risanamento; 19 00:01:09,476 --> 00:01:13,372 ridurre i rifiuti e rivendicarne il valore; 20 00:01:13,896 --> 00:01:18,449 coltivare il cibo in modi utili per la rigenerazione del suolo; 21 00:01:19,066 --> 00:01:23,705 consumare una dieta con meno carne, più vegetali; 22 00:01:24,426 --> 00:01:27,804 e più uguaglianza per donne e ragazze. 23 00:01:28,524 --> 00:01:32,029 Genere e clima sono strettamente collegati. 24 00:01:32,881 --> 00:01:37,012 Abbassare le emissioni richiede una ribellione. 25 00:01:38,900 --> 00:01:40,612 Prima di tutto, un po' di contesto. 26 00:01:41,492 --> 00:01:45,903 Ci troviamo in un momento di emergenza, intensità e portata 27 00:01:45,903 --> 00:01:48,495 mai sperimentata prima dall'umanità. 28 00:01:49,249 --> 00:01:54,166 Per ora, la nostra risposta non è stata nemmeno lontanamente adeguata. 29 00:01:55,762 --> 00:01:57,463 Ma lo sapete già. 30 00:01:58,155 --> 00:02:00,529 Lo sentite nello stomaco, 31 00:02:00,533 --> 00:02:02,233 nelle ossa. 32 00:02:03,117 --> 00:02:06,286 Noi tutti siamo parte del sistema vivente del pianeta, 33 00:02:06,286 --> 00:02:10,955 collegati con circa 7,7 miliardi di esseri umani 34 00:02:11,529 --> 00:02:14,921 e con 1,8 miliardi di specie conosciute. 35 00:02:15,840 --> 00:02:18,795 Possiamo sentire la connessione che c'è tra noi. 36 00:02:19,712 --> 00:02:21,826 Sentiamo la disperazione 37 00:02:21,826 --> 00:02:23,992 e che è l'ultima chance per risanarla. 38 00:02:25,028 --> 00:02:27,818 Questa Terra, la nostra casa, 39 00:02:28,615 --> 00:02:33,047 ci sta dicendo che deve nascere un modo migliore di essere, e velocemente. 40 00:02:35,504 --> 00:02:38,487 Nella mia esperienza, per avere gli occhi ben aperti 41 00:02:38,491 --> 00:02:40,800 dobbiamo avere il cuore spezzato ogni giorno. 42 00:02:41,617 --> 00:02:43,930 È un dolore di cui parlo raramente, 43 00:02:44,758 --> 00:02:48,392 anche se il mio lavoro richiede il potere della voce. 44 00:02:50,256 --> 00:02:55,589 Ricordo a me stessa che un cuore si può semplicemente spezzare, o si può aprire. 45 00:02:56,672 --> 00:03:01,724 Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire. 46 00:03:02,782 --> 00:03:05,633 È rigenerativo, come la natura, 47 00:03:06,562 --> 00:03:09,520 rivendicando il terreno distrutto, ricostruendolo ex novo. 48 00:03:10,351 --> 00:03:13,471 La vita si muove inesorabilmente verso altra vita, 49 00:03:14,115 --> 00:03:15,723 verso la guarigione, 50 00:03:15,727 --> 00:03:17,027 verso l'integrità. 51 00:03:17,734 --> 00:03:20,282 Questa è una verità ecologica fondamentale. 52 00:03:21,001 --> 00:03:23,471 E noi, tutti noi, 53 00:03:24,222 --> 00:03:26,107 noi siamo la forza vitale. 54 00:03:27,849 --> 00:03:32,049 All'apparenza, il legame primario tra donne, ragazze e un mondo riscaldato 55 00:03:32,053 --> 00:03:33,829 non è la vita ma la morte. 56 00:03:34,813 --> 00:03:36,540 C'è una crescente consapevolezza 57 00:03:36,540 --> 00:03:39,780 che il clima influisce di più su donne e ragazze, 58 00:03:39,780 --> 00:03:41,800 viste le loro vulnerabilità. 59 00:03:42,569 --> 00:03:44,572 C'è più rischio di migrazione, 60 00:03:45,123 --> 00:03:48,948 più probabilità di rimanere ferite o uccise durante un disastro naturale. 61 00:03:49,944 --> 00:03:52,956 Una prolungata siccità può far aumentare i matrimoni precoci 62 00:03:52,956 --> 00:03:55,728 visto che le famiglie devono fare i conti con la scarsità. 63 00:03:56,340 --> 00:03:59,426 Le alluvioni spingono alla prostituzione come ultima risorsa 64 00:03:59,426 --> 00:04:02,085 perché le donne non ce la fanno a far quadrare i conti. 65 00:04:02,085 --> 00:04:04,504 Possiamo andare avanti per molto. 66 00:04:05,262 --> 00:04:08,691 Queste dinamiche diventano più gravi in condizioni di povertà, 67 00:04:08,691 --> 00:04:11,049 da New Orleans a Nairobi. 68 00:04:12,907 --> 00:04:15,163 Troppo spesso, la storia finisce qui. 69 00:04:15,163 --> 00:04:16,382 Ma non oggi. 70 00:04:17,177 --> 00:04:20,204 Un'altra verità importante vuole venire allo scoperto. 71 00:04:20,208 --> 00:04:23,500 Se guadagniamo terreno sulla parità di genere, 72 00:04:23,504 --> 00:04:27,210 guadagniamo terreno anche nell'affrontare il riscaldamento globale. 73 00:04:28,268 --> 00:04:31,945 Possiamo notare questo legame in tre aree principali, 74 00:04:31,949 --> 00:04:36,112 tre aree in cui possiamo assicurare i diritti di donne e ragazze, 75 00:04:36,116 --> 00:04:37,736 consolidare la resilienza, 76 00:04:37,736 --> 00:04:40,566 e allo stesso tempo prevenire emissioni. 77 00:04:41,268 --> 00:04:44,883 Le donne sono gli agricoltori principali nel mondo. 78 00:04:45,449 --> 00:04:49,128 Producono tra il 60 e l'80 per cento del cibo nei paesi a basso reddito, 79 00:04:49,132 --> 00:04:52,282 spesso lavorando su meno di due ettari. 80 00:04:52,286 --> 00:04:54,882 Questi sono i piccoli proprietari. 81 00:04:55,705 --> 00:04:59,065 Rispetto agli uomini, le piccole proprietarie 82 00:04:59,065 --> 00:05:02,967 hanno meno accesso alle risorse, tra cui la proprietà fondiaria, 83 00:05:02,967 --> 00:05:05,442 finanziamenti e capitale, formazione professionale 84 00:05:05,442 --> 00:05:06,999 attrezzi e tecnologie. 85 00:05:07,510 --> 00:05:10,287 Sono capaci ed efficienti quanto gli uomini, 86 00:05:11,088 --> 00:05:14,818 ma questa ben documentata disparità nelle risorse e nei diritti 87 00:05:14,842 --> 00:05:18,785 implica che le donne producono meno cibo nello stesso pezzo di terra. 88 00:05:19,439 --> 00:05:20,950 Riduciamo questa differenza, 89 00:05:21,702 --> 00:05:25,035 e i rendimenti delle fattorie aumentano del 20 e 30 per cento. 90 00:05:25,035 --> 00:05:30,793 Ciò significa dal 20 al 30 per cento di cibo in più dallo stesso orto o campo. 91 00:05:31,857 --> 00:05:35,909 Le conseguenze per la fame, la salute, il reddito familiare, 92 00:05:35,909 --> 00:05:37,173 sono ovvie. 93 00:05:37,580 --> 00:05:39,386 Prendiamo in considerazione il clima. 94 00:05:41,061 --> 00:05:43,919 Noi umani abbiamo bisogno di terra per produrre cibo. 95 00:05:44,836 --> 00:05:48,213 Sfortunatamente, spesso le foreste sono distrutte per produrlo, 96 00:05:48,213 --> 00:05:51,198 e la deforestazione provoca emissioni. 97 00:05:51,866 --> 00:05:55,401 Ma se gli agricoltori attuali producono abbastanza cibo, 98 00:05:56,001 --> 00:05:58,234 c'è meno probabilità di perdere le foreste. 99 00:05:58,234 --> 00:05:59,998 Si crea quindi un effetto a catena. 100 00:06:00,755 --> 00:06:02,968 Sostenere le piccole proprietarie donne, 101 00:06:02,972 --> 00:06:05,096 implica rendimenti maggiori, 102 00:06:05,096 --> 00:06:06,742 evita la deforestazione, 103 00:06:06,742 --> 00:06:10,925 e sostiene la potenza vitale delle foreste. 104 00:06:10,929 --> 00:06:14,586 Il progetto "Drawdown" ritiene che affrontare la disparità in agricoltura 105 00:06:14,586 --> 00:06:19,790 potrebbe prevenire, da oggi al 2050, due miliardi di tonnellate di emissioni. 106 00:06:20,445 --> 00:06:24,708 Ciò è simile all'impatto che può avere globalmente il riciclaggio nelle case. 107 00:06:25,765 --> 00:06:28,482 Affrontare quest'ingiustizia può anche aiutare le donne 108 00:06:28,482 --> 00:06:31,287 a sopportare le difficoltà del coltivare cibo 109 00:06:31,287 --> 00:06:33,182 mentre il clima cambia. 110 00:06:34,193 --> 00:06:37,018 C'è forza vitale nelle coltivazioni. 111 00:06:37,947 --> 00:06:39,580 Le ultime stime dicono 112 00:06:39,580 --> 00:06:44,639 che a 130 milioni di ragazze è negato il basilare diritto di andare a scuola. 113 00:06:45,234 --> 00:06:48,345 I divari sono maggiori alle scuole superiori. 114 00:06:48,979 --> 00:06:52,887 A troppe ragazze manca quella base essenziale per la vita. 115 00:06:53,599 --> 00:06:57,418 L'istruzione implica una salute migliore per le donne e i propri figli, 116 00:06:57,889 --> 00:06:59,661 una sicurezza finanziaria migliore, 117 00:07:00,172 --> 00:07:03,389 una rappresentanza maggiore a casa e nella società, 118 00:07:04,216 --> 00:07:07,806 e più capacità di affrontare un mondo il cui clima sta cambiando. 119 00:07:08,614 --> 00:07:13,599 Istruzione vuol dire più opzioni, adattabilità, forza. 120 00:07:14,177 --> 00:07:16,353 Può anche voler dire meno emissioni. 121 00:07:17,223 --> 00:07:19,002 Per varie ragioni, 122 00:07:19,002 --> 00:07:21,863 quando abbiamo studiato per più anni, 123 00:07:21,863 --> 00:07:24,511 solitamente ci sposiamo più tardi 124 00:07:24,515 --> 00:07:26,240 e abbiamo meno figli. 125 00:07:26,240 --> 00:07:29,255 Di conseguenza le nostre famiglie diventano più piccole. 126 00:07:29,631 --> 00:07:34,237 Ciò che succede a livello individuale ha effetti in tutto il mondo e nel tempo. 127 00:07:34,731 --> 00:07:36,930 Uno dopo l'altro, 128 00:07:36,930 --> 00:07:42,270 il diritto all'educazione influisce sul numero di esseri umani del pianeta 129 00:07:42,274 --> 00:07:44,573 e influisce sui suoi sistemi di vita. 130 00:07:45,500 --> 00:07:48,240 Le ragazze non dovrebbero andare a scuola per questo. 131 00:07:48,851 --> 00:07:51,096 Questo è solo uno degli esiti importanti. 132 00:07:52,354 --> 00:07:54,956 L'istruzione è un lato della medaglia. 133 00:07:54,970 --> 00:07:57,389 L'altro è la pianificazione familiare: 134 00:07:57,389 --> 00:08:01,922 l'accesso a un'assistenza di alta qualità per una riproduzione consapevole. 135 00:08:03,169 --> 00:08:05,785 Avere figli per scelta e non per caso 136 00:08:05,799 --> 00:08:08,068 è una questione di autonomia e dignità. 137 00:08:09,478 --> 00:08:12,215 Eppure negli USA, 138 00:08:12,219 --> 00:08:15,103 il 45 per cento delle gravidanze sono involontarie. 139 00:08:15,834 --> 00:08:19,242 214 milioni di donne provenienti da paesi a basso reddito 140 00:08:19,242 --> 00:08:22,589 vogliono poter decidere se e quando rimanere incinte 141 00:08:22,589 --> 00:08:24,610 ma non usano alcuna precauzione. 142 00:08:24,614 --> 00:08:26,502 Ascoltare i bisogni delle donne, 143 00:08:26,502 --> 00:08:28,545 affrontare questi bisogni, 144 00:08:28,549 --> 00:08:30,963 migliorare l'uguaglianza e il benessere: 145 00:08:30,963 --> 00:08:34,496 questi devono essere gli obiettivi della pianificazione famigliare, punto. 146 00:08:35,096 --> 00:08:37,758 Limitare la crescita della nostra popolazione 147 00:08:37,782 --> 00:08:40,573 è un effetto collaterale, eppure molto efficace. 148 00:08:41,255 --> 00:08:46,503 Potrebbe ridurre il fabbisogno di cibo, trasporti, elettricità, 149 00:08:46,527 --> 00:08:49,411 edifici, prodotti e tutto il resto, 150 00:08:49,435 --> 00:08:51,481 riducendo quindi le emissioni. 151 00:08:52,170 --> 00:08:54,805 Colmando il divario nell'accesso all'istruzione 152 00:08:54,805 --> 00:08:57,715 e nella pianificazione familiare, entro metà secolo 153 00:08:57,715 --> 00:09:01,334 potremmo ritrovarci con un miliardo di persone in meno sul pianeta 154 00:09:01,334 --> 00:09:03,638 di quelle che ci sarebbero se non intervenissimo. 155 00:09:04,450 --> 00:09:06,555 Secondo il Progetto Drawdown, 156 00:09:06,579 --> 00:09:09,345 un miliardo di persone in meno vorrebbe dire evitare 157 00:09:09,369 --> 00:09:13,272 circa 120 miliardi di tonnellate di emissioni. 158 00:09:13,685 --> 00:09:16,532 Avendo questo impatto, la parità di genere 159 00:09:16,532 --> 00:09:20,742 è una soluzione perfetta per ristabilire un clima idoneo per la vita. 160 00:09:21,651 --> 00:09:23,469 Con quel livello di impatto, 161 00:09:23,473 --> 00:09:27,070 la parità di genere è alla pari con le pale eoliche 162 00:09:27,094 --> 00:09:29,862 e i pannelli solari e le foreste. 163 00:09:31,020 --> 00:09:33,390 Imparare produce forza vitale 164 00:09:33,394 --> 00:09:35,862 e decidere produce forza vitale. 165 00:09:37,005 --> 00:09:38,524 Mi spiego meglio: 166 00:09:38,524 --> 00:09:42,356 questo non vuol dire che le donne e ragazze possono aggiustare tutto. 167 00:09:42,356 --> 00:09:43,926 (Risate) 168 00:09:43,926 --> 00:09:46,001 Anche se probabilmente lo faremo davvero. 169 00:09:46,001 --> 00:09:47,311 (Risate) 170 00:09:47,311 --> 00:09:51,617 (Applausi) 171 00:09:52,363 --> 00:09:55,861 La parità di diritti delle donne in agricoltura, nell'istruzione 172 00:09:55,861 --> 00:09:57,511 e nella pianificazione famigliare: 173 00:09:57,511 --> 00:10:01,344 queste sono le soluzioni in un sistema di soluzioni di decrescita.. 174 00:10:01,901 --> 00:10:05,470 Insieme costituiscono un progetto di possibilità. 175 00:10:06,419 --> 00:10:08,753 E lasciatemi essere ancora più chiara: 176 00:10:09,404 --> 00:10:15,070 la popolazione non può essere vista indipendentemente da produzione o consumo. 177 00:10:16,365 --> 00:10:20,378 Una parte della famiglia umana provoca danni esponenzialmente più grandi, 178 00:10:21,131 --> 00:10:23,974 mentre altri soffrono per un'ingiustizia eccessiva. 179 00:10:25,044 --> 00:10:26,469 I più benestanti, 180 00:10:27,029 --> 00:10:28,744 sono quelli con più responsabilità. 181 00:10:29,465 --> 00:10:31,877 Noi dobbiamo fare di più. 182 00:10:34,496 --> 00:10:37,800 Questo legame genere-clima va oltre agli impatti negativi 183 00:10:37,800 --> 00:10:40,008 e oltre alle soluzioni efficaci. 184 00:10:40,438 --> 00:10:42,990 Le donne sono voci fondamentali 185 00:10:42,990 --> 00:10:46,080 e assumono il ruolo di agenti del cambiamento nel pianeta, 186 00:10:46,080 --> 00:10:51,104 eppure troppo spesso non siamo presenti o siamo bandite dal famoso tavolo. 187 00:10:51,883 --> 00:10:54,706 Veniamo spesso ignorate o messe a tacere quando parliamo. 188 00:10:54,706 --> 00:10:56,454 Veniamo troppo spesso scavalcate 189 00:10:56,931 --> 00:10:59,712 quando vengono fatti piani o investimenti. 190 00:11:00,526 --> 00:11:02,914 Secondo un'analisi, 191 00:11:02,918 --> 00:11:06,744 solo lo 0,2 per cento dei fondi filantropici 192 00:11:06,744 --> 00:11:09,591 vanno specificamente alle donne e all'ambiente, 193 00:11:10,228 --> 00:11:13,241 all'incirca 110 milioni di dollari in tutto il mondo, 194 00:11:13,972 --> 00:11:17,210 la stessa somma con cui, lo scorso anno, un uomo ha acquistato 195 00:11:17,210 --> 00:11:19,850 un singolo dipinto di Basquiat. 196 00:11:20,911 --> 00:11:24,685 Queste cose non sono solo ingiuste, ma ci portano anche al fallimento. 197 00:11:25,490 --> 00:11:28,536 Per riformulare la società in modo radicale e velocemente, 198 00:11:28,536 --> 00:11:31,501 abbiamo bisogno di tutte le soluzioni e di tutti i risolutori, 199 00:11:32,186 --> 00:11:33,763 tutte le menti, 200 00:11:33,767 --> 00:11:35,335 tutti i cuori, 201 00:11:35,335 --> 00:11:37,048 e tutto l'aiuto possibile. 202 00:11:37,840 --> 00:11:40,693 Molto spesso desideriamo un semplice segnale per agire, 203 00:11:41,447 --> 00:11:44,740 ma questa sfida richiede qualcosa di più di una scheda informativa 204 00:11:44,740 --> 00:11:46,350 e più di una lista. 205 00:11:46,878 --> 00:11:50,122 Dobbiamo agire più come un ecosistema, 206 00:11:50,122 --> 00:11:52,543 trovando la forza nella nostra diversità. 207 00:11:53,530 --> 00:11:55,681 Conoscete i vostri super poteri. 208 00:11:56,356 --> 00:12:02,420 Siete insegnanti, contadini, guaritori, creatori, attivisti, saggi. 209 00:12:03,456 --> 00:12:06,727 Come possiamo prenderci a braccetto da dove siamo 210 00:12:06,737 --> 00:12:08,649 per portare avanti le nostre soluzioni? 211 00:12:09,532 --> 00:12:12,454 Vorrei che tutti voi svolgeste questo ruolo: 212 00:12:12,454 --> 00:12:14,151 il ruolo di messaggero. 213 00:12:15,341 --> 00:12:17,723 Ci troviamo in un periodo di grande risveglio. 214 00:12:18,507 --> 00:12:22,833 Dobbiamo rompere questo silenzio sulle condizioni del nostro pianeta; 215 00:12:23,524 --> 00:12:28,143 andare oltre i dibattiti precostituiti sulla climatologia; 216 00:12:28,147 --> 00:12:29,999 condividere soluzioni; 217 00:12:31,038 --> 00:12:34,591 dire la verità con il cuore aperto; 218 00:12:35,483 --> 00:12:38,239 spiegare che affrontare il cambiamento climatico 219 00:12:38,239 --> 00:12:40,819 comporta rendere l'uguaglianza di genere una realtà. 220 00:12:40,819 --> 00:12:44,484 E di fronte a una sfida che sembra quasi impossibile, 221 00:12:44,484 --> 00:12:48,172 donne e ragazze sono una forte fonte di possibilità. 222 00:12:50,307 --> 00:12:52,852 È una cosa stupenda essere vivi 223 00:12:53,845 --> 00:12:56,746 in un momento così importante. 224 00:12:59,063 --> 00:13:00,274 Questo pianeta, 225 00:13:01,144 --> 00:13:02,361 la nostra casa, 226 00:13:03,940 --> 00:13:06,602 ci sta chiedendo di essere coraggiosi, 227 00:13:08,142 --> 00:13:11,215 ricordandoci che siamo tutti coinvolti, 228 00:13:11,907 --> 00:13:13,350 donne, uomini, 229 00:13:13,350 --> 00:13:15,429 persone con identità di genere diverse, 230 00:13:15,429 --> 00:13:16,681 tutti gli esseri. 231 00:13:17,964 --> 00:13:19,700 Siamo forza vitale, 232 00:13:20,900 --> 00:13:22,148 un pianeta, 233 00:13:23,160 --> 00:13:24,363 un'occasione. 234 00:13:25,182 --> 00:13:26,658 Cogliamola. 235 00:13:26,658 --> 00:13:28,112 Grazie. 236 00:13:28,112 --> 00:13:32,329 (Applausi)