WEBVTT 00:00:22.469 --> 00:00:27.712 (hurlements de femme) 00:00:28.623 --> 00:00:32.319 (geignements) 00:00:32.557 --> 00:00:37.356 (hurlements de femme) 00:00:37.392 --> 00:00:43.288 (rire maniaque d'homme) 00:00:43.753 --> 00:00:48.038 (une porte qui grince) 00:00:48.038 --> 00:00:56.458 (bruits de chaînes et de pas) 00:00:57.382 --> 00:01:00.924 Les fantômes se déplacent ce soir - agités, affamés. 00:01:02.468 --> 00:01:04.589 Laissez-moi me présenter. 00:01:04.906 --> 00:01:06.609 Je m'appelle Watson Pritchard. 00:01:07.747 --> 00:01:11.509 Dans un instant je vais vous montrer la maison la plus hantée du monde. 00:01:13.218 --> 00:01:15.243 Depuis sa construction il y a un siècle, 00:01:15.258 --> 00:01:17.067 sept personnes, dont mon frère, NOTE Paragraph 00:01:17.087 --> 00:01:18.987 y ont été assassinées. 00:01:19.842 --> 00:01:22.802 Depuis, j'en suis le propriétaire. 00:01:24.351 --> 00:01:26.211 Je n'y ai passé qu'une seule nuit. 00:01:26.245 --> 00:01:28.335 Et lorsqu'ils m'ont trouvé au petit matin, j'étais... 00:01:28.488 --> 00:01:30.288 J'étais presque mort! 00:01:30.987 --> 00:01:35.185 (geignements) 00:01:35.603 --> 00:01:38.433 ♪ (note de musique discordante) ♪ 00:01:39.493 --> 00:01:41.134 Je suis Frederick Loren. 00:01:41.714 --> 00:01:44.505 Et j'ai loué la maison sur la Colline Hantée ce soir 00:01:44.601 --> 00:01:46.274 afin que ma femme y donne une soirée. 00:01:46.592 --> 00:01:49.442 Une soirée hantée. (gloussement) 00:01:49.945 --> 00:01:52.375 Elle est tellement charmante. 00:01:52.516 --> 00:01:55.634 Il y aura à manger et à boire... et des fantômes. 00:01:56.297 --> 00:01:58.469 Et peut-être quelques meurtres. 00:01:58.794 --> 00:02:00.614 Vous êtes tous invités. 00:02:01.094 --> 00:02:04.092 Si vous venez passer les douze prochaines heures ici, 00:02:04.252 --> 00:02:06.855 je vous donnerai à chacun $10.000 - 00:02:06.855 --> 00:02:09.948 - ou à l'un de vos proches, si vous ne survivez pas. 00:02:10.358 --> 00:02:12.797 Ah, mais voilà nos autres invités. 00:02:16.495 --> 00:02:22.115 C'était l'idée de ma femme de venir dans des voitures d'enterrement. 00:02:22.810 --> 00:02:24.962 Elle est tellement charmante. 00:02:24.962 --> 00:02:27.532 Son sense de l'humour est, avouons-le, original. 00:02:28.070 --> 00:02:29.993 J'ai imaginé le corbillard. 00:02:29.993 --> 00:02:31.987 Il est vide à présent, mais - 00:02:32.210 --> 00:02:34.750 - après une nuit dans la maison sur la Colline Hantée, 00:02:34.824 --> 00:02:36.664 qui sait? 00:02:37.315 --> 00:02:40.088 Voici Lance Schroeder, un pilote d'essai. 00:02:40.088 --> 00:02:42.424 Donc, sans aucun doute, un homme courageux. 00:02:42.424 --> 00:02:45.796 Mais ne croyez-vous pas que le courage est plus grand si l'on nous paie? 00:02:45.822 --> 00:02:47.511 Il se trouve que je sais que Lance 00:02:47.511 --> 00:02:49.903 a besoin des dix mille que je lui donnerai, 00:02:49.903 --> 00:02:52.349 s'il a assez de courage pour rester toute la nuit. 00:02:52.470 --> 00:02:54.150 Voici Ruth Bridgers. 00:02:54.430 --> 00:02:57.170 Vous avez bien sûr lu ses chroniques dans les journaux. 00:02:57.289 --> 00:02:59.530 Elle dit que la raison de sa venue 00:02:59.530 --> 00:03:02.340 est d'écrire un article de fond sur les fantômes. 00:03:02.448 --> 00:03:06.288 Elle a aussi un besoin désespéré d'argent. Elle joue. 00:03:07.280 --> 00:03:10.270 Vous avez déjà fait connaissance avec Watson Pritchard, 00:03:10.341 --> 00:03:12.681 un homme qui vit dans la peur mortelle d'une maison, 00:03:12.737 --> 00:03:15.807 et qui pourtant risque sa vie en y passant une nuit de plus. 00:03:15.913 --> 00:03:17.373 Je me demande pourquoi. 00:03:17.485 --> 00:03:19.535 Il dit "pour l'argent". 00:03:21.306 --> 00:03:24.446 Voici Dr. David Trent, un psychiatre. 00:03:24.498 --> 00:03:28.833 Il dit que mes fantômes aideront son travail sur l'hystérie. 00:03:28.833 --> 00:03:32.324 Mais ne voyez-vous pas un peu de cupidité, là, 00:03:32.330 --> 00:03:35.463 autour de la bouche et des yeux? 00:03:36.961 --> 00:03:38.803 Voici Nora Manning. 00:03:38.803 --> 00:03:41.601 Je l'ai choisie parmi mes milliers d'employés. 00:03:41.601 --> 00:03:44.431 parce que c'est elle qui a le plus besoin des dix mille. 00:03:44.431 --> 00:03:46.376 Elle est à charge de toute sa famille. 00:03:46.750 --> 00:03:48.254 N'est-elle pas jolie? 00:03:53.011 --> 00:03:54.585 La soirée débute. 00:03:55.300 --> 00:03:58.660 Et vous avez jusqu'à minuit pour trouver la maison sur la Colline Hantée. 00:04:00.103 --> 00:05:24.277 ♪ (musique) ♪ 00:06:42.145 --> 00:06:43.689 Eh bien, où sont-ils tous? 00:06:44.444 --> 00:06:46.205 Ce n'est pas un accueil très chaleureux. 00:06:46.851 --> 00:06:49.188 Seuls les fantômes de cette maison sont heureux de nous voir. 00:06:51.487 --> 00:06:52.989 Sommes nous tous étrangers les uns aux autres? 00:06:54.589 --> 00:06:56.056 Ne vous connaissez-vous pas, vous deux? 00:06:56.690 --> 00:06:58.151 Je m'excuse, je ne connais pas même votre nom. 00:06:58.526 --> 00:07:00.627 - Je suis Nora Manning. - Lance Schroeder. 00:07:01.508 --> 00:07:03.340 Frederick Loren est-il un de vos amis? 00:07:03.999 --> 00:07:05.658 J'ai entendu parler de lui mais je ne l'ai jamais rencontré. 00:07:06.329 --> 00:07:08.378 Je travaille pour l'une de ses companies. 00:07:08.890 --> 00:07:10.234 Mais je ne l'ai jamais vu. 00:07:10.629 --> 00:07:12.585 Je ne l'ai jamais rencontré non plus. Seulement un appel téléphonique. 00:07:12.898 --> 00:07:13.598 Le connaissez-vous? 00:07:14.048 --> 00:07:14.703 Non. 00:07:15.180 --> 00:07:16.529 Alors, vous êtes le seul. 00:07:17.038 --> 00:07:18.759 Je ne le connais pas. 00:07:19.140 --> 00:07:21.471 Tous les arrangements pour la maison on été faits par courrier. 00:07:21.849 --> 00:07:23.034 Il est assez riche, n'est-ce pas? 00:07:23.272 --> 00:07:23.968 Des millions. 00:07:24.680 --> 00:07:27.601 - Et cinq femmes, il me semble. - Quatre, jusqu'à présent. 00:07:28.478 --> 00:07:33.267 Une soirée de $50.000 pour cinq ça fait plutôt cher. 00:07:35.281 --> 00:07:35.831 Même pour un millionnaire. 00:07:37.391 --> 00:07:40.730 En tout cas, si je devais hanter quoi que ce soit, 00:07:41.312 --> 00:07:42.290 C'est certainement la maison dans laquelle je le ferais. 00:07:43.089 --> 00:07:43.731 (une porte grince et claque) 00:07:44.412 --> 00:07:44.820 (le chandelier tinte) 00:07:45.630 --> 00:07:46.621 Qui a fermé la porte? 00:07:47.344 --> 00:07:53.573 ♪ (musique sinistre) ♪ 00:07:54.528 --> 00:07:55.642 C'est chose est faite d'acier renforcé. 00:07:55.642 --> 00:08:02.573 (le chandelier s'écrase) 00:08:02.573 --> 00:08:03.429 ♪ (musique sinistre) ♪ 00:08:28.912 --> 00:08:29.797 Annabelle? 00:08:30.554 --> 00:08:33.471 Nos invités sont ici et, malheureusement, encore en vie. 00:08:33.855 --> 00:08:35.462 Es-tu visible? 00:08:39.258 --> 00:08:40.886 Poussière et crasse partout. 00:08:41.279 --> 00:08:42.325 Et l'eau sort à peine. 00:08:42.814 --> 00:08:44.466 Tu aurais pu faire nettoyer tout cela! 00:08:45.132 --> 00:08:47.475 L'ambiance, ma chérie. Tu sais comment sont les fantômes. 00:08:48.005 --> 00:08:48.902 Ils ne font jamais le ménage. 00:08:49.354 --> 00:08:51.644 Cette tenue est ravissante, 00:08:51.915 --> 00:08:53.902 mais pas convenable pour la soirée. 00:08:53.902 --> 00:08:55.625 Je ne me joindrai pas. 00:08:55.625 --> 00:08:57.626 Cette soirée "passons la nuit avec les fantômes était ton idée. 00:08:57.626 --> 00:08:59.507 Puisqu'elle me coûte $50.000, 00:08:59.507 --> 00:09:01.615 je veux que tu t'amuses! 00:09:01.615 --> 00:09:03.579 La soirée était mon idée, 00:09:03.579 --> 00:09:05.601 jusqu'à ce que tu invites tous ces gens. 00:09:05.601 --> 00:09:08.338 Pourquoi ces inconnus? Pourquoi aucun de nos amis? 00:09:08.338 --> 00:09:11.333 Amis? Avons-nous des amis? 00:09:11.333 --> 00:09:14.157 Non. Ta jalousie y a bien veillé. 00:09:14.157 --> 00:09:18.356 J'avais une raison pour inviter chacune de ces personnes. 00:09:18.356 --> 00:09:20.433 Je voulais un panel. 00:09:20.433 --> 00:09:22.266 Du psychiatre à la dactylo. 00:09:22.266 --> 00:09:25.309 Et de l'alcoolique au pilote de jet. 00:09:25.309 --> 00:09:29.030 Ils ont une chose en commun. Ils ont tous besoin d'argent. 00:09:29.030 --> 00:09:32.436 Now, voyons s'ils ont assez de cran pour le gagner. 00:09:32.436 --> 00:09:34.699 Et tu appelles ça une soirée? 00:09:34.699 --> 00:09:37.549 Pourquoi pas. 00:09:40.289 --> 00:09:42.134 Pourquoi fais-tu toujours cela? 00:09:42.134 --> 00:09:42.500 Ça gâche le Champagne. 00:09:42.500 --> 00:09:46.170 - Ça pourrait exploser. - Ça n'arrive jamais. 00:09:46.170 --> 00:09:49.089 Peux-tu le garantir? 00:09:50.219 --> 00:09:51.557 Ça n'est pas drôle, Frederick. 00:09:52.075 --> 00:09:54.000 Ça ferait un bon titre. 00:09:54.351 --> 00:09:56.469 "Séducteur tue femme avec bouchon de Champagne." 00:09:58.589 --> 00:10:01.008 - Veux-tu m'accompagner? - Non, merci. 00:10:01.549 --> 00:10:04.630 Une gorgée pourrait améliorer ton humeur. 00:10:05.219 --> 00:10:06.804 Mon humeur se porte bien, merci. 00:10:06.804 --> 00:10:10.039 Et je n'y ai pas mis de poison. 00:10:10.799 --> 00:10:13.441 C'est toujours bon à savoir. 00:10:17.771 --> 00:10:20.000 Bois-en un coup. Tu t'amuseras davantage. 00:10:21.706 --> 00:10:22.960 Allez. 00:10:29.890 --> 00:10:32.062 Ta confiance est touchante. 00:10:32.400 --> 00:10:34.038 Et je n'irai pas à la soirée. 00:10:34.500 --> 00:10:37.027 De toutes mes femmes tu es la moins complaisante. 00:10:37.027 --> 00:10:39.024 Mais toujours en vie. 00:10:39.024 --> 00:10:43.768 T'en irais-tu pour un million de dollars, sans taxe? 00:10:43.768 --> 00:10:45.821 Il te faut tout, c'est ça? 00:10:45.821 --> 00:10:47.702 Je mérite tout. 00:10:48.252 --> 00:10:50.211 Ta jalousie n'est pas sans taxe. 00:10:50.871 --> 00:10:52.858 Et ta possessivité me rend folle. 00:10:53.561 --> 00:10:57.370 Si un homme avait besoin de raisons pour un divorce... 00:10:57.746 --> 00:11:00.453 - Mais ne peut les prouver. - L'heure viendra. 00:11:00.755 --> 00:11:03.255 Tu feras une erreur un de ces jours. 00:11:03.255 --> 00:11:07.505 - Tu crois? - Si je vis assez longtemps. 00:11:07.505 --> 00:11:12.532 Te rappelles-tu comme nous nous sommes amusés quand tu m'as empoisonné? 00:11:12.532 --> 00:11:16.595 Le docteur a dit que c'était quelque chose que tu avais mangé. 00:11:16.595 --> 00:11:18.212 Oui. De l'arsenic avec des glaçons. 00:11:18.212 --> 00:11:23.009 Tu le ferais à nouveau si tu pensais pouvoir t'en sortir, pas vrai? 00:11:23.009 --> 00:11:26.567 Mon chéri, qu'est-ce qui te fait croire ça? 00:11:26.567 --> 00:11:28.436 Quelque chose en toi. 00:11:28.436 --> 00:11:35.283 J'ai entendu dire que la pendaison est très inconfortable, au cas où. 00:11:36.966 --> 00:11:39.865 Ne laisse pas les fantômes et les goules te déranger, ma chérie. 00:11:40.664 --> 00:11:44.941 Mon chéri, la seule goule ici, c'est toi. 00:11:45.321 --> 00:11:48.484 Ne reste pas debout toute la nuit, à gamberger sur comment m'éliminer. 00:11:48.484 --> 00:11:50.514 Ça donne des rides. 00:12:04.465 --> 00:12:07.657 C'est ce qu'elle a utilisé sur mon frère et sa soeur. 00:12:07.657 --> 00:12:11.905 Elle les a coupés en morceaux. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 On en a trouvé des bouts dans toute la maison. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dans des endroits auquels on ne penserait même pas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ce qui est marrant, c'est qu'on n'a jamais retrouvé les têtes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les mains, les pieds, ces trucs-là. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais pas les têtes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 La femme, surement enragée, a menacé son mari avec le couteau 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 puis, entraînée par l'hystérie, s'est lancée sur lui, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 et de là a continué. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle a certainement continué. Combien en a-t-elle tué, M. Pritchard? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Seulement deux. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Son mari et sa soeur. Il n'y avait personne d'autre. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il y a donc deux têtes flottantes qui se baladent aux alentours? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 On peut les entendre la nuit. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elles se murmurent à l'oreille. Puis elles pleurent. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (Lance rit) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Puisque notre hôte n'est pas là, quelqu'un pourrait-il me servir une boisson? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Bien sûr. Que prendrez-vous? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (la porte s'ouvre) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Bonsoir. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis votre hôte, Frederick Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Puisque personne ne se connait, présentons-nous autour d'un verre. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 M. Loren, je vous conseille d'annuler cette soirée maintenant. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les fantômes ont commencé à bouger et c'est mauvais signe. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Excusez ma femme, elle se joindra à nous plus tard. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Que prendrez-vous? - Scotch. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Docteur? - La même chose. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Avant de commencer, revoyons les détails. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les gardiens partiront à minuit, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 nous enfermant ici jusqu'à ce qu'ils reviennent demain matin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Une fois la porte verrouillée, il n'y aura plus de sortie. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les fenêtres ont des barreaux qui feraient la fierté d'une prison. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et la seule porte vers l'extérieur est aussi sure qu'un coffre-fort. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il n'y a ni électricité, ni téléphone. Personne à des kilomètres. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Donc aucun moyen d'appeler à l'aide. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Comme un cercueil. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Alors, si vous ne voulez pas rester pour la soirée, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 faites-le savoir avant minuit. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Bien sûr, si vous partez, je ne pourrai pas vous payer. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'aimerais connaître vos motivations pour cette "soirée". 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sans parler de la compagnie ici présente. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les fantômes, Docteur! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tout le monde se demande ce qu'il ferait 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 s'il voyait un fantôme. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Maintenant ma femme nous a donné l'opportunité de le découvrir. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Amusant. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Fantômes et tout le tralala n'étant que création de l'hystérie, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 votre soirée sera un succès! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pritchard nous promet de vrais fantômes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sept à ce jour. Peut-être plus d'ici l'aube. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'est réjouissant. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quatre hommes ont été assassinés dans cette maison. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et trois femmes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous avez bien préparé votre soirée, M. Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quatre d'entre nous sont des hommes. Trois sont des femmes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Un fantôme pour chacun. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pritchard, pourquoi ne pas nous donner le tour de la maison? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voyons ce qui se passe? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voyez cette tache? Du sang. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Une jeune fille a été tuée ici. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et ce qui l'a tuée n'était pas humain. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Ne vous tenez pas là! - Que voulez-vous dire? Où ça? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Trop tard. Ils vous ont marquée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ridicule. Le toît a surement une fuite. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Surement. Qui voudrait me hanter? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je dirais n'importe quel fantôme mâle qui se respecte. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'espère qu'il ne reviendra pas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Eh bien, M. Pritchard, vous savez mettre l'ambiance. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il n'a même pas commencé. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Un homme n'a-t-il pas également jeté sa femme dans une cuve à vin? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'était au sous-sol. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il y a eu un meurtre dans presque chaque pièce de cette maison. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tout cela appartenait à un certain M. Norton qui n'est pas mort ici. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il s'électrocuta plus tard. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 M. Norton expérimentait beaucoup avec le vin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais sa femme n'aimait pas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Alors il remplit d'acide une cuve et la jeta dedans. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle aurait dû rester au fond, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 mais ses os sont remonté. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Drôle de chose. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Aucun des crimes commis ici fut ordinaire. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Des fusillades, des coups de couteau. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils ont tous été effrénés. Violents. Différents. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Attention! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dieu merci elle n'est pas tombée dedans. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous voulez dire qu'il y a encore de l'acide? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (bouillonnement violent) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qui détruit tout ce qui a des poils et de la chair, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 et ne laisse que les os. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'est bien sec et poussiéreux ici. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Oui eh bien il y a... un remède... pour cela... à l'étage. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Comment vous a-t-on invité ce soir? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je veux dire, que vous a-t-il dit? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 M. Loren a dit que tout le monde recevrait $10.000. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais il n'a pas parlé de se faire enfermer. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Non. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il m'a parlé de l'argent au téléphone. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais pas un mot en ce qui concerne devoir rester. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 N'allez-vous pas rester? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si je pars, je perds $10.000. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je vais rester aussi. $10.000... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Oui... Croyez-vous aux fantômes? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne sais pas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis d'accord avec le Docteur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 On peut se faire peur à soi-même. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ça m'est arrivé en avion. De voir des choses qui n'était pas là. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ou bien y étaient-elles? (rires) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qu'allez-vous faire avec vos $10.000? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si nous les recevons. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que voulez-vous dire, "si nous les recevons"? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ne va-t-il pas nous payer si nous restons? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Bien sûr que si. $10.000 pour lui, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 c'est comme cinq centimes pour nous. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nous avons eu un accident de voiture. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis maintenant la seule de ma famille à pouvoir gagner de l'argent. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dites donc, je n'ai jamais vu autant de portes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Des bouteilles! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Cela va-t-il quelque part? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (une porte grince et claque) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 ♪ (musique dramatique) ♪ 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Aidez-moi! S'il vous plaît! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance a disparu et il y a un fantôme. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Un fantôme? - Vous voyez. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - S'il vous plaît! Allez! - A-t-elle dit que Lance avait disparu? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Comment ça disparu? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il va falloir la défoncer. Elle est verrouillée! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Verrouillée? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tout va bien? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Rien que l'argent ne pourra résoudre. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'ai dû... J'ai dû me cogner la tête. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 La seule façon de se cogner la tête ici, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 c'est de courir droit dans le mur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ce n'est pas ce qui s'est passé? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mettons un bandage sur cela. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je me demande pourquoi ils ne l'ont pas tué. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qui? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il ne s'est pas cogné la tête. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils l'ont frappé. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 ♪ (musique sinistre) ♪ 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora, vous avez parlé d'un fantôme. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il y avait quelque chose. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 De quoi avait-il l'air? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il portait une chose noire qui traînait jusqu'au sol. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 N'aviez-vous pas un peu peur? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Eh bien, si. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ceci, M. Loren, est de l'hystérie. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Alors, Docteur, comment expliquez-vous ce qui est arrivé à Lance? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Était-ce également de l'hystérie? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous feriez bien de faire examiner cela dans un jour ou deux. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Merci, Docteur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (murmurant) Attendez-moi dans le hall. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les fantômes approchent, M. Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous croyez vraiment en vos petits fantômes, n'est-ce pas? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous y croirez aussi d'ici la fin de la soirée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Prendrez-vous quelque chose à boire, Lance? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Non merci. - Moi si. Scotch. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 M. Loren, allez-vous vraiment payer tous ceux qui restent toute la nuit? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Absolument. $10.000. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Y aura-t-il beaucoup de paperasserie ou d'attente? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous êtes pressée? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Franchement, oui. (grommelant) Ou "furieusement". 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voilà, ma chère. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (tic-tac de l'horloge) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quelqu'un ou quelque chose était ici quand je suis entré. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais où? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si la porte était verrouillée, comment est-il sorti? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ce que vous avez vu était peut-être un fantôme, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais ce qui était ici n'en était pas un. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne sais pas. J'avais si peur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (cognement) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (cognement avec écho) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Cela sonne-t-il différent? - Oui! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (cognement avec écho) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Trois... Six... Neuf... Douze. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Douze pieds. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Trois... Six. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je vais frapper sur l'autre mur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quand vous m'entendez, frappez sur celui-ci. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (cognement avec écho) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (Nora frappe) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Plus bas! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (cognement avec écho) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (cri de terreur de Nora) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (pleurs) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Oh Lance! Je l'ai vu à nouveau! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 D'où venait-il? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 D'ici! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 S'il s'était sauvé d'ici je l'aurai vu. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance, il ne s'est pas "sauvé", il flotte, c'est tout! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais pourquoi ne l'ai-je pas vu? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous ne me croyez pas! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (riant) Comment le pourrais-je? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis Annabelle Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous devez être Miss Manning. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je me rends bien compte que cela doit être une soirée très ennuyante. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voulez-vous vous rafraîchir? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voici votre chambre. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Déprimante, n'est-ce pas? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne pense pas passer beaucoup de temps ici. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il va pleuvoir. Ambiance parfaite pour la soirée de mon mari. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pourquoi êtes-vous venue? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il a dit qu'il me donnerait $10.000. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pourquoi vous a-t-il choisie? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne sais pas. Mon superviseur m'a dit que j'étais invitée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Depuis quand connaissez-vous mon mari? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Depuis ce soir. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Alors... pourquoi vous? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que faisiez-vous à vous balader toute seule? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'étais au sous-sol avec Lance - M. Schroeder - je suis partie, c'est tout. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ne recommencez pas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 N'allez nulle part dans cette maison sans être accompagnée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Allez vous arranger et je viendrai vous chercher dans quelques minutes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Mais je... - Vous êtes en danger. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nous le sommes tous. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais qui? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'espère pour vous que vous ne le saurez jamais. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis Annabelle Loren. Cherchez-vous quelque chose? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pas exactement. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Êtes-vous le docteur? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Non. Je suis Lance Schroeder. - Le pilote. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous êtes blessé? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Juste une bosse. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quelle est ma chambre? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il me semble que c'est celle-ci. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Merci, Madame Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Annabelle, Lance. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous étiez au sous-sol avec la jeune fille. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pourquoi était-elle si vexée? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 L'était-elle? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et vous ne semblez pas être du genre à juste vous cogner la tête. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que s'est-il vraiment passé, Lance? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora a cru voir un fantôme, mais je n'ai rien vu. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle était juste affolée, alors. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et en colère après moi, je pense. Je me suis moqué d'elle. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne plaisanterai à propos de rien d'autre ce soir à votre place. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ne me dîtes pas que vous prenez ça au sérieux. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pas vous? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Eh bien, j'aimerais savoir ce qui m'a frappé. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si j'ai besoin d'aide, pourrai-je compter sur vous? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Oui, bien sûr, je pense. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Écoutez, que se passe-t-il ici vraiment? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qu'est-ce que c'est que cette soirée? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ce n'est pas une soirée. Il prépare quelque chose. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Votre mari? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'aimerais savoir ce que c'est. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ça doit être quelque chose s'il est prêt à débourser $50.000. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 L'argent n'est pas tout. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il y a une raison pour qu'il nous amène dans cette horrible maison. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pourquoi donc? Il ne nous connaît même pas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Peut-être est-ce exactement pour cela. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (ricane) Qu'oserait-il faire? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il croit que l'argent lui permet de faire tout ce qu'il veut. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous savez, bien sûr, que je suis sa quatrième épouse. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 La première s'est évaporée... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les deux autres sont mortes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance, je ne veux pas les rejoindre. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous pensez qu'il... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ses docteurs ont dit qu'elles avaient eu des crises cardiaques. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Deux filles d'une vingtaine d'années. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que peut-il faire? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mon mari devient parfois fou de jalousie. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Plus rien ne lui importe alors. Faîtes attention. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous ferait-il du mal? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il me tuerait s'il le pouvait. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Annabelle, tu rates toute la fête. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora Manning s'est presque fait tuée par un chandelier qui est tombé. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Le pilote s'est fracassé la tête. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Est-ce grave? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Le psychiatre saturnin lui a fait un bandage. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voudrais-tu aller le consoler? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Comme tu le fais si bien avec la plupart des hommes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quel génie, Frederick. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je reste éveillé la nuit, et je me demande pourquoi je t'ai épousée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'était une erreur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tu ne m'as pas épousée, mon cher, je t'ai épousé. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Déplaisant, mais pas une erreur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dépêche-toi! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pour la dernière fois, Frederick, je ne viendrai pas à ta soirée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et pour la dernière fois, ce n'est pas ma soirée, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 c'est la tienne. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et tu vas venir. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Non. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Es-tu prête? - Non. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - (avec force) Es-tu prête, ma chère? - ... Oui, va au diable! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 M'aimerais-tu autant si j'étais pauvre? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (rit) Ou veux-tu le devenir comme jolie veuve? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il est presque l'heure de verrouiller la maison. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ensuite, ta soirée peut vraiment commencer. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je me demande comment ça va finir. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (on frappe) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il est presque minuit, Lance. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je descends dans une minute. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (on frappe) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qui est-ce? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Votre hôte, ma chère. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il est presque minuit, Nora. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nous allons tous nous retrouver dans le salon. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Très bien, M. Loren. Je descends tout de suite. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (recule avec dégoût) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (halète) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Venez avec nous. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Venez avec nous avant qu'il vous tue! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (hurlements) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Où est Nora? Miss Manning? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne veux pas rester ici! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora, que s'est-il passé? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (grincement) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voici Jonas Slydes et son épouse. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils sont les gardiens depuis des années. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle est aveugle, vous savez. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne vais pas rester ici! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Docteur, il semblerait que nous ayons réellement un cas d'hystérie devant nous. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il me semble qu'elle est un peu agitée, pas hystérique. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (une porte s'ouvre) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Bonsoir. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Bonsoir, ma chère. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voici ma femme. Nos invités... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ruth Bridgers, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Docteur Trent, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tu connais Watson Pritchard, bien sûr, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora Manning, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 et voici Lance Schroeder. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (murmurant) Sortez-moi d'ici! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (murmurant) Et les $10.000 ? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (murmurant) Je m'en moque! Il veut me tuer! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (murmurant) Qui veut vous tuer? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (murmurant) M. Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Puis-je avoir votre attention? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je pense que vous vous souvenez tous 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 du marché que nous avons fait en ce qui concerne rester toute la nuit. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 $10.000 chacun. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et si vous ne survivez pas, $50.000 sera partagé entre les autres. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si je venais à mourir... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 vous serez payé par ma succession. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Une fois la porte verrouillée de l'extérieur par les gardiens, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 nous serons tous forcés de rester ici jusqu'à demain matin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si l'un d'entre vous ne désire pas rester, partez avec les gardiens maintenant. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous ne pourrez pas changer d'avis plus tard. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Car il n'y aura aucun moyen de sortir. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Je ne veux pas rester! - Attendez! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (le vent siffle, le chandelier tinte) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (un coup violent) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il n'est pas encore minuit! Qui leur a dit de partir? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils ne partent jamais avant minuit. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils sont partis, maintenant. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'allais vous demander si vous vouliez rester ou non, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 mais il semblerait que les gardiens aient pris la décision pour vous. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nous sommes maintenant tous enfermés. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais je ne veux pas rester! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis désolé, ma chère. C'est trop tard. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Chéri, n'en as-tu pas assez de ce petit jeu? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Fais amener des voitures et laisse ces gens rentrer chez eux. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais paie-les d'abord. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'est ta soirée, tu ne te souviens pas? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Malgré la foi que ma femme me porte à faire l'impossible, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 nous allons devoir rester ici jusqu'à huit heures du matin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais nous avons quelques surprises pour vous... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 dans ces petits cercueils. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'est une idée de ma femme. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je dois dire que je trouve cela plutôt dangereux. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'imagine que vous savez tous vous servir de ce genre de chose. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si ce n'est pas le cas, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 vous pressez juste ici avec votre pouce, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 puis appuyez sur la gâchette. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (détonation) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous voyez? Ils sont chargés. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils sont inutiles contre les morts, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 seulement les vivants. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Docteur? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Allez, prenez-le. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Miss Bridgers? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et le vôtre, ma chère. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je n'en ai pas besoin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'était ton idée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Peut-être voudras-tu t'en servir sur moi avant la fin de la soirée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Jetez ces pistolets, ils n'apporteront rien de bon. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis d'accord avec Pritchard, pour d'autres raisons. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dr. Trent, vous n'aimez pas nos petites surprises? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Imaginez Nora avec un pistolet, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 qui prend l'aveugle pour un fantôme? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne crois pas que quelqu'un d'autre va se balader dans l'obscurité totale. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis sûre que nous n'allons pas nous affoler dans la maison, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 et nous tirer dessus, si? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qui sait? La peur fait faire aux gens des choses incroyables. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Monsieur Pritchard... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous avez dit que votre belle-soeur a tué un homme et une femme ici? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous avez dit qu'on a retrouvé les mains et les pieds mais jamais les têtes? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voudriez-vous voir l'une de ces têtes? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voudriez-vous tous voir l'une de ces têtes?! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Suivez-moi! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ma chérie, je n'ai vraiment pas besoin de ça. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Allez voir dans ma valise. Allez! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais elle était là! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 La tête d'une femme! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora, vous me semblez un peu agitée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Voulez-vous un calmant? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sortez! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sortez tous! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sortez et laissez-moi tranquille! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sortez d'ici! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (pleurs) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous croyez que c'est raisonnable de la laisser toute seule, Docteur? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'aurais préféré qu'elle prenne ce calmant. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que pensez-vous qu'elle ait vu? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils se rapprochent d'elle. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Écoutez, Docteur, je crois que quelqu'un devrait rester avec elle. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il pourrait y avoir un million de personnes avec elle. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 S'ils la veulent, ils l'auront. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et s'il avait raison? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il est ivre, il ne sait pas ce qu'il dit. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je me demande... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je vous rejoins dans une minute. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Croyez-vous qu'on devrait entrer et lui parler? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous pensez qu'il y avait vraiment une tête dans sa valise? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne sais pas... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quelque chose comme ça me rendrait folle. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pourriez vous restez ici? Au cas où elle aurait besoin d'aide? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Très bien. Je serai dans ma chambre. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Merci. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous êtes sûr qu'il n'y a que sept personnes dans cette maison? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tout à fait... à part pour les fantômes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne crois pas aux fantômes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ni à faire peur aux femmes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 En ce qui concerne Nora, c'est allé trop loin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que proposez-vous que nous fassions? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ne l'effrayez plus. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 ♪ (musique sinistre) ♪ 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora... Nora? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (grincement) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora! Nora! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Savez-vous quelque chose? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils l'ont prise! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dans peu de temps, elle sera des leurs. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Où est Nora? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Où est-elle? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il est trop tard. Il est trop tard. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous ne la trouverez plus. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Pritchard, si vous savez où elle est, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 - Vous feriez mieux de le dire maintenant! - Elle est partie! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elles est partie avec eux et nous ne pouvons rien faire. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (hurlement de femme) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 ♪ (musique sinistre) ♪ 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Posez-la. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle est morte, M. Loren. Votre femme s'est pendue. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Suicide... 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (murmurant) Lance! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nora! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lance, cachez-moi! Je vous en supplie! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que se passe-t-il? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Cachez-moi! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il a essayé de me tuer. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il m'a attrapée et étranglée et mise dans cette pièce. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Puis il est parti et m'a laissée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qui? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il croyait que j'étais morte. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Qui? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Monsieur Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Êtes-vous certaine? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne sais pas. Il faisait sombre mais c'était sûrement lui. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Est-ce quelqu'un vous a vue depuis qu'il vous a laissée? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'ai entendu des voix dans cette pièce. Je suis passée mais personne ne m'a vue. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Madame Loren est morte. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Comment? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Loren dit qu'elle s'est suicidée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais je crois que quelqu'un l'a tuée. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lui? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (porte qui se verrouille) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (on frappe) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis sûr que vous êtes arrivé à la même conclusion. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je pense que oui. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Retrouvons-nous pour en discuter. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Au salon? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dans une minute. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je dois aller en-bas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Enfermez-vous ici et ne dîtes à personne que vous êtes ici. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 S'il vous croit morte, il ne viendra pas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je reviens dès que possible. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ça va aller. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 S'il le faut, servez-vous-en. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si belle. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si gourmande. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Si froide. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que faîtes-vous ici? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ateendez! Non! Attendez! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Que faîtes-vous, à rentrer ici? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne voulais pas qu'ils la prennent. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous êtes saoul! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ils le feront si vous ne la surveillez pas! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Dites-moi la vérité, Pritchard, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 pourquoi êtes-vous dans cette chambre? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je suis le seul à comprendre! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 À comprendre quoi? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Votre femme n'est plus là. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle les a déjà rejoint! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 J'en ai assez de vos revenants. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sortez et ne revenez plus dans cette chambre! 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Où est l'autre? Nora? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je ne l'ai pas dérangée car je ne pensais pas que ça la concernait. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous avez raison. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 M. Loren, n'y a-t-il pas moyen de sortir de cette maison maintenant? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Non... aucun. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 On pourrait défoncer la porte. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 La seule porte vers l'extérieur est faite d'acier. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Les barreaux aux fenêtres sont faits de pierre dure. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Nous devons rester. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Je n'ai pas peur de vos fantômes. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mais j'ai peur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lorsque nous arrivés il y a quelques heures, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 la seule chose que nous avions en commun était les $10.000 qu'on recevrait. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Maintenant, nous partageons autre chose, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 la mort de Madame Loren. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Déjà, ce soir, l'un de nous a failli se faire tuer par un chandelier. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 L'un de nous s'est fait mystérieusement frapper. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 L'un d'entre nous a été poussé vers une crise d'hystérie. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et l'un d'entre nous est mort. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Des accidents? Un suicide? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Et nous devons rester ici pendant six heures de plus. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Six heures? Nous sommes six. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C'est suffisant. Qui est le prochain? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Comment cela va-t-il arriver? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Laissez-moi vous poser une question, Docteur. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Vous êtes le premier à avoir vu ma femme là. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Avez-vous vu quelque chose sur laquelle elle aurait pu monter, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 puis sauter? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Non. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Quelqu'un d'autre? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Il n'y avait rien. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Alors, comment a-t-elle pu se retrouver là, si haut? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Exactement, M. Loren. Comment? 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle aurait pu se hisser. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Elle aurait pu tomber du plafond.