1 00:00:00,340 --> 00:00:01,160 Kære mor. 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,520 Jeg prøver at huske dig. 3 00:00:05,460 --> 00:00:06,860 Du kommer til mig i dele. 4 00:00:07,440 --> 00:00:10,720 Aldrig det hele på en gang. Kun dele. 5 00:00:12,180 --> 00:00:13,160 Som dine øjne. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,220 Jeg husker dine øjne. 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,700 Disse umuligt store, runde, sørgelige øjne. 8 00:00:19,840 --> 00:00:22,360 Den første ting jeg nogensinde så, var de øjne. 9 00:00:23,500 --> 00:00:26,240 Jeg åbnede mine for første gang og mødte dine. 10 00:00:26,820 --> 00:00:29,420 Jeg kunne se mig selv genspejlet i de øjne 11 00:00:29,700 --> 00:00:34,560 Jeg kunne se mine egne øjne og mit ansigt, nyfødt og så småt. 12 00:00:36,420 --> 00:00:37,760 Og jeg kunne se dem. 13 00:00:39,060 --> 00:00:40,500 Jeg kunne se dem komme. 14 00:00:40,790 --> 00:00:42,410 De kom og de tog mig med. 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,480 Og det var da, jeg startede med at glemme dig. 16 00:00:51,040 --> 00:00:52,980 Mor, jeg husker din tunge. 17 00:00:52,980 --> 00:00:54,980 Så stor som mit hoved var den, tungen. 18 00:00:55,780 --> 00:00:57,780 Så grov, men så nænsom. 19 00:00:59,020 --> 00:01:02,360 Jeg blev født klistret og våd og du slikkede mig ren med den tunge. 20 00:01:03,540 --> 00:01:05,140 Eller du startede i det mindste. 21 00:01:06,160 --> 00:01:09,600 Den tunge var den første ting, jeg følte. Og det føltes som kærlighed. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,720 Og så følte jeg dem. 23 00:01:12,340 --> 00:01:16,180 Jeg følte deres hænder tage fat i mig. Groft, men ikke nænsomt. 24 00:01:16,980 --> 00:01:18,860 Ingen kærlighed i de hænder. 25 00:01:20,200 --> 00:01:23,420 Jeg husker din duft, mor. Varm og jordet. 26 00:01:23,920 --> 00:01:25,920 Mit første åndedræt var af dig. 27 00:01:27,040 --> 00:01:28,400 Men det var andre lugte. 28 00:01:29,080 --> 00:01:31,980 Snavs og frygt. Og dem. 29 00:01:32,760 --> 00:01:34,000 Jeg kunne lugte dem. 30 00:01:34,500 --> 00:01:38,939 Deres lugt overvandt din. De tog dig fra mig på mere end en måde. 31 00:01:40,180 --> 00:01:41,440 Lyden, Mor. 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,440 Jeg husker lyden af dit åndedrag. 33 00:01:44,200 --> 00:01:46,300 Det var den første ting jeg hørte, det åndedrag. 34 00:01:46,960 --> 00:01:48,320 Dybt og stabilt. 35 00:01:48,880 --> 00:01:50,580 Afmålt, men arbejdende. 36 00:01:51,369 --> 00:01:53,289 Det virkede som sådan en stor opgave, at trække vejret. 37 00:01:54,440 --> 00:01:59,760 En lav, raspende nynnen, ind og ud. Hele dig udvidede sig og trak sig sammen. 38 00:02:00,540 --> 00:02:02,040 Jeg kunne lytte til dig for evigt. 39 00:02:04,320 --> 00:02:05,700 Men så var der råb. 40 00:02:06,620 --> 00:02:09,980 Så høje, de råb. Det gjorde ondt at høre dem, Mor. 41 00:02:11,440 --> 00:02:12,580 Og så var de der. 42 00:02:12,860 --> 00:02:13,920 Borttagerne. 43 00:02:14,760 --> 00:02:19,520 De kom efter mig med deres høje råb og deres stærke lugt og deres grove, men ikke nænsomme hænder. 44 00:02:20,460 --> 00:02:24,381 De kom og de tog mig, Mor og jeg begyndte at miste dig. 45 00:02:25,800 --> 00:02:27,280 Og nu ved jeg ikke, hvor jeg er. 46 00:02:28,120 --> 00:02:30,500 Her er småt og mørkt, og jeg kan ikke bevæge mig. 47 00:02:31,640 --> 00:02:33,580 Der er noget om min hals, og det gør ondt. 48 00:02:34,440 --> 00:02:35,840 Jeg kan høre andre omkring mig. 49 00:02:36,360 --> 00:02:38,780 De har også ondt. Vi har alle ondt. 50 00:02:40,360 --> 00:02:44,880 Borttagerne kommer nogle gange med deres grove, men ikke nænsomme hænder og deres råb, der er så høje, at der gør ondt at høre. 51 00:02:44,880 --> 00:02:47,480 Og de tager igen. 52 00:02:47,940 --> 00:02:49,580 De tager nogle af os væk. 53 00:02:50,560 --> 00:02:52,560 Og jeg ved ikke hvorhen. 54 00:02:53,620 --> 00:02:58,080 Jeg prøver hårdt på ikke at glemme dig, Mor. Vil du ikke nok vide, at jeg prøver? 55 00:02:58,200 --> 00:03:08,440 Mit kære barn. Jeg har mistet dig. De kom og de tog dig. Det er sket igen. 56 00:03:10,340 --> 00:03:13,840 Jeg bar dig inden i mig, ligesom dine brødre og søstre før dig. 57 00:03:14,740 --> 00:03:16,280 Jeg kunne beskytte dig der. 58 00:03:16,620 --> 00:03:18,620 Jeg ville ønske, at du kunne blive der for evigt. 59 00:03:19,060 --> 00:03:20,100 Men så kom du. 60 00:03:21,140 --> 00:03:23,540 Du kom og du var smuk og du var min. 61 00:03:24,300 --> 00:03:26,900 Så lille og nyfødt. Så skrøbelig. 62 00:03:28,510 --> 00:03:33,930 Jeg slikkede sig klar til din nye verden. Jeg prøvede at holde dig stille og tæt på. Men de vidste, at du ville komme. 63 00:03:34,680 --> 00:03:35,920 De ved det altid. 64 00:03:37,020 --> 00:03:41,000 Jeg ville ønske, at jeg kunne beholde dig inden i mig og holde dig i sikkerhed for altid, men de kom, mit barn, 65 00:03:41,260 --> 00:03:43,260 Borttagerne kom efter dig. 66 00:03:43,360 --> 00:03:44,320 De kommer altid. 67 00:03:45,180 --> 00:03:48,480 Min krop er så træt, mit barn. Jeg kunne ikke holde dem væk. 68 00:03:49,220 --> 00:03:53,820 Jeg prøvede den første gang. Og den næste. Og den næste. Og den næste. Og den næste. Og igen og igen. 69 00:03:54,180 --> 00:03:56,271 Og nu, mit barn, har jeg intet tilbage. 70 00:03:57,760 --> 00:03:58,880 Jeg er tom igen. 71 00:03:59,460 --> 00:04:00,540 Og jeg har mistet dig. 72 00:04:01,380 --> 00:04:01,980 Igen. 73 00:04:02,800 --> 00:04:04,480 Og snart vil de forsøge på at fylde mig igen. 74 00:04:05,940 --> 00:04:07,220 Men jeg er så træt. 75 00:04:08,760 --> 00:04:12,260 Jeg græd for dig, mit barn. Jeg råbte dit navn i dagevis. Hørte du mig? 76 00:04:13,740 --> 00:04:15,460 Jeg ville have, at du skulle vide, at jeg var her. 77 00:04:16,120 --> 00:04:19,060 Jeg ville have, at du skulle finde mig. Men nu har jeg ingen stemme mere. 78 00:04:19,400 --> 00:04:20,360 Og du er ikke her. 79 00:04:21,220 --> 00:04:24,940 Du må være sulten, mit barn. Jeg har mælk til dig, men de tager den. 80 00:04:25,200 --> 00:04:26,540 Hver dag tager de den. 81 00:04:27,520 --> 00:04:31,160 Det gør så ondt. Den kolde, hårde tømning. 82 00:04:31,620 --> 00:04:34,440 Jeg er opsvulmet og smertende. Og jeg er tom. 83 00:04:35,040 --> 00:04:36,980 Hvad vil de fodre dig med, når du kommer tilbage? 84 00:04:37,800 --> 00:04:41,099 Jeg har intet tilbage at give, mit barn. Det gør mig så ondt. 85 00:04:42,460 --> 00:04:46,720 De har taget alting. Mine børn, min mælk, min kamp, mit liv. 86 00:04:48,280 --> 00:04:50,080 Mørket kommer, mit barn. 87 00:04:51,260 --> 00:04:53,800 Det gør mig så ondt. Det gør mig så ondt. 88 00:04:54,620 --> 00:04:55,920 Vil du ikke nok vide, at jeg prøvede? 89 00:04:57,720 --> 00:04:58,840 Mor, jeg er træt. 90 00:05:00,000 --> 00:05:01,690 De kommer igen. 91 00:05:02,220 --> 00:05:04,220 De kommer og denne gang efter mig. 92 00:05:05,400 --> 00:05:08,180 Jeg kan se dem, Mor, med deres små, kolde øjne. 93 00:05:09,160 --> 00:05:09,840 De kommer. 94 00:05:11,320 --> 00:05:15,800 De tager mig igen med deres grove, men ikke nænsomme hænder. Og jeg tænker på din varme tunge. 95 00:05:17,500 --> 00:05:19,780 Jeg har hovedet nedad, Mor. Det har vi alle. 96 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 Jeg kan lugte blod og frygt. 97 00:05:23,220 --> 00:05:24,580 Noget er galt. 98 00:05:25,440 --> 00:05:30,160 Jeg flytter mig, Mor. Der er Borttagere overalt rundt om os. Og lyden. Den er så høj. 99 00:05:30,169 --> 00:05:32,009 Jeg kan ikke engang høre mig selv skrige. 100 00:05:32,640 --> 00:05:33,740 Kan du høre mig? 101 00:05:34,840 --> 00:05:36,020 De kommer efter mig, Mor. 102 00:05:36,940 --> 00:05:40,220 Borttageren har noget skinnende.Og der er blod. Så meget blod. 103 00:05:41,280 --> 00:05:44,780 Jeg kommer tættere på. Jeg kan se mig selv, Mor, i skinnet. 104 00:05:45,440 --> 00:05:48,420 Mit eget ansigt, stadig så småt og nyfødt. 105 00:05:49,090 --> 00:05:54,060 Og jeg tænker på dine umuligt store, sorgmodige øjne, den første ting, jeg nogensinde så. 106 00:05:54,060 --> 00:05:55,780 Og så, Mor, og så... 107 00:05:57,200 --> 00:05:58,100 mørke. 108 00:06:00,780 --> 00:06:05,520 Dette er historien om en malkeko og hendes barn i kødindustrien 109 00:06:05,780 --> 00:06:08,080 Det er her, din mælk kommer fra. 110 00:06:08,560 --> 00:06:10,820 Dette er ikke et isoleret tilfælde. 111 00:06:11,520 --> 00:06:16,340 For videre informationer, klik på videolinkene i videobeskrivelsen. 112 00:06:16,960 --> 00:06:22,520 Du kan finde alle linkene til denne video på denne videos blogpost, som der også er linket til i beskrivelsen. 113 00:06:23,000 --> 00:06:28,340 "Synes godt om" og del denne video for at hjælpe malkeindustriens mødre og deres børn til en stemme 114 00:06:28,900 --> 00:06:33,240 og abonner for at få mere vegansk indhold hver mandag og onsdag og på nogle fredage. 115 00:06:33,700 --> 00:06:39,180 For at støtte budskaber som dette, kig på support[støtte]linkene i videobeskrivelsen eller klik 116 00:06:39,190 --> 00:06:41,270 på denne tekst eller på linkene ude i siden. 117 00:06:41,720 --> 00:06:45,800 Gå ud og lev nu, veganere, drop mælken og vi ses igen snart!