WEBVTT 00:00:11.081 --> 00:00:12.581 Vezetés. 00:00:13.622 --> 00:00:17.133 Ki gondol magára vezetőként? 00:00:18.207 --> 00:00:23.901 Önök talán szülők, esetleg vállalkozók 00:00:24.558 --> 00:00:27.197 vagy van egy fiatalabb testvérük? 00:00:28.992 --> 00:00:33.193 Lehet, egyszerűen csak be akarják járni a világot, 00:00:33.313 --> 00:00:37.493 hogy elmondják mindenkinek, hogyan oldanak meg minden problémát. 00:00:40.186 --> 00:00:41.875 Igen ám, de milyen vezetők? 00:00:43.066 --> 00:00:47.220 Olyanok, akik erőből irányítanak? 00:00:48.147 --> 00:00:49.968 Talán a hierarchiát vetik be? 00:00:50.569 --> 00:00:52.042 Esetleg a félelmet? 00:00:52.462 --> 00:00:57.657 Vagy olyan vezetők, akik nyitottak, és szívből irányítanak? 00:00:59.650 --> 00:01:02.031 Ma elmondom önöknek, 00:01:02.168 --> 00:01:06.473 milyen az a vezető, aki szívből irányít. 00:01:07.058 --> 00:01:08.696 Sok évvel ezelőtt 00:01:10.083 --> 00:01:13.042 új munkahelyen, új pozícióban kezdtem dolgozni. 00:01:13.594 --> 00:01:19.066 Az egyik első feladatom egy vizsgálat levezetés volt 00:01:19.226 --> 00:01:23.952 egy rendkívül félresiklott átalakító program kapcsán. 00:01:25.761 --> 00:01:31.279 A kliens igen elégedetlen volt a cég teljesítményével, 00:01:32.332 --> 00:01:36.595 és ez legtöbbször a kliens bizalmának elveszítésével járt. 00:01:38.852 --> 00:01:41.928 Amikor találkoztam a programért felelős csapattal, 00:01:42.248 --> 00:01:46.180 észrevettem, hogy félnek megszólalni, 00:01:47.056 --> 00:01:49.598 félnek beszélni a hibáikról, 00:01:49.598 --> 00:01:53.683 és idejük jó részét vádaskodással töltik. 00:01:55.157 --> 00:01:57.284 Amikor beszéltem a főnökkel, 00:01:59.157 --> 00:02:02.614 azt mondta, nem érti, mi történt, 00:02:02.904 --> 00:02:06.425 és a csapat sem beszélt a történtekről. 00:02:08.240 --> 00:02:11.539 Nagyon meglepett a reakciója. 00:02:13.115 --> 00:02:14.633 Amikor a klienssel találkoztam, 00:02:14.633 --> 00:02:17.866 ő azt mondta: "Nem kívánok többé találkozni [a főnökkel]." 00:02:20.887 --> 00:02:22.871 Folytatva a beszélgetést a csapattal, 00:02:23.710 --> 00:02:25.998 rájöttem, 00:02:26.378 --> 00:02:31.420 hogy félnek hibázni, és félnek őszintén beszélni. 00:02:33.127 --> 00:02:34.778 Azt is észrevettem, 00:02:35.859 --> 00:02:39.967 hogy tényleg úgy érzik, a főnök sosincs ott, 00:02:40.674 --> 00:02:42.730 nem vesz részt a vezetői megbeszéléseken, 00:02:43.113 --> 00:02:46.766 és ami ennél is fontosabb, nem foglalkozik vele, mi történik. 00:02:50.608 --> 00:02:56.398 Amikor végeztem a vizsgálattal, és leadtam a jelentésemet, 00:02:57.738 --> 00:03:00.256 az első, amit a főnök mondott, ez volt: 00:03:01.196 --> 00:03:06.554 "Liz, ki tehet erről, kit kellene okoljak? 00:03:07.544 --> 00:03:09.170 Kit rúgjak ki?" 00:03:10.578 --> 00:03:14.228 Kérdése igen meglepett, 00:03:14.721 --> 00:03:16.191 így kérdéssel feleltem: 00:03:16.441 --> 00:03:21.502 "Mit gondol, ön milyen szerepet játszott a projekt eme kolosszális bukásában?" 00:03:22.711 --> 00:03:26.714 Azt válaszolta, a bukás biztosan a csapat hibája volt. 00:03:28.764 --> 00:03:33.972 Igen érdekes, hogy egy ilyen program keretében 00:03:34.601 --> 00:03:37.335 a főnök a csapatát hibáztatja. 00:03:38.716 --> 00:03:41.205 Emlékszem, a beszélgetések során megkérdeztem tőle: 00:03:41.205 --> 00:03:43.351 "Mennyire ismeri a csapatát? 00:03:43.351 --> 00:03:44.571 Tudja, mit csinálnak? 00:03:44.621 --> 00:03:45.971 Szokott velük időzni? 00:03:46.081 --> 00:03:47.908 Tesz fel nekik kérdéseket?" 00:03:48.903 --> 00:03:50.829 Mire ő azt válaszolta: "Egyfolytában." 00:03:50.829 --> 00:03:54.415 Ugyanakkor egyértelmű volt, hogy sosem volt jelen. 00:03:56.894 --> 00:04:00.528 Vessenek egy pillantást erre a képre. 00:04:02.153 --> 00:04:04.470 A nevem Liz Theophille, 00:04:05.052 --> 00:04:08.229 egy nagy, globális egészségügyi cég 00:04:08.449 --> 00:04:11.368 technológiai és digitális vezetője vagyok. 00:04:13.684 --> 00:04:20.358 Olyan környezetben nevelkedtem, ahol középpontban állt az erős vezetés. 00:04:20.984 --> 00:04:24.825 Ám úgy hiszem, ahhoz, hogy valakiből szívből tevékenykedő vezető váljék, 00:04:25.356 --> 00:04:29.940 a következők szükségesek: a kísérletező szellem bátorítása, NOTE Paragraph 00:04:30.425 --> 00:04:34.726 a csapat pszichés biztonságérzetének biztosítása 00:04:35.154 --> 00:04:37.776 és egy odaadó vezető. 00:04:39.453 --> 00:04:44.350 Ám én olyan korban nőttem fel, ahol a vezetőket félték, 00:04:44.770 --> 00:04:48.996 és nem feltétlenül a tudásukat tisztelték. 00:04:50.789 --> 00:04:52.822 Nehéz idők voltak ezek, 00:04:52.822 --> 00:04:56.247 ám hiszem, a vezetésnek létezik ennél jobb módja is. 00:04:58.040 --> 00:05:00.013 Valószínű, hogy felfigyeltek 00:05:00.013 --> 00:05:04.035 igen erős skót akcentusomra. 00:05:04.840 --> 00:05:06.133 Ugye? 00:05:06.749 --> 00:05:08.937 Skóciában nőttem fel. 00:05:08.937 --> 00:05:13.467 Ám nem vagyok annyira modoros, mint általában egy skót. 00:05:14.490 --> 00:05:15.923 Jellemző rám viszont, 00:05:16.914 --> 00:05:18.139 hogy nagyon büszke, 00:05:18.597 --> 00:05:21.351 erős és határozott vagyok. 00:05:23.178 --> 00:05:25.026 Ugyanakkor észreveszem magamon 00:05:25.026 --> 00:05:30.511 a főnököm és a csapatom modorosságát, 00:05:30.671 --> 00:05:32.874 különösen így volt ez fiatal vezetőként, 00:05:32.874 --> 00:05:34.306 amikor dolgozni kezdtem. 00:05:34.306 --> 00:05:36.638 A technikai részletekre koncentráltam. 00:05:36.790 --> 00:05:40.909 Amikor műszaki szakemberből vezetővé nőttem ki magam, 00:05:41.039 --> 00:05:44.451 műszaki szakemberekből álló csapatokat irányítottam, 00:05:44.954 --> 00:05:47.312 szokásom volt mikromenedzselni. 00:05:49.528 --> 00:05:51.997 Mindent az ellenőrzésem alatt tartottam, 00:05:51.997 --> 00:05:55.544 mert sok megoldással és válasszal tisztában voltam. 00:05:55.544 --> 00:05:58.123 Ez igen ijesztő lehetett 00:05:58.393 --> 00:05:59.912 a csapatok számára. 00:06:00.952 --> 00:06:05.900 Tudtam, létezik jobb módszer is: szívből vezetni, 00:06:06.120 --> 00:06:09.550 amely révén a csapatok motiválhatóak és inspirálhatóak. 00:06:11.930 --> 00:06:13.623 Egy alkalommal, 00:06:14.376 --> 00:06:17.222 amikor az első műszaki csapatomat vezettem, 00:06:18.456 --> 00:06:22.961 a csapatban volt egy igen erős műszaki szaktudással bíró személy. 00:06:23.391 --> 00:06:26.051 A természetét tekintve viszont elég visszahúzódó volt. 00:06:26.715 --> 00:06:31.514 Szeretett műszaki kísérleteket végezni. 00:06:32.444 --> 00:06:35.650 Pár dologról, amit csinált, nem beszélt. 00:06:35.860 --> 00:06:39.404 Úgy véltem, csak szórakozik. 00:06:41.399 --> 00:06:45.350 Amikor megbeszélésünk volt, és átbeszéltük a feladatokat, 00:06:45.350 --> 00:06:48.142 illetve a felé támasztott elvárásokat, 00:06:49.203 --> 00:06:50.528 nem igazán szólalt meg, 00:06:50.568 --> 00:06:51.884 alig mondott valamit. 00:06:52.864 --> 00:06:54.718 Így elkezdtem azt feltételezni, 00:06:54.818 --> 00:06:58.332 nem figyel oda a dolgok alakulására. 00:06:59.231 --> 00:07:02.821 Akkor sem beszélt sokat, amikor felülvizsgálatot tartottunk, 00:07:02.821 --> 00:07:04.732 de sokat kérdezett. 00:07:05.032 --> 00:07:09.446 Mivel jártas voltam a műszaki dolgokban, meg tudtam válaszolni a kérdéseit. 00:07:10.743 --> 00:07:16.528 Ám rájöttem, ezzel elfojtom kreativitását és innovativitását, 00:07:16.948 --> 00:07:20.237 mivel nem biztosítok számára elég gondolkodási időt. 00:07:22.676 --> 00:07:24.605 Ma már okosabb vagyok. 00:07:25.530 --> 00:07:28.877 Nem rémítem el a csapataimat azzal, hogy nem figyelek oda rájuk, 00:07:28.877 --> 00:07:33.600 és megteremtettem a kísérletező szellemet támogató légkört, 00:07:34.040 --> 00:07:38.107 amelyben lehet kockáztatni és műszaki kísérleteket végezni. 00:07:41.705 --> 00:07:43.652 Egy másik alkalommal 00:07:44.192 --> 00:07:45.653 karrierem 00:07:45.653 --> 00:07:49.359 legösszetettebb és legnehezebb 00:07:49.359 --> 00:07:51.622 átalakításait irányítottam. 00:07:52.440 --> 00:07:58.175 Globális adatközpontokat vezettem akkoriban. 00:07:58.175 --> 00:08:02.614 Ezek hatalmas műszaki központok számítógépekkel és hasonlókkal. 00:08:04.138 --> 00:08:08.638 Emlékszem, három regionális adatközpont volt: 00:08:09.258 --> 00:08:14.039 egy Angliában, egy Németországban és egy Franciaországban. 00:08:15.594 --> 00:08:21.671 A fő feladataim egyike ezen adatközpontok egyesítése volt. 00:08:22.715 --> 00:08:25.796 Természetesen Franciaországot választottuk. 00:08:28.105 --> 00:08:29.389 (Taps) 00:08:29.804 --> 00:08:31.574 Még nem tapsolnék. 00:08:31.617 --> 00:08:32.898 (Nevetés) 00:08:32.898 --> 00:08:34.168 Na most, 00:08:35.049 --> 00:08:39.272 ez közel négyszáz alkalmazott 00:08:39.753 --> 00:08:42.406 elbocsájtásával járt. 00:08:44.282 --> 00:08:47.544 Korábban együtt dolgoztam ezekkel az emberekkel. 00:08:47.544 --> 00:08:48.902 Velük nőttem fel. 00:08:48.902 --> 00:08:50.710 Együtt ebédeltünk. 00:08:51.487 --> 00:08:53.767 Néha együtt mentünk szórakozni. 00:08:54.317 --> 00:08:56.153 Együtt oldottunk meg problémákat. 00:08:56.323 --> 00:08:59.861 Viszont ezt a négyszáz embert el kellett küldenem. 00:09:00.815 --> 00:09:03.639 Emlékszem, találkoztam a személyügyesekkel, 00:09:03.759 --> 00:09:07.372 hogy átbeszéljük, hogyan kezeljük ezt, 00:09:07.372 --> 00:09:10.011 és ők azt mondták: "Liz, ne aggódjon. 00:09:11.338 --> 00:09:13.564 A mi dolgunk erről gondoskodni. 00:09:13.944 --> 00:09:17.344 Mi találkozunk velük, és átadjuk nekik az írásos felmondást." 00:09:20.257 --> 00:09:24.821 Kezdő vezetőként igen-igen sokkolt a folyamat. 00:09:25.704 --> 00:09:26.889 Így feleltem: 00:09:26.889 --> 00:09:32.572 "Ez igen embertelen, gyáva és arctalan bánásmód 00:09:32.572 --> 00:09:34.256 azokkal szemben, 00:09:34.256 --> 00:09:37.136 akik ilyen hosszú időn át dolgoztak a cégnek." 00:09:38.357 --> 00:09:39.944 Megkérdeztem tőlük: 00:09:39.944 --> 00:09:43.497 "Rendben van-e, ha találkozom minden egyes dolgozóval, 00:09:43.637 --> 00:09:45.774 és elmondom nekik, mi történik?" 00:09:48.094 --> 00:09:50.113 Elég furcsának találták a kérdésem. 00:09:50.113 --> 00:09:52.953 Azt felelték: "Liz, ez igen szokatlan. 00:09:54.701 --> 00:09:58.682 Ám ha úgy érzi, így kell tennie, engedélyezzük." 00:10:01.310 --> 00:10:03.782 Így aztán leültem minden dolgozóval, 00:10:03.782 --> 00:10:05.176 elmagyaráztam, 00:10:05.176 --> 00:10:09.602 miért észszerűbb az adatközpontok egyesítése. 00:10:10.162 --> 00:10:12.730 Beszéltem a célokról, 00:10:12.730 --> 00:10:14.756 és hogy ezek mit jelentettek számukra. 00:10:15.840 --> 00:10:17.572 Nagyon kemény volt. 00:10:20.380 --> 00:10:23.123 Míg tartott, azon kezdtem gondolkodni, 00:10:23.193 --> 00:10:25.392 hogyan lehetek hiteles? 00:10:25.562 --> 00:10:28.526 Itt ülök, és arról beszélek a kollégáimnak, 00:10:28.526 --> 00:10:30.845 hogy el kell hagyniuk a szervezetet, 00:10:30.965 --> 00:10:32.906 miközben én még mindig itt vagyok. 00:10:33.573 --> 00:10:36.649 Megkerestem a főnököm, és azt mondtam neki: 00:10:36.649 --> 00:10:42.147 "Ha az átszervezésnek vége, kilépek." 00:10:45.049 --> 00:10:49.051 Úgy hiszem, ezt jelenti szívből vezetni. 00:10:51.856 --> 00:10:53.452 Nagyon fontos, 00:10:54.834 --> 00:10:58.953 hogy átérezd a másik helyzetét. 00:11:00.578 --> 00:11:05.205 A főnököm egyébként azt mondta, előléptetés vár rám, 00:11:06.093 --> 00:11:08.873 ám én a távozás mellett döntöttem. 00:11:10.246 --> 00:11:11.657 (Taps) 00:11:11.657 --> 00:11:12.738 Ezért... Köszönöm. 00:11:12.738 --> 00:11:14.620 (Taps) 00:11:16.245 --> 00:11:17.824 Hadd beszéljek arról, 00:11:17.824 --> 00:11:23.343 hogyan biztosíthatjuk a pszichés biztonságérzetet. 00:11:24.957 --> 00:11:27.427 Beszéltem róla, mit jelent szívből vezetni, 00:11:27.972 --> 00:11:32.540 de a kísérletezéshez nagy kockázatot kell vállalni. 00:11:32.720 --> 00:11:35.551 Miközben kockázatot vállalunk, fontos, 00:11:35.771 --> 00:11:39.638 hogy megteremtsük a pszichés biztonságérzethez szükséges körülményeket. 00:11:39.727 --> 00:11:41.747 Ezt általában úgy érem el, 00:11:42.087 --> 00:11:46.728 hogy hagyom, hogy a csapatom visszajelzést adjon nekem, 00:11:47.387 --> 00:11:51.050 ez ugyanis segít megérteni mások nézőpontját. 00:11:52.128 --> 00:11:54.282 Ez a többieket is kockázatvállalásra ösztönzi, 00:11:54.282 --> 00:11:57.017 hiszen tudják, támogatom őket. 00:11:57.684 --> 00:12:01.859 A pszichés biztonságérzet tehát teljesen elengedhetetlen: 00:12:02.913 --> 00:12:07.911 egy biztonságos környezet létrehozása szempontjából, ahol kísérletezni lehet, 00:12:07.911 --> 00:12:11.183 de egyben a bukásra és tanulásra is lehetőséget ad. 00:12:13.530 --> 00:12:17.432 A visszajelzéseket vezetőként néha igen nehéz elfogadni, 00:12:18.569 --> 00:12:20.621 mivel azt hisszük, erősek vagyunk. 00:12:22.516 --> 00:12:24.328 Az odaadó vezető 00:12:24.478 --> 00:12:27.300 képes a visszajelzéseket kezelni, 00:12:28.504 --> 00:12:32.143 sőt képes a változásra is. 00:12:33.278 --> 00:12:36.599 Hiszek abban, hogy én ilyen odaadó vezető vagyok. 00:12:37.510 --> 00:12:40.579 Kiemelnék néhány dolgot önöknek 00:12:40.579 --> 00:12:42.091 a prezentációmból. 00:12:42.091 --> 00:12:46.812 Remélem, ez megfelelően demonstrálja, hogyan kell szívből vezetni. 00:12:48.419 --> 00:12:49.816 Három dolgot emelnék ki, 00:12:49.816 --> 00:12:52.273 de elég, ha ebből csak egyet választanak. 00:12:52.601 --> 00:12:55.544 Szeretném, ha a gyakorlatban is alkalmaznák az egyiket. 00:12:55.814 --> 00:12:57.420 Először is: 00:12:58.900 --> 00:13:04.932 hozzanak létre olyan környezetet, ahol kísérletezni lehet, 00:13:04.932 --> 00:13:07.652 ahol a kísérletező szellem kibontakozhat. 00:13:08.378 --> 00:13:12.357 Ez egyben azt is jelenti, hogy lesznek hibás kiindulópontok, 00:13:13.044 --> 00:13:15.852 sőt sok hiba is. 00:13:16.522 --> 00:13:21.441 A kísérletező szellem befogadása és fejlesztése ennek ellenére is fontos. 00:13:21.481 --> 00:13:22.851 Másodszor: 00:13:23.573 --> 00:13:26.567 teremtsenek pszichés biztonságérzetet nyújtó környezetet. 00:13:26.777 --> 00:13:32.095 Csodálkozni fognak, a csapatuk milyen őszinte, nyílt és átlátható lesz. 00:13:32.775 --> 00:13:35.181 Rengeteg mindent megosztanak majd önökkel. 00:13:35.181 --> 00:13:38.554 Végül, de nem utolsó sorban: legyenek odaadó vezetők. 00:13:39.344 --> 00:13:44.400 Figyeljenek, legyenek együttérzőek, kérjenek visszajelzést – 00:13:44.710 --> 00:13:47.913 ez igazán segíti fejlődésüket vezetőként. 00:13:49.613 --> 00:13:52.882 Remélem, ez segít önöknek, hogy szívből vezessenek. 00:13:53.743 --> 00:13:55.135 (Franciául) Köszönöm. 00:13:55.225 --> 00:13:56.979 (Taps)