WEBVTT 00:00:13.373 --> 00:00:18.499 Hola, yo quería contaros mi experiencia en la Universidad de Gallaudet, 00:00:18.499 --> 00:00:22.852 pero primero voy a contaros qué significa ser una persona sorda 00:00:22.852 --> 00:00:25.054 y quién soy yo. 00:00:25.214 --> 00:00:29.205 Yo soy Rubén, tengo 12 años y vivo en Madrid. 00:00:31.438 --> 00:00:33.970 Soy una persona sorda y como veis 00:00:34.168 --> 00:00:37.731 estáis escuchando la voz de 2 intérpretes y no la mía, 00:00:41.568 --> 00:00:47.021 el objetivo de las dos intérpretes es que vosotros me entendáis. 00:00:47.021 --> 00:00:49.185 ellas son Gala y Cristina. 00:00:49.861 --> 00:00:52.772 En mi familia todos somos sordos. 00:00:55.369 --> 00:01:00.783 A la izquierda podéis ver a mis amigos, también está mi familia 00:01:01.047 --> 00:01:03.456 y este es el colegio Gaudem al que yo voy 00:01:03.498 --> 00:01:05.495 y que veis en el logotipo de mi camiseta. 00:01:06.845 --> 00:01:10.423 Os preguntaréis cuál es la diferencia entre una persona sorda y una oyente. 00:01:10.613 --> 00:01:15.653 No la hay, solo que las personas oyentes pueden oír y las personas sordas no. 00:01:16.029 --> 00:01:19.928 Pero las personas sordas sí tenemos la capacidad y podemos hablar. 00:01:20.304 --> 00:01:24.121 Algunas veces nos ayudamos de audífonos o implantes cocleares 00:01:24.254 --> 00:01:25.992 y otras ayudas técnicas, 00:01:26.565 --> 00:01:30.327 dependiendo de si la persona sorda es hipoacúsica, tiene restos [de audición] 00:01:30.535 --> 00:01:33.197 o es una persona sorda profunda. 00:01:34.026 --> 00:01:38.912 Yo con mi familia suelo utilizar la lengua de signos española, la LSE. 00:01:40.832 --> 00:01:46.541 Cuando yo era pequeño, mi primer signo fue este: "agua". 00:01:46.763 --> 00:01:47.689 ¿Lo veis? 00:01:49.813 --> 00:01:52.608 Y después, el signo de "papá" y "mamá". 00:01:56.979 --> 00:02:01.089 En mi colegio Gaudem, siempre contamos con dos profesores 00:02:01.259 --> 00:02:02.963 uno signante y otro que habla 00:02:03.150 --> 00:02:06.776 para que yo siempre pueda entender todo lo que sucede. 00:02:09.675 --> 00:02:13.693 Como os he dicho antes, esta es la Lengua de Signos Española, 00:02:13.764 --> 00:02:18.445 esto quiere decir que no todo el mundo habla la misma lengua de signos 00:02:18.625 --> 00:02:22.915 sino que existen tantas lenguas [como países en el mundo]. 00:02:23.030 --> 00:02:25.231 Por ejemplo, este signo: "parar" 00:02:25.373 --> 00:02:28.315 lo reconoce la mayor parte de las personas 00:02:28.475 --> 00:02:30.311 pero imaginad este otro caso. 00:02:30.630 --> 00:02:33.682 En España se dice este signo: "comer" ¿lo veis? 00:02:34.648 --> 00:02:39.335 Sin embargo, en Japón se utiliza este otro: "comer". 00:02:40.237 --> 00:02:44.608 Si os fijáis, utilizan este signo porque ellos comen con los palillos. 00:02:45.085 --> 00:02:49.192 Por ejemplo, en Marruecos, utilizan este otro signo: "comer", ¿lo veis? 00:02:50.758 --> 00:02:54.238 Y esto es porque en su cultura, comen con las manos. 00:02:55.097 --> 00:02:58.635 Así existen diferencias en todos los idiomas de lengua de signos. 00:03:01.009 --> 00:03:03.803 Vosotros cuando vais a un evento internacional 00:03:03.803 --> 00:03:05.600 utilizáis el inglés, 00:03:05.600 --> 00:03:08.643 nosotros utilizamos un sistema de signos internacional 00:03:09.300 --> 00:03:11.862 que [luego os explico qué es]. 00:03:20.053 --> 00:03:23.012 Ahora que ya os he contado mi vida en general, 00:03:23.012 --> 00:03:25.763 os voy a contar mi experiencia en Gallaudet. 00:03:26.639 --> 00:03:29.675 Gallaudet es una universidad en EE.UU., 00:03:29.922 --> 00:03:33.506 pero no es la única en el mundo que es exclusiva para personas sordas, 00:03:35.157 --> 00:03:37.762 hay otra universidad así en Rochester, 00:03:37.922 --> 00:03:41.061 la diferencia es que en Gallaudet 00:03:41.197 --> 00:03:44.802 las carreras suelen estar relacionadas con filosofía y letras, 00:03:45.378 --> 00:03:49.981 mientras que en Rochester están carreras más relacionadas con la ciencia. 00:03:51.995 --> 00:03:56.193 Esta imagen es en Gallaudet, que está en Washington, EE.UU. 00:04:00.639 --> 00:04:06.894 Como veis está el profesor de ASL que también es un profesor sordo u oyente 00:04:06.894 --> 00:04:09.103 [pero] que sabe lengua de signos 00:04:09.242 --> 00:04:11.460 y todas las personas que van a la universidad 00:04:11.788 --> 00:04:16.435 tienen que dominar la lengua de signos y el inglés. 00:04:16.495 --> 00:04:19.983 La lengua que utilizamos es la Lengua de Signos Americana 00:04:20.147 --> 00:04:22.990 la "AmeSLan" [AMErican Sign LANguage]. 00:04:25.562 --> 00:04:27.956 La universidad es muy grande, 00:04:27.956 --> 00:04:33.531 es un campus con numerosas facultades, [pabellones] deportivos, biblioteca, etc. 00:04:34.140 --> 00:04:36.962 Ahí estamos en uno de los campos, jugando. 00:04:37.381 --> 00:04:42.674 Y este es el logotipo de la organización que hizo el evento, 00:04:43.792 --> 00:04:48.437 la Federación Mundial de Personas Sordas, la sección juvenil en concreto. 00:04:48.687 --> 00:04:54.933 Estos campamentos están destinados para niños infantiles, jóvenes y senior. 00:05:01.869 --> 00:05:09.216 A nivel europeo, existe otra organización, la EUDY [European Union of the Deaf Youth] 00:05:09.340 --> 00:05:12.187 diferente a la federación mundial. 00:05:12.256 --> 00:05:17.214 En mi experiencia, pude contactar con muchas personas de otros países, 00:05:17.262 --> 00:05:20.433 usando el Sistema de Signos Internacional 00:05:20.596 --> 00:05:22.388 del que os hablé antes. 00:05:26.885 --> 00:05:29.308 Este sistema de signos 00:05:29.308 --> 00:05:33.175 recopila los signos de diferentes países para generarlo. 00:05:35.168 --> 00:05:38.098 La Federación Mundial de Personas Sordas 00:05:38.256 --> 00:05:43.147 hizo la selección para este evento de diferentes maneras, 00:05:43.804 --> 00:05:46.610 en Europa se mandaban diferentes vídeos, 00:05:46.833 --> 00:05:48.730 y en España, por ejemplo, 00:05:48.730 --> 00:05:50.692 se seleccionó a 4 personas. 00:05:51.210 --> 00:05:53.079 Y así en todos los países, 00:05:53.079 --> 00:05:55.727 en Alemania, por ejemplo, seleccionaron a una persona, 00:05:55.920 --> 00:05:57.813 en Italia seleccionaron a dos, 00:05:58.036 --> 00:06:00.130 y cada uno llevaba su proyecto. 00:06:04.975 --> 00:06:06.966 Las actividades que hicimos allí 00:06:07.170 --> 00:06:10.048 fueron juegos, como en la imagen, 00:06:10.270 --> 00:06:13.419 también actividades culturales, 00:06:13.579 --> 00:06:16.960 cada uno hacía una ponencia de su cultura, 00:06:17.118 --> 00:06:20.103 nosotros hablamos de la tortilla de patata, 00:06:20.327 --> 00:06:23.477 de las corridas de toros e hicimos una simulación, 00:06:23.624 --> 00:06:27.672 también del baile del chotis, famoso en Madrid. 00:06:29.671 --> 00:06:33.659 Además hicimos mucho turismo en la ciudad de Washington, 00:06:34.239 --> 00:06:40.183 estuvimos viendo [la] Casa Blanca, [el Obelisco, y el Memorial a Lincoln]. 00:06:52.233 --> 00:06:55.790 Estos son mis grandes amigos que hice allí, 00:06:55.981 --> 00:07:00.340 [un chico finlandés y uno alemán, que me cayeron muy bien]. 00:07:02.115 --> 00:07:04.297 He podido contactar con ellos precisamente 00:07:04.447 --> 00:07:07.351 gracias a ese Sistema de Signos Internacional. 00:07:07.953 --> 00:07:10.921 Lo que yo espero para el futuro, con esta pasión, 00:07:11.083 --> 00:07:15.288 es que ojalá en España existiese una universidad como es la Gallaudet. 00:07:15.409 --> 00:07:19.038 Pero quizá en un futuro podamos construirla, 00:07:19.259 --> 00:07:22.534 y quizá yo trabajar en ella, o ser el director. 00:07:22.711 --> 00:07:25.231 Muchísimas gracias por escucharme, 00:07:25.398 --> 00:07:27.133 espero que os haya gustado. 00:07:27.292 --> 00:07:28.898 ¡Muchísimas gracias! 00:07:29.544 --> 00:07:31.211 (Gesto de aplausos)