1 00:00:00,944 --> 00:00:05,470 دو پدیدهٔ قدرتمند بر روی زمین آشکار میشوند: 2 00:00:06,111 --> 00:00:08,289 افزایش گرمایش جهانی 3 00:00:08,313 --> 00:00:10,807 و برخاستن زنان و دختران. 4 00:00:11,690 --> 00:00:14,974 ارتباط اینها اغلب نادیده گرفته میشود، 5 00:00:14,998 --> 00:00:19,821 اما برابری جنسیتی پاسخ کلیدی به چالش سیارهای ما است. 6 00:00:20,486 --> 00:00:21,800 اجازه دهید توضیح دهم. 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,096 در چند سال اخیر، 8 00:00:24,120 --> 00:00:27,691 من بر روی برنامهای به نام «پروژه Drawdown» کار میکنم. 9 00:00:28,323 --> 00:00:31,301 تیم ما دانش بشری را بررسی میکرد 10 00:00:31,325 --> 00:00:37,317 تا راهحلهایی برای کاهش گازهای تغییردهندهٔ اقلیم و نگهدارندهٔ گرما 11 00:00:37,341 --> 00:00:39,103 در جوّ زمین ارائه کند-- 12 00:00:39,127 --> 00:00:43,212 نه راهحلهای « یک روزی، شاید، اگر ما خوششانس باشیم»، 13 00:00:43,236 --> 00:00:46,770 هشتادتا از بهترین تکنولوژیها و برنامهها 14 00:00:46,794 --> 00:00:48,849 هم اکنون در دسترس هستند: 15 00:00:48,873 --> 00:00:53,819 انرژی پاک و تجدیدپذیر، شامل انرژی خورشیدی و بادی؛ 16 00:00:54,609 --> 00:00:58,486 ساختمانهای منطبق با محیطزیست، هم تازهساز و هم بازسازی شده؛ 17 00:00:59,542 --> 00:01:03,244 حمل و نقل کارآمد از برزیل تا چین؛ 18 00:01:03,902 --> 00:01:09,482 توسعهٔ زیستبوم از راه حفاظت و تجدیدپذیری؛ 19 00:01:09,506 --> 00:01:13,872 کاهش دادن زباله و احیای ارزش آن؛ 20 00:01:13,896 --> 00:01:18,449 تولید غذا از راههای مناسبی که خاک را بازتولید کند؛ 21 00:01:19,066 --> 00:01:23,875 تغییر رژیم غذایی به گوشت کمتر، سبزیجات بیشتر؛ 22 00:01:24,426 --> 00:01:27,804 و برابری برای زنان و دختران. 23 00:01:28,524 --> 00:01:32,029 جنسیت و اقلیم ارتباط جداییناپذیری دارند. 24 00:01:32,881 --> 00:01:37,012 کم کردن گازهای گلخانهای به برخاستن زنان بستگی دارد. 25 00:01:38,980 --> 00:01:40,572 اول، کمی پیشزمینه بدهم. 26 00:01:41,492 --> 00:01:45,919 ما در موقعیتی از اضطرار، وخامت و آزادی عمل هستیم 27 00:01:45,943 --> 00:01:48,495 که قبل از این هرگز نوع بشر با آن روبهرو نشده است. 28 00:01:49,249 --> 00:01:54,416 تا به حال، پاسخ ما اصلا کافی نبوده است. 29 00:01:55,762 --> 00:01:57,463 اما شما هماکنون آن را میدانید. 30 00:01:58,155 --> 00:02:00,509 با حس شهودی خود این را میدانید، 31 00:02:00,533 --> 00:02:02,233 و سخت به آن باور دارید. 32 00:02:03,117 --> 00:02:06,246 ما بخشی از مجموعهٔ جانداران سیاره هستیم، 33 00:02:06,270 --> 00:02:11,505 که با نزدیک به ۷.۷ میلیارد نفر به هم وابسته شدهایم 34 00:02:11,529 --> 00:02:15,001 و ۱.۸ میلیون گونهٔ جانوری و گیاهی شناخته شده. 35 00:02:15,840 --> 00:02:18,795 ما میتوانیم ارتباط بین خود را احساس کنیم. 36 00:02:19,712 --> 00:02:21,796 میتوانیم آسیبها را حس کنیم 37 00:02:21,820 --> 00:02:23,992 و بنبستها را تا آن را ترمیم کنیم. 38 00:02:25,028 --> 00:02:27,818 این زمین، خانهٔ ما، 39 00:02:28,615 --> 00:02:33,047 به ما میگوید شیوهٔ بهتری از زندگی باید ظهور کند، و به سرعت باید این اتفاق بیفتد. 40 00:02:35,504 --> 00:02:38,487 به تجربهٔ من، داشتن چشمان باز 41 00:02:38,511 --> 00:02:40,800 یعنی هر روز قلبی شکسته داشته باشی. 42 00:02:41,617 --> 00:02:43,930 این اندوهبار است که من خیلی کم صحبت میکنم 43 00:02:44,758 --> 00:02:48,392 اگرچه کار من به قدرت صدا نیاز دارد. 44 00:02:50,256 --> 00:02:55,589 به خودم یادآوری میکنم که قلب به سادگی میتواند بشکند، یا شکوفا شود. 45 00:02:56,672 --> 00:03:01,894 یک قلب شکسته اما شکوفا، بیدار و زنده است و به عمل فرامیخواند. 46 00:03:02,782 --> 00:03:05,633 این بازتولیدکننده است، مثل طبیعت، 47 00:03:06,562 --> 00:03:09,520 خیش زدن زمین بایر، رشد کردن دوباره. 48 00:03:10,351 --> 00:03:14,091 زندگی توقفناپذیر به سمت زندگی بیشتر حرکت میکند، 49 00:03:14,115 --> 00:03:15,723 در جهت التیام یافتن، 50 00:03:15,747 --> 00:03:17,027 در جهت تمامیت. 51 00:03:17,734 --> 00:03:20,282 این یک حقیقت محیط زیستی پایه است. 52 00:03:21,001 --> 00:03:23,471 و ما، همهٔ ما، 53 00:03:24,222 --> 00:03:26,107 نیروهای زندگی هستیم. 54 00:03:27,849 --> 00:03:32,049 در نگاه کلی، ارتباط اولیه بین زنان، دختران و جهان رو به گرما 55 00:03:32,073 --> 00:03:33,829 نه زندگی، که مرگ است. 56 00:03:34,813 --> 00:03:39,776 آگاهی در حال افزایش است که تأثیرات اقلیمی به زنان و دختران بیشترین ضربه را میزند، 57 00:03:39,800 --> 00:03:41,800 که در حال حاضر آسیبپذیری بیشتری دارند. 58 00:03:42,569 --> 00:03:44,572 خطر بیشتری در زمینهٔ بیخانمانی وجود دارد، 59 00:03:45,123 --> 00:03:48,988 با احتمال بیشتری از زخمی شدن یا کشتهشدن در زمان فجایع طبیعی. 60 00:03:49,944 --> 00:03:53,002 خشکسالی طولانیمدت میتواند ازدواج زودهنگام را تسریع کند 61 00:03:53,026 --> 00:03:55,418 چراکه خانوادهها با کمبودها دستوپنجه نرم میکنند. 62 00:03:56,340 --> 00:03:59,472 سیلها میتوانند گزینهٔ آخر را به فحشا سوق دهند 63 00:03:59,496 --> 00:04:02,005 چراکه زنان مایحتاج خود را به سختی تأمین میکنند. 64 00:04:02,029 --> 00:04:04,504 این فهرست ادامه دارد وگستردهتر میشود. 65 00:04:05,262 --> 00:04:08,697 در شرایط فقر این تحرکات در بحرانیترین حالت هستند، 66 00:04:08,721 --> 00:04:11,229 از نیواورلئانز تا نایروبی. 67 00:04:12,907 --> 00:04:15,169 بیشتر اوقات، داستان همین جا تمام میشود. 68 00:04:15,193 --> 00:04:16,382 اما امروز این طور نیست. 69 00:04:17,177 --> 00:04:20,204 حقیقت قدرتمند دیگری تمنای دیده شدن دارد. 70 00:04:20,228 --> 00:04:23,500 اگر ما به بستری از برابری جنسیتی برسیم، 71 00:04:23,524 --> 00:04:27,210 ما همچنین به بستری برای حل مشکل گرمایش جهانی میرسیم. 72 00:04:28,268 --> 00:04:31,945 این ارتباط در سه زمینهٔ اصلی دیده میشود، 73 00:04:31,969 --> 00:04:36,112 با این سه بخش میتوانیم حقوق زنان و دختران را حفظ کنیم، 74 00:04:36,136 --> 00:04:37,742 تقویت کردن تجدیدپذیری 75 00:04:37,766 --> 00:04:40,566 و توقف انتشار گرما را تضمین کنیم. 76 00:04:41,268 --> 00:04:44,883 زنان اصلیترین کشاورزان در جهان هستند. 77 00:04:45,449 --> 00:04:49,128 آنها ۶۰ تا ۸۰ درصد غذا را در کشورهای کمدرآمدتر تولید میکنند، 78 00:04:49,152 --> 00:04:52,282 اغلب بر زمینهایی کمتر از پنج جریب کار میکنند. 79 00:04:52,306 --> 00:04:54,882 «خرده مالک» به همین معنی است. 80 00:04:55,705 --> 00:05:00,801 در مقایسه با مردان، خرده مالکان زن دسترسی کمتری به منابع دارند، 81 00:05:00,825 --> 00:05:03,023 شامل حقوق زمین، 82 00:05:03,047 --> 00:05:05,432 اعتبار و سرمایه، آموزش، 83 00:05:05,456 --> 00:05:06,999 ابزار و تکنولوژی. 84 00:05:07,510 --> 00:05:10,287 آنها با ظرفیت و بهرهوری مشابه مردان کشاورزی میکنند، 85 00:05:11,088 --> 00:05:14,818 اما این نابرابری اثبات شده در منابع و حقوق 86 00:05:14,842 --> 00:05:18,785 یعنی زنان غذای کمتری در زمین هماندازه تولید میکنند. 87 00:05:19,439 --> 00:05:20,950 این شکافها را برطرف کنید، 88 00:05:21,702 --> 00:05:25,041 و مزرعه ۲۰ تا ۳۰ درصد بیشتر محصول میدهد. 89 00:05:25,065 --> 00:05:30,793 این یعنی ۲۰ تا ۳۰ درصد غذای بیشتر از همان باغ یا مزرعه. 90 00:05:31,857 --> 00:05:35,925 اثرات جانبی بر گرسنگی، سلامت، درآمد خانوار-- 91 00:05:35,949 --> 00:05:37,173 واضح هستند. 92 00:05:37,580 --> 00:05:39,276 بیاید سرنخ را تا اقلیم دنبال کنیم. 93 00:05:41,061 --> 00:05:43,919 ما انسانها به زمین برای کاشت غذا نیازمندیم. 94 00:05:44,836 --> 00:05:48,183 متأسفانه، جنگلها اغلب نابود شدهاند تا آن را تأمین کنند، 95 00:05:48,207 --> 00:05:51,198 و این جنگلزدایی گازهای گلخانهای را تولید میکند. 96 00:05:51,866 --> 00:05:55,401 اما اگر مزارع موجود غذای کافی تولید کنند، 97 00:05:56,001 --> 00:05:58,250 جنگلها احتمالا کمتر از بین میروند. 98 00:05:58,274 --> 00:05:59,998 بنابراین اثرات موجی وجود دارد. 99 00:06:00,755 --> 00:06:02,948 زنان با سهام کوچک را حمایت کنید، 100 00:06:02,972 --> 00:06:05,066 محصولات بیشتر را ببینید، 101 00:06:05,090 --> 00:06:06,712 از جنگلزدایی جلوگیری کنید 102 00:06:06,736 --> 00:06:10,925 و قدرت زندگیبخش جنگلها را حفظ کنید. 103 00:06:10,949 --> 00:06:14,556 پروژهٔ «دراودون» تخمین میزند که توجه به نابرابری در کشاورزی 104 00:06:14,580 --> 00:06:19,790 میتواند مانع دو میلیارد تن گاز گلخانهای از الآن تا ۲۰۵۰ شود. 105 00:06:20,445 --> 00:06:24,708 این برابر است با تأثیری که بازیافت خانگی میتواند در جهان داشته باشد. 106 00:06:25,765 --> 00:06:28,868 توجه به این نابرابری میتواند همچنین به زنان کمک کند 107 00:06:28,892 --> 00:06:31,313 با چالشهای کاشت غذا کنار بیایند 108 00:06:31,337 --> 00:06:33,182 همان طور که اقلیم تغییر میکند. 109 00:06:34,193 --> 00:06:37,018 نیروی زندگی در کاشت وجود دارد. 110 00:06:37,947 --> 00:06:39,586 طبق آخرین بررسی، 111 00:06:39,610 --> 00:06:44,639 حق اساسی به مدرسه رفتن۱۳۰ میلیون دختر همچنان نادیده گرفته میشود. 112 00:06:45,234 --> 00:06:48,345 شکافها در کلاسهای مقطع راهنمایی مهمتر هستند. 113 00:06:48,979 --> 00:06:52,887 تعداد بسیاری از دختران پایهای اساسی برای زندگی را از دست میدهند. 114 00:06:53,599 --> 00:06:57,418 آموزش یعنی سلامت بهتر برای زنان و بچهها، 115 00:06:57,989 --> 00:06:59,601 امنیت مالی بهتر، 116 00:07:00,172 --> 00:07:03,389 جایگاه مهمتر در خانه و در جامعه، 117 00:07:04,216 --> 00:07:07,806 ظرفیت بیشتر برای راهیابی در جهانی با اقلیم در حال تغییر. 118 00:07:08,614 --> 00:07:13,599 آموزش میتواند به معنی انتخابها، تطبیقپذیری، توانمندی باشد. 119 00:07:14,177 --> 00:07:16,593 این همچنین به معنی گاز گلخانهای کمتر است. 120 00:07:17,433 --> 00:07:19,018 بنا به دلایل مختلف، 121 00:07:19,042 --> 00:07:21,879 وقتی ما تحصیلات بالاتر داریم، 122 00:07:21,903 --> 00:07:24,511 ما معمولا انتخاب میکنیم که دیرتر ازدواج کنیم 123 00:07:24,535 --> 00:07:26,210 و بچههای کمتری داشته باشیم. 124 00:07:26,234 --> 00:07:29,255 پس خانوادههای ما کوچکتر میشوند. 125 00:07:29,631 --> 00:07:34,717 آنچه در سطح فردی رخ میدهد در سراسر جهان و در طول زمان به آن اضافه میشود. 126 00:07:34,741 --> 00:07:36,946 یک به یک به یک، 127 00:07:36,970 --> 00:07:42,270 حق به مدرسه رفتن اثر میگذارد بر این که چند انسان بر روی این سیاره زندگی کنند 128 00:07:42,294 --> 00:07:44,573 و بر مجموعهٔ جانداران تأثیرگذار است. 129 00:07:45,500 --> 00:07:48,240 این دلیلی بر این نیست که چرا دختران باید درس بخوانند. 130 00:07:48,991 --> 00:07:50,886 این یکی از نتایج معنادار آن است. 131 00:07:52,354 --> 00:07:54,946 تحصیلات یک روی یک سکه است. 132 00:07:54,970 --> 00:07:56,699 روی دیگر، برنامهریزی خانواده است: 133 00:07:57,505 --> 00:08:02,112 دسترسی به مراقبتهای بهداشت باروری داوطلبانه و با کیفیت بالا. 134 00:08:03,169 --> 00:08:05,775 داشتن بچه با انتخاب بیشتر از شانس 135 00:08:05,799 --> 00:08:08,068 به استقلال و اختیار مرتبط است. 136 00:08:09,478 --> 00:08:12,215 اما در آمریکا، 137 00:08:12,239 --> 00:08:15,103 ۴۵ درصد بارداریها بدون برنامهریزی هستند. 138 00:08:15,834 --> 00:08:19,212 دویست و چهارده میلیون زن در کشورهای کمدرآمد 139 00:08:19,236 --> 00:08:22,559 میگویند میخواهند دربارهٔ چرایی و زمان بارداری تصمیم بگیرند 140 00:08:22,583 --> 00:08:24,610 اما از لوازم پیشگیری استفاده نمیکنند. 141 00:08:24,634 --> 00:08:26,472 با شنیدن نیازهای زنان، 142 00:08:26,496 --> 00:08:28,525 توجه به آن نیازها، 143 00:08:28,549 --> 00:08:30,999 ارتقای برابری و رفاه: 144 00:08:31,023 --> 00:08:34,426 آنها باید اهداف برنامهریزی خانواده باشد، تمام. 145 00:08:35,096 --> 00:08:37,758 محدود کردن رشد جمعیت انسانها 146 00:08:37,782 --> 00:08:40,573 یک اثر جانبی است، اگرچه میتواند یک قابلیت هم باشد. 147 00:08:41,255 --> 00:08:46,503 این میتواند به صورت قابل توجهی نیاز به غذا، حمل و نقل، برق، 148 00:08:46,527 --> 00:08:49,411 ساختوساز، کالاها و بقیهٔ موارد را کم کند، 149 00:08:49,435 --> 00:08:51,481 در نتیجه گازهای گلخانهای کمتر میشوند. 150 00:08:52,170 --> 00:08:56,391 شکاف در دسترسی به آموزش و برنامهریزی خانواده را از بین ببرید، 151 00:08:56,415 --> 00:09:01,450 و در نیمهٔ قرن، یک میلیارد جمعیت کمتری بر روی زمین زندگی میکنند 152 00:09:01,474 --> 00:09:03,298 نسبت به وقتی که هیچ کاری انجام ندهیم. 153 00:09:04,450 --> 00:09:06,555 به گزارش «پروژهDrawdown»، 154 00:09:06,579 --> 00:09:09,345 یک میلیارد انسان کمتر میتواند معنی بدهد 155 00:09:09,369 --> 00:09:13,272 از حدود ۱۲۰ میلیارد تُن گاز گلخانهای اجتناب کنیم. 156 00:09:13,685 --> 00:09:15,362 در آن سطح از تأثیر، 157 00:09:15,386 --> 00:09:20,742 برابری جنسیتی یک راه حل مهم برای برگردان اقلیم به زندگی است. 158 00:09:21,651 --> 00:09:23,449 در آن سطح از تأثیر، 159 00:09:23,473 --> 00:09:27,070 برابری جنسیتی مساوی با توربین بادی است 160 00:09:27,094 --> 00:09:29,862 و پنلهای خورشیدی و جنگلها. 161 00:09:31,020 --> 00:09:33,370 نیروی زندگی در یادگیری است 162 00:09:33,394 --> 00:09:35,862 و در انتخاب. 163 00:09:37,005 --> 00:09:38,494 حالا، اجازه بدهیم واضح بگویم: 164 00:09:38,518 --> 00:09:42,382 این به این معنی نیست که زنان و دختران مسئول درست کردن همه چیز هستند. 165 00:09:42,406 --> 00:09:44,022 (خنده) 166 00:09:44,046 --> 00:09:45,891 اگرچه احتمالا ما هستیم. 167 00:09:45,915 --> 00:09:47,281 (خنده) 168 00:09:47,305 --> 00:09:51,617 (تشویق) 169 00:09:52,363 --> 00:09:57,487 برابری برای زنان در کشاورزی، آموزش و برنامهریزی خانواده است: 170 00:09:57,511 --> 00:10:01,344 راهحلهایی درون مجموعهٔ راهحلهای دراودَون وجود دارد. 171 00:10:01,901 --> 00:10:05,470 با هم، آنها طرح اولیهای از امکانات را تشکیل میدهند. 172 00:10:06,419 --> 00:10:08,753 و اجازه بدهید از این هم روشنتر مطرح کنم: 173 00:10:09,404 --> 00:10:15,260 جمعیت نمیتواند جدا از تولید یا مصرف در نظر گرفته شود. 174 00:10:16,365 --> 00:10:20,378 بعضی بخشهای خانوادهٔ بشری آسیب بسیار بیشتری ایجاد میکنند، 175 00:10:21,131 --> 00:10:23,974 در حالی که دیگران از بیعدالتی بیش از اندازه رنج میبرند. 176 00:10:25,044 --> 00:10:26,469 ثروتمندترین-- 177 00:10:27,089 --> 00:10:28,744 ما بیشترین مسئولیت را داریم. 178 00:10:29,465 --> 00:10:31,877 ما بیشترین کار را باید انجام بدهیم. 179 00:10:34,496 --> 00:10:37,806 ارتباط جنسیت و اقلیم ورای آثار منفی 180 00:10:37,830 --> 00:10:40,008 و فراتر از راهحلهای قدرتمند است. 181 00:10:40,438 --> 00:10:46,056 زنان صداهای مهم و نمایندگانی برای تغییر در این سیاره هستند، 182 00:10:46,080 --> 00:10:51,104 و اما همچنان بیشتر اوقات غایب هستیم یا حتی از حضور در تصمیمگیریها منع شدهایم. 183 00:10:51,883 --> 00:10:54,712 وقتی حرف میزنیم معمولاً نادیده گرفته یا ساکت میشویم. 184 00:10:54,736 --> 00:10:56,454 معمولاً بسیار نادیده گرفته میشویم 185 00:10:56,931 --> 00:10:59,712 وقتی طرحها آماده هستند یا سرمایهگذاریها انجام میشود. 186 00:11:00,526 --> 00:11:02,894 بنا بر یکی از تحلیلها، 187 00:11:02,918 --> 00:11:06,750 فقط ۰/۲ درصد سرمایههای خیریهها 188 00:11:06,774 --> 00:11:09,591 به زنان و محیط زیست اختصاص مییابد. 189 00:11:10,228 --> 00:11:13,241 فقط ۱۱۰ میلیون دلار در سطح جهان، 190 00:11:13,972 --> 00:11:19,190 مجموع هزینه شده توسط یک نفر بر یک نقاشی از باسکیا در سال گذشته بود. 191 00:11:20,911 --> 00:11:24,685 این تحولات نه تنها غیرمنصفانه هستند، که ما را برای شکست آماده میکنند. 192 00:11:25,490 --> 00:11:28,582 برای تحول سریع و اساسی جامعه، 193 00:11:28,606 --> 00:11:31,121 ما به هر راهحل و حلکنندهای نیاز داریم، 194 00:11:32,186 --> 00:11:33,743 هر ذهن، 195 00:11:33,767 --> 00:11:35,341 هر ذرهای از قلب، 196 00:11:35,365 --> 00:11:37,048 هر یک جفت دست. 197 00:11:37,840 --> 00:11:40,693 ما معمولاً فراخوانی ساده به عمل میخواهیم، 198 00:11:41,447 --> 00:11:44,650 اما این چالش به بیش از برگهای از حقایق نیاز دارد 199 00:11:44,674 --> 00:11:46,350 و بیش از یک فهرست اسامی و اشیاء. 200 00:11:46,978 --> 00:11:50,128 ما نیاز داریم نقشی بیشتر شبیه به یک اکوسیستم ایفا کنیم، 201 00:11:50,152 --> 00:11:52,543 نقاط قوت را در تنوع خود بیابیم. 202 00:11:53,530 --> 00:11:55,681 شما میدانید ابرقدرتهای شما چه هستند. 203 00:11:56,356 --> 00:12:02,420 شما به عنوان یک تحصیلکرده، کشاورز، درمانگر، سازنده، نامزد انتخابات، حکیم. 204 00:12:03,456 --> 00:12:06,733 چطور ممکن است همبستگی ایجاد کنید از جایی که هستید 205 00:12:06,757 --> 00:12:08,509 تا راهحلها را به جلو پیش ببرید؟ 206 00:12:09,532 --> 00:12:12,460 فقط یک نقش است که میخواهم همهٔ شما آن را ایفا کنید: 207 00:12:12,484 --> 00:12:14,151 نقش پیامرسان. 208 00:12:15,341 --> 00:12:17,723 این زمانی برای هشیاری همگان است. 209 00:12:18,507 --> 00:12:22,833 ما نیازمندیم تا سکوت را دربارهٔ شرایط سیارهمان بشکنیم؛ 210 00:12:23,524 --> 00:12:28,143 به ورای مباحث خنثی در زمینهٔ دانش اقلیم برویم؛ 211 00:12:28,167 --> 00:12:29,999 راهحلها را به اشتراک بگذاریم؛ 212 00:12:31,038 --> 00:12:34,731 با قلبی شکسته اما شکوفا دربارهٔ حقیقت سخن بگوییم؛ 213 00:12:35,483 --> 00:12:40,795 توجه به تغییر اقلیم را آموزش دهیم، ما باید برابری جنسیت را به واقعیت بدل کنیم. 214 00:12:40,819 --> 00:12:44,500 و در رویارویی با یک چالش به ظاهر غیرممکن، 215 00:12:44,524 --> 00:12:48,172 زنان و دختران نیروی قدرتمند امکانپذیری هستند. 216 00:12:50,307 --> 00:12:52,852 فوقالعاده زیباست که زنده باشیم 217 00:12:53,845 --> 00:12:56,746 در لحظهای که بسیار مهم است. 218 00:12:59,063 --> 00:13:00,274 این زمین، 219 00:13:01,144 --> 00:13:02,361 خانهٔ ما، 220 00:13:03,940 --> 00:13:06,602 ما را فرامیخواند تا به آن توجه شود، 221 00:13:08,142 --> 00:13:11,215 به ما یادآوری میکند که ما همه در اینجا با هم هستیم-- 222 00:13:11,907 --> 00:13:13,320 زنان، مردان، 223 00:13:13,344 --> 00:13:15,435 مردمانی از همهٔ هویتهای جنسیتی، 224 00:13:15,459 --> 00:13:16,681 همهٔ موجودات. 225 00:13:17,964 --> 00:13:19,700 ما نیروی زندگی هستیم، 226 00:13:20,900 --> 00:13:22,148 یک زمین، 227 00:13:23,160 --> 00:13:24,363 یک فرصت. 228 00:13:25,182 --> 00:13:26,628 بیاید آن را حفظ کنیم. 229 00:13:26,652 --> 00:13:28,082 ممنونم. 230 00:13:28,106 --> 00:13:32,329 (تشویق)