1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Počela bih time što ću objasniti 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 što je točno autizam. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Autizam je jedan vrlo veliki kontinuum 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 koji ide od vrlo teškog oblika, kada dijete uopće ne govori, 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 pa sve do briljantnih znanstvenika i inženjera. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Ovo je u biti moje područje 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 jer ovdje ima mnogo autističke genetike. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Nadam se da nemate... 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 (Pljesak) 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 To je kontinuum osobina. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Kada se štreber pretvara u 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Asperger, koji je tek blagi autizam? 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Hoću reći, i Einsteinu i Mozartu 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 i Tesli danas bi vjerojatno bila postavljena 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 dijagnoza iz autističkog spektra. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 I jedna od stvari kojima ću se baviti je 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 da potaknem takve klince da oni budu ti koji će izumiti 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 novu energetsku tehnologiju 19 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 o čemu je govorio Bill Gates. 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 U redu. Dakle, ukoliko želite razumjeti 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 autizam, životinje, 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 a ja vam želim govoriti o različitim načinima mišljenja, 23 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 morate se odmaknuti od verbalnog jezika. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Ja razmišljam u slikama. 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Ja ne razmišljam u jeziku. 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Ono što je specifično za autistički mozak 27 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 jest da on obraća pažnju na detalje. 28 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Ovo je test u kojem morate odabrati 29 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 ili velika ili mala slova. 30 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Autistički um izdvaja 31 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 mala slova brže. 32 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 To je zato što normalni mozak ignorira detalje. 33 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Ukoliko gradite most detalji su prilično bitni 34 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 jer će se most srušiti ako detalje zanemarite. 35 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Ono što me zabrinjava u vezi mnogih stvari danas 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 je da stvari postaju previše apstraktne. 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ljudi bježe 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 od praktičnog rada. 39 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Uistinu me zabrinjava da su mnoge škole izbacile 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 praktičnu nastavu 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 jer likovni odgoj i slična nastava 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 je ono u čemu sam se ja isticala. 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Radeći sa stokom 44 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 uočila sam mnoge sitnice koje većina ljudi ne primjećuje 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 koje uzrokuju da stoka zastaje. Na primjer, 46 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 ova zastava koja se vijori ispred veterinarskog postrojenja. 47 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Bilo je u planu da se cijelo postrojenje sruši, 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 međutim sve što je trebalo učiniti je bilo da se makne zastava. 49 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Brzi pokreti, kontrast. 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Ranih '70-ih kada sam počela, ušla sam ravno 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 u vodilice kako bih vidjela točno ono što stoka vidi. 52 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Ljudi su mislili da sam luda. Kaput na ogradi bi plašio stoku 53 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Zastajkivala bi zbog sjene ili cijevi na podu. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Ljudi to nisu primjećivali, 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 lanac koji visi, 56 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 i to je vrlo lijepo prikazano u filmu. 57 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 U biti mi se u film jako svidjelo kako 58 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 su replicirali sve moje projekte. To je zbog moje štreberske strane. 59 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 I moji crteži su nastupali u filmu. 60 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Čak je i naslov "Temple Grandin", 61 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 a ne "Razmišljanje u slikama". 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Dakle, što je razmišljanje u slikama? Doslovno, 63 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 to su filmovi u vašoj glavi. 64 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Moj um funkcionira kao pretraga slika na Google-u. 65 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Dok sam bila malo dijete nisam znala da razmišljam drugačije. 66 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Mislila sam da svi razmišljaju u slikama. 67 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 I dok sam pisala svoju knjigu "Razmišljanje u slikama" 68 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 počela sam intervjuirati ljude o načinu njihovog mišljenja. 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Bila sam šokirana kada sam shvatila da je 70 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 moje način mišljenja bio potpuno različit. 71 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Na primjer kada kažem, "pomisli na crkveni zvonik" 72 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 većina ljudi ima nekakvu uopćenu sliku. 73 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 možda to ne vrijedi za sve u ovoj prostoriji, 74 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 međutim to je tako na mnogim mjestima. 75 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Ja vidim samo vrlo određene slike. 76 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 One se pojavljuju u mom pamćenju, baš kao u Google pretraživaču. 77 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 A u filmu ima jedan odličan prizor, 78 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 u kojemu se izgovara riječ "cipela", i zatim cijela hrpa cipela 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 iz '50-ih i '60-ih iskače iz moje mašte. 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Ovo je crkva koju pamtim iz djetinjstva. 81 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Vrlo određeno. Ima još, Fort Collins. 82 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 A što je sa onim slavnima? 83 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 I one samo izranjaju, nekako baš ovako. 84 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Samo zaista brzo, kao pretraga slika u Google-u. 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 I dolaze jedna po jedna. 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 I onda pomislim, hajde da možda stavimo snijeg, 87 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 ili oluju s gromovima, 88 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 i ja mogu takve slike zadržati i pretvoriti u video. 89 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Vizualno razmišljanje je bilo ogromna prednost 90 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 u mom radu sa postrojenjima za rad sa stokom. 91 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 naporno sam radila na tome da unaprijedim 92 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 tretman stoke u klaonicama. 93 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Neću vam prikazivati neugodne detalje iz klaonice. 94 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 To imam na Youtube-u ako vas zanima. 95 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 Međutim, jedna od stvari koje sam mogla učiniti prilikom 96 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 dizajniranja postrojenja je da sam mogla testirati 97 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 pojedini dio opreme u mislima, 98 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 baš kao kompjuterski sustav za virtualnu stvarnost. 99 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Ovo je pogled iz zraka 100 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 na model jednog od mojih projekata koji je korišten u filmu. 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 To je bilo baš super. 102 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 A bilo je mnogo Asperger tipova 103 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 i autističkih tipova koji su radili na filmskom setu. 104 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 (Smijeh) 105 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Ali jedna od stvari koja me uistinu zabrinjava 106 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 je u kojem se smjeru danas kreću mladi takve vrste. 107 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Ne završavaju u Silikonskoj dolini, gdje im je mjesto, 108 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 (Smijeh) 109 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 (Pljesak) 110 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Jedna od stvari koje sam naučila vrlo rano jer nisam bila baš društvena, 111 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 je da moram prodavati svoj rad, a ne sebe. 112 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 A način na koji sam prodavala poslove sa stokom 113 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 je bio da pokazujem svoje crteže i slike stvari. 114 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Još mi je nešto pomoglo dok sam bila dijete, 115 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 a to je da su nas u '50-ima dobrano naučili ponašanju. 116 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Učili su nas da se ne smije rušiti roba sa polica 117 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 u dućanu i bacati je naokolo. 118 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Kada su djeca u trećem ili četvrtom razredu 119 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 može se vidjeti da će dijete biti vizualni mislilac 120 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 ukoliko crta u perspektivi. Ono što želim 121 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 naglasiti je da neće svako autistično dijete 122 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 biti vizualni mislilac. 123 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Prije nekoliko godina napravili su mi snimku mozga 124 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 i šalila sam se da imam 125 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 poput debla divovsku internetsku vezu 126 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 koja zadire duboko u moj vizualni korteks. 127 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Ovo je tenzorni prikaz. 128 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 I moja divovska internetska veza 129 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 je dvostruko veća od uobičajene. 130 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Crvene linije su moje, 131 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 a plave pripadaju osobi iste dobi i spola. 132 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Evo, tu je moja divovska, 133 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 a ovdje prosječna, plava 134 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 koja je zaista mala. 135 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Neka nova istraživanja pokazuju da ljudi 136 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 koji pripadaju spektru razmišljaju primarnim vizualnim korteksom. 137 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Stvar je u tome da su vizualni mislioci samo jedna vrsta uma. 138 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Vidite, autistički um naginje ka tome da bude specijaliziran. 139 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Dobar u nečemu, loš u nečemu drugom. 140 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Ja sam bila loša u algebri. I nikad mi nisu dozvolili 141 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 da pohađam geometriju ili trigonometriju. 142 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Ogromna greška. Nailazim na mnogo djece koja bi trebala preskočiti 143 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 algebru, i ići ravno na geometriju i trigonometriju. 144 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Druga vrsta mislioca su uzorak-mislioci. 145 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Apstraktniji. To su vaši inžinjeri, 146 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 kompjuterski programeri. 147 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Ovo je primjer uzorak mišljenja. Ova bogomoljka 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 je napravljena od jednoj jedinog lista papira, 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 bez lijepljenja, bez rezanja. 150 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 A u pozadini je uzorak za preklapanje. 151 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Imate tipove mišljenja, 152 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 foto-realistične vizualne mislioce poput mene, 153 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 uzorak mislioce, glazbene i matematičke umove. 154 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Neki od njih često imaju poteškoća s čitanjem. 155 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Takve probleme vidjet ćete i 156 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 kod djece s disleksijom. 157 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Susresti ćete se sa svim tim različitim tipovima umova. 158 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Zatim imate verbalni um. Oni znaju svaku činjenicu o svemu. 159 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 E sada, pitanje osjetila je nešto drugo. 160 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 Ja sam bila stvarno zabrinuta što moram nositi ovaj uređaj na licu. 161 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Došla sam pola sata ranije 162 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 kako bi mi ga stavili i da imam vremena da se naviknem. 163 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Savili su ga tako da mi ne udara u bradu. 164 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Ali osjetilnost je problem. Nekoj djeci smetaju fluorescentna svjetla; 165 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 druga imaju poteškoća s osjetljivošću na zvuk. 166 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Znate, to će uvijek biti varijabla. 167 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Vizualno mišljenje mi je dalo dubok uvid 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 u životinjski um. 169 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Jer razmislite - životinja razmišlja na temelju osjeta, 170 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 a ne verbalno. Razmišlja u slikama. 171 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Razmišlja u zvukovima. Razmišlja u mirisima. 172 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Pomislite samo koliko je informacija na jednom uličnom hidrantu. 173 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 On zna tko je bio tamo, kada je bio, 174 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 jesu li prijatelji ili suparnici, ima li ikoga za parenje. 175 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Na tom je hidrantu masa informacija. 176 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 Sve su to vrlo detaljne informacije. 177 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 I promatrajući te detalje 178 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 stekla sam puno uvida u životinje. 179 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 Životinjski um, a i moj um, 180 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 stavlja osjetilne informacije 181 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 u kategorije. 182 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Čovjek na konju, 183 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 i čovjek na tlu, 184 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 to se promatra kao dvije potpuno različite stvari. 185 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Možete imati konja kojeg je zlostavljao jahač. 186 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Oni će biti sasvim dobro s veterinarom 187 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 i sa potkivačem, ali ih ne možete jahati. 188 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Imate drugog konja, kojeg je možda tukao potkivač, 189 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 i taj će konj biti grozan za bilo kakav rad na tlu, 190 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 pa i sa veterinarom - ali može ga se jahati. 191 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Za stoku vrijedi isto. 192 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Čovjek na konju, 193 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 čovjek na nogama - to su dvije različite stvari. 194 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Vidite, to je drugačija slika. 195 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Želim da razmislite o tome koliko je to određeno. 196 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 Dakle, ova sposobnost da se informacije stave u kategorije, 197 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 nalazim da mnogi ljudi nisu baš dobri u tome. 198 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Kada radim na popravcima opreme 199 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 ili problemima s nečim u postrojenju, 200 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 takvi ljudi izgleda da ne mogu razlučiti: "Imam li problema s obukom radnika? 201 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Ili nešto nije u redu s opremom?" 202 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Drugim riječima, kategorizirati problem s opremom 203 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 od problema s ljudima. 204 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Nailazim na mnoge koji imaju poteškoće s time. 205 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Recimo da sam utvrdila da je problem u opremi. 206 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Je li to manji kvar, nešto jednostavno što mogu popraviti? 207 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Ili se radi o tome da je cijeli sustav pogrešan? 208 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Ljudi se u tome teško snalaze. 209 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Pogledajmo nešto drugo, recimo 210 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 rješavanje problema sigurnosti kod avio-prijevoznika. 211 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Da, ja sam od onih koji skupili milijun milja. 212 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Jako puno letim avionom 213 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 i da sam ja u Federalnoj upravi za avio prijevoz 214 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 što bih pažljivo i puno posmatrala? 215 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 To bi bili repovi aviona. 216 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Znate, u pet kobnih nesreća u posljednjih 20 godina, 217 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 rep je ili otpao ili se pokvario sustav upravljanja u repu 218 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 na neki način. 219 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Problem su repovi, jasno i glasno. 220 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 I kada piloti šetaju avionom, znate što? 221 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Ne mogu vidjeti što je u repu. 222 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Znate, kada razmislim o tome, 223 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 ja prikupljam sve te specifične informacije. 224 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 One su određene. Moje mišljenje je od dna prema vrhu. 225 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 Uzimam sve te male djeliće i sastavljam ih kao puzzle. 226 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Imamo konja koji se smrtno bojao 227 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 crnih kaubojskih šešira. 228 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Zlostavljao ga je netko sa crnim šeširom 229 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Bijeli kaubojski šeširi, oni su sasvim u redu. 230 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Stvar je u tome da će svijetu biti potrebni 231 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 svi ti različiti tipovi umova 232 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 kako bi zajedno surađivali. 233 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Moramo se baviti razvijanjem svih tih vrsta umova. 234 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 I jedna od stvari koja me izluđuje 235 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 je da na mojim putovanjima na susrete s autistima 236 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 viđam mnogo pametne, čudne, štreberske djece. 237 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Oni jednostavno nisu jako društveni, 238 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 a nitko ne radi na tome da se njima razvije interes 239 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 prema nečemu poput znanosti. 240 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Ovo nas dovodi do stvari sa mojim učiteljem znanosti. 241 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 On je u filmu prikazan apsolutno prekrasno. 242 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 U srednjoj školi sam bila zabušant. 243 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Učenje me uopće nije zanimalo, 244 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 sve dok nisam krenula na satove znanosti kod g. Carlocka. 245 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 On je u filmu predstavljen kao dr. Carlock. 246 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 On me izazvao da protumačim 247 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 sobu sa optičkom iluzijom. 248 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Djeci treba pokazivati 249 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 zanimljive stvari. 250 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Znate, TED bi možda trebao 251 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 svim školama reći o zanimljivim predavanjima ovdje, 252 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 a na Internetu ima svakojakih zanimljivih stvari, 253 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 koje mogu pokrenuti te klince. 254 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Viđam mnoga takve čudne, neprilagođene djece, 255 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 a nastavnici na srednjem zapadu i u drugim dijelovima zemlje 256 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 izvan tehnoloških centara 257 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 ne znaju što bi s takvom djecom. 258 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I oni ne idu ispravnim putem. 259 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Radi se o tome da je um moguće 260 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 uvježbati da bude misaoniji i kognitivniji, 261 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 ili ga se može "prespojiti" da bude društveniji. 262 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Ono što su pokazala nova istraživanja o autizmu 263 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 je da možda postoje nekakvo dodatno ožičenje ovdje iza, 264 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 a da gubimo nekoliko društvenjačkih sklopova. 265 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 To je kao neka "trgovina" između mišljenja i društvenosti. 266 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Tako je moguće doći do točke gdje je stanje toliko teško 267 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 da imate osobu koja neće govoriti. 268 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 U normalnom ljudskom umu jezik 269 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 pokriva vizualno mišljenje koje dijelimo sa životinjskim svijetom. 270 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Ovo je rad dr. Brucea Millera. 271 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 On je proučavao pacijente s Alzheimerovom bolešću 272 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 koji su imali demenciju čeonog režnja. 273 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Demencija je "pojela" jezične dijelove mozga, 274 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 a ovo je umjetnički rad osobe koja je bila instalater audio opreme u automobile. 275 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 Van Gogh nije znao ništa o fizici 276 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Ali mislim da je vrlo zanimljivo 277 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 da su rađena istraživanja koja pokazuju 278 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 da ovaj uzorak vrtložnih struja na slici 279 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 slijedi statistički model turbulencije. 280 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Tako dolazimo do vrlo zanimljive ideje 281 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 da su možda neki od ovih matematičkih uzoraka 282 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 u biti u našim glavama. 283 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 A za Wolfram Alpha internetsku tražilicu 284 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 bilježila sam i zapisivala sve moguće 285 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 riječi za pretragu jer mislim da 286 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 ću to koristiti za moja predavanja o autizmu. 287 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Takvoj djeci moramo pokazivati zanimljive stvari. 288 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 A izbacuju nastavu automobilskih popravaka 289 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 i modelarstvo, i umjetničke predmete. 290 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Hoću reći, umjetnost mi je bila najbolji predmet u školi. 291 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Moramo razmišljati o svim tim različitim vrstama umova. 292 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Sa njima se apsolutno mora raditi, 293 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 jer će nam nesumnjivo biti potrebni 294 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 ljudi takve vrste u budućnosti. 295 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Razgovarajmo o radnim mjestima. 296 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Moj me učitelj znanosti motivirao na učenje 297 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 jer sam bila zabušant koji nije htio učiti. 298 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Ali znate što? Stjecala sam radno iskustvo. 299 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Viđam previše te pametne djece koja nisu naučila najosnovnije stvari, 300 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 kao što je dolaženje na vrijeme. 301 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Mene su tome naučili kada sam imala osam godina. 302 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Znate ono, ponašati se pristojno za stolom na bakinoj nedjeljnoj zabavi. 303 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 To sam naučila kada sam bila vrlo, vrlo mlada. 304 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 A sa 13 godina imala sam posao u krojačnici 305 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 šivajući odjeću. 306 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Dok sam bila na koledžu sam stažirala. 307 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Gradila sam stvari. 308 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 I naučila kako da obavljam zaduženja. 309 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 Znate, sve što me zanimalo je bilo crtanje konja dok sam bila mala. 310 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Majka mi je rekla: "Nacrtajmo nešto drugo." 311 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Mora ih se naučiti da naprave nešto drugo. 312 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Recimo da je dijete fiksirano na Lego kocke. 313 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Učinimo da gradi različite stvari. 314 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Ono što je karakteristično za autistički um 315 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 je da ima tendenciju ka fiksaciji. 316 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Kao kad klinac voli trkaće aute, 317 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 upotrijebimo trkaće aute za matematiku. 318 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Izračunajmo koliko trkaćem autu treba da prijeđe neku udaljenost. 319 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 Drugim riječima, iskoristimo tu fiksaciju kako bismo 320 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 motivirali dijete, to je jedna od stvari koje moramo učiniti. 321 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Zaista mi je već dosta toga da učitelji, 322 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 posebno kad odete odavde u druge dijelove zemlje, 323 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 ne znaju što bi s takvom bistrom djecom. 324 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 To me izluđuje. 325 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Što mogu vizualni mislioci raditi kad odrastu? 326 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Grafički dizajn, baviti se kompjuterima, 327 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 fotografijom, industrijskim dizajnom. 328 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Uzorak mislioci, to su oni koji će biti vaši 329 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 matematičari, softverski inžinjeri, 330 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 kompjuterski programeri, i sva zanimanja takve vrste. 331 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Pa zatim imate verbalne umove. Oni su odlični novinari. 332 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 I vrlo dobri kazališni glumci. 333 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Ono što je problem sa autizmom je 334 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 da sam morala naučiti društvene vještine kao da glumim. 335 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 To se naprosto mora naučiti. 336 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Moramo raditi sa takvim đacima. 337 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Tako dolazimo do pitanja mentora. 338 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Znate, moj učitelj znanosti nije bio pedagog po struci. 339 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 On je bio NASA-in znanstvenik. 340 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 U novije vrijeme neke od država dolaze do toga da 341 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 ukoliko imate diplomu iz biologije ili kemije 342 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 možete u školama predavati biologiju i kemiju. 343 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Trebali bismo tako raditi. 344 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Primjećujem da su 345 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 dobri učitelji, za mnoge od te djece, 346 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 nedostupni jer rade u koledžima. 347 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Trebali bismo neke od tih učitelja dovesti u srednje škole. 348 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 Ima još jedna stvar koja se može pokazati vrlo uspješnom, 349 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 ima mnogo onih koji su se povukli iz, možda 350 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 softverske industrije - a mogli bi podučavati vaše dijete. 351 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 I nije važno ukoliko je materija kojoj podučavaju zastarjela, 352 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 jer ono što činimo je da palimo iskru. 353 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Činimo da se to dijete probudi. 354 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 A kada se probudi, onda će naučiti sve te nove stvari. 355 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Mentori su nužni. 356 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Ne mogu dovoljno naglasiti 357 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 ono što je moj učitelj znanosti napravio za mene. 358 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 A treba raditi sa njima, zaposliti nih. 359 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 kada dolaze stažirati u vaše kompanije, 360 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 ono što je bitno za autizam, za umove Aspergerskog tipa, 361 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 trebate im dati određene zadatke. Nemojte reći samo: "Napravi novi program." 362 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Morate im reći nešto puno određenije. 363 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 "Mi kreiramo softver za telefon 364 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 i on mora raditi jednu vrlo određenu stvar. 365 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 I smije koristiti samo toliko memorije." 366 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Takva vrsta određenosti vam je potrebna. 367 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Ovo je kraj mog govora. 368 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Hvala svima što ste došli. 369 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Bilo je divno biti ovdje. 370 00:15:43,000 --> 00:15:55,000 (Pljesak) 371 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Imate pitanje za mene? 372 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 (Pljesak) 373 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 Chris Anderson: Hvala vam na ovome. 374 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Znate, jednom ste napisali, sviđa mi se taj navod, 375 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 "Kada bi nekim čudom autizam bio 376 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 izbrisan sa lica Zemlje, 377 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 ljudi bi se još uvijek družili oko ognjišta 378 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 na ulazu u pećinu." 379 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Temple Grandin: Jer što mislite tko je izradio prvo kameno koplje? 380 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Tip s Aspergerom. I kada biste se riješili sve autističke genetike 381 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 ne bi više bilo Silicijske doline, 382 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 ni energetska kriza ne bi bila riješena. 383 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 (Pljesak) 384 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 CA: Htio sam vas pitati još par pitanja. 385 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 I ukoliko vam se bilo što čini neprimjerenim 386 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 u redu je da kažete "Sljedeće pitanje." 387 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Ali ako ovdje ima nekoga 388 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 tko ima autistično dijete 389 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 ili poznaje autistično dijete 390 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 i osjeća se na neki način "odrezanim" od njega, 391 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 kakav biste mu savjet dali? 392 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 TG: Pa, najprije morate pogledati o kojoj se dobi radi. 393 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Ako imate dvo- ili tro- ili četverogodišnjaka 394 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 koji ne govori i nema društvene interakcije, 395 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 ono što ne mogu dovoljno naglasiti je, ne čekajte, 396 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 potrebno vam je barem 20 sati tjedno podučavanja "jedan na jedan". 397 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Znate, stvar je u tome što autizam dolazi u različitim stupnjevima. 398 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Ima otprilike polovica ljudi na autističkom spektru 399 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 koji neće naučiti govoriti, i oni neće raditi 400 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 u Silicijskoj dolini, to ne bi bilo razumno za njih. 401 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Ali imate pametnu, čudnu djecu 402 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 sa mrvicom autizma, 403 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 i to je ono u čemu ih morate razbuditi 404 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 radeći zanimljive stvari. 405 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Ja sam do društvene interakcije došla putem zajedničkih interesa. 406 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 Jahala sam konje s drugom djecom. Izrađivala modele raketa s drugima, 407 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 pohađala laboratorij elektronike s drugom djecom 408 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 i u '60-ima sam lijepila komadiće ogledala 409 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 na gumenu membranu zvučnika kako bih dobila light show. 410 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 To smo smatrali super forom. 411 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 CA: Je li nerealno da se roditelji 412 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 nadaju ili misle da ih takvo dijete voli, 413 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 jer neki od njih se to usude samo priželjkivati. 414 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 TG: Pa reći ću vam - to je dijete biti odano. 415 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I ako vam kuća gori, oni će vas iz nje izbaviti. 416 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 CA: Pa, većina ljudi, ako ih pitate 417 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 što je njihova najveća strast, navesti će stvari poput 418 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 "Moja djeca" ili "Moj partner". 419 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Što je vaša najveća strast? 420 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 TG: Ja sam strastvena u namjeri da stvari koje radim 421 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 učine svijet boljim mjestom. 422 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Kada mi majka autističnog djeteta kaže: 423 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 "Moje dijete je otišlo u koledž zbog vaše knjige, 424 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 ili jednog vašeg predavanja." To me usrećuje. 425 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Znate, klaonice, radila sam sa njima 426 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 u '80-ima; one su nešto apsolutno užasno. 427 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 Razvila sam zaista jednostavan sustav ocjenjivanja za klaonice 428 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 u kojem se mjere ishodi, koliko je stoke palo, 429 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 koliko ih je podbodeno, 430 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 koliko ih se glasa do iznemoglosti. 431 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 I to je sve vrlo jednostavno. 432 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Direktno promatrate nekoliko jednostavnih stvari. 433 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 To je funkcioniralo stvarno dobro. Zadovoljstvo mi je 434 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 vidjeti stvari koje čine istinsku promjenu 435 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 u stvarnom svijetu. Svima nam je potrebno više toga, 436 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 i mnogo manje apstraktnih stvari. 437 00:18:31,000 --> 00:18:38,000 (Pljesak) 438 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 CA: Kada smo razgovarali telefonom, jedna od stvari koje ste rekli 439 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 zaista me zapanjila. Rekli ste da 440 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 ste strastveni zagovaratelj serverskih farmi. Recite mi nešto o tome. 441 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 TG: Pa razlog zbog kojeg se uzbuđujem kada čitam o tome 442 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 je što one sadrže znanje. 443 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 To su knjižnice. 444 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 A za mene znanje je nešto 445 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 što je iznimno vrijedno. Prije desetak godina 446 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 naša je knjižnica bila poplavljena. 447 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 To je bilo u vrijeme prije no što je Internet postao hit. 448 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Ja sam se jako naljutila zbog svih tih uništenih knjiga, 449 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 jer to je bilo uništenje znanja. 450 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 A serverske farme, ili podatkovni centri, 451 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 su ogromne knjižnice znanja. 452 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 CA: Temple, mogu li reći da je bilo apsolutno veselje imati vas na TED-u. 453 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 TG: Hvala vam najljepša. Hvala. 454 00:19:17,000 --> 00:19:23,000 (Pljesak)