1 00:00:13,373 --> 00:00:18,499 Hola, yo quería contaros mi experiencia en la Universidad de Gallaudet, 2 00:00:18,499 --> 00:00:22,852 pero primero voy a contaros qué significa ser una persona sorda 3 00:00:22,852 --> 00:00:25,054 y quién soy yo. 4 00:00:25,214 --> 00:00:29,205 Yo soy Rubén, tengo 12 años y vivo en Madrid. 5 00:00:31,438 --> 00:00:33,970 Soy una persona sorda y como veis 6 00:00:34,168 --> 00:00:37,731 estáis escuchando la voz de 2 intérpretes y no la mía, 7 00:00:41,568 --> 00:00:47,021 el objetivo de las dos intérpretes es que vosotros me entendáis. 8 00:00:47,021 --> 00:00:49,185 ellas son Gala y Cristina. 9 00:00:49,861 --> 00:00:52,772 En mi familia todos somos sordos. 10 00:00:55,369 --> 00:01:00,783 A la izquierda podéis ver a mis amigos, también está mi familia 11 00:01:01,047 --> 00:01:03,456 y este es el colegio Gaudem al que yo voy 12 00:01:03,498 --> 00:01:05,495 y que veis en el logotipo de mi camiseta. 13 00:01:06,845 --> 00:01:10,423 Os preguntaréis cuál es la diferencia entre una persona sorda y una oyente. 14 00:01:10,613 --> 00:01:15,653 No la hay, solo que las personas oyentes pueden oír y las personas sordas no. 15 00:01:16,029 --> 00:01:19,928 Pero las personas sordas sí tenemos la capacidad y podemos hablar. 16 00:01:20,304 --> 00:01:24,121 Algunas veces nos ayudamos de audífonos o implantes cocleares 17 00:01:24,254 --> 00:01:25,992 y otras ayudas técnicas, 18 00:01:26,565 --> 00:01:30,327 dependiendo de si la persona sorda es hipoacúsica, tiene restos [de audición] 19 00:01:30,535 --> 00:01:33,197 o es una persona sorda profunda. 20 00:01:34,026 --> 00:01:38,912 Yo con mi familia suelo utilizar la lengua de signos española, la LSE. 21 00:01:40,832 --> 00:01:46,541 Cuando yo era pequeño, mi primer signo fue este: "agua". 22 00:01:46,763 --> 00:01:47,689 ¿Lo veis? 23 00:01:49,813 --> 00:01:52,608 Y después, el signo de "papá" y "mamá". 24 00:01:56,979 --> 00:02:01,089 En mi colegio Gaudem, siempre contamos con dos profesores 25 00:02:01,259 --> 00:02:02,963 uno signante y otro que habla 26 00:02:03,150 --> 00:02:06,776 para que yo siempre pueda entender todo lo que sucede. 27 00:02:09,675 --> 00:02:13,693 Como os he dicho antes, esta es la Lengua de Signos Española, 28 00:02:13,764 --> 00:02:18,445 esto quiere decir que no todo el mundo habla la misma lengua de signos 29 00:02:18,625 --> 00:02:22,915 sino que existen tantas lenguas [como países en el mundo]. 30 00:02:23,030 --> 00:02:25,231 Por ejemplo, este signo: "parar" 31 00:02:25,373 --> 00:02:28,315 lo reconoce la mayor parte de las personas 32 00:02:28,475 --> 00:02:30,311 pero imaginad este otro caso. 33 00:02:30,630 --> 00:02:33,682 En España se dice este signo: "comer" ¿lo veis? 34 00:02:34,648 --> 00:02:39,335 Sin embargo, en Japón se utiliza este otro: "comer". 35 00:02:40,237 --> 00:02:44,608 Si os fijáis, utilizan este signo porque ellos comen con los palillos. 36 00:02:45,085 --> 00:02:49,192 Por ejemplo, en Marruecos, utilizan este otro signo: "comer", ¿lo veis? 37 00:02:50,758 --> 00:02:54,238 Y esto es porque en su cultura, comen con las manos. 38 00:02:55,097 --> 00:02:58,635 Así existen diferencias en todos los idiomas de lengua de signos. 39 00:03:01,009 --> 00:03:03,803 Vosotros cuando vais a un evento internacional 40 00:03:03,803 --> 00:03:05,600 utilizáis el inglés, 41 00:03:05,600 --> 00:03:08,643 nosotros utilizamos un sistema de signos internacional 42 00:03:09,300 --> 00:03:11,862 que [luego os explico qué es]. 43 00:03:20,053 --> 00:03:23,012 Ahora que ya os he contado mi vida en general, 44 00:03:23,012 --> 00:03:25,763 os voy a contar mi experiencia en Gallaudet. 45 00:03:26,639 --> 00:03:29,675 Gallaudet es una universidad en EE.UU., 46 00:03:29,922 --> 00:03:33,506 pero no es la única en el mundo que es exclusiva para personas sordas, 47 00:03:35,157 --> 00:03:37,762 hay otra universidad así en Rochester, 48 00:03:37,922 --> 00:03:41,061 la diferencia es que en Gallaudet 49 00:03:41,197 --> 00:03:44,802 las carreras suelen estar relacionadas con filosofía y letras, 50 00:03:45,378 --> 00:03:49,981 mientras que en Rochester están carreras más relacionadas con la ciencia. 51 00:03:51,995 --> 00:03:56,193 Esta imagen es en Gallaudet, que está en Washington, EE.UU. 52 00:04:00,639 --> 00:04:06,894 Como veis está el profesor de ASL que también es un profesor sordo u oyente 53 00:04:06,894 --> 00:04:09,103 [pero] que sabe lengua de signos 54 00:04:09,242 --> 00:04:11,460 y todas las personas que van a la universidad 55 00:04:11,788 --> 00:04:16,435 tienen que dominar la lengua de signos y el inglés. 56 00:04:16,495 --> 00:04:19,983 La lengua que utilizamos es la Lengua de Signos Americana 57 00:04:20,147 --> 00:04:22,990 la "AmeSLan" [AMErican Sign LANguage]. 58 00:04:25,562 --> 00:04:27,956 La universidad es muy grande, 59 00:04:27,956 --> 00:04:33,531 es un campus con numerosas facultades, [pabellones] deportivos, biblioteca, etc. 60 00:04:34,140 --> 00:04:36,962 Ahí estamos en uno de los campos, jugando. 61 00:04:37,381 --> 00:04:42,674 Y este es el logotipo de la organización que hizo el evento, 62 00:04:43,792 --> 00:04:48,437 la Federación Mundial de Personas Sordas, la sección juvenil en concreto. 63 00:04:48,687 --> 00:04:54,933 Estos campamentos están destinados para niños infantiles, jóvenes y senior. 64 00:05:01,869 --> 00:05:09,216 A nivel europeo, existe otra organización, la EUDY [European Union of the Deaf Youth] 65 00:05:09,340 --> 00:05:12,187 diferente a la federación mundial. 66 00:05:12,256 --> 00:05:17,214 En mi experiencia, pude contactar con muchas personas de otros países, 67 00:05:17,262 --> 00:05:20,433 usando el Sistema de Signos Internacional 68 00:05:20,596 --> 00:05:22,388 del que os hablé antes. 69 00:05:26,885 --> 00:05:29,308 Este sistema de signos 70 00:05:29,308 --> 00:05:33,175 recopila los signos de diferentes países para generarlo. 71 00:05:35,168 --> 00:05:38,098 La Federación Mundial de Personas Sordas 72 00:05:38,256 --> 00:05:43,147 hizo la selección para este evento de diferentes maneras, 73 00:05:43,804 --> 00:05:46,610 en Europa se mandaban diferentes vídeos, 74 00:05:46,833 --> 00:05:48,730 y en España, por ejemplo, 75 00:05:48,730 --> 00:05:50,692 se seleccionó a 4 personas. 76 00:05:51,210 --> 00:05:53,079 Y así en todos los países, 77 00:05:53,079 --> 00:05:55,727 en Alemania, por ejemplo, seleccionaron a una persona, 78 00:05:55,920 --> 00:05:57,813 en Italia seleccionaron a dos, 79 00:05:58,036 --> 00:06:00,130 y cada uno llevaba su proyecto. 80 00:06:04,975 --> 00:06:06,966 Las actividades que hicimos allí 81 00:06:07,170 --> 00:06:10,048 fueron juegos, como en la imagen, 82 00:06:10,270 --> 00:06:13,419 también actividades culturales, 83 00:06:13,579 --> 00:06:16,960 cada uno hacía una ponencia de su cultura, 84 00:06:17,118 --> 00:06:20,103 nosotros hablamos de la tortilla de patata, 85 00:06:20,327 --> 00:06:23,477 de las corridas de toros e hicimos una simulación, 86 00:06:23,624 --> 00:06:27,672 también del baile del chotis, famoso en Madrid. 87 00:06:29,671 --> 00:06:33,659 Además hicimos mucho turismo en la ciudad de Washington, 88 00:06:34,239 --> 00:06:40,183 estuvimos viendo [la] Casa Blanca, [el Obelisco, y el Memorial a Lincoln]. 89 00:06:52,233 --> 00:06:55,790 Estos son mis grandes amigos que hice allí, 90 00:06:55,981 --> 00:07:00,340 [un chico finlandés y uno alemán, que me cayeron muy bien]. 91 00:07:02,115 --> 00:07:04,297 He podido contactar con ellos precisamente 92 00:07:04,447 --> 00:07:07,351 gracias a ese Sistema de Signos Internacional. 93 00:07:07,953 --> 00:07:10,921 Lo que yo espero para el futuro, con esta pasión, 94 00:07:11,083 --> 00:07:15,288 es que ojalá en España existiese una universidad como es la Gallaudet. 95 00:07:15,409 --> 00:07:19,038 Pero quizá en un futuro podamos construirla, 96 00:07:19,259 --> 00:07:22,534 y quizá yo trabajar en ella, o ser el director. 97 00:07:22,711 --> 00:07:25,231 Muchísimas gracias por escucharme, 98 00:07:25,398 --> 00:07:27,133 espero que os haya gustado. 99 00:07:27,292 --> 00:07:28,898 ¡Muchísimas gracias! 100 00:07:29,544 --> 00:07:31,211 (Gesto de aplausos)